All language subtitles for PAW Patrol s12e13 Pups Save the Hum-Sprayer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,413 --> 00:00:09,309 ? PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,412 ? We'll be there on the double ? 3 00:00:11,413 --> 00:00:13,964 ? Whenever there's a problem 4 00:00:13,965 --> 00:00:15,999 ? Round Adventure Bay 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,067 ? Ryder and his team of pups 6 00:00:18,068 --> 00:00:19,861 ? Will come and save the day ? 7 00:00:19,862 --> 00:00:23,205 ? Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ? 8 00:00:23,206 --> 00:00:24,688 ? Yeah, they're on the way ? 9 00:00:24,689 --> 00:00:26,757 ? PAW Patrol, PAW Patrol 10 00:00:26,758 --> 00:00:29,205 ? Whenever you're in trouble ? 11 00:00:29,206 --> 00:00:31,205 ? PAW Patrol, PAW Patrol 12 00:00:31,206 --> 00:00:33,067 ? We'll be there on the double ? 13 00:00:33,068 --> 00:00:35,550 ? No job is too big, no pup is too small ? 14 00:00:35,551 --> 00:00:38,205 ? PAW Patrol, we're on a roll ? 15 00:00:38,206 --> 00:00:41,723 ? So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ? 16 00:00:41,724 --> 00:00:45,000 ? PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ? 17 00:00:51,241 --> 00:00:53,309 [Mayor Humdinger groaning] 18 00:00:53,310 --> 00:00:55,343 Oh, I don't get it, kitties. 19 00:00:55,344 --> 00:00:58,999 The Foggy Bottom Wharf is as fabulous as it is fun. 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,343 Why don't tourists ever come here? 21 00:01:01,344 --> 00:01:02,619 [Seagull calling] 22 00:01:02,620 --> 00:01:03,861 [Wood cracking] 23 00:01:03,862 --> 00:01:05,672 - [Seagull calling] - [Splashing] 24 00:01:07,448 --> 00:01:09,516 Ooh, I know. 25 00:01:09,517 --> 00:01:11,964 The place just needs a fresh coat of paint. 26 00:01:11,965 --> 00:01:14,274 - [Kitties meowing] - Once we spruce things up, 27 00:01:14,275 --> 00:01:17,033 crowds will flock here. Hey! 28 00:01:17,034 --> 00:01:18,516 [Snickering] 29 00:01:18,517 --> 00:01:20,861 That is not funny. 30 00:01:20,862 --> 00:01:23,895 [Sniffing] And this isn't paint. 31 00:01:23,896 --> 00:01:25,136 It's pea soup. 32 00:01:25,137 --> 00:01:26,964 I need paint, and I bet 33 00:01:26,965 --> 00:01:29,102 Adventure Bay's got oodles of it. 34 00:01:29,103 --> 00:01:30,654 [Mayor Humdinger snickering] 35 00:01:30,655 --> 00:01:32,378 BOY: Come on, Mini Patrol. 36 00:01:32,379 --> 00:01:34,309 At least try to look like heroes. 37 00:01:34,310 --> 00:01:36,826 Don't you want to look your best in our new mural? 38 00:01:36,827 --> 00:01:39,171 Don't worry, Alex. If anyone can make 39 00:01:39,172 --> 00:01:40,550 the Mini Patrol look good, 40 00:01:40,551 --> 00:01:42,343 it's my amazing cousin Mix. 41 00:01:42,344 --> 00:01:44,688 This pup can mix it up! 42 00:01:44,689 --> 00:01:46,517 [Howling] 43 00:01:48,379 --> 00:01:49,517 Ha! 44 00:01:53,379 --> 00:01:54,792 Nice work, cuz. 45 00:01:54,793 --> 00:01:56,964 But, um, where's the Mini Patrol? 46 00:01:56,965 --> 00:01:58,447 This is just the background. 