All language subtitles for S03E01 - Ryker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,831 --> 00:01:34,485 All right, Sam, let's go. 2 00:01:44,191 --> 00:01:46,149 [ Horses Whinny ] 3 00:02:24,840 --> 00:02:27,669 [ Coughing ][ Laughing ] 4 00:02:31,368 --> 00:02:33,718 [ Chuckles ] Why are you laughing? 5 00:02:33,762 --> 00:02:37,461 What a waste of energy-- runnin' away from some soldier boys. 6 00:02:37,505 --> 00:02:40,377 - We should have made a stand. - Oh, no, no. 7 00:02:40,421 --> 00:02:43,728 - Between the two of us, we could have taken them all. - What, 50/50? 8 00:02:43,772 --> 00:02:45,643 Uh-uh. Three for me. 9 00:02:45,687 --> 00:02:49,212 [ Laughs ] 10 00:02:49,256 --> 00:02:52,607 You'll never believe it, will you-- how good I am. 11 00:02:52,650 --> 00:02:55,827 Sam, everybody in the land from here to Texas knows you're the best. 12 00:02:55,871 --> 00:02:58,439 [ Clears Throat ] Or almost. 13 00:02:58,482 --> 00:03:00,658 You mean the best except you. 14 00:03:00,702 --> 00:03:04,619 [ Chuckles ] Well, you can't have everything, Sam. 15 00:03:04,662 --> 00:03:07,274 The soldier boys ran plenty besides us out of the country. 16 00:03:07,317 --> 00:03:09,450 They were only doin' their job. 17 00:03:09,493 --> 00:03:12,844 Sure, but when the job's bustin' up a range war, they're takin' money outta my pocket. 18 00:03:12,888 --> 00:03:14,846 I don't like that.No, you wouldn't. 19 00:03:16,848 --> 00:03:20,548 - What's that supposed to mean? - Whatever you like. 20 00:03:20,591 --> 00:03:23,855 I sell my gun where they'll buy it, same as you. 21 00:03:23,899 --> 00:03:26,815 No, not the same. There's a difference. 22 00:03:26,858 --> 00:03:29,252 You tryin' to tell me something, Emmett? 23 00:03:29,296 --> 00:03:31,994 Only what we've both known for some time, Sam. 24 00:03:32,037 --> 00:03:34,605 We're heading different ways. 25 00:03:34,649 --> 00:03:38,435 Well, I'm sorry to hear it. It was good for a while. 26 00:03:38,479 --> 00:03:40,524 Well, no more. 27 00:03:40,568 --> 00:03:42,831 I'm not sure I like you, Sam. 28 00:03:42,874 --> 00:03:45,747 Let's not wait till it turns real sour. 29 00:03:45,790 --> 00:03:47,966 Anything you say. 30 00:03:54,669 --> 00:03:57,541 Crater City for me, I guess. I'll gamble a little. 31 00:03:57,585 --> 00:03:59,674 Medicine Bow. A man there wants to talk to me. 32 00:04:56,557 --> 00:04:58,385 [ Chattering ] 33 00:05:07,829 --> 00:05:10,310 Yes, sir?Two beers. 34 00:05:19,188 --> 00:05:22,496 Uh, where's your friend?Right here. 35 00:05:22,539 --> 00:05:25,107 I can't stand to drink alone, so I drink with myself. 36 00:05:30,852 --> 00:05:32,332 Three 10s? 37 00:05:36,510 --> 00:05:38,468 [ Clears Throat ] 38 00:05:45,649 --> 00:05:48,478 In this game, friend, you only watch when you play. 39 00:05:48,522 --> 00:05:50,524 So you want to sit in? 40 00:05:51,873 --> 00:05:54,397 Why don't I just give you the money? 41 00:05:54,441 --> 00:05:57,835 It would be easier that way... for both of us. 42 00:05:57,879 --> 00:06:00,447 What's the matter, mister? You think you saw somethin'? 43 00:06:04,015 --> 00:06:06,670 I didn't say I saw anything. 44 00:06:06,714 --> 00:06:09,369 I didn't even say I heard anything. 45 00:06:12,197 --> 00:06:15,940 All right. Then no hard feelings. 46 00:06:15,984 --> 00:06:17,986 No. 47 00:06:22,773 --> 00:06:24,732 Deal me out. 48 00:06:35,177 --> 00:06:37,962 Where'd you learn to draw like that? 49 00:06:38,006 --> 00:06:40,095 In the cradle. 50 00:06:42,750 --> 00:06:45,492 I'm Jack Karns, Sheriff Abbott's deputy. 51 00:06:47,015 --> 00:06:49,539 - Mark Abbott? - You know him? 52 00:06:49,583 --> 00:06:51,802 Yeah, I met him somewhere. 53 00:06:55,197 --> 00:06:58,026 Well, we've been havin' a lot of trouble round here. 54 00:06:58,069 --> 00:07:02,247 I just wanted to say we don't need any more. 55 00:07:02,291 --> 00:07:04,424 That's reasonable. 56 00:07:17,698 --> 00:07:19,787 You here on business? 57 00:07:21,745 --> 00:07:24,966 - [ Clears Throat ] Well, I came to see a man. - Your name Ryker? 58 00:07:27,534 --> 00:07:30,493 And I rode in to see a man named John Hagen. 59 00:07:30,537 --> 00:07:32,582 Maybe you know where I could find him. 60 00:07:32,626 --> 00:07:34,062 Yeah. 61 00:07:34,105 --> 00:07:36,543 Well, then where could I find him? 62 00:07:36,586 --> 00:07:37,892 I'll take you to him. 63 00:07:37,935 --> 00:07:40,590 Where is he? 64 00:07:40,634 --> 00:07:44,289 Well, right now he's... over in the pool hall. 65 00:07:44,333 --> 00:07:45,552 Thanks. 66 00:08:04,745 --> 00:08:07,661 [ Billiard Balls Clattering ] 67 00:08:21,588 --> 00:08:24,547 John Hagen? 68 00:08:24,591 --> 00:08:26,549 Yeah, that's right. 69 00:08:26,593 --> 00:08:28,116 I'm Ryker. 70 00:08:32,686 --> 00:08:34,992 Sit down. 71 00:08:35,036 --> 00:08:38,039 Good to see you, Ryker. Uh, you play? 72 00:08:38,082 --> 00:08:40,041 Yeah, a little. 73 00:08:40,084 --> 00:08:42,043 [ Snapping Fingers ] 74 00:08:43,610 --> 00:08:45,133 It's your shot. 75 00:08:50,834 --> 00:08:52,053 [ Door Opens ] 76 00:08:55,056 --> 00:08:56,318 [ Door Closes ] 77 00:09:04,674 --> 00:09:06,850 Not bad. 78 00:09:06,894 --> 00:09:08,852 I'll get right down to business, Ryker. 79 00:09:08,896 --> 00:09:11,028 I hold a mortgage on a ranch north of here, 80 00:09:11,072 --> 00:09:14,379 and, if I foreclose on it, I expect some trouble. 81 00:09:14,423 --> 00:09:17,165 Now, uh, I want to be fair. 82 00:09:20,255 --> 00:09:23,345 But I want that ranch. 83 00:09:23,388 --> 00:09:25,782 So I may need some help, if you know what I mean. 84 00:09:25,826 --> 00:09:27,741 How would I? 85 00:09:32,136 --> 00:09:34,791 The owner is a man named Hale. 86 00:09:36,053 --> 00:09:38,795 He's old and he's mean... 87 00:09:38,839 --> 00:09:40,580 and he's tough. 88 00:09:44,192 --> 00:09:45,933 And he still has some time left. 89 00:09:47,282 --> 00:09:49,240 [ Blows ] 90 00:09:49,284 --> 00:09:51,634 Time for what? 91 00:09:51,678 --> 00:09:55,072 Well, he's got cattle, and he's bunchin' 'em for a drive. 92 00:09:55,116 --> 00:09:57,814 Now, if he can make that drive and sell them, 93 00:10:00,251 --> 00:10:02,776 then he can pay me. 94 00:10:02,819 --> 00:10:04,908 I don't want him to make that drive. 95 00:10:04,952 --> 00:10:06,997 I don't care how he fails. 96 00:10:09,130 --> 00:10:12,916 And I'm willing to pay you $2,500 to see that he does. 97 00:10:21,490 --> 00:10:24,624 You, uh, think I'm a hired killer, 98 00:10:26,974 --> 00:10:29,019 that I'd bushwhack an old man? 99 00:10:29,063 --> 00:10:31,761 That why you sent for me? 100 00:10:31,805 --> 00:10:34,285 Well, I sent for you because I heard about your reputation. 101 00:10:34,329 --> 00:10:37,114 - What'd you hear? - What is it, Ryker? More money? 102 00:10:37,158 --> 00:10:38,768 What'd you hear? 103 00:10:38,812 --> 00:10:42,424 You're another Sam Lake, only better. That's what I heard. 104 00:10:49,823 --> 00:10:52,260 Well, you heard wrong. 105 00:10:53,783 --> 00:10:56,177 I'm not another Sam Lake. 106 00:11:00,834 --> 00:11:03,271 Just a minute. 107 00:11:05,752 --> 00:11:07,710 You owe me. 108 00:11:07,754 --> 00:11:10,147 You just lost. 109 00:11:11,409 --> 00:11:13,498 How much were we playing for? 110 00:11:13,542 --> 00:11:15,109 A dollar. 111 00:11:35,782 --> 00:11:37,827 How'd it go? 112 00:11:37,871 --> 00:11:40,351 He's not interested. 113 00:11:40,395 --> 00:11:43,006 More money? 114 00:11:43,050 --> 00:11:45,226 Then what is it? 115 00:11:45,269 --> 00:11:48,142 Maybe he wants to think about it. 116 00:11:48,185 --> 00:11:51,188 But I haven't got time for him to think or nose around or jack up his price. 