All language subtitles for S03E17 - Two Men Named Laredo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,570 --> 00:00:52,052 [ Cattle Mooing ] 2 00:00:54,402 --> 00:00:56,708 [ Mooing ] 3 00:01:04,803 --> 00:01:07,893 Howdy. You the yard manager?That's right. 4 00:01:07,937 --> 00:01:10,722 You have a shipment of southern cattle here for Shiloh Ranch? 5 00:01:10,766 --> 00:01:13,595 Shiloh Ranch. Oh, right here.Mmm. 6 00:01:13,638 --> 00:01:15,684 Just sign right there. 7 00:01:15,727 --> 00:01:17,425 You'll find 'em over in the "C" section. 8 00:01:17,468 --> 00:01:20,384 That's the first gate right near the rail siding. 9 00:01:20,428 --> 00:01:23,866 Thanks very much. I'll be back as soon as I make arrangements for the cars. 10 00:01:23,909 --> 00:01:28,218 Hey, mister, you're not talkin' about cattle cars, now are ya? 11 00:01:28,262 --> 00:01:31,743 Well, I wasn't plannin' on shippin' 'em to Medicine Bow in day coaches. 12 00:01:31,787 --> 00:01:34,659 Well, it wouldn't make any difference. Wouldn't get there anyhow. 13 00:01:34,703 --> 00:01:38,185 The trestle crossing over Killer Canyon is washed out, 14 00:01:38,228 --> 00:01:40,752 and there'll be no rail traffic out of here for the next two weeks. 15 00:01:40,796 --> 00:01:43,886 Two weeks?Maybe longer. 16 00:01:43,929 --> 00:01:46,671 Oh, I could drive 'em back faster than that. 17 00:01:46,715 --> 00:01:50,414 Well, why don't you?Well, for one thing, I only brought two men with me. 18 00:01:50,458 --> 00:01:53,417 That wouldn't be enough to handle a herd of that size. And for another-- 19 00:01:53,461 --> 00:01:55,245 There's no need of goin' through the whole list, mister. 20 00:01:55,289 --> 00:01:57,421 I don't see where you have much choice. 21 00:01:57,465 --> 00:02:00,250 One thing is certain. You can't leave 'em here. The feed bill would kill ya. 22 00:02:01,469 --> 00:02:04,385 Guess you're right. 23 00:02:04,428 --> 00:02:08,519 Well, you know this town. Where would I look to find some experienced trail drivers? 24 00:02:08,563 --> 00:02:13,263 Well, if it was yesterday, I'd say any saloon. 25 00:02:13,307 --> 00:02:16,310 But most of the, uh, free hands are already signed up with another spread. 26 00:02:16,353 --> 00:02:19,574 Oh, great. I tell you what. 27 00:02:19,617 --> 00:02:22,838 How about renting me some of your office space for a little while? 28 00:02:22,881 --> 00:02:26,233 All right. Go ahead. Make yourself at home. Use my desk, huh? 29 00:02:26,276 --> 00:02:29,149 Thanks very much.I'll take this here. 30 00:02:33,718 --> 00:02:36,330 [ Cattle Mooing ] 31 00:02:56,828 --> 00:02:58,874 Cattle drive. 32 00:03:02,834 --> 00:03:06,186 Nice to have you with us. We move out first thing in the morning. 33 00:03:11,495 --> 00:03:14,019 What do you think?Uh-uh. 34 00:03:14,063 --> 00:03:16,718 He don't look like the kind of man I'd like to work for at all. 35 00:03:16,761 --> 00:03:19,808 Besides, we were promised a ride home by railroad.Right. 36 00:03:19,851 --> 00:03:22,637 You can still have it... 37 00:03:22,680 --> 00:03:24,813 if you want to wait around here two weeks without pay. 38 00:03:24,856 --> 00:03:28,686 He just convinced me. Why the change in plans? 39 00:03:28,730 --> 00:03:30,732 Oh, I just figured you boys were getting a little soft. 40 00:03:30,775 --> 00:03:32,951 I believe it. 41 00:03:32,995 --> 00:03:34,953 Looks like one more hand oughta do it for a herd that size. 42 00:03:34,997 --> 00:03:36,825 Probably. 43 00:03:36,868 --> 00:03:39,262 Well, I just hope you found some good ones. 44 00:03:39,306 --> 00:03:41,525 I've seen these pickup crews before. 45 00:03:41,569 --> 00:03:45,442 Most of 'em act like they're doin' you a favor just by riding along. 46 00:03:45,486 --> 00:03:48,576 Well, Randy, uh, wanna see what the rest of this town looks like? 47 00:03:48,619 --> 00:03:49,707 Good idea.Yeah. 48 00:03:49,751 --> 00:03:51,927 Trampas?Huh? 49 00:03:51,970 --> 00:03:55,931 You know, sun-up comes awful early on a morning when you start a cattle drive. 50 00:03:57,759 --> 00:04:00,588 I was right. He ain't the kind of man I like to work for at all. 51 00:04:13,992 --> 00:04:16,473 [ Mooing ] 52 00:04:20,042 --> 00:04:22,305 Hyah!Ho! 53 00:04:24,394 --> 00:04:26,875 [ Man ] Ho! Come on, there. Let's move 'em. 54 00:04:26,918 --> 00:04:28,877 Come on! Move! Move! 55 00:04:28,920 --> 00:04:31,009 Easy down there. Whoa! 56 00:04:36,624 --> 00:04:38,365 [ Man Whistles ] 57 00:04:39,409 --> 00:04:41,716 [ Shouting, Whistling ] 58 00:04:55,904 --> 00:04:59,299 [ Mooing ] [ Man Whistles ] 59 00:05:03,390 --> 00:05:04,913 [ Man Whistles ] Ho! 60 00:05:19,406 --> 00:05:21,843 [ Mooing ] 61 00:05:32,027 --> 00:05:34,943 [ Whistles ] Ho! 62 00:05:34,986 --> 00:05:38,033 [ Thunderclap, Rumbling ] 63 00:05:42,211 --> 00:05:45,475 How's it goin'?All right so far. 64 00:05:45,519 --> 00:05:47,390 Sure is fixin' to bust loose somewhere though. 65 00:05:47,434 --> 00:05:49,784 Right here, if we're not lucky. 66 00:05:49,827 --> 00:05:52,177 They're pretty spooky, and that heat lightning isn't helpin' any. 67 00:05:52,221 --> 00:05:55,485 What do you think I volunteered to ride drag for? 68 00:05:55,529 --> 00:05:59,184 Them steers take a mind to start running, I'd just as soon be in back as anyplace else. 69 00:05:59,228 --> 00:06:02,623 Very funny. I'm sure the boys up front will appreciate your humor. 70 00:06:02,666 --> 00:06:04,625 I bet they will. 71 00:06:04,668 --> 00:06:06,801 They are pretty jumpy though. 72 00:06:06,844 --> 00:06:10,848 And Shiloh's only a day away. Might be better to bed 'em down. 73 00:06:10,892 --> 00:06:13,590 [ Thunder Rumbles ] 74 00:06:13,634 --> 00:06:16,550 I think you're right. I'll tell the boys. 75 00:06:19,596 --> 00:06:22,164 [ Rattling ] 76 00:06:22,207 --> 00:06:24,775 [ Horse Whinnies ] 77 00:06:32,000 --> 00:06:35,003 - Stampede! - Stampede! 78 00:06:42,576 --> 00:06:45,883 The right flank, Trampas! Hold 'em on the right! 79 00:07:07,035 --> 00:07:10,734 [ Whinnies ] 80 00:07:21,615 --> 00:07:23,530 Hey! Hey! 81 00:07:29,927 --> 00:07:32,103 [ Coughs ] 82 00:07:32,147 --> 00:07:34,932 [ Groans ]You all in one piece? 83 00:07:34,976 --> 00:07:37,021 Yeah. Thanks to you. 84 00:07:39,067 --> 00:07:41,243 You know somethin'? 85 00:07:41,286 --> 00:07:43,027 You just saved my life, and I don't even know your name. 86 00:07:43,071 --> 00:07:45,856 Eddie. Eddie Laredo. 87 00:07:45,900 --> 00:07:50,121 Well, I'm real glad to know you, Eddie Laredo. Real glad to know you. 88 00:07:50,165 --> 00:07:51,775 I'll go see if I can find your horse. 89 00:07:51,819 --> 00:07:53,603 Thanks. 90 00:07:57,172 --> 00:07:59,174 [ Mooing ] 91 00:08:12,100 --> 00:08:14,189 What do you know about him? 92 00:08:16,017 --> 00:08:20,108 [ Sighs ] Just what he told me when he signed on for the drive. 93 00:08:20,151 --> 00:08:22,066 He was headin' north. 94 00:08:23,285 --> 00:08:25,722 How far north?I don't know. 95 00:08:27,594 --> 00:08:30,161 Good hand? 96 00:08:30,205 --> 00:08:34,731 Well, he knows enough not to go takin' any stroll in front of a stampede anyway. 97 00:08:37,038 --> 00:08:40,084 Well, I-I mean, is he a-- 98 00:08:40,128 --> 00:08:42,217 Is he a good enough hand to be a regular at Shiloh? 99 00:08:44,001 --> 00:08:46,613 Capable enough maybe. 100 00:08:46,656 --> 00:08:49,920 But he's been here two weeks, and I think I'm the only one who knows his name. 101 00:08:49,964 --> 00:08:51,879 Man's a loner, Trampas. 102 00:08:54,142 --> 00:08:56,971 [ Cattle Mooing ] 103 00:08:57,014 --> 00:08:58,886 Go ahead. Ask him if you want to. 104 00:08:58,929 --> 00:09:00,714 [ Sighs ] 105 00:09:12,116 --> 00:09:14,205 Howdy.Hi. 106 00:09:17,295 --> 00:09:20,211 Good book? Hamlet. Shakespeare. 107 00:09:21,909 --> 00:09:24,085 It's kinda deep for a cowpoke, ain't it? 108 00:09:25,695 --> 00:09:28,089 All depends on the cowpoke.[ Chuckles ] Yeah. 109 00:09:30,961 --> 00:09:33,094 Where you, uh, headin' after we reach Medicine Bow? 110 00:09:33,137 --> 00:09:34,617 No place special. 111 00:09:36,314 --> 00:09:38,229 Uh, we could use another hand at Shiloh. 112 00:09:38,273 --> 00:09:42,233 A regular, I mean.You offering me a job? 113 00:09:42,277 --> 00:09:45,759 [ Chuckles ] Not me. Foreman is. 114 00:09:45,802 --> 00:09:49,763 He says there's a spot for a hand like you, if, uh, if you want it. 115 00:09:50,894 --> 00:09:53,723 What'll I tell him? 116 00:09:53,767 --> 00:09:57,684 Well, uh, tell him yes. And tell him thanks. 117 00:09:57,727 --> 00:10:01,035 Oh, I don't want to do that. Might spoil him. 118 00:10:02,689 --> 00:10:05,996 Besides, uh, he's gettin' the best of the deal. 119 00:10:07,868 --> 00:10:10,044 I hope so. 120 00:10:11,959 --> 00:10:14,091 Please, God, I hope so. 121 00:10:28,105 --> 00:10:30,194 Randy?Good morning, Judge. 122 00:10:32,066 --> 00:10:35,069 Thought I saw you come in. Anything wrong? 123 00:10:35,112 --> 00:10:37,767 Oh, nothin' serious. Broke a posthole digger out on the line. 124 00:10:37,811 --> 00:10:40,814 Virginian sent me to get another one. 125 00:10:40,857 --> 00:10:42,946 Cook thought we could use some extra coffee. 126 00:10:42,990 --> 00:10:45,906 Mm-hmm. Then you're expected back at the fence line right away, huh? 127 00:10:45,949 --> 00:10:48,125 Yes, sir. 128 00:10:48,169 --> 00:10:51,781 Well, I thought you could do an errand for me, but first things first. 129 00:10:51,825 --> 00:10:54,218 I'm sorry, Judge. But some of the other boys are around. 