47 00:01:58,448 --> 00:02:01,792 Once it dries, I'll add the Mini Patrol and you. 48 00:02:01,793 --> 00:02:03,585 While we wait for the paint to dry, 49 00:02:03,586 --> 00:02:04,999 let's get a snack. 50 00:02:05,000 --> 00:02:07,136 Ooh, good idea. 51 00:02:07,137 --> 00:02:08,447 [Chuckling] Finally. 52 00:02:08,448 --> 00:02:10,378 I thought they'd never leave. 53 00:02:10,379 --> 00:02:12,033 Yellow. Green. 54 00:02:12,034 --> 00:02:13,999 Ooh, purple! 55 00:02:14,000 --> 00:02:15,724 [Laughing] 56 00:02:17,034 --> 00:02:18,964 And... done. 57 00:02:18,965 --> 00:02:20,585 Behold, kitties. 58 00:02:20,586 --> 00:02:22,309 My latest invention, 59 00:02:22,310 --> 00:02:23,930 the Hum-Sprayer. 60 00:02:23,931 --> 00:02:26,274 Now, painting will be a breeze! 61 00:02:26,275 --> 00:02:29,723 Had to ditch this doohickey to make all the sprayers fit, 62 00:02:29,724 --> 00:02:32,067 but whatever. Ha! 63 00:02:32,068 --> 00:02:34,067 - [Beeping] - [Machine whirring] 64 00:02:34,068 --> 00:02:36,930 [Beeping] 65 00:02:36,931 --> 00:02:39,861 Am I a genius or what? [Laughing] 66 00:02:39,862 --> 00:02:43,481 Now to change the color to purple! 67 00:02:43,482 --> 00:02:44,586 [Beeping] 68 00:02:48,103 --> 00:02:49,205 [Yowling] 69 00:02:49,206 --> 00:02:51,240 Ah! Where are the brakes? 70 00:02:51,241 --> 00:02:52,516 Oh, no. 71 00:02:52,517 --> 00:02:55,585 That doohickey I tossed was the brakes! 72 00:02:55,586 --> 00:02:57,757 Help! 73 00:02:57,758 --> 00:02:59,102 Thanks for the snack, Alex. 74 00:02:59,103 --> 00:03:00,412 That really hit the... 75 00:03:00,413 --> 00:03:02,861 [Gasping] My paint! Where'd it go? 76 00:03:02,862 --> 00:03:04,930 I don't see the cans anywhere. 77 00:03:04,931 --> 00:03:06,999 Now, Mix can't finish our mural. 78 00:03:07,000 --> 00:03:08,792 Don't worry, Alex. The PAW Patrol 79 00:03:08,793 --> 00:03:10,033 will help find that paint. 80 00:03:10,034 --> 00:03:11,084 Come on, Mix. 81 00:03:12,551 --> 00:03:16,343 - Oh, how do I stop this thing? - [Tires squealing] 82 00:03:16,344 --> 00:03:17,896 Ah! My hat! 83 00:03:20,344 --> 00:03:21,516 Huh? 84 00:03:21,517 --> 00:03:23,688 Yikes! So many lines on the road! 85 00:03:23,689 --> 00:03:25,171 I don't know which one to follow! 86 00:03:25,172 --> 00:03:27,619 - [Tires squealing] - Whoa! Whoa! 87 00:03:27,620 --> 00:03:29,412 Whoa! Whoa! 88 00:03:29,413 --> 00:03:32,309 - Whoa! - [Smashing] 89 00:03:32,310 --> 00:03:33,360 [Thudding] 90 00:03:34,724 --> 00:03:36,137 Wrong line. 91 00:03:37,413 --> 00:03:39,171 Ryder! We've got a problem! 92 00:03:39,172 --> 00:03:40,688 My paint is missing! 93 00:03:40,689 --> 00:03:41,999 Missing? That's weird. 94 00:03:42,000 --> 00:03:43,171 [Pup Pad ringing] 95 00:03:43,172 --> 00:03:44,378 - [Beeping] - Mr. Carter? 96 00:03:44,379 --> 00:03:46,343 - Are you on the road? - I was. 97 00:03:46,344 --> 00:03:48,274 Someone painted a bunch of lines on the road, 98 00:03:48,275 --> 00:03:50,964 and I got so confused, I ran into a big billboard. 99 00:03:50,965 --> 00:03:52,481 Now, my truck is stuck, 100 00:03:52,482 --> 00:03:55,447 and the Mr. Ducky Doo statue I'm hauling to Builder Cove 101 00:03:55,448 --> 00:03:56,481 is broken. 