117 00:11:51,232 --> 00:11:53,756 I can't wait. 118 00:11:53,800 --> 00:11:57,064 Maybe you won't have to. 119 00:11:57,107 --> 00:12:01,546 He's got a bad reputation. We could use it.Go on. 120 00:12:01,590 --> 00:12:05,420 Well, we could always have handled Hale ourself, except it was too dangerous. 121 00:12:05,463 --> 00:12:08,075 Too many people would look our way.So? 122 00:12:08,118 --> 00:12:11,208 We handle it, and they look his way. 123 00:12:13,254 --> 00:12:15,430 I like it. 124 00:12:21,915 --> 00:12:23,481 I like it a lot. 125 00:12:35,450 --> 00:12:38,366 Ooh! 126 00:12:38,409 --> 00:12:40,150 [ Randy ] Looks like I got you.I don't know. 127 00:12:40,194 --> 00:12:42,196 Looks like a tie from here. 128 00:12:52,641 --> 00:12:54,991 I'd say Randy by a hair. 129 00:12:55,035 --> 00:12:58,429 Now, hold on. [ Horseshoes Clatter ] 130 00:12:58,473 --> 00:13:00,780 And that's one point and game. Pay me, thank you. 131 00:13:02,085 --> 00:13:04,914 - Betsy? - I'd say Randy. 132 00:13:04,958 --> 00:13:08,439 [ Chuckles ][ Clears Throat ] Well, I tell you what. 133 00:13:08,483 --> 00:13:11,486 Since it isn't a unanimous decision, we'll try her again. 134 00:13:11,529 --> 00:13:14,358 Well, of course it's unanimous. The Virginian and I both agreed. 135 00:13:14,402 --> 00:13:16,926 - But I didn't. - [ Chuckles ] 136 00:13:16,970 --> 00:13:19,059 Pay me. 137 00:13:19,102 --> 00:13:21,888 [ Hoofbeats Clopping ] 138 00:13:23,498 --> 00:13:26,370 Hmm. Another game?I don't see why not. 139 00:13:26,414 --> 00:13:28,155 I do. 140 00:13:33,029 --> 00:13:36,467 Must be comin' to see you, Trampas.Why me? 141 00:13:36,511 --> 00:13:38,992 Well, if I had a daughter, and you'd been hangin' around my place... 142 00:13:39,035 --> 00:13:40,994 like you have old man Hale's, 143 00:13:41,037 --> 00:13:43,083 I think I'd be over to talk to you. 144 00:13:43,126 --> 00:13:45,085 [ Clears Throat ] 145 00:13:45,128 --> 00:13:47,304 Hey, what about our game? 146 00:13:47,348 --> 00:13:50,612 Whoa. Good morning, Mr. Hale. Janet. 147 00:13:50,655 --> 00:13:52,048 Morning, Trampas.Hi. 148 00:13:52,092 --> 00:13:54,311 Janet, you look prettier every time I see you. 149 00:13:54,355 --> 00:13:56,183 Why, thank you, Trampas. 150 00:13:56,226 --> 00:13:59,012 [ Hale ] Did you speak to the judge? 151 00:13:59,055 --> 00:14:02,493 No, sir. I thought it'd be a good idea if we both talked to him. 152 00:14:02,537 --> 00:14:05,192 - Maybe you better come in with me. - Yes, sir. 153 00:14:09,457 --> 00:14:11,589 Hello, Janet. 154 00:14:11,633 --> 00:14:14,201 You look prettier every time I see you.Thank you. 155 00:14:17,421 --> 00:14:19,423 Come and say hello to Randy and Betsy. 156 00:14:26,604 --> 00:14:28,911 A trail boss. 157 00:14:28,955 --> 00:14:31,261 That's what I need, Henry. 158 00:14:31,305 --> 00:14:33,263 I've got most of the cattle bunched. 159 00:14:33,307 --> 00:14:35,309 I can start the drive anytime next week. 160 00:14:35,352 --> 00:14:39,922 What about your foreman?He's never taken a herd on a drive across open country. 161 00:14:39,966 --> 00:14:43,143 We've always shipped from Medicine Bow by rail. 162 00:14:43,186 --> 00:14:47,538 But I can get double the price per head by taking that herd overland to Moose Jaw. 163 00:14:47,582 --> 00:14:51,194 And I need every extra cent I can get.I see. 164 00:14:51,238 --> 00:14:53,936 I have to get those cattle to market, Henry. 165 00:14:53,980 --> 00:14:55,938 If not, I lose the ranch. 166 00:14:55,982 --> 00:14:58,027 And I'm not about to do that without a fight. 167 00:14:59,289 --> 00:15:01,378 I wish you'd come to me sooner. 168 00:15:01,422 --> 00:15:04,381 For money? Borrow from Peter to pay Paul? 169 00:15:04,425 --> 00:15:07,515 You certainly don't put me in the same class as John Hagen. 170 00:15:07,558 --> 00:15:10,561 Of course not. You wouldn't foreclose. 171 00:15:10,605 --> 00:15:14,522 But then it wouldn't be a loan. It would be a gift. 172 00:15:14,565 --> 00:15:16,567 I'd rather do it my way, Henry. 173 00:15:16,611 --> 00:15:20,571 Trail boss. [ Sighs ] 174 00:15:22,269 --> 00:15:24,227 Someone who knows the trail well. 175 00:15:26,099 --> 00:15:29,102 Anyone particular in mind? 176 00:15:29,145 --> 00:15:32,409 [ Hale ] I thought I'd leave that up to you. 177 00:15:32,453 --> 00:15:35,369 Can't be my foreman. He's going to Cheyenne in the morning. 178 00:15:37,632 --> 00:15:40,243 - Who else is there? - [ Clears Throat ] 179 00:15:40,287 --> 00:15:42,593 Well, uh-- Well, sir, I, uh-- 180 00:15:42,637 --> 00:15:44,291 Yeah? 181 00:15:45,640 --> 00:15:47,555 Well, I-- 182 00:15:48,817 --> 00:15:51,124 - You? - Yeah. 183 00:15:52,734 --> 00:15:55,998 Well, why not? I've been over that trail plenty of times. 184 00:15:56,042 --> 00:15:58,696 I can handle the cattle and his men. I can give Mr. Hale all the help he needs. 185 00:15:59,784 --> 00:16:02,483 [ Laughing ] 186 00:16:05,312 --> 00:16:08,445 All right, Trampas. I can spare you. 187 00:16:11,492 --> 00:16:14,625 I hope he pays as much attention to your herd as he does to your daughter. 188 00:16:16,236 --> 00:16:20,240 Thanks, Henry. I appreciate this. 189 00:16:20,283 --> 00:16:22,677 I might as well tell you that I expect trouble. 190 00:16:22,720 --> 00:16:24,548 From Hagen? 191 00:16:25,810 --> 00:16:28,552 Take care of yourselves. 192 00:16:28,596 --> 00:16:31,642 You get your stuff ready tonight. You can go over to Ed's place in the morning. 193 00:16:31,686 --> 00:16:33,383 [ Trampas ] Right. 194 00:16:45,047 --> 00:16:47,006 One trail boss reporting for duty, ma'am. 195 00:16:47,049 --> 00:16:49,182 Nice to have you with us, Sergeant. 196 00:16:49,225 --> 00:16:51,314 Make that "lieutenant." Sounds better. Your dad around? 197 00:16:51,358 --> 00:16:54,013 He's up with the men. He'll be back in a few minutes. 198 00:16:54,056 --> 00:16:56,711 Why don't you come into the house, and I'll make you some coffee. 199 00:16:56,754 --> 00:17:00,062 Now, that's the best offer I've had in hours.Oh? 200 00:17:00,106 --> 00:17:02,151 Jealous?Of who? 201 00:17:02,195 --> 00:17:04,371 The bunkhouse cook at Shiloh? 202 00:17:04,414 --> 00:17:06,329 [ Chuckles ] Better get out of here before he eats your apples. 203 00:17:11,987 --> 00:17:14,207 [ Cattle Lowing ] 204 00:17:17,297 --> 00:17:19,995 Mr. Hale, 205 00:17:20,039 --> 00:17:22,867 come down here and look at this steer's eye. 206 00:17:22,911 --> 00:17:24,782 There's something wrong with it. 207 00:17:29,352 --> 00:17:31,354 [ Horse Blusters ]Yeah. He's got a foxtail in it. 208 00:17:31,398 --> 00:17:33,400 Take him back to the corral. 209 00:17:33,443 --> 00:17:36,011 [ Lowing Continues ] 210 00:18:14,963 --> 00:18:17,748 [ Horse Approaching ] 211 00:18:27,802 --> 00:18:29,151 [ Gunshot ] 212 00:18:37,028 --> 00:18:40,075 [ Trampas ] So I took the $25, 213 00:18:40,119 --> 00:18:42,251 paid the fine and-- 214 00:18:42,295 --> 00:18:44,993 and got out of town. 215 00:18:45,036 --> 00:18:47,082 Tell me more about yourself. 216 00:18:47,126 --> 00:18:50,172 Well, no, I-- I don't think that'd be safe. 217 00:18:50,216 --> 00:18:53,044 Safe?Mm-hmm. For you. 218 00:18:53,088 --> 00:18:55,003 You know what the boys at the bunkhouse say-- 219 00:18:55,046 --> 00:18:56,787 to know me is to love me. 220 00:18:59,747 --> 00:19:02,315 Hey, I wonder what's keeping Dad. 221 00:19:02,358 --> 00:19:04,839 Well, when you're bunchin' a lot of cattle for a drive, 222 00:19:04,882 --> 00:19:07,189 there's always something to be done after you thought you were finished. 223 00:19:07,233 --> 00:19:10,845 Mmm. But he told me you were coming out this morning. 224 00:19:12,238 --> 00:19:15,197 Um, where are they, uh, bunchin' the cattle? 225 00:19:15,241 --> 00:19:17,765 - Oh, Forsythe Canyon. - Mmm. 226 00:19:20,898 --> 00:19:22,857 [ Snaps Fingers ]Doggone. 