All language subtitles for Penny.Dreadful.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,655 [gentle music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:03,655 --> 00:00:06,093 [waves crashing] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:13,491 --> 00:00:15,841 [eerie music] 6 00:02:41,378 --> 00:02:44,555 [Penny breathes heavily] 7 00:02:46,557 --> 00:02:47,906 - [Orianna] Penny, this is the fifth time we've stopped 8 00:02:47,906 --> 00:02:49,343 since this morning. 9 00:02:49,343 --> 00:02:50,387 This rate, we're not gonna get 10 00:02:50,387 --> 00:02:51,780 to the inn until after midnight. 11 00:02:53,260 --> 00:02:57,481 [suspenseful music] 12 00:02:57,481 --> 00:02:59,396 If you're deliberately trying to sabotage the trip, 13 00:02:59,396 --> 00:03:00,702 you're doing a pretty good job. 14 00:03:02,356 --> 00:03:03,748 - No, I'm just, I... 15 00:03:06,490 --> 00:03:08,405 [breathes heavily] I have to go to the bathroom. 16 00:03:09,754 --> 00:03:12,366 [Penny gasping] 17 00:03:18,067 --> 00:03:19,851 - Is she all right? 18 00:03:19,851 --> 00:03:21,070 - Uh, just a little carsick. 19 00:03:22,289 --> 00:03:24,856 - It's just a car. It's just a car. 20 00:03:26,728 --> 00:03:28,425 It's just a stupid car! 21 00:03:31,994 --> 00:03:33,169 Jesus, Penny. 22 00:03:35,171 --> 00:03:36,172 Get a grip. 23 00:03:36,172 --> 00:03:40,263 [soft dramatic music] 24 00:03:40,263 --> 00:03:41,743 Do you wanna be a pathetic freak 25 00:03:41,743 --> 00:03:43,310 the rest of your miserable life? 26 00:03:44,441 --> 00:03:46,835 [water dripping] 27 00:03:46,835 --> 00:03:49,794 [traffic whirring] 28 00:03:50,795 --> 00:03:53,581 [pills rattling] 29 00:04:04,679 --> 00:04:05,462 - Penny? 30 00:04:08,465 --> 00:04:11,686 [whooshing] [screaming] 31 00:04:11,686 --> 00:04:12,687 Penny? 32 00:04:12,687 --> 00:04:14,863 [metal grinding] [woman gasping] 33 00:04:14,863 --> 00:04:17,648 [sirens wailing] 34 00:04:18,736 --> 00:04:19,520 Penny. 35 00:04:21,348 --> 00:04:22,262 Penny, please. 36 00:04:25,134 --> 00:04:26,788 Penny, please, wake up. 37 00:04:27,963 --> 00:04:29,530 [woman gasping] 38 00:04:29,530 --> 00:04:32,315 [metal grinding] 39 00:04:36,624 --> 00:04:40,845 - We got a gas leak! Let's get these people out! 40 00:04:40,845 --> 00:04:43,413 [heart beating] 41 00:04:46,721 --> 00:04:48,026 He's gone, we gotta get the mother 42 00:04:48,026 --> 00:04:49,463 and the daughter out of there fast. 43 00:04:51,682 --> 00:04:52,901 - Daddy? 44 00:04:52,901 --> 00:04:55,817 [soft dramatic music] 45 00:04:58,036 --> 00:05:01,257 [indistinct chattering] 46 00:05:08,177 --> 00:05:08,960 - Penny? 47 00:05:10,962 --> 00:05:15,663 Penny, you'll be okay. 48 00:05:16,794 --> 00:05:19,449 [choking] The nice fireman 49 00:05:21,582 --> 00:05:23,627 is coming to get you, dear. 50 00:05:23,627 --> 00:05:26,456 [gasping] Don't be afraid. 51 00:05:27,979 --> 00:05:29,764 [blood spurting] 52 00:05:29,764 --> 00:05:31,548 [woman choking] 53 00:05:31,548 --> 00:05:34,334 [sirens wailing] 54 00:05:43,517 --> 00:05:44,300 - No! 55 00:05:49,436 --> 00:05:54,441 [suspenseful music] [pills rattling] 56 00:05:56,834 --> 00:05:59,576 [water running] 57 00:06:14,678 --> 00:06:17,246 [phone ringing] 58 00:06:26,473 --> 00:06:28,257 [phone beeps] [Orianna sighs] 59 00:06:28,257 --> 00:06:30,172 [traffic whirring] 60 00:06:30,172 --> 00:06:33,262 [suspenseful music] 61 00:06:41,662 --> 00:06:43,185 We were going to build a snowman. 62 00:06:44,229 --> 00:06:45,492 - I'm sorry, what'd you say? 63 00:06:48,277 --> 00:06:49,452 - That's why we were going up. 64 00:06:49,452 --> 00:06:51,672 I'd never seen snow before. 65 00:06:51,672 --> 00:06:53,282 - Well, you'll see plenty of snow up there 66 00:06:53,282 --> 00:06:55,458 come this time tomorrow. 67 00:06:55,458 --> 00:06:57,808 Cutoff low is setting in overnight. 68 00:06:57,808 --> 00:07:00,202 Weatherman says it might be as much as three to four feet. 69 00:07:07,905 --> 00:07:10,430 [pump clacks] 70 00:07:13,389 --> 00:07:14,521 - Maybe we should just go home. 71 00:07:14,521 --> 00:07:16,174 It sounds like a pretty bad storm. 72 00:07:18,263 --> 00:07:20,091 - Penny, is that what you want? 73 00:07:20,091 --> 00:07:22,572 Come out all this way just to turn around and go home? 74 00:07:25,053 --> 00:07:27,272 Penny, when you first came to see me six months ago, 75 00:07:27,272 --> 00:07:29,753 you said all you wanted was to live a normal life, 76 00:07:29,753 --> 00:07:32,147 and that we would do whatever it took to get you there. 77 00:07:32,147 --> 00:07:33,191 Isn't that what you said? 78 00:07:35,324 --> 00:07:36,978 And what did I tell you in our first session, 79 00:07:36,978 --> 00:07:38,022 that very first day? 80 00:07:40,851 --> 00:07:41,635 - Own it. 81 00:07:44,507 --> 00:07:46,335 I have to own it. - That's right. 82 00:07:46,335 --> 00:07:48,685 It has to be your choice. 83 00:07:48,685 --> 00:07:50,339 Beating our fears and phobias 84 00:07:50,339 --> 00:07:51,862 is all about helping ourselves, 85 00:07:51,862 --> 00:07:54,343 and no amount of counseling is going to help you 86 00:07:54,343 --> 00:07:56,301 unless you want to help yourself. 87 00:07:56,301 --> 00:07:58,042 - I do. I, I want to. 88 00:08:00,001 --> 00:08:01,872 I have to. 89 00:08:01,872 --> 00:08:03,483 I'm not gonna ride my stupid bicycle everywhere 90 00:08:03,483 --> 00:08:05,310 for the rest of my life. - You have to 91 00:08:05,310 --> 00:08:06,877 confront your fears head on, 92 00:08:06,877 --> 00:08:09,097 and the only way you can completely do that is to... 93 00:08:10,402 --> 00:08:11,273 - Complete the circle. 94 00:08:12,883 --> 00:08:14,232 Go back to where it all began. 95 00:08:15,886 --> 00:08:19,281 - Okay, what do you say we get back in the car 96 00:08:19,281 --> 00:08:20,717 and go on with our journey? 97 00:08:22,502 --> 00:08:27,115 All right. 98 00:08:27,115 --> 00:08:30,597 [suspenseful music] 99 00:08:30,597 --> 00:08:32,860 [door slams] 100 00:08:43,000 --> 00:08:45,655 [seat belts clack] 101 00:08:51,269 --> 00:08:52,619 [Penny sighs] 102 00:08:52,619 --> 00:08:54,098 Don't forget your breathing exercises. 103 00:08:56,710 --> 00:09:00,235 [tape clacking] 104 00:09:00,235 --> 00:09:02,629 - [Man] Relaxation tape, number four. 105 00:09:04,282 --> 00:09:06,371 - You know the drill. - Face forward 106 00:09:06,371 --> 00:09:08,983 in a seated position, eyes closed, 107 00:09:08,983 --> 00:09:10,941 [engine starting] arms resting comfortably 108 00:09:10,941 --> 00:09:12,726 by your side, 109 00:09:12,726 --> 00:09:17,426 allowing your mind to clear itself of any outside stimuli. 110 00:09:18,993 --> 00:09:20,908 Now repeat after me and try to visualize, giraffe. 111 00:09:25,347 --> 00:09:28,524 [suspenseful music] 112 00:09:48,500 --> 00:09:50,677 Buffalo. [tranquil music] 113 00:09:50,677 --> 00:09:53,027 - My throat's pretty dry. 114 00:09:53,027 --> 00:09:55,246 - Oh, um, there's some bottled water in the back. 115 00:09:59,381 --> 00:10:00,208 - [Man On Tape] Coyote. 116 00:10:06,562 --> 00:10:08,651 [suspenseful music] 117 00:10:08,651 --> 00:10:10,435 - What's this? [Orianna chuckles] 118 00:10:10,435 --> 00:10:11,698 - For when we build that snowman. 119 00:10:20,881 --> 00:10:23,274 - You should write a book about me. 120 00:10:23,274 --> 00:10:25,799 Tell the world what a freak Penny Deerborn is. 121 00:10:27,322 --> 00:10:29,716 - Penny, after everything we've been through together, 122 00:10:29,716 --> 00:10:31,282 I'd like to think you've moved beyond 123 00:10:31,282 --> 00:10:33,371 feeling sorry for yourself. 124 00:10:33,371 --> 00:10:36,113 Why don't you spare both of us the poor-pitiful-me routine 125 00:10:36,113 --> 00:10:37,767 and tell me what's really bothering you? 126 00:10:40,248 --> 00:10:41,945 It wouldn't have anything to do with all those phone calls 127 00:10:41,945 --> 00:10:43,294 you're not answering, would it? 128 00:10:47,908 --> 00:10:49,387 - I'd rather not talk about it. 129 00:10:52,390 --> 00:10:54,654 - Well, it's gonna be a long couple of hours ahead 130 00:10:54,654 --> 00:10:56,264 if we don't talk to one another. 131 00:10:58,309 --> 00:10:59,049 - Ben. 132 00:11:01,965 --> 00:11:04,054 He lives in my building, that's who's calling. 