102 00:03:56,482 --> 00:03:58,205 We're on our way, Mr. Carter. 103 00:03:58,206 --> 00:03:59,550 No truck is too stuck. 104 00:03:59,551 --> 00:04:01,309 No pup is too small. 105 00:04:01,310 --> 00:04:03,033 [Beeping] 106 00:04:03,034 --> 00:04:05,447 PAW Patrol to the Lookout! 107 00:04:05,448 --> 00:04:07,068 PUPS: Ryder needs us! 108 00:04:09,241 --> 00:04:10,964 - MARSHALL: Oops! - BOTH: Whoa! 109 00:04:10,965 --> 00:04:12,412 - [Rubble gasping] - Look out! 110 00:04:12,413 --> 00:04:14,447 BOTH: Whoa! 111 00:04:14,448 --> 00:04:16,033 [Grunting] 112 00:04:16,034 --> 00:04:19,516 Whoops. Sorry about the... mix-up. 113 00:04:19,517 --> 00:04:20,930 [All laughing] 114 00:04:20,931 --> 00:04:28,931 ? 115 00:04:31,206 --> 00:04:32,256 [Dinging] 116 00:04:35,827 --> 00:04:39,033 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 117 00:04:39,034 --> 00:04:40,343 - [Beeping] - Thanks, pups, 118 00:04:40,344 --> 00:04:43,447 - and welcome, Mix. - Thanks, Ryder. 119 00:04:43,448 --> 00:04:46,999 Mr. Carter's truck went offroad and got stuck in a billboard. 120 00:04:47,000 --> 00:04:48,723 - [Mr. Carter gasping] - He said he got confused 121 00:04:48,724 --> 00:04:51,171 by strange lines painted on the road. 122 00:04:51,172 --> 00:04:52,826 I wonder if my missing paint 123 00:04:52,827 --> 00:04:54,999 has anything to do with those lines. 124 00:04:55,000 --> 00:04:56,999 I don't know, but we'll find out. 125 00:04:57,000 --> 00:04:59,999 So, for this mission, I'll need... Rubble. 126 00:05:00,000 --> 00:05:01,861 - [Beeping] - I need you to use your crane 127 00:05:01,862 --> 00:05:04,654 to pull Mr. Carter's truck out of the billboard. 128 00:05:04,655 --> 00:05:06,895 Rubble on the double! 129 00:05:06,896 --> 00:05:08,309 - And Mix... - [Beeping] 130 00:05:08,310 --> 00:05:09,861 ...you can use your cement to fix 131 00:05:09,862 --> 00:05:13,102 the broken Mr. Ducky Doo statue Mr. Carter was hauling. 132 00:05:13,103 --> 00:05:15,309 This pup can mix it up! 133 00:05:15,310 --> 00:05:16,861 - And Marshall... - [Beeping] 134 00:05:16,862 --> 00:05:18,930 ...I need you to power-wash the paint off the road 135 00:05:18,931 --> 00:05:20,378 with your water cannons. 136 00:05:20,379 --> 00:05:21,792 I'm fired up! 137 00:05:21,793 --> 00:05:24,999 Alright. PAW Patrol is on a roll! 138 00:05:25,000 --> 00:05:27,137 [Pups howling] 139 00:05:29,000 --> 00:05:30,792 ? PAW Patrol 140 00:05:30,793 --> 00:05:32,412 [Barking, howling] 141 00:05:32,413 --> 00:05:33,792 ? Go go go go 142 00:05:33,793 --> 00:05:34,895 ? PAW Patrol 143 00:05:34,896 --> 00:05:35,930 ? Go go go go 144 00:05:35,931 --> 00:05:36,896 [Giggling] 145 00:05:36,897 --> 00:05:39,516 ? Go go go go 146 00:05:39,517 --> 00:05:40,550 Whoo-hoo! 147 00:05:40,551 --> 00:05:46,447 ? 148 00:05:46,448 --> 00:05:48,274 ? Rubble 149 00:05:48,275 --> 00:05:49,378 [Howling] 150 00:05:49,379 --> 00:05:53,067 ? Go go go go go go go go ? 151 00:05:53,068 --> 00:05:54,205 ? PAW Patrol 152 00:05:54,206 --> 00:05:58,274 ? Go go go go go go go go ? 