130 00:10:54,262 --> 00:10:57,787 Uh, Trampas and Eddie are out cuttin' fence lengths. I could send one of them in. 131 00:10:57,831 --> 00:10:59,789 No, I'll find 'em myself. 132 00:10:59,833 --> 00:11:01,748 He's workin' out real well, isn't he, Judge? 133 00:11:01,791 --> 00:11:03,053 Who?Eddie. 134 00:11:03,097 --> 00:11:05,882 - Did you think he wouldn't? - No. 135 00:11:05,926 --> 00:11:10,321 It's just-- Well, temporary hands aren't usually the kind that want to stay on. 136 00:11:10,365 --> 00:11:13,455 - Eddie seems to be different. - That makes the opinion unanimous. 137 00:11:13,498 --> 00:11:16,327 What do you mean? 138 00:11:16,371 --> 00:11:22,159 Oh, Trampas, Betsy, you. Uh, Eddie Laredo seems to have made quite a hit. 139 00:11:22,203 --> 00:11:25,989 Well, he didn't save my life the way he did Trampas's. 140 00:11:26,033 --> 00:11:29,732 I don't understand all those fancy books that him and Betsy are always talkin' about. 141 00:11:29,776 --> 00:11:32,822 But when you're on a job with him, he pulls his weight. 142 00:11:32,866 --> 00:11:35,825 And at the end of the day, he doesn't get in anybody's way. 143 00:11:35,869 --> 00:11:38,132 I'd say a man like that would be a welcome addition to any crew goin'. 144 00:11:39,394 --> 00:11:41,744 And I'd say you were right. 145 00:11:41,788 --> 00:11:43,833 You sure you don't want me to look them up on my way back? 146 00:11:43,877 --> 00:11:46,053 No, no. 147 00:11:46,096 --> 00:11:48,533 You can build a fence without a posthole digger, 148 00:11:48,577 --> 00:11:50,927 but the first rule about running a successful ranch... 149 00:11:50,971 --> 00:11:53,451 is always have a pot of coffee over the fire. 150 00:11:53,495 --> 00:11:55,410 You better get out there as soon as possible. 151 00:12:11,252 --> 00:12:13,167 Got it. 152 00:12:18,520 --> 00:12:20,261 Wait. 153 00:12:25,527 --> 00:12:27,268 Pull. 154 00:12:30,619 --> 00:12:32,316 This thing's binding. 155 00:12:36,364 --> 00:12:38,322 Morning.Morning, Judge. 156 00:12:38,366 --> 00:12:41,412 Much more to go?Oh, about an hour. 157 00:12:41,456 --> 00:12:46,287 Say, there's a letter waiting for me in town. Would you mind going in for it? 158 00:12:46,330 --> 00:12:50,421 Would I mind? That's the same as asking me if I'd like to take the rest of the day off. 159 00:12:50,465 --> 00:12:51,858 [ Chuckles ] 160 00:12:51,901 --> 00:12:54,251 Uh, mind if I take Eddie here with me? 161 00:12:54,295 --> 00:12:57,428 That's all right, so long as you finish up here. 162 00:12:57,472 --> 00:13:02,085 By the way, Eddie, my daughter tells me you asked to borrow some books from my library. 163 00:13:02,129 --> 00:13:03,913 You don't mind, do you, sir? 164 00:13:03,957 --> 00:13:06,220 Not at all. Help yourself. 165 00:13:06,263 --> 00:13:08,265 Come on. We'll get it done in a half hour. 166 00:13:10,964 --> 00:13:12,574 No, it'll take an hour. 167 00:13:22,497 --> 00:13:24,238 Howdy! 168 00:13:25,456 --> 00:13:27,154 Hop off, cowboy. 169 00:13:35,118 --> 00:13:39,253 That's him, Bojo-- the fella with Trampas. 170 00:13:39,296 --> 00:13:42,386 Yeah? What about him?You know? The new hand at Shiloh. 171 00:13:48,175 --> 00:13:50,220 More Shakespeare?No. 172 00:13:51,482 --> 00:13:56,270 Mmm. "Collected Poems, by Percy B. Shelley." 173 00:13:56,313 --> 00:13:59,490 Wait'll the boys at the ranch get a look at that. 174 00:13:59,534 --> 00:14:02,885 Well, I'm one up on most of 'em. I can read it. 175 00:14:02,929 --> 00:14:04,844 [ Chuckles ] That's right. 176 00:14:10,414 --> 00:14:12,373 You want somethin', Bojo? 177 00:14:12,416 --> 00:14:15,985 No, just lookin' at this fine-lookin' animal here. 178 00:14:16,029 --> 00:14:19,336 You know, Trampas, it takes a lot of muscle to run a horse like this. 179 00:14:19,380 --> 00:14:21,251 Now, you think your friend can handle him? 180 00:14:21,295 --> 00:14:24,559 Oh, he can handle a horse real fine. 181 00:14:24,602 --> 00:14:27,170 And the man standin' next to him, if he has to. 182 00:14:27,214 --> 00:14:29,259 Oh, you don't say. 183 00:14:40,575 --> 00:14:43,143 [ Horse Whinnies ] 184 00:14:45,406 --> 00:14:48,322 Go on, ride him, Shakespeare! Stay with him, boy! Stay in there! 185 00:14:48,365 --> 00:14:49,714 [ Bojo Laughing ] 186 00:14:49,758 --> 00:14:51,499 [ Shouting ] 187 00:14:52,587 --> 00:14:54,284 Hold him! 188 00:14:56,286 --> 00:14:58,375 Hold him, Eddie. Ride him! 189 00:15:00,421 --> 00:15:01,944 Yahoo! 190 00:15:04,425 --> 00:15:08,211 Oh.[ Laughs ] 191 00:15:10,779 --> 00:15:13,608 You all right? Huh? 192 00:15:13,651 --> 00:15:18,439 Yeah.I'll get your horse for you. 193 00:15:20,615 --> 00:15:23,574 Ho, son. Ho. Ho, now. Ho, ho. 194 00:15:23,618 --> 00:15:26,055 [ Laughs ] 195 00:15:26,099 --> 00:15:28,623 Now, how could that happen to an expert rider like him? 196 00:15:32,018 --> 00:15:34,063 Honey, you should've seen yourself. 197 00:15:34,107 --> 00:15:37,066 Why, you took off that horse like a buzzard with a tick. 198 00:15:37,110 --> 00:15:39,112 More like a mud hen to me. 199 00:15:39,155 --> 00:15:41,201 [ Laughing ] I think you went 10 feet in the air. 200 00:15:43,464 --> 00:15:46,467 Had these burrs under your saddle. 201 00:15:46,510 --> 00:15:49,122 I wonder how they got there. 202 00:15:49,165 --> 00:15:52,299 Oh, well, you're not sore, are you? It's just a joke. 203 00:15:52,342 --> 00:15:54,127 Come on in. I'll buy you a drink. 204 00:15:55,128 --> 00:15:58,174 We was just jokin'. Trampas. 205 00:15:58,218 --> 00:16:01,525 Eddie, you're not gonna let it go at that?It was a joke. 206 00:16:01,569 --> 00:16:04,615 Eddie, listen to me. Stories like that get around. You gotta live in this town. 207 00:16:04,659 --> 00:16:06,313 It was a joke, Trampas. Let it go. 208 00:16:06,356 --> 00:16:07,792 Eddie, come on. Let's take 'em right now. 209 00:16:07,836 --> 00:16:10,317 Listen, let it go! 210 00:16:16,497 --> 00:16:19,369 Hey, Eddie, you forgot your book of poetry! 211 00:16:21,197 --> 00:16:23,330 I'll give it to him.Uh-uh. 212 00:16:23,373 --> 00:16:25,506 He wants it, he'll have to come and get it. 213 00:16:27,551 --> 00:16:29,292 [ Chuckles ] 214 00:16:37,344 --> 00:16:41,000 [ All Laughing ] 215 00:16:44,220 --> 00:16:49,182 [ Voices Laughing ] 216 00:16:51,445 --> 00:16:54,709 [ Laughing Continues ] 217 00:17:20,822 --> 00:17:22,258 You need company? 218 00:17:24,478 --> 00:17:27,698 Come on. I'm taking you home.Not tonight. 219 00:17:27,742 --> 00:17:29,787 I'm expecting company. 220 00:17:35,228 --> 00:17:38,274 Mmm. What kind of books have you been reading? 221 00:17:47,196 --> 00:17:48,371 Molly. 222 00:17:48,415 --> 00:17:50,678 Beat it, mister. You've just been replaced. 223 00:17:50,721 --> 00:17:53,420 Yeah. Maybe you should try a little Shakespeare. 224 00:17:53,463 --> 00:17:57,119 I'll show you who's gonna be replaced. Get up to your room, Molly! 225 00:17:57,163 --> 00:17:59,774 Beat it. I said beat it! 226 00:18:02,864 --> 00:18:04,648 Eddie, that's enough! 227 00:18:04,692 --> 00:18:06,694 [ Groaning ] 228 00:18:06,737 --> 00:18:09,566 [ Screams ] Help, somebody! 229 00:18:18,749 --> 00:18:21,100 Eddie. Eddie, wake up. 230 00:18:21,143 --> 00:18:25,147 What's the matter?Uh, Ryker wants to see you. 231 00:18:25,191 --> 00:18:28,803 Who?Emmett Ryker, sheriff's deputy. 232 00:18:28,846 --> 00:18:31,501 Is somethin' wrong?You better get dressed. 233 00:18:43,861 --> 00:18:45,994 What's this all about, Emmett? 234 00:18:46,037 --> 00:18:48,953 I have a warrant for the arrest of Eddie Laredo, Judge. 235 00:18:48,997 --> 00:18:51,869 What charge? 236 00:18:51,913 --> 00:18:55,003 Maybe I better tell you all at the same time.Mornin'. 237 00:18:55,046 --> 00:18:58,137 Uh, you wanted to see me?What time you get in town last night, Eddie? 238 00:18:58,180 --> 00:19:01,879 Last night? Well, I was in the bunkhouse all night, not in town. 239 00:19:01,923 --> 00:19:03,881 He was in his bunk when I came in last night, 240 00:19:03,925 --> 00:19:06,101 and he was still there when I got up this mornin'. 241 00:19:06,145 --> 00:19:09,148 That's a fact. He doesn't wander too far from the ranch. 242 00:19:09,191 --> 00:19:12,716 That's a pretty swollen hand. How'd it happen? 243 00:19:12,760 --> 00:19:15,632 Well, I don't know. 244 00:19:15,676 --> 00:19:18,157 I guess yesterday, when I fell. 245 00:19:18,200 --> 00:19:20,159 You know, when the horse threw me. 246 00:19:20,202 --> 00:19:23,118 You sure it didn't happen when you beat up Bojo Sanders? 247 00:19:23,162 --> 00:19:26,643 - When I what? - Bojo? Eddie? 248 00:19:26,687 --> 00:19:28,645 You know Molly Weems, Eddie? 249 00:19:28,689 --> 00:19:31,648 Yeah. Met her yesterday. 250 00:19:31,692 --> 00:19:35,174 Last night, too, according to what she told the sheriff. 251 00:19:35,217 --> 00:19:37,959 She said you made advances to her outside the saloon. 252 00:19:38,002 --> 00:19:42,964 When Sanders tried to stop you, there was a fight. 253 00:19:43,007 --> 00:19:46,663 Are you tryin' to tell us that Bojo Sanders is pressin' charges for assault and battery? 254 00:19:46,707 --> 00:19:48,883 County prosecutor's pressing charges, Trampas. 255 00:19:50,232 --> 00:19:52,103 Bojo died late last night. 256 00:19:55,672 --> 00:19:57,065 You ready? 257 00:20:01,809 --> 00:20:04,246 But it's a mistake. It's gotta be a mistake. 258 00:20:05,682 --> 00:20:07,031 Apparently there's an eyewitness. 