133 00:11:05,447 --> 00:11:06,230 - I see. 134 00:11:07,492 --> 00:11:08,885 And why is this Ben calling you? 135 00:11:10,757 --> 00:11:11,540 - To ask me out. 136 00:11:13,498 --> 00:11:14,369 - Oh, there's nothing surprising about that. 137 00:11:14,369 --> 00:11:15,892 You're a very pretty girl. 138 00:11:17,198 --> 00:11:18,939 Don't you like him? 139 00:11:18,939 --> 00:11:20,897 - Just the opposite. 140 00:11:20,897 --> 00:11:22,116 - So then what's the problem? 141 00:11:23,639 --> 00:11:25,467 - I can just imagine me on our first date. 142 00:11:26,773 --> 00:11:28,513 "Hi, it's good to see you. 143 00:11:28,513 --> 00:11:31,255 Wow, what a nice car. Excuse me while I throw up." 144 00:11:34,781 --> 00:11:36,347 I just don't see the point in starting something 145 00:11:36,347 --> 00:11:37,522 I can't finish. 146 00:11:37,522 --> 00:11:40,917 [soft dramatic music] 147 00:11:42,571 --> 00:11:44,486 - I remember being your age. 148 00:11:44,486 --> 00:11:46,357 Freshman in college. 149 00:11:46,357 --> 00:11:48,577 I had a very serious crush on this gorgeous guy 150 00:11:48,577 --> 00:11:50,753 in my English lit class. 151 00:11:50,753 --> 00:11:52,799 Only I was totally convinced 152 00:11:52,799 --> 00:11:55,149 that he didn't even know I existed. 153 00:11:55,149 --> 00:11:58,152 I mean, he was the quarterback of the football team, 154 00:11:58,152 --> 00:11:59,980 and I was just a lowly freshman 155 00:11:59,980 --> 00:12:01,721 with curly hair and a funny nose. 156 00:12:03,810 --> 00:12:05,420 - You don't have a funny nose. 157 00:12:05,420 --> 00:12:08,205 - Well, you couldn't have convinced me of that back then. 158 00:12:08,205 --> 00:12:09,119 - So what happened? 159 00:12:11,208 --> 00:12:11,992 - I married him. 160 00:12:14,951 --> 00:12:18,041 [Penny chuckles] 161 00:12:18,041 --> 00:12:19,739 - I like that story. [Orianna chuckles] 162 00:12:19,739 --> 00:12:21,610 - The only limitations in this life 163 00:12:21,610 --> 00:12:23,307 are the ones we put on ourselves, Penny. 164 00:12:25,222 --> 00:12:26,876 [tires thumps] - What was that? 165 00:12:26,876 --> 00:12:28,878 - It's just a pothole. It's okay. 166 00:12:30,227 --> 00:12:30,924 Remember to breathe. 167 00:12:33,230 --> 00:12:34,579 [tape clacks] 168 00:12:34,579 --> 00:12:37,713 [tranquil music] Okay, relaxation. 169 00:12:37,713 --> 00:12:40,847 [Penny breathes deeply] 170 00:12:46,591 --> 00:12:49,072 [eerie music] 171 00:13:00,388 --> 00:13:01,128 Penny? 172 00:13:02,520 --> 00:13:03,304 Penny! 173 00:13:05,088 --> 00:13:07,351 Penny, you didn't take something, did you? 174 00:13:07,351 --> 00:13:08,135 - What? 175 00:13:09,440 --> 00:13:11,007 - We agreed, no sedatives. 176 00:13:11,007 --> 00:13:13,227 No more self-medicating, remember? 177 00:13:13,227 --> 00:13:15,446 - Yes. I mean, yes, I remember. 178 00:13:15,446 --> 00:13:17,100 No, I, I didn't take anything. 179 00:13:18,841 --> 00:13:20,843 I was just, um, just trying to do 180 00:13:20,843 --> 00:13:22,366 what you, you told me and relax. 181 00:13:24,107 --> 00:13:25,892 - You know, if you took something, it negates everything 182 00:13:25,892 --> 00:13:26,806 that we're trying to do here. 183 00:13:28,416 --> 00:13:31,158 - Orianna, I'm telling you the truth. Honest. 184 00:13:33,638 --> 00:13:37,033 - Okay. Then you won't mind emptying out your pockets. 185 00:13:39,340 --> 00:13:41,255 [sighs] Just as I thought. 186 00:13:41,255 --> 00:13:44,171 [soft dramatic music] 187 00:13:45,563 --> 00:13:47,565 [pills rattling] 188 00:13:47,565 --> 00:13:49,480 This is shit. 189 00:13:49,480 --> 00:13:51,265 This defeats the whole purpose of this trip, 190 00:13:51,265 --> 00:13:52,048 and you know it. 191 00:13:53,484 --> 00:13:55,269 You have to trust in the process, Penny. 192 00:13:55,269 --> 00:13:56,139 You have to trust me. 193 00:13:58,098 --> 00:14:00,230 - I just, I didn't think I'd make it through without it. 194 00:14:00,230 --> 00:14:02,493 - I'm so disappointed in you. 195 00:14:02,493 --> 00:14:03,799 We might as well just turn the car around 196 00:14:03,799 --> 00:14:05,757 and head right back- - Look out! 197 00:14:05,757 --> 00:14:08,238 [tires screeching] [body thudding] 198 00:14:08,238 --> 00:14:11,720 [suspenseful music] 199 00:14:11,720 --> 00:14:15,767 - [breathes heavily] Are you okay? 200 00:14:15,767 --> 00:14:18,640 [Penny breathes uneasily] 201 00:14:18,640 --> 00:14:19,423 Oh, god. 202 00:14:20,424 --> 00:14:22,949 [door opens] 203 00:14:25,865 --> 00:14:28,215 [door closes] 204 00:14:31,740 --> 00:14:34,221 [Penny gasps] 205 00:14:36,179 --> 00:14:38,529 Are you all right? 206 00:14:38,529 --> 00:14:40,705 Do you need a ride somewhere? 207 00:14:50,237 --> 00:14:53,283 He seems to be all right. I just grazed him. 208 00:14:53,283 --> 00:14:55,677 Oh, thank god. That was close. 209 00:14:55,677 --> 00:14:57,418 - What did he say? 210 00:14:57,418 --> 00:14:58,767 - Poor guy's so cold, he could barely speak 211 00:14:58,767 --> 00:15:00,160 above a whisper. 212 00:15:00,160 --> 00:15:01,552 He said something about needing a lift 213 00:15:01,552 --> 00:15:03,206 to a camp near Onyx Pass. 214 00:15:03,206 --> 00:15:04,729 - Wait. You're gonna give him a ride? 215 00:15:04,729 --> 00:15:06,035 - I just hit him. 216 00:15:06,035 --> 00:15:08,168 We're lucky he's not calling the police. 217 00:15:08,168 --> 00:15:09,821 The least we can do is give him a ride. 218 00:15:09,821 --> 00:15:10,561 It's freezing out there. 219 00:15:10,561 --> 00:15:13,129 [intense music] 220 00:15:16,567 --> 00:15:19,701 [suspenseful music] 221 00:15:33,715 --> 00:15:34,498 Okay. 222 00:15:36,761 --> 00:15:38,894 [seatbelt clacks] 223 00:15:38,894 --> 00:15:39,721 Everybody all set? 224 00:15:41,331 --> 00:15:43,464 [engine starting] 225 00:15:43,464 --> 00:15:46,815 [Penny breathes uneasily] 226 00:15:49,687 --> 00:15:52,168 [engine revving] 227 00:16:00,742 --> 00:16:02,831 It's cold out there, right? 228 00:16:02,831 --> 00:16:04,050 You must have been freezing. 229 00:16:05,268 --> 00:16:08,010 So, I'm Orianna and this is Penny. 230 00:16:09,838 --> 00:16:12,710 [suspenseful music] 231 00:16:15,931 --> 00:16:18,194 Penny, would you like to listen to another tape? 232 00:16:19,500 --> 00:16:20,240 - No, I'm fine. 233 00:16:29,075 --> 00:16:31,729 - If you're hungry, there's an apple in the bag back there. 234 00:16:47,745 --> 00:16:50,226 [bag unzips] 235 00:16:52,750 --> 00:16:54,056 [tire thumps] [Penny gasps] 236 00:16:54,056 --> 00:16:55,971 It's okay. It's just another pothole. 237 00:16:59,279 --> 00:17:00,541 - [chuckles nervously] I'm sorry. 238 00:17:01,890 --> 00:17:03,935 I'm just a little nervous. 239 00:17:03,935 --> 00:17:06,547 Cars, uh, cars make me nervous. 240 00:17:06,547 --> 00:17:08,636 - But you're getting better. 241 00:17:08,636 --> 00:17:11,030 - No, actually, I'm, I'm more than a little nervous. 242 00:17:11,030 --> 00:17:11,813 Petrified. 243 00:17:14,337 --> 00:17:17,906 I have amaxophobia. It's a fear of cars. 244 00:17:17,906 --> 00:17:19,560 Orianna's my doctor. 245 00:17:19,560 --> 00:17:21,127 She says it's more common than you would think. 246 00:17:22,911 --> 00:17:24,391 Have, have you ever, have you ever heard of it? 247 00:17:25,914 --> 00:17:28,699 [suspenseful music] 248 00:17:32,051 --> 00:17:33,356 No, I guess not. 249 00:17:36,925 --> 00:17:38,840 I'll just stop talking. 250 00:17:40,363 --> 00:17:42,496 [radio beeps] ♪ Knocking on my door 251 00:17:42,496 --> 00:17:47,196 ♪ 'Cause there'll be no more cryin' to me ♪ 252 00:17:48,154 --> 00:17:50,721 [soft country music] 253 00:17:50,721 --> 00:17:54,160 ♪ I heard he tore your heart in two ♪ 254 00:17:54,160 --> 00:17:56,162 - Remember your breathing exercises. 255 00:17:56,162 --> 00:17:57,467 ♪ Was it anything like me and you ♪ 256 00:17:57,467 --> 00:18:01,558 [Penny breathes heavily] 257 00:18:01,558 --> 00:18:06,389 ♪ Did he leave when things weren't working out ♪ 258 00:18:06,389 --> 00:18:11,090 ♪ And there was nothing you could do ♪ 259 00:18:12,265 --> 00:18:15,616 ♪ And did he say, we'll still be friends ♪ 260 00:18:15,616 --> 00:18:17,357 [bag rustling] 261 00:18:17,357 --> 00:18:22,318 ♪ And I'll love you till the end ♪ 262 00:18:22,318 --> 00:18:27,323 ♪ Don't come back cryin' to me 263 00:18:28,542 --> 00:18:33,112 ♪ When your new love sets you free ♪ 264 00:18:34,156 --> 00:18:36,506 ♪ Don't come knockin' on my door ♪ 265 00:18:36,506 --> 00:18:39,988 ♪ 'Cause there'll be no more cryin' to me ♪ 266 00:18:39,988 --> 00:18:42,033 Oh, uh, no, thank you. 267 00:18:42,033 --> 00:18:44,732 I'm not very hungry right now, but, but thank you. 268 00:18:44,732 --> 00:18:49,128 ♪ You say you want another chance ♪ 269 00:18:49,128 --> 00:18:51,347 - No, thank you, I'm fine. 270 00:18:55,221 --> 00:18:58,267 [Hitchhiker chomping] 271 00:19:00,313 --> 00:19:04,665 ♪ And all along how you would never stay ♪ 272 00:19:06,145 --> 00:19:09,365 [soft country music] 273 00:19:16,851 --> 00:19:18,679 - We're getting close to Onyx Pass. 274 00:19:56,847 --> 00:19:59,241 [radio static] 275 00:20:02,375 --> 00:20:03,158 [radio clicks off] 276 00:20:03,158 --> 00:20:05,552 [suspenseful music] 277 00:20:05,552 --> 00:20:09,033 So, um, it doesn't look like the camp is open. 278 00:20:10,296 --> 00:20:11,340 You said you work here, right? 