227 00:19:22,900 --> 00:19:25,512 - What's the matter? - Randy. 228 00:19:25,555 --> 00:19:27,470 I forgot to collect that three dollars he owes me. 229 00:19:27,514 --> 00:19:30,343 I tell you what. I'll, uh-- 230 00:19:30,386 --> 00:19:32,867 I'll ride out there, collect the three dollars from Randy. 231 00:19:32,910 --> 00:19:35,478 On the way back, I'll stop at Forsythe Canyon and tell your pa you're expecting him. 232 00:19:35,522 --> 00:19:37,480 Oh, but that's--I know it seems foolish, 233 00:19:37,524 --> 00:19:40,222 but if I don't collect that money now-- Well, uh, 234 00:19:40,266 --> 00:19:42,746 I'm sure Randy's gonna lose three dollars... 235 00:19:42,790 --> 00:19:45,401 to some other cowboy at horseshoes just as sure as we're both standin' here. 236 00:19:45,445 --> 00:19:47,403 I'll be right back. 237 00:20:00,199 --> 00:20:02,113 Curly! Bob! 238 00:20:12,298 --> 00:20:14,865 [ Exhales ] 239 00:20:18,913 --> 00:20:22,438 [ Door Opens, Closes ] 240 00:20:36,496 --> 00:20:38,454 Take him inside. 241 00:20:50,205 --> 00:20:51,946 Janet. 242 00:20:57,343 --> 00:20:59,562 [ Door Closes ] 243 00:20:59,606 --> 00:21:01,825 [ Sobs ] No, no. 244 00:21:02,913 --> 00:21:06,961 [ Sobbing ] 245 00:21:21,062 --> 00:21:23,325 Hagen? 246 00:21:23,369 --> 00:21:26,546 Or somebody he hired. 247 00:21:26,589 --> 00:21:29,984 There's some talk in town about a man. 248 00:21:30,027 --> 00:21:33,944 [ Sighs ] That old man was really somethin'. 249 00:21:33,988 --> 00:21:36,947 He could ride anything or fight anybody. 250 00:21:38,645 --> 00:21:42,866 [ Sighs ] What you gonna do now? 251 00:21:50,526 --> 00:21:53,964 Here.No, I don't need that. 252 00:21:57,664 --> 00:21:59,883 Are you going to leave now? 253 00:22:02,059 --> 00:22:04,453 Well, ma'am, uh-- 254 00:22:04,497 --> 00:22:07,500 I'm not. I'm not leaving. 255 00:22:07,543 --> 00:22:10,894 Ma'am, you can't take care of this whole ranch by yourself. 256 00:22:10,938 --> 00:22:13,636 My father never left because he built this place... 257 00:22:13,680 --> 00:22:16,204 and he buried my mother here. 258 00:22:16,247 --> 00:22:20,382 And now I'm going to bury him, and I'm going to stay here. 259 00:22:20,426 --> 00:22:22,993 Now, if you want to stay here with me, you can. 260 00:22:23,037 --> 00:22:24,604 I need you. 261 00:22:27,694 --> 00:22:29,652 Go and talk about it. 262 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 [ Door Closes ] 263 00:22:50,020 --> 00:22:52,327 [ Man ] I don't know, Curly. 264 00:22:53,589 --> 00:22:56,070 I don't think I want to work for a woman. 265 00:22:56,113 --> 00:22:58,202 Do you want to work for Hagen?Heck, no. 266 00:22:58,246 --> 00:23:01,075 - I don't want to work for him neither. - What about me? 267 00:23:01,118 --> 00:23:02,946 What about you, Trampas? 268 00:23:04,470 --> 00:23:06,428 I got a bunch of cattle to move. 269 00:23:06,472 --> 00:23:08,735 Nothing's really any different than it was before. 270 00:23:08,778 --> 00:23:10,693 But if that's not good enough for you-- 271 00:23:10,737 --> 00:23:13,392 - Nobody said it wasn't. - All right then. 272 00:23:15,611 --> 00:23:18,266 Let's see some action. Go out there and round up those strays. 273 00:23:18,309 --> 00:23:20,224 Yes, sir. 274 00:23:30,626 --> 00:23:33,629 Well, Ryker. Been a long time.Yeah. 275 00:23:33,673 --> 00:23:37,111 You know my deputy, Karns?Yeah, we met. 276 00:23:37,154 --> 00:23:38,678 Sit down. 277 00:23:41,028 --> 00:23:43,204 Corpus Christi, wasn't it?That's right. 278 00:23:43,247 --> 00:23:46,033 - You delivered me a prisoner. - What's that mean? 279 00:23:46,076 --> 00:23:49,079 This man is two men, Karns. 280 00:23:49,123 --> 00:23:51,430 When he's broke, he's a peace officer. 281 00:23:51,473 --> 00:23:54,302 When he's got himself a stake, he trades in his badge for a deck of cards. 282 00:23:54,345 --> 00:23:56,522 Or a gun? 283 00:23:56,565 --> 00:23:58,741 He didn't say that. 284 00:23:58,785 --> 00:24:01,744 You were pretty handy with that gun at the poker game. 285 00:24:01,788 --> 00:24:04,138 He drew on a man. 286 00:24:04,181 --> 00:24:07,620 Why?He was fumbling around with his gun belt. 287 00:24:07,663 --> 00:24:10,492 You think he was gonna draw? I thought he might. 288 00:24:10,536 --> 00:24:13,234 I just changed his mind. 289 00:24:13,277 --> 00:24:15,671 Did you think old man Hale was gonna draw too? 290 00:24:18,544 --> 00:24:22,417 Here he comes into town, a driftin' gunfighter. 291 00:24:22,461 --> 00:24:27,466 He sticks his nose into a peaceful card game, just seems to find trouble. 292 00:24:27,509 --> 00:24:30,338 Next thing you know, old man Hale is shot and killed. 293 00:24:30,381 --> 00:24:32,819 Do I have to listen to him? 294 00:24:32,862 --> 00:24:35,125 All those people out there breaking those laws, 295 00:24:35,169 --> 00:24:38,172 like spitting on sidewalks, and I have to listen to this? 296 00:24:38,215 --> 00:24:40,479 I wouldn't be too high on myself if I were you, Ryker. 297 00:24:40,522 --> 00:24:43,351 Oh, yes, you would... if you were me. 298 00:24:43,394 --> 00:24:45,701 All right, Karns. I'll take care of this. 299 00:24:59,367 --> 00:25:03,240 Miss Janet, I am-- 300 00:25:03,284 --> 00:25:05,547 Well, we're all so sorry to hear about your father. 301 00:25:05,591 --> 00:25:07,680 I know. Thank you. 302 00:25:07,723 --> 00:25:10,683 But you shouldn't have to come into town by yourself so soon after-- 303 00:25:10,726 --> 00:25:12,511 Oh, I don't have to-- 304 00:25:12,554 --> 00:25:15,688 unless I want to lose my sanity and my father's ranch as well. 305 00:25:15,731 --> 00:25:18,778 He's dead, Mr. Frankel, and we're burying him tomorrow, 306 00:25:18,821 --> 00:25:21,258 and there isn't anything I can do about it-- 307 00:25:21,302 --> 00:25:23,696 except try as hard as I can not to get a pistol... 308 00:25:23,739 --> 00:25:26,786 and shoot John Hagen and his hired gunmen. 309 00:25:26,829 --> 00:25:29,876 Meanwhile, I have a ranch to run, and I'm going to run it. 310 00:25:29,919 --> 00:25:33,357 Yes, ma'am. And I believe you are. 311 00:25:37,318 --> 00:25:40,451 Hale-- this old man-- he got shot in the back, didn't he? 312 00:25:40,495 --> 00:25:43,542 I didn't accuse you. I just want to know what you're doing in town. 313 00:25:43,585 --> 00:25:47,720 Oh, I could have come here looking... for a place to stay. 314 00:25:47,763 --> 00:25:49,765 Settle down, like they say.Doin' what? 315 00:25:51,462 --> 00:25:53,464 Well, like a little ranch maybe. 316 00:25:53,508 --> 00:25:56,424 But I hear that's no good. 317 00:25:56,467 --> 00:26:00,733 I hear one man wants all the spreads, and nobody tries to stop him, 318 00:26:00,776 --> 00:26:03,474 including that loudmouth that just left us. 319 00:26:03,518 --> 00:26:05,259 Old man Hale tried. 320 00:26:05,302 --> 00:26:07,653 An old man. 321 00:26:07,696 --> 00:26:10,481 Worse than that, I hear his daughter's gonna try the same thing. 322 00:26:10,525 --> 00:26:12,919 I just don't want any more trouble than I got. 323 00:26:12,962 --> 00:26:16,749 Okay, you wanna settle down? You wanna gamble? All right. 324 00:26:16,792 --> 00:26:19,621 You want a badge, I-- I think maybe I can use you. 325 00:26:21,797 --> 00:26:23,712 Let me think about it. 326 00:26:26,628 --> 00:26:28,630 All right, go get broke. 327 00:26:29,936 --> 00:26:32,242 I always have. 328 00:27:26,470 --> 00:27:29,473 Oh. Thank you. 329 00:27:37,264 --> 00:27:39,396 [ Clears Throat ] Ryker's the name. 330 00:27:40,746 --> 00:27:43,444 I, uh-- I just wanted to-- 331 00:27:51,757 --> 00:27:53,846 [ No Audible Dialogue ] 332 00:27:59,590 --> 00:28:02,245 She should have had those in a gun. 333 00:28:03,856 --> 00:28:06,641 That was Janet Hale? 334 00:28:07,642 --> 00:28:10,776 Yeah, that's who it was, Ryker. 