259 00:20:08,946 --> 00:20:11,558 Well, that could be a mistake too. [ Horses Galloping Off ] 260 00:20:11,601 --> 00:20:13,734 Isn't there something you can do, Judge? Could you help? 261 00:20:17,216 --> 00:20:19,783 Well, I'm going into town anyway. I'll talk to Brad Carter. 262 00:20:35,843 --> 00:20:38,324 [ Sighs ]Company, Laredo. 263 00:20:44,808 --> 00:20:48,159 Eddie, this is Brad Carter. He's agreed to represent you in court. 264 00:20:48,203 --> 00:20:52,163 Nice to meet you, sir. In court? 265 00:20:52,207 --> 00:20:54,818 The county prosecutor's decided to charge you with murder. 266 00:20:54,862 --> 00:20:56,733 But I didn't kill anybody. 267 00:20:56,777 --> 00:21:00,215 Relax. From what Judge Garth tells me, 268 00:21:00,259 --> 00:21:03,044 it looks as though this won't get past the preliminary hearing. 269 00:21:03,087 --> 00:21:05,699 Well, what's that? 270 00:21:05,742 --> 00:21:07,962 The court hears the prosecution's evidence... 271 00:21:08,005 --> 00:21:12,096 and determines whether or not it's strong enough to warrant a trial. 272 00:21:12,140 --> 00:21:16,013 And from everything I can see, his case is weaker than the drinks at a church picnic. 273 00:21:22,237 --> 00:21:26,110 Him. He's the murderer. Eddie Laredo. 274 00:21:29,723 --> 00:21:31,768 Be absolutely certain now, Miss Weems. 275 00:21:33,074 --> 00:21:35,859 Your accusation may cost this man his life. 276 00:21:35,903 --> 00:21:39,646 Oh, I'm very certain. He killed Bojo. 277 00:21:44,085 --> 00:21:46,000 Your witness. 278 00:21:53,181 --> 00:21:58,142 Miss Weems, you testified that when the defendant stopped you, 279 00:21:58,186 --> 00:22:01,015 you were on your way home from the saloon. 280 00:22:01,058 --> 00:22:03,017 That's right. 281 00:22:03,060 --> 00:22:04,932 Had you been doing any drinking? 282 00:22:07,108 --> 00:22:08,239 How many? 283 00:22:11,808 --> 00:22:14,158 Three? Four? 284 00:22:14,202 --> 00:22:16,291 [ Sighs ] I don't count them. 285 00:22:16,335 --> 00:22:18,902 But we can assume that you had a number of drinks. 286 00:22:18,946 --> 00:22:21,340 Objection. 287 00:22:21,383 --> 00:22:24,778 I submit, Your Honor, that the witness's condition on the night of the murder... 288 00:22:24,821 --> 00:22:27,476 is very relevant to her testimony.Overruled. 289 00:22:31,741 --> 00:22:36,485 Now, Miss Weems, after you had a number of intoxicating drinks at the saloon-- 290 00:22:36,529 --> 00:22:38,095 I was not drunk. 291 00:22:38,139 --> 00:22:44,363 you walked alone to your hotel at what time?2:00 a.m. 292 00:22:44,406 --> 00:22:50,020 You told the court earlier that the defendant startled you when he addressed you. 293 00:22:50,064 --> 00:22:54,373 May I ask why?Well, I didn't see him standing there. 294 00:22:56,287 --> 00:22:58,246 Well, it was too dark. 295 00:22:58,289 --> 00:23:02,032 It was too dark for you to see him standing there. 296 00:23:06,254 --> 00:23:08,343 Miss Weems, have you ever been in trouble with the law before? 297 00:23:08,387 --> 00:23:10,258 Objection. 298 00:23:15,176 --> 00:23:19,398 Your Honor, the purpose of this hearing is to explore the nature of the charges, 299 00:23:19,441 --> 00:23:21,748 not the background of the witness. 300 00:23:21,791 --> 00:23:23,750 Your Honor, it's a matter of record... 301 00:23:23,793 --> 00:23:28,319 that this woman has been jailed as an unsavory and disreputable citizen... 302 00:23:28,363 --> 00:23:31,061 in at least two cities.That has no bearing on this case. 303 00:23:31,105 --> 00:23:33,499 Now, just let him finish, Walt, please. 304 00:23:33,542 --> 00:23:36,415 She admits she'd been drinking heavily that night. 305 00:23:36,458 --> 00:23:39,853 She admits that the street was too dark for her to see the man clearly. 306 00:23:39,896 --> 00:23:42,029 Now, in the name of justice, Your Honor, 307 00:23:42,072 --> 00:23:45,249 can we dare to prosecute a decent, honest, hardworking young man... 308 00:23:45,293 --> 00:23:48,252 on the very questionable testimony of this woman? 309 00:23:48,296 --> 00:23:51,517 Well, if an eyewitness isn't good enough-- 310 00:23:51,560 --> 00:23:54,476 This is a nice, quiet, hardworking boy. 311 00:23:54,520 --> 00:23:58,915 He doesn't accost women in the street, and he doesn't beat men to death. 312 00:23:58,959 --> 00:24:03,398 Now, if you want me to spend the whole day parading character witnesses back and forth, 313 00:24:03,442 --> 00:24:08,534 I can do that, but the fact remains that the prosecution's eyewitness... 314 00:24:08,577 --> 00:24:11,362 turns out to be nothing more than a drunken woman! 315 00:24:11,406 --> 00:24:13,364 Oh, Your Honor-- 316 00:24:13,408 --> 00:24:16,411 Now, just go sit down, boys. 317 00:24:25,464 --> 00:24:29,119 It's the opinion of this court that there is insufficient evidence... 318 00:24:29,163 --> 00:24:31,861 to bring this case to trial. 319 00:24:31,905 --> 00:24:34,081 I'm dismissing the charges. [ Gavel Raps ] 320 00:24:34,124 --> 00:24:35,822 Court's adjourned. 321 00:24:43,307 --> 00:24:47,529 Mr. Carter, Judge Garth, I don't know how to thank you. 322 00:24:47,573 --> 00:24:50,358 If they were all this easy, Eddie. Judge. 323 00:24:53,579 --> 00:24:57,496 You're still a murderer, Eddie Laredo. You fooled the whole town. 324 00:24:57,539 --> 00:25:01,195 Just a bashful little bookworm, all wide-eyed and innocent. 325 00:25:01,238 --> 00:25:04,503 Well, your play-acting is not going to last forever. 326 00:25:04,546 --> 00:25:08,550 And when you forget your lines, you'll take your bows from the end of a rope, 327 00:25:08,594 --> 00:25:11,379 and I will be leading the applause. 328 00:25:28,222 --> 00:25:30,920 ♪ For ages and ages I worked for my wages ♪ 329 00:25:30,964 --> 00:25:33,967 ♪ But tomorrow I'll be broke again ♪♪ 330 00:25:34,010 --> 00:25:37,187 Ho-ho, you good-lookin' devil, you. 331 00:25:37,231 --> 00:25:40,669 Come on there, Eddie. We'll show you how to sprinkle your wages all over Medicine Bow. 332 00:25:40,713 --> 00:25:44,455 No, thanks. I'd just as soon let the money age in the envelope. 333 00:25:44,499 --> 00:25:46,545 Well, now, course that's up to you. 334 00:25:46,588 --> 00:25:48,895 It does seem kind of wasteful, though, 335 00:25:48,938 --> 00:25:52,159 when you could invest it so wisely in whiskey and women. 336 00:25:52,202 --> 00:25:54,204 But if that's the way you feel about it. 337 00:25:54,248 --> 00:25:57,077 ♪ For ages and ages Come on, Trampas. Let's go. 338 00:25:57,120 --> 00:25:59,209 How about it, Eddie? You comin' with us? 339 00:25:59,253 --> 00:26:01,255 This is one payday you got a right to celebrate. 340 00:26:01,298 --> 00:26:03,039 No, thanks. Another time. 341 00:26:04,954 --> 00:26:07,957 You're, uh-- You're not stayin' in because of Molly Weems, are you? 342 00:26:09,132 --> 00:26:11,395 [ Footsteps ] 343 00:26:11,439 --> 00:26:14,398 Hey, Trampas, come on. The wagon's ready to roll.All right. 344 00:26:14,442 --> 00:26:18,359 Now look, if, uh, you change your mind, it won't be hard to find us. 345 00:26:18,402 --> 00:26:20,404 You keep talkin'. They're waitin' for you out here. 346 00:26:20,448 --> 00:26:22,537 You're badgering me yourself. 347 00:26:31,285 --> 00:26:34,462 Hey, Molly. You gonna help me celebrate? 348 00:26:34,505 --> 00:26:38,248 Oh, you better look out there, old buddy. Strange things begin to happen... 349 00:26:38,292 --> 00:26:40,468 to Molly's eyesight when she-- [ Clears Throat ] celebrates too much. 350 00:26:40,511 --> 00:26:43,427 All right, Belden. I've had about enough of that talk for one day. 351 00:26:43,471 --> 00:26:45,429 Well, I was just makin' conversation. 352 00:26:45,473 --> 00:26:48,650 And what are you callin' me Belden for? My name's Grant, Ulysses S. 353 00:26:48,694 --> 00:26:51,566 I said, I've had about enough of that kind of talk. 354 00:26:51,610 --> 00:26:54,264 And this here's my friend, Robert E. 355 00:26:54,308 --> 00:26:57,180 All right, have your joke. But don't expect me to go along with it. 356 00:27:00,183 --> 00:27:03,752 Now look what you done, Belden. Now I gotta celebrate alone. 357 00:27:03,796 --> 00:27:05,536 [ Thud ] 358 00:27:29,473 --> 00:27:32,085 [ Knocking ]Who is it? 359 00:27:32,128 --> 00:27:35,001 Josh.Who? 360 00:27:35,044 --> 00:27:37,394 Josh, Molly. Come on, open up. [ Thud ] 361 00:27:47,753 --> 00:27:50,538 Josh, my foot. Get out of here. 362 00:27:55,195 --> 00:27:56,675 Get out of here. 363 00:28:08,121 --> 00:28:10,471 Get out of here, Laredo. 364 00:28:11,602 --> 00:28:15,041 Molly, is that any way to greet a friend? 365 00:28:17,739 --> 00:28:22,701 What do you want? Your book? 366 00:28:28,097 --> 00:28:31,579 All right, take your poetry and get out of here. 367 00:28:33,407 --> 00:28:35,583 I don't read poetry, Molly. 368 00:28:37,106 --> 00:28:39,239 I live it. 369 00:28:39,282 --> 00:28:42,546 How do you expect me to act poetic with that gun aimed at me? 370 00:28:57,648 --> 00:29:01,348 [ People Chattering ] 371 00:29:01,391 --> 00:29:03,524 [ Laughing, Chattering ] 372 00:29:06,440 --> 00:29:08,616 [ Hooves Clopping ] 373 00:29:37,297 --> 00:29:39,386 [ Sighs ] 374 00:29:47,350 --> 00:29:49,309 [ Sighs ] 375 00:29:49,352 --> 00:29:52,747 [ Cattle Mooing ] 376 00:30:03,758 --> 00:30:06,413 [ Bellowing ] 377 00:30:14,769 --> 00:30:17,554 [ Bellowing In Distance ] 378 00:30:23,256 --> 00:30:25,388 Mornin'.Mornin'. 379 00:30:25,432 --> 00:30:28,391 Big night last night?Big enough. 380 00:30:28,435 --> 00:30:31,438 How about you?Oh, the usual thing. 