279 00:20:14,213 --> 00:20:15,344 Not much of a talker. 280 00:20:28,923 --> 00:20:30,316 I don't see any lights or anything. 281 00:20:47,202 --> 00:20:49,596 [skewer taps] 282 00:20:53,339 --> 00:20:56,516 You want us to drop you here? 283 00:20:56,516 --> 00:20:59,823 [Penny breathes uneasily] 284 00:21:18,494 --> 00:21:19,713 [door closes] 285 00:21:19,713 --> 00:21:21,715 [Penny hyperventilating] 286 00:21:21,715 --> 00:21:23,282 Jesus, what a creep. 287 00:21:23,282 --> 00:21:26,981 [suspenseful music] 288 00:21:26,981 --> 00:21:29,549 [Penny panting] 289 00:21:31,507 --> 00:21:33,727 [intense music] [Penny gasps] 290 00:21:33,727 --> 00:21:36,382 [engine revving] 291 00:21:51,048 --> 00:21:53,399 [Penny hyperventilating] 292 00:21:53,399 --> 00:21:55,662 Everything's okay, Penny. Everything's okay. 293 00:21:55,662 --> 00:21:58,099 We're gonna be okay. Come on, honey, breathe. 294 00:21:59,056 --> 00:21:59,753 Good, breathe. 295 00:22:01,494 --> 00:22:02,756 [Penny gasping] 296 00:22:02,756 --> 00:22:05,541 [suspenseful music] 297 00:22:13,288 --> 00:22:16,117 - Oh, god. I think I'm gonna be sick. 298 00:22:21,340 --> 00:22:24,125 [Penny vomiting] 299 00:22:25,431 --> 00:22:27,346 - Penny, come on. Get back in the car. 300 00:22:28,912 --> 00:22:30,392 Penny, come on. 301 00:22:30,392 --> 00:22:32,786 [Penny hyperventilating] 302 00:22:32,786 --> 00:22:34,091 - Oh, god. 303 00:22:34,091 --> 00:22:34,875 - Penny, get in! 304 00:22:36,006 --> 00:22:39,793 [Penny muttering and whimpering] 305 00:22:54,460 --> 00:22:56,200 [air hissing] [Penny gasping] 306 00:22:56,200 --> 00:22:58,768 All right, hey, this is no time to panic. 307 00:22:58,768 --> 00:23:00,030 We have to get back to a highway before that tire 308 00:23:00,030 --> 00:23:01,641 goes completely flat. 309 00:23:01,641 --> 00:23:03,817 [Penny whimpering] Okay, okay. 310 00:23:03,817 --> 00:23:04,513 Shh. Okay, okay, okay. 311 00:23:06,950 --> 00:23:09,039 Hey, listen to me. Penny, Penny, Penny, look at me. 312 00:23:09,039 --> 00:23:11,085 Look at me. All right, I want you to count. 313 00:23:11,085 --> 00:23:12,086 One. [Penny gasping] 314 00:23:12,086 --> 00:23:14,393 Breathe in. Breathe in. 315 00:23:14,393 --> 00:23:16,612 Breathe out, that's right. 316 00:23:16,612 --> 00:23:18,222 That's good, let it go. 317 00:23:18,222 --> 00:23:18,701 - [breathes heavily] I wanna go home. 318 00:23:20,442 --> 00:23:22,313 - I know, honey, I know, so do I, 319 00:23:22,313 --> 00:23:24,054 but first we have to get back in the car. 320 00:23:24,054 --> 00:23:27,493 - No, no. - Penny, Penny, Penny. 321 00:23:29,320 --> 00:23:31,671 I want you to visualize that beach, the place you love. 322 00:23:31,671 --> 00:23:34,848 Come on. The sun is warming your skin. 323 00:23:34,848 --> 00:23:36,240 It's making you feel good. Good. 324 00:23:37,459 --> 00:23:39,505 - [gasping] I'm so cold. 325 00:23:39,505 --> 00:23:41,942 - No, it's not cold. It's hot now. 326 00:23:41,942 --> 00:23:44,205 It's hot, the way you like it on the beach 327 00:23:44,205 --> 00:23:46,076 in the middle of July. 328 00:23:46,076 --> 00:23:50,211 Listen. The sun, the sand, the water. 329 00:23:50,211 --> 00:23:53,562 Now, Penny, I want you to turn around and look at the car. 330 00:23:53,562 --> 00:23:54,694 It can't hurt you. It's just a car. 331 00:23:54,694 --> 00:23:56,173 - No! 332 00:23:56,173 --> 00:23:58,306 - Penny, you have to do what I'm telling you! 333 00:23:58,306 --> 00:23:59,873 We've got to get back in the car! 334 00:23:59,873 --> 00:24:01,222 [Penny mutters and sobs] 335 00:24:01,222 --> 00:24:02,615 Okay, I'm leaving! 336 00:24:04,138 --> 00:24:06,401 [Penny sobbing] 337 00:24:06,401 --> 00:24:08,708 [door closes] [engine starting] 338 00:24:08,708 --> 00:24:11,711 [suspenseful music] 339 00:24:13,452 --> 00:24:16,237 [Penny groaning] 340 00:24:18,326 --> 00:24:20,197 Come on, come on, come on! 341 00:24:20,197 --> 00:24:21,982 - I hurt my ankle. - All right. 342 00:24:21,982 --> 00:24:24,288 We'll get some ice on it as soon as we get to the inn. 343 00:24:25,899 --> 00:24:27,640 Penny, Penny, can you clean off the back window? 344 00:24:27,640 --> 00:24:29,729 I can't see a thing. Just do it! 345 00:24:29,729 --> 00:24:32,253 I need to know if he's following us. 346 00:24:32,253 --> 00:24:34,821 [Penny gasping] 347 00:24:39,129 --> 00:24:41,480 [engine revving] 348 00:25:10,813 --> 00:25:12,728 [car bangs] 349 00:25:12,728 --> 00:25:15,078 [tire flapping] 350 00:25:15,078 --> 00:25:15,862 Oh, hell. 351 00:25:26,307 --> 00:25:29,658 [Penny hyperventilating] 352 00:25:35,621 --> 00:25:38,406 Cell phone. Where's my cell phone? 353 00:25:40,364 --> 00:25:43,063 [phone beeping] 354 00:25:44,891 --> 00:25:45,674 Damn it. 355 00:25:48,764 --> 00:25:49,939 [door opens] - No, don't leave me here! 356 00:25:49,939 --> 00:25:51,941 - I just have to check the tire. 357 00:25:51,941 --> 00:25:54,727 [suspenseful music] 358 00:26:02,299 --> 00:26:03,562 Tire's completely destroyed. 359 00:26:05,955 --> 00:26:08,392 [trunk opens] 360 00:26:18,359 --> 00:26:19,142 Damn it. 361 00:26:20,840 --> 00:26:23,103 [trunk slams] [Penny gasps] 362 00:26:23,103 --> 00:26:24,974 [knocks on window] [door opens] 363 00:26:24,974 --> 00:26:26,236 The spare's no good. 364 00:26:26,236 --> 00:26:27,107 - What are we gonna do? - Keep trying to use 365 00:26:27,107 --> 00:26:28,412 the cell phone. 366 00:26:28,412 --> 00:26:29,588 Come on, grab the coats. 367 00:26:31,677 --> 00:26:33,156 Oh, and turn off the headlights. 368 00:26:39,380 --> 00:26:42,383 [Penny whimpering] 369 00:26:54,787 --> 00:26:56,049 - Ow! 370 00:26:56,049 --> 00:26:57,790 - Oh, come on. Let me see, let me see. 371 00:26:59,530 --> 00:27:01,271 Oh. Wait, it's not good. 372 00:27:01,271 --> 00:27:04,057 If you put more pressure on it, it'll just gonna get worse. 373 00:27:04,057 --> 00:27:05,711 - No, I'm fine. I'm fine, I can walk. 374 00:27:05,711 --> 00:27:07,582 - No, listen to me. I won't leave you. 375 00:27:07,582 --> 00:27:09,889 I just need to try and get a signal. I won't go far. 376 00:27:09,889 --> 00:27:11,064 If it doesn't work, I'll come right back, 377 00:27:11,064 --> 00:27:12,282 and we'll think of something else. 378 00:27:12,282 --> 00:27:13,936 - No, no, no. 379 00:27:13,936 --> 00:27:15,155 - Penny, Penny. - Damn it! 380 00:27:15,155 --> 00:27:17,461 - Come on. Get back in the car. 381 00:27:17,461 --> 00:27:19,463 Just sit in here, lock the doors. 382 00:27:19,463 --> 00:27:21,030 You'll be warm and safe inside. 383 00:27:21,030 --> 00:27:22,771 - Please don't, please don't, please don't go! 384 00:27:22,771 --> 00:27:24,947 - Penny, I have to. There's no other choice. 385 00:27:24,947 --> 00:27:26,645 I won't be long. You'll see. 386 00:27:28,081 --> 00:27:29,604 - What if he's still out there? 387 00:27:29,604 --> 00:27:31,301 - We're a mile away from him now. 388 00:27:31,301 --> 00:27:32,955 He's a coward playing games. 389 00:27:32,955 --> 00:27:34,304 If he really wanted to hurt us, he would have done it 390 00:27:34,304 --> 00:27:35,958 when he was in the car. 391 00:27:35,958 --> 00:27:38,395 - Orianna, please stay! - Just stay in the car. 392 00:27:38,395 --> 00:27:41,007 Keep the doors locked and the windows rolled up. 393 00:27:41,007 --> 00:27:41,790 Come on. 394 00:27:43,618 --> 00:27:44,837 Here, take this. 395 00:27:44,837 --> 00:27:46,099 - What am I supposed to do with it? 396 00:27:46,099 --> 00:27:47,753 - Okay, just take it. It's pepper spray. 397 00:27:49,711 --> 00:27:51,626 - Don't go! - Two minutes, that's all. 398 00:27:51,626 --> 00:27:52,801 I'll be back in two minutes. 