335 00:28:10,819 --> 00:28:16,390 This is the first town I was ever in where I got famous just by having two beers. 336 00:28:16,433 --> 00:28:19,393 And one killing maybe? 337 00:28:19,436 --> 00:28:21,395 You don't mean mine, do you? 338 00:28:21,438 --> 00:28:24,267 No, no. I mean Hale. 339 00:28:25,791 --> 00:28:28,619 I'd like to know about him. You knew him. 340 00:28:28,663 --> 00:28:33,320 I fought beside him, mister. We fought Indians together. 341 00:28:33,363 --> 00:28:37,324 I helped him build a shack before he made it into a house, 342 00:28:37,367 --> 00:28:40,414 and that land before he turned it into a cattle ranch. 343 00:28:40,457 --> 00:28:43,460 Nothing ever stopped ol' Hale-- 344 00:28:43,504 --> 00:28:47,290 Indians, cold, heat, hunger-- nothing. 345 00:28:48,857 --> 00:28:50,816 Until you did. 346 00:28:54,471 --> 00:28:56,604 Oh. Or somebody. 347 00:28:58,649 --> 00:28:59,955 Or somebody. 348 00:29:12,968 --> 00:29:16,624 - Where is he? - What's the difference? 349 00:29:16,667 --> 00:29:19,932 You mean now that old man Hale's dead, I don't make a difference anymore? 350 00:29:22,673 --> 00:29:24,850 What makes you think you ever did? 351 00:29:24,893 --> 00:29:29,115 You're saying I'll have to find him myself unless he sends someone for me. 352 00:29:29,158 --> 00:29:33,119 Some local tough maybe. Some kinda hero. 353 00:29:33,162 --> 00:29:34,903 Some fella like you. 354 00:29:36,818 --> 00:29:38,733 I don't want trouble with you. 355 00:29:38,777 --> 00:29:41,475 Then don't ask for it. 356 00:29:41,518 --> 00:29:43,520 You just go on, tell Hagen something. 357 00:29:43,564 --> 00:29:45,914 [ Ball Clattering ] 358 00:29:45,958 --> 00:29:47,786 Tell him yourself. 359 00:29:52,791 --> 00:29:55,054 We don't need him. 360 00:29:56,882 --> 00:29:59,623 All right. [ Billiard Balls Clatter ] 361 00:30:00,973 --> 00:30:03,802 - Play? - Why not? 362 00:30:07,893 --> 00:30:09,851 For a rancher, you spend a lot of time in town. 363 00:30:11,505 --> 00:30:14,856 Yeah, I have other interests. 364 00:30:14,900 --> 00:30:16,902 Yeah, that's what I hear. 365 00:30:22,777 --> 00:30:25,954 Don't sweat. It's just a game. 366 00:30:27,695 --> 00:30:28,739 You're lucky. 367 00:30:30,916 --> 00:30:32,526 I'm good. 368 00:30:32,569 --> 00:30:34,702 Wasn't a bad idea. 369 00:30:34,745 --> 00:30:37,618 You couldn't afford to hit Hale. 370 00:30:37,661 --> 00:30:39,838 You're too big and important a man. 371 00:30:41,013 --> 00:30:43,015 You needed a fall guy. 372 00:30:43,058 --> 00:30:45,060 You thought you'd throw me a handful of change... 373 00:30:45,104 --> 00:30:48,063 and, uh, let me solve your problem. 374 00:30:48,107 --> 00:30:51,850 - Well, what do you mean? - I mean this town liked that old man. 375 00:30:51,893 --> 00:30:54,113 And they'd hate anybody who killed him. 376 00:30:54,156 --> 00:30:56,419 They'd hate him enough to hang him. 377 00:30:56,463 --> 00:31:00,728 They know you're a pig for anybody's land. 378 00:31:00,771 --> 00:31:03,122 But they know nothing happened till I showed up. 379 00:31:03,165 --> 00:31:04,427 So-- 380 00:31:06,952 --> 00:31:08,736 You're smart like a pig too. 381 00:31:11,565 --> 00:31:14,176 When I wouldn't bushwhack that old man, 382 00:31:14,220 --> 00:31:16,483 you had someone else do it, 383 00:31:16,526 --> 00:31:19,921 figuring I'll either get hung or I'll run out of town. 384 00:31:22,271 --> 00:31:24,795 How much will it cost? 385 00:31:26,797 --> 00:31:29,191 - To leave town? - How much? 386 00:31:29,235 --> 00:31:31,106 It's no good, Hagen. 387 00:31:36,807 --> 00:31:39,723 And don't start anything with me for that Stackler to finish. 388 00:31:39,767 --> 00:31:42,944 Because I'll nail you first. 389 00:31:42,988 --> 00:31:44,946 And maybe him too. 390 00:31:54,129 --> 00:31:57,785 Oh, uh-- [ Chuckles ] You just lost. 391 00:31:57,828 --> 00:31:59,482 You owe me. 392 00:32:21,548 --> 00:32:23,854 [ People Chattering ] 393 00:32:25,160 --> 00:32:27,119 How about another drink, mister? 394 00:32:27,162 --> 00:32:29,121 [ Clears Throat ] Later. 395 00:32:29,164 --> 00:32:31,819 How about buyin' one for me?Some other time. 396 00:32:51,099 --> 00:32:53,058 Where is he? 397 00:32:53,101 --> 00:32:54,885 Over there. 398 00:33:21,608 --> 00:33:23,740 [ Sighs ] 399 00:33:24,915 --> 00:33:26,874 Did you kill Hale? 400 00:33:28,310 --> 00:33:31,009 Take it easy. 401 00:33:31,052 --> 00:33:34,229 - All you gotta do is say it. - You think I'd be afraid to say that? 402 00:33:36,753 --> 00:33:38,886 Come on, come on. You're not some old woman... 403 00:33:38,929 --> 00:33:41,149 running up and down the street with a bag full of gossip. 404 00:33:41,193 --> 00:33:43,760 You know who I am. You answered your own question. 405 00:33:43,804 --> 00:33:46,633 Sit down. 406 00:33:46,676 --> 00:33:51,203 Sit down. Talk to me. 407 00:33:51,246 --> 00:33:53,205 You can kill me later. 408 00:34:05,130 --> 00:34:06,783 No, I didn't. 409 00:34:11,049 --> 00:34:13,834 You work for Hagen?No. 410 00:34:13,877 --> 00:34:16,924 He bring you here? 411 00:34:16,967 --> 00:34:19,187 I never answered so many questions before. 412 00:34:19,231 --> 00:34:22,234 Try the last one. 413 00:34:22,277 --> 00:34:24,671 How about a drink? 414 00:34:24,714 --> 00:34:26,716 Well, then I can't talk to you. 415 00:34:26,760 --> 00:34:30,155 I can't talk to a man in a saloon, uh, he doesn't drink. 416 00:34:30,198 --> 00:34:33,071 I've been that way all my life-- since the cradle. 417 00:34:38,815 --> 00:34:40,774 Two beers. 418 00:34:42,776 --> 00:34:45,126 I'm unemployed. 419 00:34:45,170 --> 00:34:48,303 Everybody in this town knows who I am and why and what I'm doing. 420 00:34:48,347 --> 00:34:50,262 Everybody but me. 421 00:34:52,220 --> 00:34:54,004 Even that sheriff asked me. 422 00:34:56,181 --> 00:34:58,008 You know something? 423 00:35:00,315 --> 00:35:02,839 There isn't one place west of the Missouri... 424 00:35:02,883 --> 00:35:05,842 or north the Rio except here... 425 00:35:05,886 --> 00:35:08,236 where it could happen to me. 426 00:35:08,280 --> 00:35:10,978 Where what could happen? 427 00:35:11,021 --> 00:35:14,024 Where some old man could be shot in the back and anyone would point at me. 428 00:35:25,906 --> 00:35:27,734 I don't know why, but I believe you. 429 00:35:31,216 --> 00:35:33,305 That's better. 430 00:35:33,348 --> 00:35:35,829 Now, everybody needs help in their business. 431 00:35:35,872 --> 00:35:37,396 And they pay what they can. What can you pay? 432 00:35:40,007 --> 00:35:41,835 Forty a month and board. 433 00:35:46,361 --> 00:35:48,320 That'll be 50 cents. 434 00:35:51,453 --> 00:35:53,368 Try one. 435 00:35:55,065 --> 00:35:57,024 That's $10.Keep it. 436 00:36:01,246 --> 00:36:03,161 Forty a month? 437 00:36:05,380 --> 00:36:08,296 At those prices, how long would it take a man... 438 00:36:08,340 --> 00:36:10,907 to save enough money to go around the world? 439 00:36:13,258 --> 00:36:14,781 Sixty years. 440 00:36:17,392 --> 00:36:20,526 I like you. You understand money. 441 00:36:20,569 --> 00:36:23,355 That's all Janet Hale can afford to pay. 442 00:36:23,398 --> 00:36:25,879 I guess you could get a better offer. So could I. 443 00:36:25,922 --> 00:36:27,968 That's the difference between you and me. 444 00:36:29,535 --> 00:36:31,798 Forty a month. 445 00:36:31,841 --> 00:36:34,409 [ Mug Slams On Table ]And board. 446 00:37:22,588 --> 00:37:24,503 What do you want, Ryker? 447 00:37:26,635 --> 00:37:30,639 I wanted to tell Miss Hale something.What could you tell me? 448 00:37:32,032 --> 00:37:33,990 I had nothing to do with that. 449 00:37:34,034 --> 00:37:36,558 Trampas said that. Is that all? 450 00:37:38,647 --> 00:37:41,041 It was important to me. 451 00:37:42,999 --> 00:37:46,960 Anything else you want to talk about? Business? 