381 00:30:32,831 --> 00:30:36,791 Read a little, took a walk, then to bed.Mmm. 382 00:30:36,835 --> 00:30:41,274 That book must have mighty long fingernails.Fingernails? 383 00:30:41,317 --> 00:30:45,234 Oh, I know. You, uh, got those scratches shavin' too close this morning. 384 00:30:45,278 --> 00:30:47,236 That razor of yours needs a manicure. 385 00:30:47,280 --> 00:30:49,412 What are you talkin' about? I didn't even shave this morning. 386 00:30:52,154 --> 00:30:54,461 Here, take a look at yourself. 387 00:30:57,943 --> 00:31:01,598 I must've scratched myself in my-- my sleep or somethin'. 388 00:31:01,642 --> 00:31:04,471 Or somethin'. 389 00:31:04,514 --> 00:31:08,692 All right, Romeo, who is she?What? 390 00:31:08,736 --> 00:31:12,131 Come on, Eddie, you don't have to play games with me. I saw you leavin' town last night. 391 00:31:19,834 --> 00:31:22,619 Judge. 392 00:31:22,663 --> 00:31:25,927 Trampas, you and your boys kicked up a little dust in town last night, didn't you? 393 00:31:25,971 --> 00:31:29,496 Well, yes, sir. But, uh, they're all on the job this mornin'. 394 00:31:29,539 --> 00:31:31,628 Were you with 'em, Laredo? 395 00:31:31,672 --> 00:31:34,762 No, I kept the dust down in the bunkhouse all night. 396 00:31:37,199 --> 00:31:38,897 Uh, somethin' wrong, Judge? 397 00:31:41,247 --> 00:31:45,729 Molly Weems was murdered last night. Beaten to death in her room. 398 00:31:48,515 --> 00:31:51,170 You boys had better go on in. 399 00:31:51,213 --> 00:31:52,867 Ryker wants to talk to all of you. 400 00:32:00,353 --> 00:32:01,920 Guess we better get started. 401 00:32:26,683 --> 00:32:28,947 Just a minute, Eddie. 402 00:32:28,990 --> 00:32:31,688 Before the rest of the hands show up, there's somethin' I want to know. 403 00:32:31,732 --> 00:32:34,996 - Why did you lie to the judge? - Lie to him? 404 00:32:35,040 --> 00:32:37,607 You were in town last night, Eddie. I saw you. 405 00:32:37,651 --> 00:32:39,870 It couldn't have been me. I told ya. 406 00:32:39,914 --> 00:32:42,525 It was you, Eddie. You were ridin' your horse... 407 00:32:42,569 --> 00:32:45,354 and wearing some fancy shirt and hat. 408 00:32:45,398 --> 00:32:48,792 Trampas, I told you. I read a book. I went to bed. 409 00:32:51,621 --> 00:32:54,450 - You don't think I had any-- - I don't know what to think, Eddie. 410 00:32:54,494 --> 00:32:56,452 I'm sure of one thing-- either my eyes are bad... 411 00:32:56,496 --> 00:32:58,324 or you're a barefaced, gold-plated liar. 412 00:32:58,367 --> 00:33:00,543 Let's find out which. 413 00:33:45,545 --> 00:33:48,069 There's nothin' wrong with my eyes. 414 00:33:48,113 --> 00:33:50,637 Pearl-buttoned shirt. 415 00:33:50,680 --> 00:33:52,639 There's blood on it, Eddie. 416 00:33:52,682 --> 00:33:56,425 Whose blood is it? Yours or Molly's, huh? 417 00:33:56,469 --> 00:33:58,688 Collected Poems of Percy B. Shelley. 418 00:33:59,994 --> 00:34:01,952 Molly picked this up the other day... 419 00:34:01,996 --> 00:34:04,346 when you dropped it in the street. 420 00:34:04,390 --> 00:34:07,393 When did you get it from her? Last night? Or isn't this your book? 421 00:34:07,436 --> 00:34:10,091 I don't read poetry.It's your book, Eddie. 422 00:34:10,135 --> 00:34:13,355 You're talkin' to the wrong man.Don't give me that. 423 00:34:13,399 --> 00:34:15,836 I know who I'm talkin' to. 424 00:34:15,879 --> 00:34:18,969 I'm talkin' to Eddie Laredo. I'm talkin' to the man that killed Molly Weems. 425 00:34:19,013 --> 00:34:22,973 Eddie Laredo couldn't kill anybody. He hasn't got the guts. 426 00:34:23,017 --> 00:34:27,848 He lets a pig like Bojo make a fool out of him and girls like Molly laugh at him. 427 00:34:27,891 --> 00:34:30,894 Yeah. 428 00:34:30,938 --> 00:34:32,896 He makes men trust him too. 429 00:34:32,940 --> 00:34:34,898 He lets 'em go out on a limb for him. 430 00:34:34,942 --> 00:34:36,683 Men like Judge Garth, Carter. Men like-- 431 00:34:45,039 --> 00:34:46,736 Come on, Eddie. You're comin' with me. 432 00:34:54,831 --> 00:34:58,705 [ Grunting, Gasping ] 433 00:35:00,185 --> 00:35:02,361 [ Rifle Cocks ]Eddie. 434 00:35:31,172 --> 00:35:33,392 [ Footsteps Approaching ] 435 00:35:48,102 --> 00:35:51,888 Please, somebody help me. 436 00:35:56,676 --> 00:35:58,591 Please. 437 00:36:08,035 --> 00:36:11,517 Well, it's better. Much better today. 438 00:36:11,560 --> 00:36:13,519 Either you're the best nurse I've ever had, 439 00:36:13,562 --> 00:36:15,912 or Trampas has been following instructions or both. 440 00:36:15,956 --> 00:36:17,914 Oh, don't give her too much credit, Doc. 441 00:36:17,958 --> 00:36:19,873 It was a long ways from my heart. 442 00:36:19,916 --> 00:36:22,092 About an inch.[ Chuckles ] 443 00:36:22,136 --> 00:36:26,575 He hasn't been following your orders, Doctor. He hasn't stopped talking for three days. 444 00:36:26,619 --> 00:36:30,188 That's a chronic complaint. I wouldn't expect a little thing like a bullet to cure that. 445 00:36:32,102 --> 00:36:35,105 Now, just don't think that you're stronger than you really are. 446 00:36:35,149 --> 00:36:38,587 [ Groans ]You're going to be in bed for quite a while yet. 447 00:36:38,631 --> 00:36:41,677 Just so I'm up in time for the trial. 448 00:36:41,721 --> 00:36:44,114 They're not going to prosecute Eddie for shooting you, Trampas. 449 00:36:44,158 --> 00:36:46,247 He's being charged with murder. 450 00:36:46,291 --> 00:36:50,033 [ Sighs ] Poor Molly. 451 00:36:50,077 --> 00:36:53,559 You remember what she said about his play-acting? Well, she was right. 452 00:36:53,602 --> 00:36:56,083 She had to get herself killed to prove it. 453 00:36:56,126 --> 00:37:00,522 I understand the boy claims he doesn't know anything about Molly's murder. 454 00:37:00,566 --> 00:37:03,133 Then why'd he try to kill me? I'll tell you why. 455 00:37:04,657 --> 00:37:06,702 Because I saw him in town the night of the murder. 456 00:37:06,746 --> 00:37:09,966 I called his bluff on the scratches, the book, the bloody shirt. 457 00:37:10,010 --> 00:37:12,491 Then he took a rif--See what I mean about him talking, Doctor? 458 00:37:15,189 --> 00:37:18,148 I'm afraid this time it was my fault, Betsy. 459 00:37:18,192 --> 00:37:21,108 Now, I want you to take it easy. Rest. 460 00:37:21,151 --> 00:37:25,765 Do you understand that? I'll look in again tonight. 461 00:37:25,808 --> 00:37:27,201 I'll walk out with you, Doc. 462 00:37:31,249 --> 00:37:33,947 Let me fix the pillow. Oh. Okay. [ Door Opens, Closes ] 463 00:37:37,864 --> 00:37:42,172 Well, it's still a little early, but I think he's gonna be all right. 464 00:37:42,216 --> 00:37:45,741 Oh, the sheriff asked me to give you a message for him, Henry. 465 00:37:45,785 --> 00:37:48,048 Eddie Laredo has asked to see you. 466 00:37:51,094 --> 00:37:53,271 [ Hooves Clopping ] 467 00:37:57,100 --> 00:37:59,102 [ Sighs ] 468 00:38:00,713 --> 00:38:03,585 Did you win or lose, Walt?[ Chuckles ] 469 00:38:03,629 --> 00:38:06,675 The verdict was guilty. [ Sighs ] 470 00:38:06,719 --> 00:38:08,938 Cattle rustling. Ten years-- hard labor. 471 00:38:08,982 --> 00:38:11,854 The defendant was 19 years old. 472 00:38:11,898 --> 00:38:15,989 There are times, Henry, when I wish I'd gone into business with my brother... 473 00:38:16,032 --> 00:38:18,731 manufacturing self-hardening putty. 474 00:38:19,906 --> 00:38:21,864 Nineteen, huh?Mmm. 475 00:38:21,908 --> 00:38:24,563 Not much younger than Eddie Laredo. 476 00:38:24,606 --> 00:38:29,350 Yeah. But that's about as far as the comparison goes. 477 00:38:29,394 --> 00:38:33,746 The young man who was convicted of rustling I can feel sorry for. 478 00:38:35,095 --> 00:38:38,054 - He took a chance and lost. - And Laredo? 479 00:38:38,098 --> 00:38:39,621 What are you driving at, Henry? 480 00:38:41,841 --> 00:38:44,278 Well, to be honest, Walt, I'm not quite sure myself. 481 00:38:47,020 --> 00:38:50,197 I can't seem to equate the things I've heard about him-- 482 00:38:50,240 --> 00:38:54,157 the things I must assume to be true if he killed Molly Weems-- 483 00:38:54,201 --> 00:38:56,159 with what I've seen with my own eyes. 484 00:38:56,203 --> 00:38:59,598 I-- What do you think of him, Walt? 485 00:39:01,034 --> 00:39:04,080 Oh, I think he's one of the rare ones, Henry. 486 00:39:04,124 --> 00:39:07,736 Doesn't place any value on human life, not even his own. 487 00:39:07,780 --> 00:39:10,739 Doesn't even seem to mind that Brad Carter won't defend him. 488 00:39:10,783 --> 00:39:13,263 Says he was going to plead guilty anyway. 489 00:39:13,307 --> 00:39:15,614 Has he admitted his guilt? 490 00:39:15,657 --> 00:39:18,312 No. Just doesn't care. 491 00:39:20,053 --> 00:39:23,099 So Eddie Laredo hangs. 492 00:39:23,143 --> 00:39:25,624 He got away with murder once, Henry. 493 00:39:25,667 --> 00:39:27,756 I'm not going to let it happen again. 494 00:39:27,800 --> 00:39:31,934 Without one word raised in his defense. 495 00:39:31,978 --> 00:39:34,154 Without counsel. 496 00:39:34,197 --> 00:39:37,766 I don't intend to deprive him of his rights. 497 00:39:37,810 --> 00:39:40,334 And if you'd like to help find him an attorney, you're more than welcome. 498 00:39:44,338 --> 00:39:46,296 Yeah.Henry. 499 00:39:46,340 --> 00:39:49,691 I'm not a blood-thirsty man. 500 00:39:49,735 --> 00:39:52,868 But as far as Eddie Laredo is concerned, 501 00:39:52,912 --> 00:39:56,306 I've never met anyone who deserves hanging more. 502 00:40:19,504 --> 00:40:21,244 I'd like to see him, Emmett. 