399 00:27:54,673 --> 00:27:57,893 [Penny hyperventilating] 400 00:28:01,897 --> 00:28:04,465 [Penny panting] 401 00:28:08,338 --> 00:28:11,472 [suspenseful music] 402 00:28:17,565 --> 00:28:20,655 [distant wolf howling] 403 00:28:21,569 --> 00:28:24,920 [Penny breathes uneasily] 404 00:28:30,273 --> 00:28:32,885 [animal calling] 405 00:28:35,365 --> 00:28:37,933 [Penny whimpering] 406 00:28:41,763 --> 00:28:43,112 [footsteps pattering] 407 00:28:43,112 --> 00:28:46,246 [line ringing] 408 00:28:46,246 --> 00:28:48,814 - [Dispatcher] 911, [static] state your emergency, please? 409 00:28:48,814 --> 00:28:50,511 - Yes, hello? I... [line beeping] 410 00:28:50,511 --> 00:28:51,381 Shit, shit! 411 00:28:53,166 --> 00:28:55,603 [dial pad beeping] 412 00:28:55,603 --> 00:28:58,867 [intense music] - Penny? 413 00:29:05,265 --> 00:29:08,050 [jacket zipping] 414 00:29:09,312 --> 00:29:12,054 [bats squeaking] 415 00:29:17,973 --> 00:29:20,759 [ball squishing] 416 00:29:24,371 --> 00:29:29,071 - Ostrich. [breathes uneasily] 417 00:30:00,450 --> 00:30:02,931 [pills rattling] 418 00:30:05,978 --> 00:30:07,588 [owl hooting] 419 00:30:07,588 --> 00:30:10,591 [suspenseful music] 420 00:30:13,768 --> 00:30:17,119 [Penny breathes uneasily] 421 00:30:25,475 --> 00:30:28,391 [Penny whimpering] 422 00:30:31,830 --> 00:30:34,833 [bottle cap opens] 423 00:30:34,833 --> 00:30:37,574 [pills rattling] 424 00:30:44,233 --> 00:30:47,497 [Penny breathes uneasily] 425 00:30:55,854 --> 00:30:58,465 [intense music] 426 00:31:16,439 --> 00:31:17,223 Crocodile. 427 00:31:25,971 --> 00:31:28,103 [tapping] [Penny gasps] 428 00:31:28,103 --> 00:31:30,889 [suspenseful music] 429 00:31:33,326 --> 00:31:34,109 Orianna? 430 00:31:44,119 --> 00:31:48,907 [tapping] [Penny gasping] 431 00:31:53,563 --> 00:31:55,565 [car creaking] 432 00:31:55,565 --> 00:31:57,176 Orianna? 433 00:31:57,176 --> 00:32:01,267 [suspenseful music] [Penny breathes uneasily] 434 00:32:06,576 --> 00:32:11,494 Shit. [whimpering] 435 00:32:28,598 --> 00:32:30,818 [discordant noise] 436 00:32:30,818 --> 00:32:33,952 [suspenseful music] 437 00:32:38,608 --> 00:32:41,960 [heart beating] 438 00:32:41,960 --> 00:32:46,965 [ball squishing] [Penny panting] 439 00:33:05,635 --> 00:33:08,334 [discordant noises] 440 00:33:14,209 --> 00:33:16,777 [Penny gasping] 441 00:33:21,651 --> 00:33:24,437 [discordant noises] 442 00:33:43,804 --> 00:33:44,587 Orianna? 443 00:33:51,942 --> 00:33:54,336 [thunderous whooshing] 444 00:33:54,336 --> 00:33:58,079 [heart beating rapidly] 445 00:33:58,079 --> 00:34:00,647 [door creaking] 446 00:34:00,647 --> 00:34:02,475 [Penny panting] 447 00:34:02,475 --> 00:34:04,651 [soft dramatic music] 448 00:34:04,651 --> 00:34:05,434 Orianna? 449 00:34:09,525 --> 00:34:10,396 Was that you? 450 00:34:11,919 --> 00:34:15,270 [Penny breathes uneasily] 451 00:34:26,847 --> 00:34:29,458 [suspenseful music] 452 00:34:29,458 --> 00:34:32,113 [Penny panting] 453 00:34:48,521 --> 00:34:49,304 Orianna? 454 00:34:52,307 --> 00:34:54,831 [footstep pattering] 455 00:34:54,831 --> 00:34:57,486 [Penny panting] 456 00:35:09,368 --> 00:35:10,151 Orianna! 457 00:35:15,113 --> 00:35:15,896 Orianna? 458 00:35:21,771 --> 00:35:26,472 Why didn't you take me with you? [panting] 459 00:35:27,690 --> 00:35:30,258 [bird chirping] 460 00:35:39,615 --> 00:35:40,877 Mm. 461 00:35:40,877 --> 00:35:45,404 [suspenseful music] [Penny panting] 462 00:36:03,465 --> 00:36:06,251 [switch clacking] 463 00:36:11,952 --> 00:36:13,954 [coin clattering] 464 00:36:13,954 --> 00:36:16,739 [switch clacking] 465 00:36:28,621 --> 00:36:31,058 [wolf howling] 466 00:36:35,932 --> 00:36:38,196 [Penny panting] 467 00:36:38,196 --> 00:36:40,589 [head whacks] 468 00:36:42,504 --> 00:36:43,853 - [Radio DJ] Weatherman's telling us we may even see 469 00:36:43,853 --> 00:36:45,333 some thunder and lightning as the storm moves in, 470 00:36:45,333 --> 00:36:48,075 sending temperatures plummeting well below zero. 471 00:36:48,075 --> 00:36:50,947 And now, back to more music on Mountain 95. 472 00:36:50,947 --> 00:36:53,036 [soft country music] 473 00:36:53,036 --> 00:36:55,082 - Son of a bitch. 474 00:36:56,170 --> 00:36:57,171 - What's the matter? 475 00:36:58,868 --> 00:37:00,174 - Somebody killed Becky Simpson 476 00:37:00,174 --> 00:37:01,436 over at the diner this morning. 477 00:37:02,742 --> 00:37:04,700 - No shit. 478 00:37:04,700 --> 00:37:07,442 - Yeah. Run a meat skewer clean through her neck. 479 00:37:08,269 --> 00:37:09,618 - Damn. Poor Becky. 480 00:37:11,446 --> 00:37:13,405 They, uh, they got any idea who did it? 481 00:37:14,884 --> 00:37:16,712 - Well, somebody didn't like her meatloaf 482 00:37:16,712 --> 00:37:20,455 would be my guess. [laughs and coughs] 483 00:37:25,330 --> 00:37:26,418 - That's not funny, Eddie. 484 00:37:27,810 --> 00:37:28,681 - No, I guess not. 485 00:37:30,726 --> 00:37:34,164 Found a guy in the trunk of a car parked out front too. 486 00:37:34,164 --> 00:37:36,645 Some businessman from down in the flats. 487 00:37:36,645 --> 00:37:39,561 Made a hamburger out of his face with a tire tool 488 00:37:39,561 --> 00:37:41,911 and then stuffed him in the trunk of his own car. 489 00:37:43,913 --> 00:37:45,915 - What the hell's this world coming to? 490 00:37:45,915 --> 00:37:49,223 - Yeah, coming to an end would be my guess. 491 00:37:49,223 --> 00:37:51,704 All you gotta do is read the paper to know that. 492 00:37:51,704 --> 00:37:54,228 Sin, misery everywhere you look. 493 00:37:54,228 --> 00:37:56,143 - That's a little drastic, don't you think? 494 00:37:57,362 --> 00:37:58,450 - Everybody killing each other, 495 00:37:59,668 --> 00:38:01,540 robbing, lying, 496 00:38:02,932 --> 00:38:05,544 fucking somebody else's wife. 497 00:38:08,808 --> 00:38:11,680 - You got something to say to me, Eddie, let's hear it. 498 00:38:11,680 --> 00:38:15,467 ♪ You just come back now to stay ♪ 499 00:38:17,512 --> 00:38:18,557 - We got work to do. 500 00:38:21,386 --> 00:38:22,778 Come on, we gotta secure this camp 501 00:38:22,778 --> 00:38:24,954 before that storm sets in. 502 00:38:24,954 --> 00:38:28,567 [soft country music] 503 00:38:28,567 --> 00:38:30,656 - No, come on, Eddie. 504 00:38:30,656 --> 00:38:33,354 You wanna say something to me? Get it out. 505 00:38:34,834 --> 00:38:37,010 - You say you cut through them woods every day 506 00:38:37,010 --> 00:38:38,533 on that old logging road out there, 507 00:38:38,533 --> 00:38:40,318 'cause it's a shortcut, right? 508 00:38:40,318 --> 00:38:41,841 - Yeah, that's right. 509 00:38:41,841 --> 00:38:43,712 It shaves about 20 minutes off my walk to work. 510 00:38:43,712 --> 00:38:47,194 - All right. All right, that makes sense. 511 00:38:47,194 --> 00:38:48,935 What doesn't make sense is why you're spending 512 00:38:48,935 --> 00:38:50,458 all your break time out in them woods. 513 00:38:52,591 --> 00:38:53,853 It wouldn't have anything to do with Mary Saunders, 514 00:38:53,853 --> 00:38:54,636 now would it? 515 00:38:56,986 --> 00:38:59,554 - Like you said, we got work to do. 516 00:39:02,035 --> 00:39:04,559 - Look, all I'm saying is a small town like this, 517 00:39:04,559 --> 00:39:07,083 you can't get away with anything. 518 00:39:07,083 --> 00:39:08,781 You'd better think twice before you go diddling 519 00:39:08,781 --> 00:39:09,912 some other man's wife. 520 00:39:11,087 --> 00:39:12,698 - Thanks, Eddie. 521 00:39:12,698 --> 00:39:15,222 I'll keep that in mind if I ever think about 522 00:39:15,222 --> 00:39:16,658 diddling some other man's wife. 523 00:39:21,924 --> 00:39:24,753 [machine whirring] 524 00:39:26,015 --> 00:39:28,801 [suspenseful music] 525 00:40:11,844 --> 00:40:12,627 - Orianna? 526 00:40:15,848 --> 00:40:16,718 Where are we? 527 00:40:35,433 --> 00:40:38,000 [camera beeps] 528 00:40:43,266 --> 00:40:46,095 - Penny? Penny, is that you? 529 00:40:46,095 --> 00:40:48,446 I told you to stay in the car. 530 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 Come on, this isn't funny. 531 00:40:49,447 --> 00:40:50,752 Get that light out of my eyes. 532 00:40:52,058 --> 00:40:52,798 Penny! 