452 00:37:47,003 --> 00:37:49,267 - Maybe some other time. - We might not have much time left. 453 00:37:52,792 --> 00:37:55,229 Why don't you come into the house, Mr. Ryker? 454 00:38:05,065 --> 00:38:07,937 Trampas said that he offered you work. 455 00:38:07,981 --> 00:38:10,549 Yes, ma'am, he did. 456 00:38:10,592 --> 00:38:13,595 But the money wasn't enough? 457 00:38:13,639 --> 00:38:19,253 Well, uh, ma'am, I've, uh, worked for more and played higher. 458 00:38:19,297 --> 00:38:21,690 How high? 459 00:38:21,734 --> 00:38:25,128 Well, all I own, ma'am. 460 00:38:25,172 --> 00:38:29,045 Well, that's what I'll play for.What do you mean by that? 461 00:38:29,089 --> 00:38:32,179 I'll lose everything I own, Trampas. 462 00:38:32,222 --> 00:38:36,705 I'll lose it in a fight, but I'll lose it-- unless I get help. 463 00:38:36,749 --> 00:38:38,968 And it has to be a certain kind of help. 464 00:38:39,012 --> 00:38:41,319 What kind? 465 00:38:41,362 --> 00:38:44,278 The kind you sell. And it seems I can't pay the price. 466 00:38:46,106 --> 00:38:48,238 All right. 467 00:38:48,282 --> 00:38:51,372 Trampas said you were a gambler also. 468 00:38:51,416 --> 00:38:54,201 That's right. 469 00:38:54,244 --> 00:38:56,943 Well, if I can't buy your services, maybe I can win them. 470 00:38:58,771 --> 00:39:02,601 Uh, I don't ordinarily gamble with ladies. 471 00:39:02,644 --> 00:39:04,907 Well, this isn't ordinary. 472 00:39:04,951 --> 00:39:07,040 And I can't afford to be a lady anymore. 473 00:39:19,792 --> 00:39:23,970 I'll cut that deck with you.For what? 474 00:39:24,013 --> 00:39:26,755 I win, you work for me for nothing. 475 00:39:26,799 --> 00:39:29,367 You win, you get half my ranch. 476 00:39:31,804 --> 00:39:35,416 Janet, this may not be any of my business, 477 00:39:35,460 --> 00:39:40,769 but I'm not gonna let you gamble half of your ranch against a 40-a-month job. 478 00:39:40,813 --> 00:39:43,119 Oh, he'll be betting more than that. 479 00:39:43,163 --> 00:39:45,252 He'll be betting his life. 480 00:39:45,295 --> 00:39:47,341 Is that high enough for you? 481 00:39:49,996 --> 00:39:51,911 [ Exhales ] After you, ma'am. 482 00:39:51,954 --> 00:39:54,043 Just a minute. 483 00:39:54,087 --> 00:39:57,046 Since I can't talk you out of this, the least I can do is shuffle for you. 484 00:40:12,279 --> 00:40:13,933 That's not bad. 485 00:40:26,989 --> 00:40:29,383 Take your best shot, ma'am. 486 00:40:32,386 --> 00:40:33,692 High card? 487 00:40:44,442 --> 00:40:47,183 Hmm. You're gonna meet a handsome man. 488 00:41:18,432 --> 00:41:20,347 [ Sighs ] 489 00:41:44,806 --> 00:41:46,373 The deed. 490 00:41:52,988 --> 00:41:54,947 Ryker. 491 00:41:54,990 --> 00:41:57,471 What are you gonna do?See about my mortgage. 492 00:41:57,515 --> 00:41:59,778 You're gonna still need a trail boss. 493 00:41:59,821 --> 00:42:03,303 And I'm still interested in savin' her half. 494 00:42:03,346 --> 00:42:06,436 You know something, mister? You got class. 495 00:42:06,480 --> 00:42:08,351 Forty a month. 496 00:42:11,616 --> 00:42:13,356 And board. 497 00:42:20,581 --> 00:42:23,845 He was out there at the Hale place today. 498 00:42:23,889 --> 00:42:27,109 The funeral?No. 499 00:42:27,153 --> 00:42:30,504 Just showed. Lookin' around with that dumb grin. 500 00:42:32,506 --> 00:42:34,987 Just smellin' around. I don't like it. 501 00:42:35,030 --> 00:42:38,164 Or him.Or him. 502 00:42:39,513 --> 00:42:41,994 Tell him about it. 503 00:42:42,037 --> 00:42:45,824 Sheriff, I want to give you a little information and, uh, get some. 504 00:42:45,867 --> 00:42:48,304 Fair enough.This is the deed to the Hale ranch. 505 00:42:48,348 --> 00:42:52,395 I'm half owner now. And a copy of, uh, Hagen's mortgage. 506 00:42:52,439 --> 00:42:57,009 You buy in?No. No, not exactly, but, uh, it's on the level. 507 00:42:57,052 --> 00:42:59,577 I'll bet.How much? 508 00:43:07,323 --> 00:43:10,283 I don't know why you pick on him. 509 00:43:10,326 --> 00:43:12,981 Why do you pick on a rattlesnake? They have to live too. 510 00:43:13,025 --> 00:43:15,201 But not with us. 511 00:43:15,244 --> 00:43:18,160 I just wanted him to know about it. 512 00:43:18,204 --> 00:43:20,467 - Why? - I'm not sure. 513 00:43:22,208 --> 00:43:25,167 All right. You told me something. Now, what can I tell you? 514 00:43:25,211 --> 00:43:28,170 - The name of a good lawyer. - I don't know how good he is, 515 00:43:28,214 --> 00:43:30,520 but his name's Cruikshank, and he's up over the general store. 516 00:43:30,564 --> 00:43:32,522 And the bullet that killed Hale-- 517 00:43:32,566 --> 00:43:34,873 What-- Did you get anything from that? 518 00:43:34,916 --> 00:43:37,527 We never found it. It went clean through him. Why? 519 00:43:37,571 --> 00:43:40,530 Oh, just curious. Used to be a lawman, remember? 520 00:43:40,574 --> 00:43:43,403 - Yeah, and a good one. - Thanks. 521 00:43:46,580 --> 00:43:48,538 Ryker, 522 00:43:48,582 --> 00:43:50,540 I hope you know what you're doing. 523 00:43:50,584 --> 00:43:52,499 I hope you keep hoping. 524 00:44:08,254 --> 00:44:10,082 [ Knocking ]Come in. 525 00:44:11,692 --> 00:44:13,955 How are you? 526 00:44:13,999 --> 00:44:16,131 My name's Ryker. 527 00:44:16,175 --> 00:44:18,525 I'm the new half owner. 528 00:44:18,568 --> 00:44:22,616 Record the deed and make a will for me.A will? 529 00:44:22,660 --> 00:44:25,706 That's right. In case I come to an unexpected end, 530 00:44:25,750 --> 00:44:28,970 I leave this ranch to Janet Hale.To Janet Hale. 531 00:45:05,180 --> 00:45:08,314 [ Clears Throat ] You're the doctor? 532 00:45:08,357 --> 00:45:10,620 Yes, I'm Dr. Spaulding. What can I do for you? 533 00:45:10,664 --> 00:45:13,275 Can you, uh, check me over, Doc? 534 00:45:13,319 --> 00:45:15,234 Sure. 535 00:45:19,412 --> 00:45:22,110 It's too bad about old man Hale. 536 00:45:24,330 --> 00:45:26,375 A grand old man.Yeah. 537 00:45:26,419 --> 00:45:29,465 He was never sick a day in his life.Except one. 538 00:45:29,509 --> 00:45:32,773 Hmm. They send for you?I was too late. 539 00:45:32,817 --> 00:45:35,645 Ah. Pistol wounds, huh? 540 00:45:35,689 --> 00:45:38,300 No, a rifle.How do you know? 541 00:45:38,344 --> 00:45:40,128 From the bullet in him. 542 00:45:40,172 --> 00:45:42,174 Oh, you took the bullet out? 543 00:45:44,176 --> 00:45:46,308 Yes, I did, not that it mattered-- 544 00:45:46,352 --> 00:45:48,310 any more than this examination does. 545 00:45:48,354 --> 00:45:50,660 What'd you come here for?For that bullet. 546 00:45:50,704 --> 00:45:53,489 - Well, I don't have it. - Who does? 547 00:45:53,533 --> 00:45:56,449 The sheriff.You gave it to him? 548 00:45:56,492 --> 00:45:58,364 No. Deputy Karns. 549 00:45:58,407 --> 00:46:00,801 Oh. 550 00:46:00,845 --> 00:46:03,021 Well. Huh. 551 00:46:06,198 --> 00:46:09,331 All right. 552 00:46:09,375 --> 00:46:12,770 Oh, uh-- [ Clears Throat ] How's my health, Doc? 553 00:46:12,813 --> 00:46:16,164 Like a mountain cat's. You got the body of a man 27. 554 00:46:16,208 --> 00:46:19,472 [ Chuckles ] Why not? I'm 26. 555 00:46:32,877 --> 00:46:35,096 Evening, Deputy. 556 00:46:36,532 --> 00:46:38,708 Yeah, I guess it is. 557 00:46:38,752 --> 00:46:41,407 You're a lawman, Karns. What kind of a gun you think killed Hale? 558 00:46:43,409 --> 00:46:45,367 I figured you'd know about that. 559 00:46:45,411 --> 00:46:49,850 Well, I might if there'd been a bullet. At least there'd be a clue. 560 00:46:49,894 --> 00:46:53,158 But, uh, clues have a way of turning up missing in this town. 561 00:47:01,122 --> 00:47:05,257 He didn't finish his beer.He don't have to. He never pays. 562 00:47:09,174 --> 00:47:11,263 [ Sighs ] 563 00:47:15,833 --> 00:47:17,791 [ Crickets Chirping ] 564 00:47:22,448 --> 00:47:24,754 [ Hammer Cocks ]Move along, Ryker. 