153 00:05:58,275 --> 00:05:59,378 ? Mix 154 00:05:59,379 --> 00:06:04,309 ? Go go go go go go go go ? 155 00:06:04,310 --> 00:06:05,688 ? Go go go 156 00:06:05,689 --> 00:06:08,171 ? PAW Patrol PAW Patrol 157 00:06:08,172 --> 00:06:16,172 ? 158 00:06:19,172 --> 00:06:27,172 ? 159 00:06:31,517 --> 00:06:32,723 PAW Patrol! 160 00:06:32,724 --> 00:06:34,309 We see you, Mr. Carter! 161 00:06:34,310 --> 00:06:35,412 We'll get you down! 162 00:06:35,413 --> 00:06:36,723 - Marshall? - On it. 163 00:06:36,724 --> 00:06:38,688 [Siren wailing] 164 00:06:38,689 --> 00:06:40,103 [Barking] Ladder! 165 00:06:42,724 --> 00:06:43,999 Whoa! Whoa! 166 00:06:44,000 --> 00:06:45,103 [Rumbling] 167 00:06:46,862 --> 00:06:48,378 The truck's about to fall! 168 00:06:48,379 --> 00:06:49,517 Hurry, Rubble! 169 00:06:51,689 --> 00:06:53,067 [Barking] Crane! 170 00:06:53,068 --> 00:06:59,826 ? 171 00:06:59,827 --> 00:07:03,343 Phew! Glad to be down from that billboard. 172 00:07:03,344 --> 00:07:05,136 One delivery truck coming down! 173 00:07:05,137 --> 00:07:06,343 Nice work, Rubble. 174 00:07:06,344 --> 00:07:08,378 Now to fix Mr. Carter's cargo. 175 00:07:08,379 --> 00:07:10,000 Mix, do your thing. 176 00:07:12,137 --> 00:07:15,343 Ready, aim, cement! 177 00:07:15,344 --> 00:07:23,344 ? 178 00:07:27,517 --> 00:07:29,619 - Good as new. - And good to go. 179 00:07:29,620 --> 00:07:31,447 Thanks, PAW Patrol. 180 00:07:31,448 --> 00:07:33,654 Next stop, Builder Cove. 181 00:07:33,655 --> 00:07:37,447 Say hi to Mayor Greatway and Mr. Ducky Doo for me. 182 00:07:37,448 --> 00:07:40,136 [Horn honking] 183 00:07:40,137 --> 00:07:42,007 Marshall, how's the cleanup going? 184 00:07:43,482 --> 00:07:45,412 This part of the road's paint free, 185 00:07:45,413 --> 00:07:46,517 but look over there. 186 00:07:48,758 --> 00:07:50,172 Hey! What's that? 187 00:07:52,241 --> 00:07:53,654 Mayor Humdinger's hat? 188 00:07:53,655 --> 00:07:55,964 I bet he has something to do with this. 189 00:07:55,965 --> 00:07:58,723 Come on, pups. Let's follow that paint trail. 190 00:07:58,724 --> 00:08:03,757 ? 191 00:08:03,758 --> 00:08:06,861 Whoa! Whoa! Stop, you hunk 192 00:08:06,862 --> 00:08:08,792 - of paint-spewing junk! - [Beeping] 193 00:08:09,689 --> 00:08:11,274 [Gasping] No! No! 194 00:08:11,275 --> 00:08:13,412 Don't drive on that old broken bridge! 195 00:08:13,413 --> 00:08:14,517 [Beeping] 196 00:08:17,724 --> 00:08:20,861 It's not safe! 197 00:08:20,862 --> 00:08:23,171 Ah-ha-ha! 198 00:08:23,172 --> 00:08:27,550 Nothing like a nice walk in the fresh air, huh, Bettina? 199 00:08:27,551 --> 00:08:28,964 Hey, thumbs up! 200 00:08:28,965 --> 00:08:31,033 Must mean the old bridge is fixed! 201 00:08:31,034 --> 00:08:32,343 Let's try it out. 202 00:08:32,344 --> 00:08:35,378 [Wood cracking, creaking] 203 00:08:35,379 --> 00:08:36,429 Ah! 204 00:08:37,482 --> 00:08:40,172 Bettina, what do we do now? 205 00:08:41,206 --> 00:08:42,999 - Bettina! - Farmer Al! 206 00:08:43,000 --> 00:08:44,309 - [Beeping] - Skye, Zuma, 207 00:08:44,310 --> 00:08:46,136 we need you at Rickety Ridge Bridge. 