533 00:40:54,364 --> 00:40:58,630 Penny? [screaming] [knife stabbing] 534 00:41:01,328 --> 00:41:05,245 [Orianna screaming] [knife stabbing] 535 00:41:05,245 --> 00:41:07,639 [Penny whimpering] 536 00:41:07,639 --> 00:41:12,644 [Orianna gasping] [knife stabbing] 537 00:41:17,518 --> 00:41:19,085 - Oh, god! 538 00:41:19,085 --> 00:41:22,001 [Penny whimpering] 539 00:41:22,001 --> 00:41:24,612 [intense music] 540 00:41:30,139 --> 00:41:30,923 Oh god! 541 00:41:32,533 --> 00:41:33,708 No! 542 00:41:33,708 --> 00:41:36,494 [door clattering] No! No! 543 00:41:36,494 --> 00:41:39,932 [pounds on door] [Penny sobbing] 544 00:41:39,932 --> 00:41:40,715 Oh, god! 545 00:41:46,765 --> 00:41:49,289 [door thumping] 546 00:41:58,080 --> 00:42:00,518 [Penny crying] 547 00:42:10,353 --> 00:42:11,920 Somebody help me! 548 00:42:11,920 --> 00:42:15,141 [pounds on door] 549 00:42:15,141 --> 00:42:16,577 Somebody please! 550 00:42:22,365 --> 00:42:23,671 Somebody help me! 551 00:42:26,021 --> 00:42:28,589 [Penny sobbing] 552 00:42:29,416 --> 00:42:32,201 [hands pounding] 553 00:42:38,294 --> 00:42:39,078 Somebody! 554 00:42:43,561 --> 00:42:44,344 Somebody! 555 00:42:50,350 --> 00:42:51,090 Please! 556 00:42:52,570 --> 00:42:55,311 [hands pounding] 557 00:42:58,184 --> 00:42:58,924 Please! 558 00:43:10,283 --> 00:43:12,851 [Penny sobbing] 559 00:43:18,247 --> 00:43:21,729 [horn honking] Please, help! 560 00:43:38,485 --> 00:43:39,747 Somebody help me! 561 00:43:41,227 --> 00:43:42,445 Somebody help me! 562 00:43:46,101 --> 00:43:47,363 Somebody help me! 563 00:43:48,843 --> 00:43:53,456 Somebody! [gasping] 564 00:44:00,072 --> 00:44:03,379 [window rolls up] 565 00:44:03,379 --> 00:44:06,078 [Penny whimpering] 566 00:44:08,994 --> 00:44:09,777 Uh... 567 00:44:12,214 --> 00:44:12,998 God! 568 00:44:16,349 --> 00:44:18,394 Help me, somebody! Help me! 569 00:44:19,874 --> 00:44:22,529 [Penny sobbing] 570 00:44:23,965 --> 00:44:25,227 Somebody, please! 571 00:44:28,100 --> 00:44:30,885 [hands squeaking] 572 00:44:40,895 --> 00:44:43,289 [Penny crying] 573 00:44:50,513 --> 00:44:54,343 [body thuds] [horn blaring] 574 00:44:54,343 --> 00:44:56,737 [suspenseful music] 575 00:44:56,737 --> 00:44:59,087 [Penny cries] 576 00:45:15,756 --> 00:45:19,934 Shit. [sobbing] 577 00:45:26,985 --> 00:45:27,768 God! 578 00:45:32,425 --> 00:45:37,125 [door thumping] [Penny sobbing] 579 00:45:44,524 --> 00:45:47,266 [Penny panting] 580 00:45:49,398 --> 00:45:51,052 It's just a dream. 581 00:45:51,052 --> 00:45:52,706 It's just a dream. 582 00:45:52,706 --> 00:45:56,014 It's just a bad, it's just a bad, bad, bad dream. 583 00:45:56,014 --> 00:45:56,797 It's... 584 00:45:58,407 --> 00:46:01,019 It's just a dream, a dream. [whimpering] 585 00:46:01,019 --> 00:46:03,586 [intense music] 586 00:46:19,080 --> 00:46:21,779 [Penny whimpering] 587 00:46:33,051 --> 00:46:34,487 [umbrella thumping] 588 00:46:34,487 --> 00:46:37,098 [Penny whimpering] 589 00:46:43,278 --> 00:46:47,979 [umbrella thumping] [Penny grunting] 590 00:46:51,199 --> 00:46:53,854 [Penny gasping] 591 00:46:58,859 --> 00:47:01,427 [kicks thudding] 592 00:47:08,260 --> 00:47:09,435 [Penny gasps] 593 00:47:09,435 --> 00:47:11,959 [discordant noise] 594 00:47:20,925 --> 00:47:25,625 [suspenseful music] [Penny whimpering] 595 00:48:08,146 --> 00:48:11,236 Why didn't I listen to you, right, Orianna? 596 00:48:14,543 --> 00:48:15,936 "Stay in the car." 597 00:48:15,936 --> 00:48:18,069 That's what you said, right? 598 00:48:20,636 --> 00:48:24,118 Someone's gonna come help me, right, Orianna? 599 00:48:24,118 --> 00:48:26,164 Right? Someone has to come. 600 00:48:26,164 --> 00:48:28,079 They have to come. They... 601 00:48:30,385 --> 00:48:30,908 You should have stayed in the car, but you didn't. 602 00:48:52,581 --> 00:48:54,932 [Penny urinating] 603 00:48:54,932 --> 00:48:57,935 [suspenseful music] 604 00:49:15,953 --> 00:49:18,085 [pants zip] 605 00:49:27,573 --> 00:49:30,271 [window rolls down] 606 00:49:32,230 --> 00:49:33,709 [urine splashes] 607 00:49:33,709 --> 00:49:36,190 [window rolls up] 608 00:49:52,598 --> 00:49:55,079 [Penny chomping] 609 00:50:14,663 --> 00:50:17,362 [phone ringing] 610 00:50:24,978 --> 00:50:26,675 Ben, thank god! [static] 611 00:50:26,675 --> 00:50:28,895 - Penny? I can barely hear you. 612 00:50:28,895 --> 00:50:30,592 - Ben! - We have a bad connection. 613 00:50:30,592 --> 00:50:32,159 - Listen to me! 614 00:50:32,159 --> 00:50:34,901 - [Ben] [distorted] I'll call you back later. 615 00:50:34,901 --> 00:50:36,207 - Ben, no! Wait, wait, wait! 616 00:50:36,207 --> 00:50:37,686 [phone beeping] 617 00:50:37,686 --> 00:50:40,646 [suspenseful music] 618 00:50:43,475 --> 00:50:45,781 [phone beeps] 619 00:50:48,697 --> 00:50:51,265 [dial pad beeping] 620 00:51:02,668 --> 00:51:05,323 [phone beeping] 621 00:51:08,065 --> 00:51:08,935 No, no, no! 622 00:51:10,545 --> 00:51:13,287 [intense music] 623 00:51:14,810 --> 00:51:17,465 [Penny sobbing] 624 00:51:23,471 --> 00:51:25,908 [thumping] 625 00:51:27,084 --> 00:51:29,216 [creaking] 626 00:51:35,744 --> 00:51:38,486 [thumping and rattling] [Penny whimpering] 627 00:51:38,486 --> 00:51:41,185 [suspenseful music] 628 00:51:42,838 --> 00:51:46,277 [scraping and banging] 629 00:51:52,848 --> 00:51:55,112 What do you want from me? 630 00:51:55,112 --> 00:51:57,723 [scraping and banging] 631 00:51:57,723 --> 00:52:02,249 [intense music] [Penny sobbing] 632 00:52:08,864 --> 00:52:10,475 [tapes clattering] 633 00:52:10,475 --> 00:52:11,737 No! 634 00:52:11,737 --> 00:52:14,174 [car thumping] 635 00:52:20,659 --> 00:52:23,357 [Penny gasping] 636 00:52:26,099 --> 00:52:26,882 No! 637 00:52:30,669 --> 00:52:31,148 No! 638 00:52:38,851 --> 00:52:42,289 [footsteps thud and patter] 639 00:52:46,424 --> 00:52:49,427 [upbeat rock music] 640 00:52:59,263 --> 00:53:00,786 [knocking on window] [Mary gasps] 641 00:53:00,786 --> 00:53:03,005 - Jesus, Alvin! You scared the shit out of me. 642 00:53:03,005 --> 00:53:04,442 - Can you unlock the door? 643 00:53:04,442 --> 00:53:09,447 It's cold as hell out here. [Mary laughs] 644 00:53:11,666 --> 00:53:15,540 ♪ Lordy, lordy, lord, I could make her mine ♪ 645 00:53:15,540 --> 00:53:19,718 ♪ Lovin', lovin', lovin' just to sleep again ♪ 646 00:53:19,718 --> 00:53:23,374 ♪ It won't stop there, I'm gonna love you ♪ 647 00:53:23,374 --> 00:53:27,291 ♪ Don't stop it, don't turn it down ♪ 648 00:53:27,291 --> 00:53:30,250 [both moaning] 649 00:53:30,250 --> 00:53:32,861 ♪ Lordy, lordy, lord, I've been ♪ 650 00:53:32,861 --> 00:53:37,562 [Penny shivering] [suspenseful music] 651 00:53:55,449 --> 00:53:58,452 [distant horn honking] 652 00:54:10,247 --> 00:54:13,424 [upbeat rock music] 653 00:54:13,424 --> 00:54:15,817 [Mary moaning] 654 00:54:17,428 --> 00:54:18,994 [distant horn honking] 655 00:54:18,994 --> 00:54:21,693 [suspenseful music] 656 00:54:28,439 --> 00:54:31,355 [window rolling down] 657 00:54:31,355 --> 00:54:33,444 - Over here! Over here, help me! 658 00:54:33,444 --> 00:54:36,882 Over here! Over here, somebody, hello! 659 00:54:36,882 --> 00:54:40,189 [upbeat rock music] [both moaning] 660 00:54:40,189 --> 00:54:42,931 [horn honking] - Over here! 661 00:54:42,931 --> 00:54:47,632 [horn stuttering] [Penny gasping] 662 00:54:53,725 --> 00:54:54,508 Hey, hey! 663 00:54:57,163 --> 00:54:57,946 Somebody! 664 00:54:59,948 --> 00:55:04,518 Hey, over here! [panting] 665 00:55:05,519 --> 00:55:08,392 [horn stuttering] 666 00:55:08,392 --> 00:55:12,700 [upbeat rock music] [both panting] 667 00:55:12,700 --> 00:55:13,397 - I gotta get going. 668 00:55:14,963 --> 00:55:16,182 - I thought you had an hour break. 669 00:55:16,182 --> 00:55:18,793 - No, no, gotta call the wife. 670 00:55:18,793 --> 00:55:20,055 [Mary scoffs] - She's been acting 671 00:55:20,055 --> 00:55:21,840 a little funny lately. 672 00:55:21,840 --> 00:55:25,147 I'm starting to think she's onto us. 673 00:55:25,147 --> 00:55:27,324 On top of that, Eddie knows. 674 00:55:27,324 --> 00:55:28,368 - Eddie? How? 675 00:55:30,370 --> 00:55:32,198 - He's not stupid, you know? 676 00:55:32,198 --> 00:55:33,155 He just acts that way. 677 00:55:34,635 --> 00:55:36,637 - Well, hell with Eddie. And your wife. 678 00:55:37,769 --> 00:55:38,552 - I can't. 679 00:55:39,771 --> 00:55:41,729 - Well how about after work? Here? 680 00:55:41,729 --> 00:55:44,210 - No. I gotta take the kids to school. 681 00:55:44,210 --> 00:55:46,299 - Oh hell, Alvin. 682 00:55:46,299 --> 00:55:49,215 When are you gonna stop working this stupid night shift? 683 00:55:49,215 --> 00:55:50,825 - I don't know. When I win the lottery. 