565 00:47:26,844 --> 00:47:29,194 Why not here? 566 00:47:29,237 --> 00:47:33,111 Somebody wants to see you. You want to go? 567 00:47:33,154 --> 00:47:35,113 Sure. I'm a sociable man. 568 00:48:09,190 --> 00:48:11,149 Open the door. 569 00:48:22,551 --> 00:48:24,858 You better get somebody better than that when you send for me. 570 00:48:27,687 --> 00:48:30,472 Yeah, I better had. 571 00:48:30,516 --> 00:48:32,518 Go and find your gun. 572 00:48:38,872 --> 00:48:41,657 Sit down. 573 00:48:41,701 --> 00:48:44,356 Why didn't you just come to me at the bar? 574 00:48:44,399 --> 00:48:46,967 We can always talk, you and me. Or did you want to do more than that? 575 00:48:47,011 --> 00:48:50,884 You were makin' a big thing around town about that deed. 576 00:48:50,928 --> 00:48:52,886 You wanted me to know about it. 577 00:48:52,930 --> 00:48:55,193 Why not? You hold the mortgage. 578 00:48:55,236 --> 00:48:57,456 And you own half the place? 579 00:49:00,241 --> 00:49:02,809 You know, that Cruikshank's your lawyer. 580 00:49:02,852 --> 00:49:06,769 You think you're gonna be able to take that herd up north all by yourself? 581 00:49:06,813 --> 00:49:10,817 You think that one man-- even you-- will be able to swing it? 582 00:49:10,860 --> 00:49:15,517 All I know, Hagen, is that I own half that spread. 583 00:49:15,561 --> 00:49:17,955 And I wanna round up those cows... 584 00:49:17,998 --> 00:49:21,219 and sell 'em somewhere and pay that mortgage. 585 00:49:22,394 --> 00:49:24,570 It's all nice and honest, 586 00:49:24,613 --> 00:49:27,355 and the way I like it. 587 00:49:27,399 --> 00:49:29,662 And the way it's going to be-- 588 00:49:29,705 --> 00:49:33,318 with one difference.Yeah? 589 00:49:33,361 --> 00:49:36,451 I'm not an old man... 590 00:49:36,495 --> 00:49:39,019 or a pretty girl, 591 00:49:39,063 --> 00:49:42,022 and I know what I know. 592 00:49:42,066 --> 00:49:44,024 You try to stop me, 593 00:49:44,068 --> 00:49:49,682 you find a way to do that against me, 594 00:49:49,725 --> 00:49:52,467 and I won't try to prove it was you. 595 00:49:52,511 --> 00:49:54,600 I'll just kill ya, Hagen. 596 00:49:56,732 --> 00:49:59,561 That's how simple it is. 597 00:49:59,605 --> 00:50:02,477 Like you cut a deck of cards. 598 00:50:05,654 --> 00:50:07,656 I guess I sent for the wrong man. 599 00:50:07,700 --> 00:50:10,616 That's right. 600 00:50:10,659 --> 00:50:13,575 Now, you get somebody to take care of me. 601 00:50:13,619 --> 00:50:16,013 Make it someone better than that little snake you sent tonight. 602 00:50:16,056 --> 00:50:17,971 I might do that. 603 00:50:19,059 --> 00:50:20,974 You have to. 604 00:50:23,455 --> 00:50:25,457 Tell me. 605 00:50:25,500 --> 00:50:30,027 How good is, uh, Sam Lake? 606 00:50:33,030 --> 00:50:35,858 One of the best. 607 00:50:35,902 --> 00:50:38,905 Probably been losing his money in Crater City. 608 00:50:42,648 --> 00:50:44,432 [ Door Slams ] 609 00:50:49,698 --> 00:50:51,700 Ho![ Cattle Mooing ] 610 00:50:53,354 --> 00:50:56,009 [ Men Shouting, Whistling ] 611 00:50:56,053 --> 00:50:59,230 [ Mooing Continues ]Ho! 612 00:51:01,188 --> 00:51:02,624 [ Men Whistling ] 613 00:51:02,668 --> 00:51:05,410 [ Man Whistles ] 614 00:51:05,453 --> 00:51:07,455 Ho! 615 00:51:09,066 --> 00:51:12,286 [ Shouting, Whistling Continue In Distance ] 616 00:51:19,163 --> 00:51:21,121 No hard feelings? 617 00:51:21,165 --> 00:51:24,298 For what-- about losing half to you? 618 00:51:24,342 --> 00:51:27,562 None. Nothing. 619 00:51:27,606 --> 00:51:30,043 Why? 620 00:51:30,087 --> 00:51:34,308 'Cause I hope you beat Hagen. I couldn't. 621 00:51:34,352 --> 00:51:37,485 I hope for my dad and myself, I guess. 622 00:51:37,529 --> 00:51:39,313 I'll beat him. 623 00:51:44,318 --> 00:51:46,103 You believe anything I say? 624 00:51:48,322 --> 00:51:49,802 I don't know. 625 00:51:49,845 --> 00:51:52,326 Hmm. Well, I'll say it anyway. 626 00:51:55,851 --> 00:51:58,506 Look out there. You see? 627 00:52:00,117 --> 00:52:02,467 Hills and plains and deserts. 628 00:52:02,510 --> 00:52:06,079 They sit there forever. They keep their secrets. 629 00:52:06,123 --> 00:52:09,648 And they stay just that way-- 630 00:52:09,691 --> 00:52:11,650 cool and beautiful... 631 00:52:13,869 --> 00:52:16,133 and forever-- 632 00:52:17,699 --> 00:52:21,529 no matter what people come, no matter what they do to each other. 633 00:52:27,187 --> 00:52:29,842 You know, 634 00:52:29,885 --> 00:52:32,410 I don't feel so bad that you beat me. 635 00:52:32,453 --> 00:52:34,673 I didn't beat you. I just needed to beat him. 636 00:52:34,716 --> 00:52:36,065 Why? 637 00:52:37,328 --> 00:52:39,286 I never knew my mother. 638 00:52:39,330 --> 00:52:41,201 And my daddy-- 639 00:52:41,245 --> 00:52:44,683 My daddy lost a fight and died. 640 00:52:44,726 --> 00:52:49,470 And all I learned was don't lose that fight, don't die. 641 00:52:49,514 --> 00:52:51,211 Is that all? 642 00:52:52,691 --> 00:52:54,083 No. 643 00:52:54,127 --> 00:52:56,390 Let's get back to work. 644 00:53:04,529 --> 00:53:08,228 Ho! [ Whistling ][ Cattle Mooing ] 645 00:53:12,841 --> 00:53:15,801 [ Mooing Continues ] 646 00:53:15,844 --> 00:53:18,238 Well-- [ Coughs ] 647 00:53:18,282 --> 00:53:20,545 Trampas, you wanna try the drive? 648 00:53:20,588 --> 00:53:24,549 You got about a week. You can make it. Just bring the money back. 649 00:53:24,592 --> 00:53:28,379 - What about you? - I'm riding into town. 650 00:53:28,422 --> 00:53:30,642 But you can't. Just don't argue with me. 651 00:53:30,685 --> 00:53:33,253 I don't like to be argued with, especially by a lady. 652 00:53:37,779 --> 00:53:40,260 Now, look, I, uh-- 653 00:53:40,304 --> 00:53:43,698 I couldn't win this thing without both of you, and you couldn't win it without me. 654 00:53:43,742 --> 00:53:46,701 Is that right? Or is that wrong? 655 00:53:46,745 --> 00:53:48,877 I guess you're right. 656 00:53:48,921 --> 00:53:51,576 I'll tell you why. 657 00:53:51,619 --> 00:53:56,145 I'm riding into town. And as long as I'm there, Hagen won't make a move. 658 00:53:56,189 --> 00:53:58,409 He'll be too busy watching me to see you. 659 00:53:58,452 --> 00:54:00,541 So you get on the road. You know a shortcut? 660 00:54:00,585 --> 00:54:02,935 I know one, but it's rough. 661 00:54:02,978 --> 00:54:05,894 Ah, well, you take it. You lose some cattle, you win some time. 662 00:54:08,549 --> 00:54:11,552 - And what about you? - I win some time too. 663 00:54:11,596 --> 00:54:13,467 Or lose your life? 664 00:54:26,480 --> 00:54:28,395 [ Lake ] Emmett Ryker. 665 00:54:33,270 --> 00:54:35,663 He's good. Fast. 666 00:54:35,707 --> 00:54:38,884 - Are you afraid to take him on? - No. 667 00:54:38,927 --> 00:54:41,408 Well, what's wrong with the deal? 2,500. 668 00:54:41,452 --> 00:54:43,715 He used to be a friend of mine. 669 00:54:43,758 --> 00:54:45,760 Well, what about that, Lake? 670 00:54:45,804 --> 00:54:48,850 I'll tell ya. 671 00:54:48,894 --> 00:54:50,896 It costs a little more to kill a friend. 672 00:54:50,939 --> 00:54:53,377 Five hundred more as a bonus. 673 00:54:54,682 --> 00:54:55,901 All right. 674 00:54:57,816 --> 00:55:00,384 All right, Stackler. Get the boys and meet Karns out by the herd. 675 00:55:00,427 --> 00:55:02,647 And don't shoot anybody. I just want the drive stopped. 676 00:55:02,690 --> 00:55:03,952 He'll tell you what to do. 677 00:55:16,051 --> 00:55:18,837 Where you goin'? 678 00:55:18,880 --> 00:55:21,405 Where Ryker will end up-- in the saloon. 