503 00:40:26,641 --> 00:40:29,601 How's Trampas?Well, he'll be out of commission for a while. 504 00:40:29,644 --> 00:40:32,473 Doc Spaulding says he's pretty lucky.Lucky? 505 00:40:34,127 --> 00:40:36,738 Shot down by a man he thought was his friend? 506 00:40:36,782 --> 00:40:39,349 He'd be lucky if he stuck to fighting with his enemies. 507 00:40:39,393 --> 00:40:42,048 I'd appreciate it if you'd tell him that for me. 508 00:40:42,091 --> 00:40:44,529 Tell him all the boys in town are pulling for him. 509 00:40:46,531 --> 00:40:49,490 He's too unlucky a poker player for us to want to lose him permanently. 510 00:40:49,534 --> 00:40:51,449 Mmm. Thank you. 511 00:40:56,062 --> 00:40:57,585 Hello, Eddie. 512 00:41:08,378 --> 00:41:10,468 You wanted to see me? 513 00:41:10,511 --> 00:41:12,426 [ Door Closes ] 514 00:41:12,470 --> 00:41:14,602 How's Trampas, Judge? 515 00:41:16,343 --> 00:41:18,127 As well as might be expected. 516 00:41:19,694 --> 00:41:22,044 He-- He won't die, will he? 517 00:41:24,569 --> 00:41:26,571 Please don't let him die. 518 00:41:36,319 --> 00:41:38,713 Who are you worried about, Eddie-- Trampas or yourself? 519 00:41:39,714 --> 00:41:41,716 I don't care what happens to me. 520 00:41:41,760 --> 00:41:44,066 That's not the way Trampas tells it. 521 00:41:45,720 --> 00:41:48,549 He told me why you tried to kill him. What's your explanation? 522 00:41:50,203 --> 00:41:52,074 I don't know. 523 00:41:52,118 --> 00:41:56,122 You shot him because he saw you in town the night Molly Weems was murdered. 524 00:41:56,165 --> 00:41:58,254 No, sir!Because he found the blood-stained shirt... 525 00:41:58,298 --> 00:42:00,256 you were wearing when you killed her.No, sir! 526 00:42:00,300 --> 00:42:02,258 He was gonna show that shirt to Emmett Ryker. 527 00:42:02,302 --> 00:42:05,435 - Judge, I swear, no! - What are you sayin'? He's lying? 528 00:42:05,479 --> 00:42:07,699 I don't know! Can't you understand that? 529 00:42:08,743 --> 00:42:10,745 I just don't know. 530 00:42:12,834 --> 00:42:17,752 Judge Garth, I'm so confused. 531 00:42:17,796 --> 00:42:19,754 You don't know what it's like. 532 00:42:28,633 --> 00:42:31,766 [ Sighs ] Do you deny shooting Trampas? 533 00:42:33,638 --> 00:42:35,596 I guess I can't deny that. 534 00:42:35,640 --> 00:42:37,685 You must've had some reason. What was it? 535 00:42:39,774 --> 00:42:41,689 I don't remember. 536 00:42:46,259 --> 00:42:50,785 I know it sounds funny, but I can't help that. It's true. 537 00:42:52,395 --> 00:42:55,616 I swear to heaven, Judge. I don't remember. 538 00:43:08,760 --> 00:43:12,241 You remember... after the shooting, 539 00:43:12,285 --> 00:43:16,463 when I came into the bunkhouse before they took you away? 540 00:43:16,506 --> 00:43:18,204 You asked me to try to help you. 541 00:43:19,292 --> 00:43:20,641 Yes, sir. 542 00:43:20,685 --> 00:43:23,601 I don't know if I canhelp you. 543 00:43:25,603 --> 00:43:27,779 I don't know if I want to. 544 00:43:29,694 --> 00:43:32,261 But I do want to know about the shooting, 545 00:43:32,305 --> 00:43:34,307 so will you tell me what you do remember? 546 00:43:40,443 --> 00:43:44,970 Well, I remember-- 547 00:43:45,013 --> 00:43:47,407 I remember hearing a-a shot, 548 00:43:49,365 --> 00:43:51,324 and it sounded like it was a million miles away. 549 00:43:53,500 --> 00:43:56,242 Then I saw Trampas... 550 00:43:56,285 --> 00:43:58,287 and the rifle-- 551 00:43:59,898 --> 00:44:02,378 And the rifle was in my hands. 552 00:44:04,729 --> 00:44:07,862 Now, I don't know why I shot him. 553 00:44:07,906 --> 00:44:09,821 I don't even remember pullin' the trigger. 554 00:44:11,257 --> 00:44:12,780 Why did you kill Molly? 555 00:44:15,391 --> 00:44:17,350 I didn't kill Molly. 556 00:44:17,393 --> 00:44:19,526 You didn't, or you don't remember? 557 00:44:31,581 --> 00:44:35,020 Thank you, Emmett.You won't forget to tell Trampas hello for me? 558 00:44:35,063 --> 00:44:37,762 No. Has Brad Carter been in? 559 00:44:37,805 --> 00:44:40,765 To see Laredo? He came in the day of the shooting. 560 00:44:42,636 --> 00:44:45,726 Not since?Not unless he got by me somehow. 561 00:44:47,902 --> 00:44:49,643 Mm-hmm. 562 00:44:54,909 --> 00:44:59,000 Brad.Well, Judge Garth. How are you, sir? 563 00:44:59,044 --> 00:45:01,481 Like to ask you something, if you've got a minute. 564 00:45:01,524 --> 00:45:04,702 I've always got a minute for you, Judge, but I have a client waiting at my office. 565 00:45:06,573 --> 00:45:08,967 Got another one waiting in jail. 566 00:45:09,010 --> 00:45:12,274 Laredo?You talk to him? 567 00:45:12,318 --> 00:45:14,842 I heard his whole story. 568 00:45:14,886 --> 00:45:17,889 And it was all I could do to keep from laughing in his face. 569 00:45:17,932 --> 00:45:21,544 [ Chuckles ] He doesn't remember shooting Trampas. 570 00:45:21,588 --> 00:45:24,417 He doesn't remember killing Molly Weems. 571 00:45:24,460 --> 00:45:26,549 Now there's a great defense for you, isn't it? 572 00:45:26,593 --> 00:45:29,074 Not guilty on the grounds of a bad memory. 573 00:45:29,117 --> 00:45:31,772 You seem to be prejudging your own client. 574 00:45:32,947 --> 00:45:36,734 Well, first of all, he's not my client anymore. 575 00:45:36,777 --> 00:45:40,085 But even if he were, I'm not sure I understand what your interest in him is. 576 00:45:40,128 --> 00:45:42,740 I don't blame you, Brad. I-- 577 00:45:44,829 --> 00:45:49,094 It's obvious the boy's a killer, but I don't know, I-- Something about him, I-- 578 00:45:49,137 --> 00:45:51,923 Well, there I'll agree with you. 579 00:45:51,966 --> 00:45:56,362 He's one of the most cleverly diabolical murderers I've ever met. 580 00:45:56,405 --> 00:45:59,060 I'm sorry, Judge. I'd like to be more impersonal about it, 581 00:45:59,104 --> 00:46:01,541 but my conscience keeps getting in my way. 582 00:46:01,584 --> 00:46:05,806 Well, every man, guilty or innocent, is entitled to his day in court. 583 00:46:05,850 --> 00:46:08,809 Eddie Laredo had his day in court. 584 00:46:08,853 --> 00:46:13,379 The Bojo Sanders case. I helped clear him of those charges. 585 00:46:13,422 --> 00:46:15,729 Made it possible for him to walk out of this courthouse... 586 00:46:15,773 --> 00:46:18,340 and commit two more acts of violence. 587 00:46:18,384 --> 00:46:21,691 That's a burden I'm gonna have to live with for a long time. 588 00:46:21,735 --> 00:46:23,693 I don't intend to add to it. 589 00:46:23,737 --> 00:46:25,739 Good day, Judge. 590 00:46:58,598 --> 00:47:00,556 You should be in bed. 591 00:47:05,083 --> 00:47:07,041 Eddie goes on trial tomorrow, doesn't he? 592 00:47:08,129 --> 00:47:10,044 Yeah. 593 00:47:12,133 --> 00:47:13,874 You don't believe him, do you? 594 00:47:16,790 --> 00:47:19,575 Well, I can easily understand how you must feel. 595 00:47:22,840 --> 00:47:25,886 I don't know what to figure. 596 00:47:25,930 --> 00:47:28,846 Cold as ice, he pulls me out in front of stampeding cattle. 597 00:47:29,890 --> 00:47:32,893 Cold as ice, he tries to kill me. 598 00:47:32,937 --> 00:47:34,764 How am I supposed to feel? 599 00:47:36,592 --> 00:47:38,725 Confused, I suppose, like me. 600 00:47:42,207 --> 00:47:45,427 Did you know that before they took him away, 601 00:47:45,471 --> 00:47:49,127 after the shooting, 602 00:47:49,170 --> 00:47:51,129 he cried? 603 00:47:51,172 --> 00:47:54,567 He pleaded for help. 604 00:47:54,610 --> 00:47:57,178 Doesn't sound like the same Eddie that stood over there and-- 605 00:47:59,485 --> 00:48:02,575 Well, that's just what I mean. 606 00:48:02,618 --> 00:48:05,447 How can you figure out a man that acts like two different people? 607 00:48:16,197 --> 00:48:17,938 [ Knocking ] 608 00:48:31,212 --> 00:48:33,127 Come in. 609 00:48:34,563 --> 00:48:36,870 Glad you could make it, Doctor. 610 00:48:36,914 --> 00:48:40,787 No trouble at all, Henry. It's always a pleasure to spend some time with you after a hard day. 611 00:48:40,830 --> 00:48:43,181 Well, I intend to make you work for your brandy tonight. 612 00:48:52,016 --> 00:48:55,019 You will have brandy, won't you?Well, if you'll join me. 613 00:48:56,020 --> 00:48:57,978 Yeah. 614 00:49:04,289 --> 00:49:05,986 Sit down. Put your feet up. 615 00:49:17,998 --> 00:49:22,046 Now, I've been put in the proper frame of mind. 616 00:49:22,089 --> 00:49:24,831 What medical advice is it you're going to attempt to wangle out of me... 617 00:49:24,874 --> 00:49:26,615 without paying for an office call? 618 00:49:27,703 --> 00:49:30,010 [ Chuckles ] 619 00:49:30,054 --> 00:49:34,754 Well, as a matter of fact, I-I am going to try to wangle something out of you-- 620 00:49:34,797 --> 00:49:39,933 your participation in a small experiment.If I can help. 621 00:49:39,977 --> 00:49:45,199 A short time ago, I came up with a-- a rather startling solution... 622 00:49:45,243 --> 00:49:48,028 to a... confusing set of circumstances. 623 00:49:48,072 --> 00:49:50,900 I wonder if you'd arrive at the same conclusion. 624 00:49:50,944 --> 00:49:53,816 - Which is? - I'd rather not say yet. 625 00:49:55,296 --> 00:49:57,255 Do you know Eddie Laredo? 626 00:49:57,298 --> 00:49:59,692 Only by reputation. 627 00:49:59,735 --> 00:50:02,825 Which reputation? He has two, you know. 628 00:50:02,869 --> 00:50:06,960 That of a quiet boy-- shy, easygoing-- 629 00:50:09,093 --> 00:50:13,053 and that of a man with a... violent temper, 630 00:50:13,097 --> 00:50:15,316 a man who could kill with his bare hands. 