684 00:55:50,825 --> 00:55:54,351 ♪ Tonight, you'll go 685 00:55:54,351 --> 00:55:55,569 Then why don't I meet you back here 686 00:55:55,569 --> 00:55:57,571 again tomorrow night, okay? 687 00:55:59,443 --> 00:56:00,357 I gotta go. 688 00:56:01,227 --> 00:56:03,795 - Not without a good-night kiss. 689 00:56:05,318 --> 00:56:07,015 [Penny panting] [horn stuttering] 690 00:56:07,015 --> 00:56:09,627 [suspenseful music] 691 00:56:09,627 --> 00:56:11,193 - Wait, wait. - What? 692 00:56:11,977 --> 00:56:13,413 - Did you hear that? 693 00:56:13,413 --> 00:56:15,154 [upbeat rock music] 694 00:56:15,154 --> 00:56:17,591 I thought I heard something. 695 00:56:17,591 --> 00:56:18,897 - No! [horn sputtering] 696 00:56:18,897 --> 00:56:23,858 God! [gasping] 697 00:56:23,858 --> 00:56:26,078 [Penny grunting] 698 00:56:26,078 --> 00:56:28,472 [pounds on door] 699 00:56:28,472 --> 00:56:29,777 - It sounded like a, like a car honking. 700 00:56:29,777 --> 00:56:32,258 - I don't hear anything. 701 00:56:32,258 --> 00:56:35,392 ♪ You know, you know 702 00:56:39,396 --> 00:56:43,400 [Penny breathes uneasily] 703 00:56:43,400 --> 00:56:45,184 [window rolling down] 704 00:56:45,184 --> 00:56:48,056 [suspenseful music] 705 00:56:48,056 --> 00:56:50,711 [Penny whimpering] 706 00:57:34,494 --> 00:57:37,279 [coins clinking] 707 00:57:39,020 --> 00:57:39,804 - Shit! 708 00:57:42,850 --> 00:57:46,680 Come on, get up. Let's check your other pocket. 709 00:57:58,170 --> 00:58:00,694 [intense music] 710 00:58:18,712 --> 00:58:21,280 [Penny gasping] 711 00:58:35,163 --> 00:58:37,644 [pencil scraping] 712 00:58:43,955 --> 00:58:46,740 [pencil snapping] 713 00:58:54,792 --> 00:58:57,664 [pencil clattering] 714 00:59:03,757 --> 00:59:05,977 I think we're gonna have to do this the hard way. 715 00:59:05,977 --> 00:59:06,760 I'm... 716 00:59:08,936 --> 00:59:11,069 Work with me, Orianna, okay? 717 00:59:12,592 --> 00:59:15,160 [Penny gasping] 718 00:59:23,516 --> 00:59:25,170 [jaw cracking] Oh, god! 719 00:59:25,170 --> 00:59:25,910 Oh, god! 720 00:59:27,215 --> 00:59:31,916 [Penny sobbing] [head thuds] 721 00:59:44,232 --> 00:59:45,625 [jaw snapping] 722 00:59:45,625 --> 00:59:48,193 [Penny gasping] 723 00:59:51,109 --> 00:59:53,677 [jaw crunching] 724 01:00:10,345 --> 01:00:12,957 [Penny grunting] 725 01:00:29,713 --> 01:00:34,152 [intense music] [Penny gasping] 726 01:00:34,152 --> 01:00:34,979 - Oh my God. 727 01:00:37,546 --> 01:00:39,810 What the hell happened? - Wait, wait, wait! 728 01:00:39,810 --> 01:00:40,724 Please, please, please! 729 01:00:40,724 --> 01:00:42,943 - I can't, I can't hear you. 730 01:00:42,943 --> 01:00:43,727 Roll down the window. 731 01:00:45,903 --> 01:00:47,252 - Please, please! He's out there somewhere! 732 01:00:47,252 --> 01:00:48,645 You have to help me! 733 01:00:48,645 --> 01:00:51,082 - Who, who? Who's out here? 734 01:00:51,082 --> 01:00:54,476 - The hitchhiker. He killed Orianna. 735 01:00:54,476 --> 01:00:55,216 Please. 736 01:00:56,783 --> 01:00:58,698 - No, no. There's nobody out here but me. 737 01:00:58,698 --> 01:01:00,831 - Please, just help me. 738 01:01:00,831 --> 01:01:04,008 [Alvin breathes heavily] 739 01:01:16,629 --> 01:01:17,761 - What the fuck? 740 01:01:25,333 --> 01:01:27,553 I can't, okay? 741 01:01:27,553 --> 01:01:29,511 I can't get you out of here by myself. 742 01:01:29,511 --> 01:01:30,948 - Please. - No, look, the car, 743 01:01:30,948 --> 01:01:33,385 it's wedged in here tighter than a drum, okay? 744 01:01:33,385 --> 01:01:35,779 And your front tire over there is completely blown out. 745 01:01:35,779 --> 01:01:36,562 - Please! 746 01:01:38,695 --> 01:01:40,348 - All right, listen. Listen. 747 01:01:40,348 --> 01:01:42,133 I'm, I'm just, I'm gonna get someone to help, okay? 748 01:01:42,133 --> 01:01:44,222 - No, no no, please, please, don't leave me! 749 01:01:44,222 --> 01:01:46,354 Just don't leave me! Get me out of here, please! 750 01:01:46,354 --> 01:01:47,921 - Look, I'll be back in a jiffy, okay? 751 01:01:47,921 --> 01:01:49,314 Just hold on. 752 01:01:49,314 --> 01:01:50,576 - No, he's, he's gonna to kill me! 753 01:01:50,576 --> 01:01:52,534 - What? Who? 754 01:01:53,448 --> 01:01:54,928 - The hitchhiker. 755 01:01:58,540 --> 01:02:00,151 - I, I told you, okay? 756 01:02:00,151 --> 01:02:01,718 There's nobody out here but us. 757 01:02:03,589 --> 01:02:06,548 - He's out there somewhere. He's probably watching us. 758 01:02:06,548 --> 01:02:09,377 Just, I can't take it anymore. 759 01:02:09,377 --> 01:02:12,337 I can't breathe. I'm dying here. Please! 760 01:02:12,337 --> 01:02:13,773 [Alvin sighs] 761 01:02:13,773 --> 01:02:16,950 [suspenseful music] 762 01:02:21,955 --> 01:02:24,871 All right. All right, do you got gas? 763 01:02:26,394 --> 01:02:28,005 - I got gas, I think so. 764 01:02:28,005 --> 01:02:30,747 - Okay, okay, look, you're gonna have to work 765 01:02:30,747 --> 01:02:31,748 with me here, all right? 766 01:02:31,748 --> 01:02:33,924 Can you do that? - I think so. 767 01:02:33,924 --> 01:02:35,708 - All right. Okay. 768 01:02:35,708 --> 01:02:37,797 Turn the car on, okay? 769 01:02:37,797 --> 01:02:41,105 [engine stalling] 770 01:02:41,105 --> 01:02:43,629 Crap. Okay, look, it's all right, it's all right. 771 01:02:43,629 --> 01:02:44,935 Just, just try it again, okay? 772 01:02:46,588 --> 01:02:50,810 [engine stalls and starts] 773 01:02:50,810 --> 01:02:52,203 All, all right, all right. 774 01:02:52,203 --> 01:02:55,946 [engine sputtering] Oh crap! 775 01:02:55,946 --> 01:02:57,991 Crap! Okay, okay, look, we gotta do this fast. 776 01:02:57,991 --> 01:02:59,906 - Real fast, okay? - Mister, I can't drive! 777 01:03:01,473 --> 01:03:03,257 - No, it's simple, okay? It's simple. 778 01:03:03,257 --> 01:03:04,868 All you gotta do is you gotta your foot on the brake, 779 01:03:04,868 --> 01:03:07,218 and then just pull the gear in reverse, okay? 780 01:03:07,218 --> 01:03:08,088 Can you do that? - I don't know. 781 01:03:08,088 --> 01:03:10,438 - Okay, give it a try, okay? 782 01:03:10,438 --> 01:03:11,352 Just pull it to "R." 783 01:03:13,659 --> 01:03:14,573 All right, okay. 784 01:03:16,096 --> 01:03:17,184 Okay, now when I say, you gotta step on 785 01:03:17,184 --> 01:03:18,838 that accelerator like hell. 786 01:03:18,838 --> 01:03:20,927 All right, you got it? - I got it. 787 01:03:20,927 --> 01:03:22,799 Can we just, can we hurry 'cause I can't breathe? 788 01:03:22,799 --> 01:03:24,061 - I'm on it. I'm on it. 789 01:03:24,061 --> 01:03:26,977 Here, hold this for a minute, okay? 790 01:03:26,977 --> 01:03:27,978 Okay, are you ready? 791 01:03:29,675 --> 01:03:31,808 Okay, now, here we go! [engine revving] 792 01:03:31,808 --> 01:03:34,071 [knife stabbing] [Alvin screaming] 793 01:03:34,071 --> 01:03:36,029 [Alvin gasps] [knife stabbing] 794 01:03:36,029 --> 01:03:37,814 [engine stalling] 795 01:03:37,814 --> 01:03:40,817 [suspenseful music] 796 01:03:42,340 --> 01:03:43,080 - Mister? 797 01:03:58,617 --> 01:03:59,357 Mister? 798 01:04:03,056 --> 01:04:03,840 Mister? 799 01:04:07,539 --> 01:04:09,019 Mister, where are you? 800 01:04:12,413 --> 01:04:15,286 [Penny whimpering] 801 01:04:23,598 --> 01:04:27,080 [engine stalling] Come on. 802 01:04:28,299 --> 01:04:29,082 Come on! 803 01:04:32,651 --> 01:04:33,826 Come on! 804 01:04:33,826 --> 01:04:35,480 [engine starts and putters] 805 01:04:35,480 --> 01:04:38,091 [Penny laughing] 806 01:04:39,745 --> 01:04:42,443 [smoke hissing] 807 01:04:48,406 --> 01:04:50,887 [Penny coughing] 808 01:04:58,329 --> 01:05:00,679 [Penny gasps] 809 01:05:00,679 --> 01:05:03,247 [intense music] 810 01:05:09,557 --> 01:05:12,082 [Penny whimpering] 811 01:05:25,747 --> 01:05:28,925 [window rolling up] 812 01:05:43,896 --> 01:05:47,378 [door opens] [upbeat rock music] 813 01:05:47,378 --> 01:05:49,989 [door closes] [Mary sighs] 814 01:05:49,989 --> 01:05:54,689 ♪ We've gotta go get inside my helicopter ♪ 815 01:05:55,255 --> 01:05:55,777 - Alvin? 