679 00:55:21,448 --> 00:55:23,537 Oh, I'll join you. I don't want to miss that. 680 00:55:39,727 --> 00:55:41,816 [ Cattle Mooing ] 681 00:55:41,860 --> 00:55:43,818 He's goin' the hard way. 682 00:55:43,862 --> 00:55:46,865 We spook that herd now, and you'll be workin' for him. 683 00:55:46,908 --> 00:55:51,696 I know that.You'll just drive 'em up that pass where he wants 'em. 684 00:55:51,739 --> 00:55:55,526 There's dry grass up there, and that's the only way he can come. 685 00:55:55,569 --> 00:55:58,833 You fire it, block it, 686 00:55:58,877 --> 00:56:01,401 and we'll have a stampede, all right? 687 00:56:01,445 --> 00:56:04,056 And the biggest beef barbecue in history. 688 00:56:04,099 --> 00:56:06,450 I like that. I like that a lot. 689 00:56:10,715 --> 00:56:13,587 Hyah! [ Whistling ] 690 00:56:13,631 --> 00:56:15,372 Hyah! Hyah! 691 00:56:18,940 --> 00:56:21,378 [ Cattle Mooing ][ Men Shouting ] 692 00:56:43,443 --> 00:56:45,489 [ Cattle Mooing ][ Men Shouting, Whistling ] 693 00:57:10,731 --> 00:57:13,734 [ Horse Blusters ] 694 00:57:13,778 --> 00:57:15,823 [ Abbott ] Ryker? 695 00:57:15,867 --> 00:57:17,738 Step in here a minute, will ya? 696 00:57:33,667 --> 00:57:35,626 Sit down. 697 00:57:37,454 --> 00:57:40,587 I understand Karns lied to me.Oh, yeah? 698 00:57:40,631 --> 00:57:43,721 About the bullet that killed Hale.Who told you? 699 00:57:43,764 --> 00:57:46,724 Doc Spaulding. He came to see me after he saw you. 700 00:57:46,767 --> 00:57:48,856 I'll take care of Karns. 701 00:57:48,900 --> 00:57:51,380 Now, there's one other thing. 702 00:57:51,424 --> 00:57:53,557 A man came into town today. Maybe you know him. 703 00:57:53,600 --> 00:57:56,603 Name of Sam Lake. 704 00:57:56,647 --> 00:57:58,866 You know him. 705 00:57:58,910 --> 00:58:02,696 Well, that's what you're on your way to being, Ryker-- a Sam Lake. 706 00:58:02,740 --> 00:58:06,874 - Maybe I already am. - No, not yet. But you can't go on the way you have. 707 00:58:06,918 --> 00:58:10,574 You can't wear a badge for a couple of months and stand for the law, 708 00:58:10,617 --> 00:58:13,794 then turn it in and hire your gun out in cattle wars. 709 00:58:13,838 --> 00:58:15,840 There's a lot of money to be made in cattle wars. 710 00:58:15,883 --> 00:58:18,756 And not much in being a deputy. 711 00:58:18,799 --> 00:58:21,410 But deputies don't become Sam Lakes. 712 00:58:21,454 --> 00:58:24,979 Lake fights a man where he knows he has the best of him. That's not much to be proud of. 713 00:58:27,242 --> 00:58:30,681 A man shouldn't fight anything except rattlesnakes and ugly women. 714 00:58:32,596 --> 00:58:34,423 There's a job as deputy open. 715 00:58:36,730 --> 00:58:39,907 - You want me to wear this when I see Lake? - Yep. 716 00:58:41,082 --> 00:58:43,041 It wouldn't be fair to Sam. 717 00:58:43,084 --> 00:58:45,870 He might get hung for shooting a deputy. 718 00:58:45,913 --> 00:58:50,004 Without this badge, it'd just be a fair fight. 719 00:58:50,048 --> 00:58:52,529 I'd like working for you, Mark. 720 00:58:52,572 --> 00:58:54,095 But not now. 721 00:58:55,532 --> 00:58:57,534 Ryker. 722 00:59:00,275 --> 00:59:03,235 Where you goin'?Where he'll be-- at the saloon. 723 00:59:03,278 --> 00:59:05,716 And, Mark, do me just one favor? 724 00:59:05,759 --> 00:59:07,718 Stay out of it. 725 00:59:12,505 --> 00:59:14,507 [ Horse Blusters ] 726 00:59:14,551 --> 00:59:16,204 [ Chattering ] 727 00:59:27,781 --> 00:59:32,830 Yes, sir? What'll it be?A little whiskey and that deck of cards. 728 00:59:32,873 --> 00:59:36,007 Get him into a beef-- cards or something. 729 00:59:36,050 --> 00:59:37,965 "Or something." 730 00:59:46,670 --> 00:59:48,802 How'd you do up north? 731 00:59:48,846 --> 00:59:51,239 They busted me.With what? 732 00:59:51,283 --> 00:59:55,548 Cards.[ Chuckles ] You never could play. 733 00:59:55,592 --> 00:59:57,245 Sit down. 734 01:00:01,206 --> 01:00:03,817 How much is he payin' you for me? 735 01:00:03,861 --> 01:00:07,908 - 2,500. 500 bonus. - That much? 736 01:00:07,952 --> 01:00:10,084 You're worth it. 737 01:00:11,085 --> 01:00:13,000 You wouldn't shoot a friend, would you? 738 01:00:14,175 --> 01:00:15,960 Why not? 739 01:00:16,003 --> 01:00:18,919 I'm a nice, respectable rancher. 740 01:00:18,963 --> 01:00:22,793 I, uh, can't stand firearms. 741 01:00:22,836 --> 01:00:24,795 I heard about that. 742 01:00:24,838 --> 01:00:29,103 I turned down this pig's money because I won half of a ranch. 743 01:00:30,670 --> 01:00:33,020 I pulled a queen over a heart jack. 744 01:00:35,153 --> 01:00:38,286 I always wondered what it would be like, Sam, to settle down sometime, 745 01:00:38,330 --> 01:00:41,768 roust cattle, find a pretty woman who could cook. 746 01:00:41,812 --> 01:00:44,292 That wasn't the way you used to talk in your sleep. 747 01:00:44,336 --> 01:00:47,774 And I did it just by cutting a deck. 748 01:00:49,036 --> 01:00:50,995 How would you like a break like that? 749 01:00:51,038 --> 01:00:52,866 How do I get one? 750 01:00:52,910 --> 01:00:54,563 Just cut. 751 01:00:55,782 --> 01:00:58,132 - Hey, what is this? - Shut up. 752 01:01:00,744 --> 01:01:02,659 Cut for what? 753 01:01:03,660 --> 01:01:05,618 Half my action. 754 01:01:08,403 --> 01:01:10,623 [ Lake ] That's worth more than 3,000. 755 01:01:13,974 --> 01:01:15,976 He just sent his boys out there. 756 01:01:17,804 --> 01:01:21,242 [ Sighs ] And you don't want to cut? 757 01:01:21,286 --> 01:01:24,245 You first. 758 01:01:24,289 --> 01:01:26,073 You go ahead, Sam. 759 01:01:51,838 --> 01:01:53,753 You won. 760 01:01:56,800 --> 01:01:58,149 Turn that card. 761 01:01:59,454 --> 01:02:01,761 Turn that card, Ryker. 762 01:02:15,296 --> 01:02:17,429 Don't. 763 01:02:17,472 --> 01:02:19,039 He's a friend of mine. 764 01:02:22,129 --> 01:02:24,088 [ Hammer Releases ] 765 01:02:37,971 --> 01:02:39,973 [ Hammer Releases ] 766 01:02:41,322 --> 01:02:43,455 All right, now you can show it. 767 01:02:43,498 --> 01:02:47,285 Oh, I don't have to that, Sam. It loses. 768 01:02:47,328 --> 01:02:49,809 Partner? 769 01:02:49,853 --> 01:02:53,030 Right. Let's go see about our property. 770 01:02:55,946 --> 01:02:58,731 Keep this away from him. 771 01:02:58,775 --> 01:03:00,298 He could hurt himself. 772 01:03:14,703 --> 01:03:17,010 [ Cattle Mooing ][ Man Whistles ] 773 01:03:22,624 --> 01:03:26,759 [ Men Shouting, Whistling ] 774 01:03:27,804 --> 01:03:31,851 [ Cattle Mooing ] 775 01:03:53,612 --> 01:03:55,919 [ Men Shouting ] 776 01:03:55,962 --> 01:03:57,616 [ Bellowing ] 777 01:04:04,841 --> 01:04:07,844 Hyah! Hyah! 778 01:04:15,503 --> 01:04:18,855 [ Gunshots ] 779 01:04:23,685 --> 01:04:25,905 [ Gunshots Continue ] 780 01:04:25,949 --> 01:04:30,388 Hyah! Hyah! [ Men Shouting ] 781 01:04:30,431 --> 01:04:32,477 Try and turn 'em! [ Man Whistles ] Hyah! 782 01:04:32,520 --> 01:04:34,696 Ho! 783 01:04:34,740 --> 01:04:38,352 [ Man Whistles ] Hyah! Pull out! 784 01:04:38,396 --> 01:04:41,355 [ Gunshots ] 785 01:04:46,143 --> 01:04:48,580 [ Men Shouting ] 786 01:04:56,414 --> 01:04:59,504 I'm gonna tell you men what to do. 787 01:04:59,547 --> 01:05:00,984 I tell them that. 788 01:05:01,027 --> 01:05:04,422 All right. I'll tell you. 789 01:05:04,465 --> 01:05:06,554 Did you cut him in? 790 01:05:06,598 --> 01:05:09,557 I cut myself in. 791 01:05:09,601 --> 01:05:12,386 Well, you've had some fun. 792 01:05:12,430 --> 01:05:14,736 You've burned some grass. You've stampeded some cows. 793 01:05:14,780 --> 01:05:16,956 Now you can get back to work. 794 01:05:17,000 --> 01:05:20,133 You can round 'em up again.We don't work for you, mister. 795 01:05:20,177 --> 01:05:22,875 Then you don't work for anybody, because Hagen's out of it. 796 01:05:22,919 --> 01:05:25,008 We've put him out. 797 01:05:26,487 --> 01:05:28,881 You're six-to-one.Two. 798 01:05:30,796 --> 01:05:33,886 Those are the best odds you'll have in your lives. 