631 00:50:15,360 --> 00:50:19,755 You saw the hole he put in Trampas. That's hardly the work of a shy, easygoing boy. 632 00:50:19,799 --> 00:50:21,931 Exactly. 633 00:50:21,975 --> 00:50:24,151 And that's part of the problem. 634 00:50:24,195 --> 00:50:26,153 Depending on who you're talking to, 635 00:50:26,197 --> 00:50:30,288 Eddie might be one of, I don't know, two different people. 636 00:50:30,331 --> 00:50:35,815 Now, what might make a quiet, easygoing boy become a cold-blooded killer? 637 00:50:35,858 --> 00:50:38,383 Perhaps he isn't really the quiet type. 638 00:50:38,426 --> 00:50:39,775 Maybe that's just a pose. 639 00:50:42,126 --> 00:50:46,086 That thought occurred to me, too, as it did to other people, I suspect. 640 00:50:46,130 --> 00:50:50,003 But-- I don't know. 641 00:50:50,047 --> 00:50:52,658 There could be another explanation. 642 00:50:54,138 --> 00:50:56,923 Stevenson shows us in Dr. Jekyll and Mr. Hyde... 643 00:50:56,966 --> 00:51:00,100 that the forces of both good and evil are present in all of us. 644 00:51:00,144 --> 00:51:03,843 [ Chuckles ] I doubt whether Eddie Laredo has any secret potion... 645 00:51:03,886 --> 00:51:07,064 that would enable him to separate the two. 646 00:51:07,107 --> 00:51:09,762 Well, let's say he's a mixture of good and evil. 647 00:51:09,805 --> 00:51:15,028 A mixture, yes. But not completely good one day and completely bad the next. 648 00:51:15,072 --> 00:51:20,077 Well, haven't even those so-called good people been guilty of committing crimes? 649 00:51:20,120 --> 00:51:23,993 Well, yes, but they're usually driven to it by circumstances... 650 00:51:24,037 --> 00:51:28,694 or bad judgment... or... emotional instability. 651 00:51:28,737 --> 00:51:30,826 Emotional instability? 652 00:51:33,177 --> 00:51:38,791 It's possible, then, for a man to become so emotionally unbalanced... 653 00:51:38,834 --> 00:51:41,315 that he loses complete control over his actions? 654 00:51:41,359 --> 00:51:43,274 Well, certainly it's possible. 655 00:51:43,317 --> 00:51:45,232 We call it insanity. 656 00:51:46,755 --> 00:51:48,670 That's what I've been waiting to hear. 657 00:51:48,714 --> 00:51:53,022 Now, wait a minute, Henry. Let's not jump to conclusions. 658 00:51:53,066 --> 00:51:56,287 I haven't examined this boy, but from what I hear, 659 00:51:56,330 --> 00:51:58,854 I doubt whether I could certify him insane. 660 00:52:03,859 --> 00:52:07,863 "And on the aforementioned date, the accused did willfully and maliciously... 661 00:52:07,907 --> 00:52:12,781 "and of his own accord administer a violent beating to one Molly Weems, 662 00:52:12,825 --> 00:52:17,830 "from which beating death was the direct result. 663 00:52:17,873 --> 00:52:22,878 For these crimes herein described, Edward Laredo stands charged with murder." 664 00:52:26,012 --> 00:52:28,275 Edward Laredo, are you represented by counsel? 665 00:52:28,319 --> 00:52:31,713 [ Garth ] May it please the court-- 666 00:52:42,071 --> 00:52:44,030 I'll represent the defendant. 667 00:52:44,073 --> 00:52:45,901 Is that all right with you, Mr. Laredo? 668 00:52:48,252 --> 00:52:51,907 Yes, sir. I appreciate it. 669 00:52:51,951 --> 00:52:54,083 Well, you've heard the charges against you. 670 00:52:54,127 --> 00:52:57,174 To these charges, Edward Laredo, how do you plead? 671 00:52:57,217 --> 00:53:02,179 Uh, Your Honor, my client and I haven't had much chance to confer. 672 00:53:03,397 --> 00:53:06,922 I respectfully ask for a short recess. 673 00:53:06,966 --> 00:53:09,098 Your Honor--[ Gavel Raps ] 674 00:53:10,274 --> 00:53:12,232 You can't mean it, Henry. 675 00:53:12,276 --> 00:53:14,887 You're not really going to plead that killer innocent? 676 00:53:14,930 --> 00:53:17,368 By reason of insanity. Yes. 677 00:53:17,411 --> 00:53:20,240 How can you even think of claiming such a thing? 678 00:53:20,284 --> 00:53:23,287 One look at him tells you he's as normal as you or I. 679 00:53:23,330 --> 00:53:26,507 Walt, we admit the possibility he committed those murders. 680 00:53:26,551 --> 00:53:30,859 But that he's normal? Of that I'm not convinced. 681 00:53:30,903 --> 00:53:34,254 Well, I think the jury will agree with me. 682 00:53:34,298 --> 00:53:38,476 Look, I don't say he should be set free, but does he deserve to be hanged? 683 00:53:38,519 --> 00:53:41,261 I'll make a bargain with you. 684 00:53:41,305 --> 00:53:44,090 If you'll recommend leniency-- life imprisonment-- 685 00:53:44,133 --> 00:53:47,572 and if the court approves, I'll plead him guilty. 686 00:53:47,615 --> 00:53:51,053 Murder is still a hanging offense. 687 00:53:51,097 --> 00:53:54,274 I'll not help set a precedent that could give a cold-blooded murderer... 688 00:53:54,318 --> 00:53:57,146 the right to commit a crime and escape punishment-- 689 00:53:57,190 --> 00:54:01,107 create a situation whereby a murderer could come into court claiming he can't remember. 690 00:54:01,150 --> 00:54:02,282 No, sir. 691 00:54:04,153 --> 00:54:05,807 Well, then you've got a fight on your hands. 692 00:54:07,069 --> 00:54:09,333 I've never run away from a fight before. 693 00:54:09,376 --> 00:54:13,293 Well, gentlemen, let's get back and try the case. 694 00:54:14,468 --> 00:54:16,992 [ Crowd Chattering ] 695 00:54:19,865 --> 00:54:24,130 Now, the attitude of the law with regard to insanity... 696 00:54:24,173 --> 00:54:28,134 is defined in a precept known as the McNaughton Rule. 697 00:54:30,092 --> 00:54:32,834 Now, simply stated, it is this: 698 00:54:32,878 --> 00:54:36,534 If, at the time he committed a criminal act, 699 00:54:36,577 --> 00:54:41,582 a man was incapable of distinguishing between right and wrong, 700 00:54:41,626 --> 00:54:44,368 he's to be regarded as legally insane. 701 00:54:47,371 --> 00:54:51,200 Now, gentlemen, it's my fervent hope that before this trial is over, 702 00:54:51,244 --> 00:54:56,467 you will come to believe, as I do, that at the time he killed Molly Weems, 703 00:54:56,510 --> 00:55:01,341 the defendant was not capable of understanding... 704 00:55:01,385 --> 00:55:03,865 the wrongfulness of his act. 705 00:55:03,909 --> 00:55:05,911 Your Honor. 706 00:55:08,479 --> 00:55:14,354 I feel that it's incumbent upon this court to explain to the jury... 707 00:55:14,398 --> 00:55:19,098 that the McNaughton Rule was never intended to imply that insanity was a state of mind... 708 00:55:19,141 --> 00:55:21,361 that can be turned off and on. 709 00:55:21,405 --> 00:55:26,584 To the contrary. A man is either sane or insane. 710 00:55:26,627 --> 00:55:32,329 And no man can be sane today, insane tomorrow and sane again the day after. 711 00:55:32,372 --> 00:55:33,504 [ Gavel Rapping ] [ Spectators Chattering ] 712 00:55:33,547 --> 00:55:36,507 Now, let's have order, Mr. Prosecutor, 713 00:55:36,550 --> 00:55:41,207 and allow the court to decide what obligations are incumbent upon it. 714 00:55:41,250 --> 00:55:43,992 Now, you may call your first witness. 715 00:55:46,430 --> 00:55:50,347 Yes, sir. I've seen Eddie wear this shirt before. 716 00:55:50,390 --> 00:55:54,699 When?The night Molly was killed. 717 00:55:54,742 --> 00:55:59,704 You mentioned earlier that you found this shirt among the defendant's belongings. 718 00:55:59,747 --> 00:56:02,576 Was there anything unusual about it? 719 00:56:04,317 --> 00:56:06,450 There were blood stains on it. 720 00:56:12,499 --> 00:56:14,414 Your witness. 721 00:56:17,461 --> 00:56:21,073 Trampas, is it true that Eddie Laredo once saved your life? 722 00:56:21,116 --> 00:56:24,293 Yes, sir.You became close friends after that. 723 00:56:24,337 --> 00:56:28,080 Can you describe his personality, his general behavior? 724 00:56:30,256 --> 00:56:33,172 Well, he was, uh-- 725 00:56:33,215 --> 00:56:36,480 uh, quiet, easygoing, never one to kick up a fuss. 726 00:56:36,523 --> 00:56:40,266 I see. Quiet, easygoing. 727 00:56:40,309 --> 00:56:43,138 Yet you testified he shot you down in cold blood, didn't you? 728 00:56:43,182 --> 00:56:45,358 Yes, sir. 729 00:56:45,402 --> 00:56:49,623 Can you describe his behavior just before the shooting? 730 00:56:51,538 --> 00:56:53,584 Well, sir, that's kind of hard to explain. Uh-- 731 00:56:56,282 --> 00:56:59,546 Well, he, uh, acted different than usual. 732 00:57:01,243 --> 00:57:03,420 This Eddie Laredo-- 733 00:57:03,463 --> 00:57:09,121 this quiet, soft-spoken, easygoing fellow who didn't want to kick up a fuss... 734 00:57:09,164 --> 00:57:13,212 but who stands accused of two deliberate murders... 735 00:57:13,255 --> 00:57:19,000 was acting abnormally when he committed the one act of violence... 736 00:57:19,044 --> 00:57:21,002 that can be proved against him, wasn't he? 737 00:57:21,046 --> 00:57:22,569 And you'd never seen him act that way before. 738 00:57:23,657 --> 00:57:26,181 - No, sir. - Thank you. 739 00:57:26,225 --> 00:57:28,270 I'd never called him a murderer before either. 740 00:57:28,314 --> 00:57:30,229 [ Chattering ] 741 00:57:31,535 --> 00:57:33,275 [ Gavel Rapping ] 742 00:57:33,319 --> 00:57:37,062 I examined the defendant at great length last night, 743 00:57:38,498 --> 00:57:43,198 and I found him to be lucid, cogent and rational. 744 00:57:43,242 --> 00:57:48,203 Would you consider him to be mentally unbalanced in any way, Doctor? 745 00:57:49,378 --> 00:57:51,555 No, I wouldn't.Thank you. 746 00:57:53,687 --> 00:57:55,689 Your witness. 