816 01:05:59,129 --> 01:06:01,740 Alvin, what's going on? [sighing] 817 01:06:06,484 --> 01:06:08,529 Is everything okay? 818 01:06:08,529 --> 01:06:09,966 I have to go home. 819 01:06:15,145 --> 01:06:18,017 I can't stay out here all night. [sighs] 820 01:06:18,017 --> 01:06:19,410 [intense music] [Mary screams] 821 01:06:19,410 --> 01:06:22,152 [knife stabbing] [Mary gasping] 822 01:06:22,152 --> 01:06:24,763 [knife slicing] 823 01:06:26,286 --> 01:06:30,247 ♪ Take your hand and tell you it's all right ♪ 824 01:06:30,247 --> 01:06:32,249 [Eddie sighs] 825 01:06:32,249 --> 01:06:35,817 ♪ I wanna be the one to hold you tight ♪ 826 01:06:35,817 --> 01:06:39,908 ♪ And whisper words of love 827 01:06:39,908 --> 01:06:42,215 ♪ And while I'm thinking of you ♪ 828 01:06:42,215 --> 01:06:43,869 ♪ I wanna be the one 829 01:06:43,869 --> 01:06:45,653 - Damn it, Alvin, where the hell are you? 830 01:06:46,741 --> 01:06:48,004 This ain't funny. 831 01:06:49,179 --> 01:06:50,745 We got work to do. 832 01:06:50,745 --> 01:06:54,097 [wolf howling] 833 01:06:54,097 --> 01:06:57,274 ♪ How I wish that you were mine ♪ 834 01:06:57,274 --> 01:07:02,235 [eerie music] [pills jangling] 835 01:07:28,696 --> 01:07:31,612 [Penny shivering] 836 01:07:37,879 --> 01:07:39,098 - [Mother] Penny? 837 01:08:04,297 --> 01:08:05,733 - Mama? - Everything's 838 01:08:05,733 --> 01:08:07,300 going to be okay. 839 01:08:08,823 --> 01:08:13,089 - Mama, am I dead? 840 01:08:14,090 --> 01:08:15,308 - Don't you worry, baby. 841 01:08:16,744 --> 01:08:18,094 Mama's here now. 842 01:08:18,094 --> 01:08:21,271 [intense music] 843 01:08:21,271 --> 01:08:24,143 [Penny whimpering] 844 01:08:26,102 --> 01:08:28,626 [discordant noises] 845 01:08:28,626 --> 01:08:31,281 [Penny gasping] 846 01:08:34,675 --> 01:08:35,459 - Orianna? 847 01:08:38,375 --> 01:08:40,116 Turn on the lights. I can't see. 848 01:08:40,116 --> 01:08:43,336 [suspenseful music] 849 01:08:43,336 --> 01:08:46,687 [Penny breathes uneasily] 850 01:09:11,799 --> 01:09:14,802 [Penny gasping] 851 01:09:14,802 --> 01:09:16,978 No! [echoes] 852 01:09:24,247 --> 01:09:28,947 [suspenseful music] [wind whistling] 853 01:09:32,037 --> 01:09:34,518 [Eddie sighs] 854 01:09:36,259 --> 01:09:38,217 - Fuckin' North Pole out here. 855 01:09:44,223 --> 01:09:46,791 You dumb shit, Alvin. 856 01:09:46,791 --> 01:09:50,360 You and your fuckin' stupid fuckin' girlfriends! 857 01:09:53,058 --> 01:09:54,277 [foot thuds] Shit! 858 01:09:54,277 --> 01:09:56,975 [body rumbling] 859 01:10:00,631 --> 01:10:01,414 Oh! 860 01:10:02,720 --> 01:10:03,199 Oh! 861 01:10:09,205 --> 01:10:09,988 Oh my god! 862 01:10:11,729 --> 01:10:12,512 Dear god! 863 01:10:13,644 --> 01:10:18,605 Oh my god! 864 01:10:18,605 --> 01:10:20,041 [Eddie sobbing] 865 01:10:20,041 --> 01:10:20,825 No! 866 01:10:22,435 --> 01:10:23,219 Oh, I... 867 01:10:25,395 --> 01:10:26,178 No. 868 01:10:28,833 --> 01:10:31,531 [Eddie panting] 869 01:10:31,531 --> 01:10:32,967 Oh. 870 01:10:32,967 --> 01:10:33,794 No, oh, no. 871 01:10:34,621 --> 01:10:35,405 No! 872 01:10:38,059 --> 01:10:39,191 [Eddie gasps] [knife scrapes] 873 01:10:39,191 --> 01:10:40,671 [knife stabbing] 874 01:10:40,671 --> 01:10:44,892 [Penny shivering] [suspenseful music] 875 01:10:44,892 --> 01:10:47,330 [tape unwinds] 876 01:10:49,288 --> 01:10:52,204 [Penny muttering] 877 01:10:54,424 --> 01:10:55,120 - Ostrich. 878 01:10:59,342 --> 01:11:00,081 Antelope. 879 01:11:03,868 --> 01:11:04,434 Rhinoceros. 880 01:11:10,091 --> 01:11:10,875 Bullshit. 881 01:11:13,660 --> 01:11:14,444 Bullshit. 882 01:11:17,142 --> 01:11:18,491 Bullshit. 883 01:11:18,491 --> 01:11:20,928 [tape unwinds] 884 01:11:20,928 --> 01:11:23,496 [Penny crying] 885 01:11:25,063 --> 01:11:28,458 [man choking and gurgling] 886 01:11:38,859 --> 01:11:40,296 [taps flashlight] 887 01:11:40,296 --> 01:11:41,949 Don't die on me! 888 01:11:41,949 --> 01:11:43,516 [man gurgling] 889 01:11:43,516 --> 01:11:46,389 [Penny whimpering] 890 01:12:04,102 --> 01:12:06,626 - Help! [gurgling] 891 01:12:06,626 --> 01:12:08,280 [Penny gasping] 892 01:12:08,280 --> 01:12:09,934 [hands squeaking] 893 01:12:09,934 --> 01:12:12,589 [body thuds] 894 01:12:12,589 --> 01:12:17,289 [footsteps pattering] [suspenseful music] 895 01:12:22,381 --> 01:12:23,730 - Who's out there? 896 01:12:25,732 --> 01:12:27,212 [tapping on window] [Penny gasping] 897 01:12:27,212 --> 01:12:29,780 [intense music] 898 01:12:45,012 --> 01:12:48,015 [Penny shivering] 899 01:12:48,015 --> 01:12:51,236 [soft dramatic music] 900 01:13:31,145 --> 01:13:33,583 [Penny crying] 901 01:13:42,069 --> 01:13:44,855 [suspenseful music] 902 01:13:55,692 --> 01:13:57,607 - The only limitations in this life 903 01:13:57,607 --> 01:13:59,696 are the ones we put on ourselves, Penny. 904 01:13:59,696 --> 01:14:01,393 [whooshing] 905 01:14:01,393 --> 01:14:03,961 [suspenseful music] 906 01:14:03,961 --> 01:14:06,877 [pills rattling] 907 01:14:06,877 --> 01:14:09,575 [Penny whimpering] 908 01:14:24,982 --> 01:14:29,247 - I won't die like this. [shivering] 909 01:14:29,247 --> 01:14:32,293 [window rolls down] 910 01:14:36,559 --> 01:14:39,257 Do you hear me? I said I won't die like this! 911 01:14:39,257 --> 01:14:41,825 [intense music] 912 01:14:43,130 --> 01:14:44,697 [shift clicking] 913 01:14:44,697 --> 01:14:47,439 [Penny panting] 914 01:14:51,138 --> 01:14:54,707 I can do this! I gotta do this! 915 01:14:54,707 --> 01:14:56,448 Get...[groans] 916 01:14:56,448 --> 01:14:58,581 I can do this. 917 01:15:01,584 --> 01:15:02,367 Come on! 918 01:15:02,367 --> 01:15:04,282 [car creaking] 919 01:15:04,282 --> 01:15:07,154 [Penny grunting] 920 01:15:07,154 --> 01:15:07,633 Yes! Yes! 921 01:15:10,027 --> 01:15:15,032 We did it! 922 01:15:17,774 --> 01:15:19,123 I think we did it. 923 01:15:20,516 --> 01:15:21,299 We did it. 924 01:15:24,128 --> 01:15:26,347 [Penny grunting] 925 01:15:26,347 --> 01:15:28,741 [Penny panting] 926 01:15:28,741 --> 01:15:31,091 [coat unzips] 927 01:15:39,099 --> 01:15:41,754 [Penny groaning] 928 01:15:48,848 --> 01:15:51,634 [Penny shivering] 929 01:15:57,770 --> 01:15:59,990 [car creaking] 930 01:15:59,990 --> 01:16:00,773 Okay. 931 01:16:02,993 --> 01:16:04,908 Damn. [panting] 932 01:16:04,908 --> 01:16:05,996 Okay. 933 01:16:05,996 --> 01:16:08,564 [car creaking] 934 01:16:08,564 --> 01:16:10,783 [screaming] No! 935 01:16:10,783 --> 01:16:11,567 Oh my god! 936 01:16:13,177 --> 01:16:13,873 Please! No! 937 01:16:14,961 --> 01:16:16,789 No! 938 01:16:16,789 --> 01:16:17,573 No, stop! 939 01:16:19,400 --> 01:16:21,881 [groans] Stop! 940 01:16:23,143 --> 01:16:26,233 God! [gasping] 941 01:16:26,233 --> 01:16:27,017 God! 942 01:16:28,540 --> 01:16:30,063 [knife stabbing] [Penny screaming] 943 01:16:30,063 --> 01:16:33,110 [intense music] 944 01:16:33,110 --> 01:16:33,589 Oh god! 945 01:16:36,461 --> 01:16:38,811 [window rolls up] [Penny screaming] 946 01:16:38,811 --> 01:16:41,597 [gasping] Oh God! 947 01:16:42,641 --> 01:16:45,601 [Penny whimpering] 948 01:17:10,016 --> 01:17:12,410 [Penny crying] 949 01:17:19,286 --> 01:17:21,680 [Penny whimpering] 950 01:17:21,680 --> 01:17:23,377 - [Hitchhiker] Penny. 951 01:17:24,901 --> 01:17:27,251 This little piggy went to market. 952 01:17:28,905 --> 01:17:31,211 This little piggy stayed home. 953 01:17:32,735 --> 01:17:36,521 This little piggy went, "Boo-hoo-hoo, 954 01:17:36,521 --> 01:17:38,741 you cut me to the bone." 955 01:17:39,872 --> 01:17:41,657 [Hitchhiker cackling] [Penny gasping] 956 01:17:41,657 --> 01:17:44,660 [suspenseful music] 957 01:17:47,706 --> 01:17:50,840 [cackling continues] 958 01:17:57,498 --> 01:17:59,718 [Hitchhiker cackling] 959 01:17:59,718 --> 01:18:01,459 - Who are you? 960 01:18:01,459 --> 01:18:02,547 Who are you?! 961 01:18:03,766 --> 01:18:04,767 Who are you? 962 01:18:07,117 --> 01:18:11,817 [Penny crying] [Hitchhiker laughing] 963 01:18:18,476 --> 01:18:22,132 [wind whistling] 964 01:18:22,132 --> 01:18:25,048 [lightning striking] 965 01:18:29,356 --> 01:18:31,924 [Penny whimpering] 966 01:19:04,478 --> 01:19:07,699 [thunder rumbling] 967 01:19:07,699 --> 01:19:09,353 [intense music] 968 01:19:09,353 --> 01:19:11,834 [Penny screaming] 969 01:19:13,183 --> 01:19:15,402 Oh my god! Oh my god! 970 01:19:15,402 --> 01:19:17,056 Oh my god! Oh my god! 971 01:19:17,056 --> 01:19:19,755 [Penny groaning] 972 01:19:25,412 --> 01:19:26,500 [Penny biting] [skin cracking] 973 01:19:26,500 --> 01:19:28,459 [Hitchhiker screaming] 974 01:19:28,459 --> 01:19:31,244 [footsteps pattering] 975 01:19:31,244 --> 01:19:34,987 Show your face, you coward! [gasping] 976 01:19:42,429 --> 01:19:44,431 [lightning striking] 977 01:19:44,431 --> 01:19:47,173 [suspenseful music] 978 01:19:53,179 --> 01:19:57,053 You have to own it, right, Orianna? [shivering] 979 01:19:58,315 --> 01:19:59,577 Face your fears. 