799 01:05:33,930 --> 01:05:37,759 All I can do is kill the first man who moves. 800 01:05:40,066 --> 01:05:42,895 You can do as he says... 801 01:05:42,939 --> 01:05:45,071 or whatever you think you're good enough to do. 802 01:06:00,043 --> 01:06:01,783 You too. 803 01:06:13,186 --> 01:06:15,493 [ Horse Whinnies ] 804 01:06:19,236 --> 01:06:21,629 I told you I was better. 805 01:06:22,108 --> 01:06:23,762 [ Groans ] 806 01:06:32,162 --> 01:06:34,512 [ Horses Approaching ] 807 01:06:36,079 --> 01:06:37,994 Hang on. 808 01:06:39,821 --> 01:06:43,260 I'll get you to town, to a doctor. 809 01:06:43,303 --> 01:06:46,045 You wanna bet? 810 01:06:46,089 --> 01:06:48,482 Let me see that card. 811 01:06:48,526 --> 01:06:51,833 - Listen, Sam, I-- - Let me see it. 812 01:07:01,756 --> 01:07:04,759 [ Laughs ] 813 01:07:04,803 --> 01:07:08,154 He-- He cut himself in with you, 814 01:07:08,198 --> 01:07:10,591 then he cut me in. 815 01:07:10,635 --> 01:07:16,162 But seein' you, I-- I can't blame him much. 816 01:07:18,077 --> 01:07:20,601 How-- How dumb do you think I was? 817 01:07:20,645 --> 01:07:22,734 Sam, I-- 818 01:07:22,777 --> 01:07:25,258 You want to know some law? 819 01:07:25,302 --> 01:07:30,698 In this territory, you can't win property in a gamblin' game. 820 01:07:31,699 --> 01:07:32,918 He knew it. 821 01:07:36,617 --> 01:07:38,924 You understand what I mean? 822 01:07:38,967 --> 01:07:42,188 He's a lawman... 823 01:07:42,232 --> 01:07:44,582 sometimes. 824 01:07:44,625 --> 01:07:47,541 They-- They had you, buddy. 825 01:07:47,585 --> 01:07:50,022 Almost. 826 01:07:52,198 --> 01:07:54,983 Why, Sam? 827 01:07:55,027 --> 01:07:57,247 If you knew it all the time, why? 828 01:07:57,290 --> 01:08:00,119 Ah, they-- 829 01:08:00,163 --> 01:08:02,165 they use us. 830 01:08:02,208 --> 01:08:05,777 Men like Hagen, they-- they use us. 831 01:08:06,995 --> 01:08:09,737 Hold their noses while we're doin' their work. 832 01:08:11,217 --> 01:08:15,743 It was good, for once, 833 01:08:15,787 --> 01:08:19,617 to be-- to be workin' for myself. 834 01:08:44,207 --> 01:08:47,123 You bring him in for me?Yeah. 835 01:08:47,166 --> 01:08:49,777 [ Janet ] What are you going to do? 836 01:08:57,307 --> 01:08:58,743 I'm going with him. 837 01:09:20,156 --> 01:09:23,420 You want to wait for me?No. 838 01:09:23,463 --> 01:09:25,422 You want to follow me till I kill him? 839 01:09:25,465 --> 01:09:30,905 Not as long as I think I can stop you. He's not worth hanging for. 840 01:09:30,949 --> 01:09:33,647 I don't want to see someone like you kill him. 841 01:09:49,315 --> 01:09:51,665 Sheriff Abbott arrested him. 842 01:09:58,759 --> 01:10:01,240 So, when I heard about your run-in at the saloon, 843 01:10:01,284 --> 01:10:03,982 I locked him up for his own protection.I don't need protection. 844 01:10:04,025 --> 01:10:06,289 You just tell me what charges you're prepared to hold me on, Sheriff. 845 01:10:06,332 --> 01:10:08,726 Well, I could try murder. 846 01:10:08,769 --> 01:10:12,120 Ryker will testify you offered him $2,500 to kill Janet's father. 847 01:10:12,164 --> 01:10:15,123 That's a lie. You put him in court with his word against mine. 848 01:10:15,167 --> 01:10:18,388 - Wh-What's gonna happen? - They'll let you off, I guess. 849 01:10:18,431 --> 01:10:20,259 Yes. [ Ryker ] That's right. 850 01:10:20,303 --> 01:10:23,306 I'm a gunman and a gambler. 851 01:10:23,349 --> 01:10:25,743 And a drifter. 852 01:10:25,786 --> 01:10:29,137 The only word they'll take about Hale's death-- 853 01:10:29,181 --> 01:10:32,402 or Sam Lake's-- will be Mr. Hagen's word. 854 01:10:32,445 --> 01:10:34,795 What do you mean?I mean, when he admits it. 855 01:10:36,493 --> 01:10:38,364 [ Abbott ] What do you want me to do about Hagen? 856 01:10:41,324 --> 01:10:43,413 Well, let him go. 857 01:10:52,335 --> 01:10:55,033 What else can you do? 858 01:11:02,475 --> 01:11:04,912 What, do you want him to kill me? 859 01:11:06,349 --> 01:11:09,003 Is that what you want, huh? 860 01:11:09,047 --> 01:11:11,397 Oh, that's the way it's gonna be, is it? 861 01:11:11,441 --> 01:11:14,008 I got nothin' to hold you on.I want my day in court. 862 01:11:14,052 --> 01:11:16,968 You talked about protection. You know what he is-- a card cheat and a hired killer. 863 01:11:17,011 --> 01:11:19,884 He's already threatened to kill me once. You wanna file a complaint? 864 01:11:21,973 --> 01:11:25,063 Here's your gun. Well, take it!Oh, no! 865 01:11:26,891 --> 01:11:28,284 Go on, get out! 866 01:11:34,115 --> 01:11:36,988 All right! All right! I had Karns kill the old man. 867 01:12:26,124 --> 01:12:29,997 I brought Lake in and left him at Doc Spaulding's. 868 01:12:30,041 --> 01:12:32,348 Thanks. [ Cell Door Closes ] 869 01:12:36,264 --> 01:12:39,833 Hagen?Confessed. It's all over. 870 01:12:40,878 --> 01:12:43,620 Oh. 871 01:12:43,663 --> 01:12:46,927 Curly, uh, rounded up most of the cows. 872 01:12:46,971 --> 01:12:49,147 You want a job, Ryker? 873 01:12:49,190 --> 01:12:51,149 He's got a job. 874 01:12:52,629 --> 01:12:55,327 You want it? 875 01:12:55,371 --> 01:12:57,547 I have to. I just went busted. 876 01:13:00,201 --> 01:13:02,465 Well, I got some cows to move. 877 01:13:36,890 --> 01:13:38,849 [ Horse Whinnies ] 878 01:13:38,892 --> 01:13:40,807 [ Horse Approaching ] 879 01:13:47,901 --> 01:13:51,165 Howdy.How are you? 880 01:13:51,209 --> 01:13:53,472 Fine, fine. 881 01:13:53,516 --> 01:13:56,040 You? 882 01:13:56,083 --> 01:13:58,172 Oh, fine, fine. Yeah. 883 01:14:06,006 --> 01:14:08,487 Well, uh, how's the lawman business these days? 884 01:14:08,531 --> 01:14:10,837 Just great, just great. I, uh-- 885 01:14:10,881 --> 01:14:13,013 [ Clears Throat ] I like it. I like it a lot. 886 01:14:16,190 --> 01:14:20,586 You, uh-- You here on business? 887 01:14:20,630 --> 01:14:23,763 No, no. I, uh-- There's a dance in town tonight, and I-- 888 01:14:23,807 --> 01:14:27,288 Yeah, yeah, I know-- the one I'm taking Janet to. 889 01:14:27,332 --> 01:14:30,204 Ah. You're taking her? 890 01:14:30,248 --> 01:14:32,816 Yeah. 891 01:14:32,859 --> 01:14:37,734 Uh, when did you ask her to go? 892 01:14:37,777 --> 01:14:40,650 Uh, well, I asked her the day before. 893 01:14:40,693 --> 01:14:42,739 You just got back from the railhead this morning. 894 01:14:45,002 --> 01:14:46,743 All right. I didn't, uh-- 895 01:14:46,786 --> 01:14:48,701 I didn't-- I didn't exactly ask her, but it was understood. 896 01:14:48,745 --> 01:14:51,138 I'm sorry, friend, but, uh, she's going with me. 897 01:14:53,576 --> 01:14:55,534 You asked her while I was gone? 898 01:14:55,578 --> 01:14:57,797 Maybe next time, but I doubt it. 899 01:14:57,841 --> 01:14:59,233 [ Door Opens ] 900 01:15:02,193 --> 01:15:04,804 Hello, Emmett, Trampas. 901 01:15:04,848 --> 01:15:07,198 Hi, fellas.Howdy. 902 01:15:17,774 --> 01:15:20,820 Sorry we can't stay and visit, fellas. We'll be late for the dance. 903 01:15:20,864 --> 01:15:22,822 Oh, why don't you two meet us there? 904 01:15:22,866 --> 01:15:25,303 I hear it's going to be a marvelous evening. 905 01:15:31,222 --> 01:15:33,877 Right.See you there. 906 01:15:38,664 --> 01:15:41,841 I'm surprised at you, lyin' to me like that. 907 01:15:41,885 --> 01:15:44,017 Why, you hadn't asked her either. 908 01:15:45,932 --> 01:15:48,108 Well-- [ Clears Throat ] 909 01:15:48,152 --> 01:15:50,676 We can always cut in at the dance. 910 01:15:50,720 --> 01:15:53,070 Mm-hmm.Come on. 911 01:17:03,444 --> 01:17:08,014 [ Announcer ] Produced in color in association with the NBC television network. 62901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.