747 00:57:57,082 --> 00:57:59,301 Dr. Spaulding, when you examined the defendant, 748 00:57:59,345 --> 00:58:02,435 did he, uh, mention the crimes for which he's charged? 749 00:58:02,479 --> 00:58:06,352 Only that he didn't remember having committed them. 750 00:58:06,395 --> 00:58:09,181 Didn't remember. 751 00:58:09,224 --> 00:58:10,704 Loss of memory. 752 00:58:12,489 --> 00:58:14,229 Now, how might that happen to a man? 753 00:58:16,231 --> 00:58:18,756 Well, there might be several reasons. 754 00:58:18,799 --> 00:58:21,715 The most common might be a blow to the head, concussion, 755 00:58:21,759 --> 00:58:25,545 skull fracture, certain illnesses. 756 00:58:25,589 --> 00:58:29,114 - And insanity? - That's possible, yeah. 757 00:58:30,594 --> 00:58:35,468 Now, Doctor, would you kindly define insanity for us? 758 00:58:36,687 --> 00:58:39,777 Well, in general, 759 00:58:39,820 --> 00:58:44,477 it's a term which applies to an individual who has lost his ability to reason. 760 00:58:44,521 --> 00:58:48,133 And does all insanity take only one form? 761 00:58:48,176 --> 00:58:51,223 No, I'd say there would be many forms. 762 00:58:51,266 --> 00:58:53,225 How many? 763 00:58:53,268 --> 00:58:57,882 Well, I'm not qualified to answer that, Henry. 764 00:58:57,925 --> 00:59:03,104 Medical science is a long way from solving all the mysteries of the human mind. 765 00:59:03,148 --> 00:59:05,367 Well, then you would say there are some forms of insanity... 766 00:59:05,411 --> 00:59:07,674 with which you are not entirely familiar? 767 00:59:07,718 --> 00:59:10,329 Yes, you might say that. Yes. 768 00:59:10,372 --> 00:59:14,594 Your Honor, it seems to me the defense is once again... 769 00:59:14,638 --> 00:59:18,772 trying to lead us down the path toward on-again, off-again insanity-- 770 00:59:18,816 --> 00:59:20,774 an illness of his own invention. 771 00:59:21,775 --> 00:59:24,256 [ Judge ] Objection sustained. 772 00:59:24,299 --> 00:59:26,780 Now, let's not have the witness making conjectures. 773 00:59:30,828 --> 00:59:33,700 Uh, Dr. Spaulding, how does an insane person behave? 774 00:59:35,441 --> 00:59:38,618 - I beg your pardon? - How does he behave? 775 00:59:38,662 --> 00:59:42,448 We all know that all murderers are not necessarily insane. 776 00:59:42,491 --> 00:59:47,714 We also know that all mental patients are not necessarily homicidal. 777 00:59:47,758 --> 00:59:50,761 But what else do we know or not know? 778 00:59:50,804 --> 00:59:55,374 I mean, are they all wild-eyed? Do they rant and rave? 779 00:59:55,417 --> 00:59:59,639 Of course not. There is no set pattern of behavior. 780 01:00:01,554 --> 01:00:07,255 Now, Dr. Spaulding, have you ever observed a mental patient... 781 01:00:07,299 --> 01:00:12,870 who, on occasion and for short periods of time, is lucid, cogent, rational? 782 01:00:12,913 --> 01:00:15,176 Yes, I have. 783 01:00:17,004 --> 01:00:20,529 Well, now, might not the opposite be also true? 784 01:00:21,792 --> 01:00:24,664 Could you say, beyond the shadow of a doubt, 785 01:00:24,708 --> 01:00:29,234 that it would be impossible for a normally lucid person... 786 01:00:29,277 --> 01:00:32,672 to be subject to lapses of insanity? 787 01:00:36,241 --> 01:00:38,286 No, sir. 788 01:00:38,330 --> 01:00:41,681 Thank you, Doctor. No further questions. 789 01:00:41,725 --> 01:00:44,249 One moment, Doctor. 790 01:00:44,292 --> 01:00:46,817 I have two questions only. 791 01:00:46,860 --> 01:00:50,951 When Eddie Laredo told you that he couldn't remember the crime in question, 792 01:00:50,995 --> 01:00:53,214 what was your reaction? 793 01:00:53,258 --> 01:00:54,868 I didn't believe him. 794 01:00:57,262 --> 01:01:02,528 Finally, once and for all, as a medical expert, 795 01:01:02,571 --> 01:01:06,793 do you consider the defendant, Eddie Laredo, to be insane? 796 01:01:09,448 --> 01:01:11,406 No, sir. I do not. 797 01:01:38,346 --> 01:01:42,481 [ Sighs ] Daddy, aren't you gonna go to bed? 798 01:01:44,309 --> 01:01:46,311 I don't think I'd sleep. [ Sighs ] 799 01:01:49,270 --> 01:01:52,273 It's going badly, isn't it? 800 01:01:52,317 --> 01:01:54,145 I thought they'd understand. 801 01:01:55,363 --> 01:01:58,192 Thought I'd be able to persuade them. 802 01:01:58,236 --> 01:02:00,847 Well, what would happen if you did? 803 01:02:00,891 --> 01:02:05,678 Oh, the jury would recommend leniency, life imprisonment. 804 01:02:09,421 --> 01:02:12,946 But I haven't convinced them, I-- 805 01:02:12,990 --> 01:02:15,383 And if I fail tomorrow, I-- 806 01:02:15,427 --> 01:02:18,169 Daddy, what convinced you? 807 01:02:19,344 --> 01:02:20,824 Eddie's story. 808 01:02:22,651 --> 01:02:25,742 And my own lopsided... instincts. 809 01:02:29,528 --> 01:02:31,704 The way he told his story. 810 01:02:34,838 --> 01:02:37,492 If only the jury could hear it from his own lips. 811 01:02:40,713 --> 01:02:42,628 But I can't put him on the stand. 812 01:02:42,671 --> 01:02:44,761 The prosecution would tear him apart. 813 01:02:46,632 --> 01:02:48,590 [ Sighs ] Well, I'm not Eddie, 814 01:02:48,634 --> 01:02:51,898 but if it were me, I'd much rather face the prosecutor than the hangman. 815 01:03:10,047 --> 01:03:12,789 All right, Henry, call your first witness for the defense. 816 01:03:16,314 --> 01:03:18,838 I call the defendant, Edward Laredo. 817 01:03:18,882 --> 01:03:21,667 [ Spectators Chattering ] [ Gavel Tapping ] 818 01:03:23,408 --> 01:03:26,628 Then I saw Trampas on the floor. 819 01:03:26,672 --> 01:03:30,241 And the rifle... was in my hands. 820 01:03:31,677 --> 01:03:35,333 You don't remember pulling the trigger?No, sir. 821 01:03:35,376 --> 01:03:37,770 [ Chattering, Scoffing ] 822 01:03:39,903 --> 01:03:41,643 You don't remember fighting with Trampas? 823 01:03:43,732 --> 01:03:47,911 No. He was the best friend I ever had. I wouldn't fight him. 824 01:03:50,565 --> 01:03:54,569 And the previous night, the night Molly Weems was killed, how did you spend your time? 825 01:03:54,613 --> 01:03:56,397 Went to bed early in the bunkhouse. 826 01:03:56,441 --> 01:03:59,879 Trampas claims he saw you in town-- Molly Weems's place. 827 01:03:59,923 --> 01:04:02,926 No, sir. 828 01:04:02,969 --> 01:04:05,885 The scratches on your face the next morning-- how did they get there? 829 01:04:07,365 --> 01:04:08,540 I don't know. 830 01:04:08,583 --> 01:04:10,455 [ Chattering, Laughing ] 831 01:04:10,498 --> 01:04:11,804 [ Gavel Rapping ] 832 01:04:13,632 --> 01:04:15,329 I swear. I'm telling the truth. 833 01:04:16,809 --> 01:04:20,291 Judge, I swear by everything that's holy, I don't know. 834 01:04:21,727 --> 01:04:23,642 Your witness. 835 01:04:30,562 --> 01:04:34,914 Young man, you really puzzle me. 836 01:04:34,958 --> 01:04:38,396 Doc Spaulding says you're a sane, reasonable man. 837 01:04:38,439 --> 01:04:42,487 Even your attorney says you're insane only sometimes. 838 01:04:42,530 --> 01:04:45,446 [ People Chuckling ] 839 01:04:45,490 --> 01:04:49,886 And yet, you seem to have such terrible problems with your memory. 840 01:04:51,583 --> 01:04:54,978 May I ask why your memory is so bad? 841 01:04:55,021 --> 01:04:57,110 I don't know. 842 01:04:57,154 --> 01:04:59,460 You don't know, or you don't remember? 843 01:04:59,504 --> 01:05:01,419 [ Laughing ] [ Gavel Raps ] 844 01:05:01,462 --> 01:05:03,725 Order. I must have order in this court. 845 01:05:03,769 --> 01:05:06,119 Oh, forgive me. 846 01:05:06,163 --> 01:05:08,687 I shouldn't treat this lightly, I know. 847 01:05:08,730 --> 01:05:11,690 A bad memory can be a serious affliction. 848 01:05:12,865 --> 01:05:15,955 Have you always had trouble remembering things? 849 01:05:15,999 --> 01:05:17,739 No, sir. 850 01:05:17,783 --> 01:05:20,612 On the job, for instance, when you're given a chore to do, 851 01:05:20,655 --> 01:05:22,614 do you forget what it is as soon as you're told? 852 01:05:22,657 --> 01:05:23,658 No. 853 01:05:25,443 --> 01:05:27,967 What about your birthday? Uh, can you remember that? 854 01:05:28,011 --> 01:05:29,795 March 18. 855 01:05:29,838 --> 01:05:32,363 Well, now, that wasn't too difficult, was it? 856 01:05:32,406 --> 01:05:35,496 Let's try again, shall we? 857 01:05:35,540 --> 01:05:38,412 Can you remember where you were born? 858 01:05:38,456 --> 01:05:40,893 Central City, Colorado. 859 01:05:40,937 --> 01:05:43,461 Excellent. 860 01:05:43,504 --> 01:05:46,681 Now, this may be a bit more difficult, Mr. Laredo. 861 01:05:46,725 --> 01:05:50,381 Can you possibly recall your mother's name? 862 01:05:52,992 --> 01:05:54,037 Mary. 863 01:05:54,080 --> 01:05:56,735 Good boy. 864 01:05:56,778 --> 01:06:00,913 Can you describe her for us-- the color of her hair, her eyes? 865 01:06:00,957 --> 01:06:02,915 Your Honor, this line of questioning is pointless. 866 01:06:02,959 --> 01:06:04,699 It's designed to harass the witness. 867 01:06:04,743 --> 01:06:08,007 To the contrary, Your Honor. It's designed to help him. 868 01:06:08,051 --> 01:06:11,706 The defendant remembers some things, forgets others. 869 01:06:11,750 --> 01:06:15,928 Perhaps, if we start back far enough, we might find the truth. 870 01:06:15,972 --> 01:06:17,799 Proceed. 871 01:06:21,586 --> 01:06:24,067 We were talking about your mother. 872 01:06:24,110 --> 01:06:27,070 Can you remember the color of her eyes? 873 01:06:29,028 --> 01:06:30,725 No, I can't. 874 01:06:30,769 --> 01:06:33,902 Oh, dear. Memory trouble again. 875 01:06:33,946 --> 01:06:35,426 She died when I was born! 876 01:06:37,732 --> 01:06:40,561 I am sorry. 