980 01:20:00,708 --> 01:20:03,015 Full circle. [chuckles] 981 01:20:06,584 --> 01:20:07,672 Some journey. 982 01:20:11,545 --> 01:20:12,329 Bon voyage. 983 01:20:19,162 --> 01:20:22,905 Jesus. 984 01:20:22,905 --> 01:20:27,039 [swallows] Why'd you have to pick up the stranger? 985 01:20:27,039 --> 01:20:32,044 [lightning striking] [Penny laughing] 986 01:20:38,485 --> 01:20:40,096 The trunk's open. 987 01:20:40,096 --> 01:20:43,055 [suspenseful music] 988 01:20:44,927 --> 01:20:49,888 [seat tearing] [Penny pants and grunts] 989 01:21:06,078 --> 01:21:08,864 [lightning striking] 990 01:21:16,349 --> 01:21:17,698 [trunk slams] - No! 991 01:21:17,698 --> 01:21:19,875 [Hitchhiker cackling] [Penny pounds on trunk] 992 01:21:19,875 --> 01:21:23,095 [wind whistling] 993 01:21:23,095 --> 01:21:26,011 [lightning striking] 994 01:21:40,069 --> 01:21:42,985 [soft dramatic music] 995 01:21:44,116 --> 01:21:45,944 I'm so sorry, Orianna. 996 01:21:51,341 --> 01:21:53,604 If it wasn't for me and my stupid fears, 997 01:21:53,604 --> 01:21:54,344 you'd still be alive. 998 01:21:58,043 --> 01:21:59,958 But I guess ultimately there's only one thing 999 01:21:59,958 --> 01:22:01,351 we're all afraid of, isn't that right? 1000 01:22:03,527 --> 01:22:06,922 [lightning striking] 1001 01:22:06,922 --> 01:22:10,142 You know what? [whimpering] 1002 01:22:13,972 --> 01:22:17,106 All of a sudden, I'm not so afraid anymore. 1003 01:22:36,995 --> 01:22:39,780 [Penny shivering] 1004 01:22:43,610 --> 01:22:45,961 [pills rattling] 1005 01:22:49,399 --> 01:22:50,530 [cap pops] 1006 01:22:50,530 --> 01:22:53,316 [pills rattling] 1007 01:23:11,638 --> 01:23:12,117 I'm sorry. 1008 01:23:15,599 --> 01:23:18,602 [Penny gasps and swallows] 1009 01:23:18,602 --> 01:23:21,300 [suspenseful music] 1010 01:23:29,439 --> 01:23:32,224 [lightning striking] 1011 01:23:39,623 --> 01:23:42,147 [Penny whimpering] 1012 01:23:47,892 --> 01:23:50,677 [lightning striking] 1013 01:24:08,043 --> 01:24:11,263 [woman moans faintly] 1014 01:24:14,136 --> 01:24:17,052 [woman moans faintly] 1015 01:24:21,752 --> 01:24:24,668 [woman moans faintly] 1016 01:24:33,372 --> 01:24:36,288 [woman moans faintly] 1017 01:24:44,905 --> 01:24:47,821 [woman moans faintly] 1018 01:24:50,563 --> 01:24:54,611 [Penny breathes uneasily] - Penny? 1019 01:24:57,701 --> 01:24:59,746 [lightning striking] Hi! 1020 01:24:59,746 --> 01:25:02,575 [intense music] 1021 01:25:02,575 --> 01:25:05,317 [both grunting] 1022 01:25:08,320 --> 01:25:10,540 [Hitchhiker kissing] [Penny gasping] 1023 01:25:10,540 --> 01:25:15,240 [Hitchhiker cackling] [Penny chocking] 1024 01:25:20,941 --> 01:25:23,509 Don't forget your breathing exercises, Penny! 1025 01:25:25,207 --> 01:25:29,907 [Penny choking] [Hitchhiker cackling] 1026 01:25:31,952 --> 01:25:34,346 [pencil stabs] [Hitchhiker screaming] 1027 01:25:34,346 --> 01:25:37,132 [eyeball squelching] [Hitchhiker groaning] 1028 01:25:37,132 --> 01:25:40,570 [Hitchhiker screaming] 1029 01:25:40,570 --> 01:25:43,486 [lightning striking] 1030 01:25:45,009 --> 01:25:46,750 [foot thuds] [Penny grunts] 1031 01:25:46,750 --> 01:25:49,318 [Hitchhiker shrieking] 1032 01:25:49,318 --> 01:25:53,626 [Penny gasping] [Hitchhiker shrieking] 1033 01:25:53,626 --> 01:25:55,672 [intense music] [thunder rumbling] 1034 01:25:55,672 --> 01:25:59,110 [Hitchhiker shrieking] 1035 01:25:59,110 --> 01:26:01,112 [Penny gasps] 1036 01:26:01,112 --> 01:26:02,374 [trunk slams] 1037 01:26:02,374 --> 01:26:03,984 No! [pounding on trunk] 1038 01:26:03,984 --> 01:26:06,639 [Penny hyperventilating] No! 1039 01:26:06,639 --> 01:26:07,814 Let me out! 1040 01:26:07,814 --> 01:26:11,253 [screaming] Let me out! 1041 01:26:12,950 --> 01:26:15,082 [pounding on trunk] 1042 01:26:15,082 --> 01:26:18,173 [Hitchhiker screaming] 1043 01:26:19,652 --> 01:26:22,481 [lightning striking] 1044 01:26:27,443 --> 01:26:29,140 [Penny panting] 1045 01:26:29,140 --> 01:26:33,188 [Hitchhiker screaming] 1046 01:26:33,188 --> 01:26:36,234 [pounding on trunk] 1047 01:26:36,234 --> 01:26:39,411 [lightning striking] 1048 01:26:46,288 --> 01:26:50,988 [Hitchhiker screaming] [pounding on trunk] 1049 01:26:52,381 --> 01:26:53,904 [trunk clanks] [Hitchhiker screaming] 1050 01:26:53,904 --> 01:26:57,777 [lightning striking] [suspenseful music] 1051 01:26:57,777 --> 01:27:00,345 [Penny panting] 1052 01:27:03,130 --> 01:27:07,831 [Penny coughing] [lightning striking] 1053 01:27:10,790 --> 01:27:12,052 - Man on radio: Police have identified fingerprints 1054 01:27:12,052 --> 01:27:13,445 at the diner that were believed belonging to 1055 01:27:13,445 --> 01:27:15,491 an escaped mental patient known only as... 1056 01:27:15,491 --> 01:27:17,493 [upbeat rock music] ♪ Too long 1057 01:27:17,493 --> 01:27:18,407 [lightning striking] ♪ Sugar, too long 1058 01:27:20,060 --> 01:27:24,761 [Penny breathes heavily] [suspenseful music] 1059 01:27:31,463 --> 01:27:34,466 [lighting striking] 1060 01:27:43,823 --> 01:27:44,824 [both screaming] 1061 01:27:44,824 --> 01:27:47,479 [knife clanks] 1062 01:27:47,479 --> 01:27:48,524 [foot thuds] 1063 01:27:48,524 --> 01:27:51,091 [both grunting] 1064 01:27:53,093 --> 01:27:54,443 [rock thwacks] 1065 01:27:54,443 --> 01:27:56,271 [both groaning] 1066 01:27:56,271 --> 01:27:58,838 [radio static] 1067 01:28:01,537 --> 01:28:05,149 [both screaming] 1068 01:28:05,149 --> 01:28:08,108 [tires screeching] [body bangs and slams] 1069 01:28:08,108 --> 01:28:08,892 - Damn! 1070 01:28:12,112 --> 01:28:14,724 Are you all right? Are you all right? 1071 01:28:14,724 --> 01:28:16,247 [lightning striking] 1072 01:28:16,247 --> 01:28:18,510 Oh my god! 1073 01:28:18,510 --> 01:28:21,818 Oh, oh my god! 1074 01:28:21,818 --> 01:28:22,732 Oh! 1075 01:28:22,732 --> 01:28:25,648 [lightning striking] 1076 01:28:27,737 --> 01:28:29,042 Oh, Jesus! 1077 01:28:29,042 --> 01:28:32,350 [man panting] 1078 01:28:32,350 --> 01:28:34,570 Come, come with me. Come on. 1079 01:28:34,570 --> 01:28:37,268 Let's go, come on, let's get you out of the road. 1080 01:28:37,268 --> 01:28:38,051 Jesus. 1081 01:28:42,273 --> 01:28:43,056 Go ahead. 1082 01:28:50,063 --> 01:28:52,631 There you go. Christ, Jesus. 1083 01:28:52,631 --> 01:28:55,504 What the hell are you doing in the middle of the road? 1084 01:28:55,504 --> 01:29:00,204 [suspenseful music] [engine idling] 1085 01:29:03,425 --> 01:29:07,559 [door creaks and closes] 1086 01:29:07,559 --> 01:29:10,345 [window rolls up] 1087 01:29:12,347 --> 01:29:15,524 [lightning striking] 1088 01:29:42,551 --> 01:29:45,684 [lightning striking] 1089 01:29:45,684 --> 01:29:49,035 [intense music] 1090 01:29:49,035 --> 01:29:51,168 [Penny panting] 1091 01:29:51,168 --> 01:29:53,910 [Penny gasping] 1092 01:30:00,133 --> 01:30:02,745 [hard rock music] 1093 01:30:19,326 --> 01:30:24,027 ♪ Who do you think you're talking to ♪ 1094 01:30:25,376 --> 01:30:28,074 ♪ Were you alone and 1095 01:30:28,074 --> 01:30:32,775 ♪ Do your moves, light up, all aglow ♪ 1096 01:30:36,692 --> 01:30:40,957 ♪ You shut up and watch what the fuck you say ♪ 1097 01:30:40,957 --> 01:30:45,744 ♪ Stay away 'cause I don't mind losing ♪ 1098 01:30:45,744 --> 01:30:49,661 ♪ Shut up and watch what the fuck you say ♪ 1099 01:30:49,661 --> 01:30:54,623 ♪ Stay away or you just might end up dead ♪ 1100 01:30:56,407 --> 01:31:00,933 ♪ Is that the way you choose 1101 01:31:00,933 --> 01:31:05,155 ♪ You should have listened to your friends ♪ 1102 01:31:05,155 --> 01:31:09,855 ♪ They were trying to protect you ♪ 1103 01:31:11,770 --> 01:31:16,122 ♪ Shut up and watch what the fuck you say ♪ 1104 01:31:16,122 --> 01:31:20,866 ♪ Stay away 'cause I don't mind losing ♪ 1105 01:31:20,866 --> 01:31:24,870 ♪ Shut up and watch what the fuck you say ♪ 1106 01:31:24,870 --> 01:31:29,658 ♪ Stay away or you just might end up dead ♪ 1107 01:31:39,537 --> 01:31:42,888 ♪ You just might end up dead 1108 01:31:51,331 --> 01:31:53,595 ♪ Are you talking to me 1109 01:31:53,595 --> 01:31:56,554 ♪ Are you talking to me 1110 01:31:56,554 --> 01:32:00,558 ♪ It doesn't matter when you leave this place ♪ 1111 01:32:00,558 --> 01:32:05,041 ♪ I know exactly when you sleep ♪ 1112 01:32:05,041 --> 01:32:09,480 ♪ Will your friends be there tonight ♪ 1113 01:32:09,480 --> 01:32:13,702 ♪ You never wait to see me 1114 01:32:13,702 --> 01:32:17,836 ♪ Shut up and watch what the fuck you say ♪ 68489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.