877 01:06:40,605 --> 01:06:43,869 Well, let's see what else you can remember. Your father, for instance. 878 01:06:43,912 --> 01:06:46,785 Can you recall his name? 879 01:06:46,828 --> 01:06:48,656 Josh. Josh Laredo. 880 01:06:50,093 --> 01:06:53,748 Now, I realize this isn't easy for you, Mr. Laredo. 881 01:06:53,792 --> 01:06:58,666 I-I mean, a man who can't remember things that happened just a few days ago... 882 01:06:58,710 --> 01:07:00,886 is bound to have trouble with this. 883 01:07:00,929 --> 01:07:02,888 But try, my boy. 884 01:07:02,931 --> 01:07:04,846 Did you ever go to school? 885 01:07:06,674 --> 01:07:10,200 Yeah, he was a good-lookin' man. 886 01:07:10,243 --> 01:07:12,811 And he wasn't afraid of anything or anybody. 887 01:07:14,117 --> 01:07:16,510 Not old Josh. 888 01:07:16,554 --> 01:07:18,991 We were talking about your schooling. 889 01:07:19,035 --> 01:07:23,082 And he had friends. Real friends. 890 01:07:23,126 --> 01:07:28,131 Who? Who are you talking about? Your father? 891 01:07:29,610 --> 01:07:33,527 Men friends. Women friends. 892 01:07:33,571 --> 01:07:38,097 Oh. Then he must have treated his women very nicely. 893 01:07:38,141 --> 01:07:40,926 Sure. 894 01:07:40,969 --> 01:07:43,233 But he could've been rough with them, too, if he had to be. 895 01:07:43,276 --> 01:07:45,844 Rough with them, hmm? 896 01:07:45,887 --> 01:07:48,238 Then I assume you learned about women from him? 897 01:07:48,281 --> 01:07:52,851 Oh, I can be rough with 'em too. That's how they want it. 898 01:07:52,894 --> 01:07:54,766 Is that how Molly Weems wanted it? 899 01:07:54,809 --> 01:07:56,942 I didn't know the lady that well. 900 01:07:56,985 --> 01:07:58,683 [ Spectators Chattering ] [ Gavel Taps ] 901 01:08:03,688 --> 01:08:06,082 Perhaps you don't remember the lady, hmm? 902 01:08:07,953 --> 01:08:11,130 Well, let's put that memory of yours to work again. 903 01:08:11,174 --> 01:08:14,916 Since you seem to recall your father fairly well, tell us more about him. 904 01:08:14,960 --> 01:08:17,615 Who? 905 01:08:17,658 --> 01:08:20,618 Your father, of course. 906 01:08:20,661 --> 01:08:26,145 Oh, my old man. He was a nice enough guy. Not too smart though. 907 01:08:26,189 --> 01:08:28,974 Oh?He was shot in the back by a jealous husband. 908 01:08:30,584 --> 01:08:33,631 What about his clothes? 909 01:08:33,674 --> 01:08:36,155 Whose?Your father's clothes. 910 01:08:36,199 --> 01:08:40,290 Were they fancy? Silk shirts with pearl buttons? 911 01:08:40,333 --> 01:08:42,770 Maybe.Like this one? 912 01:08:44,642 --> 01:08:46,165 Maybe. 913 01:08:46,209 --> 01:08:50,126 Strange. You can remember your father's clothes so easily, 914 01:08:51,779 --> 01:08:53,781 but you have trouble remembering your own. 915 01:08:55,261 --> 01:08:58,699 - Who says so? - All right, look at this shirt. 916 01:09:00,223 --> 01:09:01,789 Can you remember wearing it? 917 01:09:01,833 --> 01:09:04,705 Mister, this shirt has blood on it. 918 01:09:04,749 --> 01:09:06,316 I don't wear shirts with blood on 'em. 919 01:09:06,359 --> 01:09:09,101 How did the blood get there? 920 01:09:09,145 --> 01:09:13,801 - Ask Eddie. It's his shirt. - I beg your pardon? 921 01:09:13,845 --> 01:09:17,065 Mister, that's Eddie Laredo's shirt. Ask him, will ya? 922 01:09:17,109 --> 01:09:21,766 I've been under the impression that you are Eddie Laredo. 923 01:09:23,724 --> 01:09:25,900 Did he tell you that? 924 01:09:25,944 --> 01:09:28,381 You told us that when you gave your name to the bailiff! 925 01:09:28,425 --> 01:09:29,948 Mister, you're a liar! 926 01:09:32,907 --> 01:09:37,085 Young man, any more answers like that, and I'll hold you in contempt of this court. 927 01:09:37,129 --> 01:09:39,087 You want to know something, Judge? 928 01:09:39,131 --> 01:09:41,873 I've got nothing but contempt for this court. 929 01:09:41,916 --> 01:09:46,704 Any bunch of nitwits who'd confuse me with a no-account slob like Eddie! 930 01:09:46,747 --> 01:09:48,096 [ Gavel Raps ]That's enough. 931 01:09:48,140 --> 01:09:50,708 Deputy Ryker, remove this man from the courtroom. 932 01:09:50,751 --> 01:09:54,146 Just a minute. Did you kill Molly Weems? 933 01:09:54,190 --> 01:09:57,236 What difference does it make? This isn't my trial. It's Eddie's! 934 01:09:57,280 --> 01:10:00,370 What kind of game is this, Henry? What are you trying to-- 935 01:10:00,413 --> 01:10:03,068 Look at him, Walt. Does he look like he's playing a game? 936 01:10:03,111 --> 01:10:04,722 You want someone to hang? 937 01:10:06,767 --> 01:10:08,900 Well, Laredo's your man, not me. 938 01:10:08,943 --> 01:10:11,337 What else is he good for? No one'll miss him. 939 01:10:11,381 --> 01:10:13,426 No one will even know he's gone.Come on, Laredo. 940 01:10:13,470 --> 01:10:16,124 Get your hands off me! You've got no right to hold me! 941 01:10:16,168 --> 01:10:19,954 Laredo killed her! Her and that loud-mouthed cowpoke too. 942 01:10:19,998 --> 01:10:23,436 You know how I know? Because I saw him. I saw him kill her! 943 01:10:23,480 --> 01:10:26,265 Now leave me alone! Get off! 944 01:10:27,310 --> 01:10:28,659 Hold it, Laredo! 945 01:10:30,008 --> 01:10:31,792 [ Screams ] 946 01:10:38,712 --> 01:10:41,846 I gotta-- I gotta see Trampas. 947 01:10:45,023 --> 01:10:46,894 It's all right, Eddie. It's all right. 948 01:10:49,810 --> 01:10:52,378 I think I understand it now. 949 01:11:01,431 --> 01:11:04,434 [ Sighs ] [ Knocking ] 950 01:11:13,051 --> 01:11:16,184 Trampas, come on in.Uh, no, thanks, Betsy. 951 01:11:16,228 --> 01:11:19,187 I just came up to deliver a message. 952 01:11:19,231 --> 01:11:22,321 Well, there's a fresh pot of coffee on the dining room table. 953 01:11:22,365 --> 01:11:23,975 No, thanks, Betsy. 954 01:11:24,018 --> 01:11:26,107 And if that message is what I think it is, 955 01:11:26,151 --> 01:11:28,066 this coffee is only going to get cold. 956 01:11:28,109 --> 01:11:30,503 Well, uh-- 957 01:11:30,547 --> 01:11:34,028 And I happen to know that you've already missed your supper in the bunkhouse. 958 01:11:34,072 --> 01:11:36,292 [ Chuckles ] I'm convinced. 959 01:11:40,078 --> 01:11:41,775 Much obliged, Betsy. 960 01:11:45,910 --> 01:11:48,042 Going toget cold? 961 01:11:48,086 --> 01:11:51,872 Now, I assume that that, uh, message you're about to deliver... 962 01:11:51,916 --> 01:11:54,919 has something to do with Daddy not coming back from town yet. 963 01:11:54,962 --> 01:11:58,357 Well, the judge says not to wait supper. 964 01:11:58,401 --> 01:12:01,491 He's going to stay in town and talk to Doc Spaulding for a while. 965 01:12:01,534 --> 01:12:04,798 Well, I didn't wait supper, but thanks anyway. 966 01:12:04,842 --> 01:12:09,107 Well, you know me. I'd do anything for a cup of cold coffee. 967 01:12:09,150 --> 01:12:10,891 [ Chuckles ] 968 01:12:12,284 --> 01:12:14,242 Um, Trampas, how's Eddie? 969 01:12:14,286 --> 01:12:19,073 Lucky Emmett Ryker was smart enough to aim and hit him in the leg, 970 01:12:19,117 --> 01:12:21,249 good enough to hit what he was aimin' at. 971 01:12:21,293 --> 01:12:24,252 Doc Spaulding says he ought to be up and around in a day or two. 972 01:12:24,296 --> 01:12:26,385 And then what? 973 01:12:26,429 --> 01:12:30,389 Back to the courtroom and hear what the jury has to say. 974 01:12:30,433 --> 01:12:33,784 But there can't be any doubt, can there, after what happened today? 975 01:12:34,959 --> 01:12:37,918 Well, I have to admit, I didn't think so. 976 01:12:37,962 --> 01:12:40,051 But the judge says you can't ever be sure. 977 01:12:40,094 --> 01:12:43,010 He's afraid some people might think it was an act. 978 01:12:43,054 --> 01:12:46,840 Eddie was just pretending. Tryin' to fool 'em all over again. 979 01:12:46,884 --> 01:12:49,930 Oh, this-this waiting is just awful. 980 01:12:49,974 --> 01:12:51,454 When-When will we find out? 981 01:12:53,325 --> 01:12:55,371 Same time Eddie does. 982 01:12:57,373 --> 01:12:59,940 - Good night, Betsy. - Good night. 983 01:13:13,171 --> 01:13:14,868 [ Betsy Sighs ] 984 01:13:17,305 --> 01:13:19,569 [ Door Opens ] 985 01:13:31,189 --> 01:13:32,886 Has the jury reached a verdict? 986 01:13:35,236 --> 01:13:36,499 We have, Your Honor. 987 01:13:37,978 --> 01:13:39,502 Will the defendant please rise? 988 01:13:43,070 --> 01:13:45,029 [ Coughs ] 989 01:13:46,378 --> 01:13:48,424 Announce your verdict, please. 990 01:13:49,512 --> 01:13:53,080 We find the defendant guilty, 991 01:13:53,124 --> 01:13:57,041 but with a recommendation for mercy. 992 01:13:57,084 --> 01:13:59,043 [ Judge ] So be it. 993 01:13:59,086 --> 01:14:01,959 The defendant, Edward Laredo, 994 01:14:02,002 --> 01:14:06,267 will be transferred under guard to the territorial penitentiary, 995 01:14:06,311 --> 01:14:08,269 where he will be confined as a prisoner... 996 01:14:08,313 --> 01:14:12,360 from this day forward until the end of his life. 997 01:14:20,499 --> 01:14:22,414 Henry. 998 01:14:25,243 --> 01:14:27,463 Congratulations. 999 01:14:27,506 --> 01:14:30,553 We all learned something today, thanks to you. 1000 01:14:30,596 --> 01:14:35,471 Learned something?Mercy, compassion and wisdom. 1001 01:14:39,736 --> 01:14:43,130 Yeah, we won the case, but we lost Eddie. 1002 01:14:43,174 --> 01:14:48,222 Lost him? Looks like we just got around to finding him. 1003 01:14:49,441 --> 01:14:51,399 Let's hope he finds himself. 76720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.