208 00:08:46,137 --> 00:08:47,447 Be right there, Ryder. 209 00:08:47,448 --> 00:08:48,999 [Bettina mooing] 210 00:08:49,000 --> 00:08:52,688 Bettina says y'all better get a moo-ve on! 211 00:08:52,689 --> 00:08:53,758 [Chuckling] 212 00:08:57,965 --> 00:08:59,310 [Barking] Harness! 213 00:09:03,793 --> 00:09:05,826 - Whoa! Ah! - [Bettina mooing] 214 00:09:05,827 --> 00:09:07,447 Zuma! Catch Farmer Al! 215 00:09:07,448 --> 00:09:08,792 Roger that, dude! 216 00:09:08,793 --> 00:09:10,310 [Barking] Buoy! 217 00:09:14,103 --> 00:09:16,412 Whew! Nice catch, Zuma. 218 00:09:16,413 --> 00:09:18,103 Let's get you to shore. 219 00:09:21,413 --> 00:09:24,274 You go on ahead, Bettina. I'll walk home. 220 00:09:24,275 --> 00:09:26,757 Thanks for the rescue, PAW Patrol! 221 00:09:26,758 --> 00:09:28,172 Take care, Farmer Al! 222 00:09:29,620 --> 00:09:31,448 Okay. The bridge is fixed. 223 00:09:32,965 --> 00:09:35,975 Now, we have to find who's painting these lines everywhere. 224 00:09:39,827 --> 00:09:44,067 Ah! Eek! Oh, those look sharp! 225 00:09:44,068 --> 00:09:45,964 Ah! Stop! Stop! 226 00:09:45,965 --> 00:09:47,481 Oh! [Gasping] 227 00:09:47,482 --> 00:09:49,067 Ah! 228 00:09:49,068 --> 00:09:50,118 [Thudding] 229 00:09:51,241 --> 00:09:52,757 [Wind blowing] 230 00:09:52,758 --> 00:09:55,792 Seriously? This is where you stop? 231 00:09:55,793 --> 00:09:56,999 Wah! 232 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 - [Rocks falling] - Ah! Ah! 233 00:10:02,793 --> 00:10:05,803 Marshall, can you reach Mayor Humdinger with your ladder? 234 00:10:08,275 --> 00:10:10,274 Help! 235 00:10:10,275 --> 00:10:11,861 He's too high up! 236 00:10:11,862 --> 00:10:14,619 Not for long I'm not! Help! 237 00:10:14,620 --> 00:10:17,240 There's always a construction solution. 238 00:10:17,241 --> 00:10:20,136 Wouldn't it be fun if... 239 00:10:20,137 --> 00:10:21,378 we built a ramp? 240 00:10:21,379 --> 00:10:23,517 Great idea, Mix. Fire away. 241 00:10:25,758 --> 00:10:28,931 Ready, aim, cement! 242 00:10:31,379 --> 00:10:32,550 Can I help, Mix? 243 00:10:32,551 --> 00:10:34,792 Two cousins are better than one! 244 00:10:34,793 --> 00:10:38,274 Of course. I'll loop you in on the plan. 245 00:10:38,275 --> 00:10:40,930 Aw, hurry up, PAW Patrol! 246 00:10:40,931 --> 00:10:43,757 I'm going to fall! 247 00:10:43,758 --> 00:10:45,827 And... dry! 248 00:10:46,931 --> 00:10:48,861 Wah! 249 00:10:48,862 --> 00:10:53,241 Oh! Ah! 250 00:10:53,242 --> 00:10:56,102 - [Rubble howling] - [Mix laughing] 251 00:10:56,103 --> 00:10:57,172 [Groaning] 252 00:10:58,413 --> 00:11:01,171 Hey, aren't those Mix's paint cans? 253 00:11:01,172 --> 00:11:03,999 Well, I guess I did borrow them, 254 00:11:04,000 --> 00:11:06,619 but this whole mess is this thing's fault. 255 00:11:06,620 --> 00:11:07,689 [Grunting] 256 00:11:09,172 --> 00:11:11,999 Oh, this was my best suit! 257 00:11:12,000 --> 00:11:13,171 On the bright side, 258 00:11:13,172 --> 00:11:14,481 it matches your hat. 259 00:11:14,482 --> 00:11:15,931 [Groaning] 260 00:11:17,172 --> 00:11:18,378 [Sighing] 261 00:11:18,379 --> 00:11:20,619 [Groaning] PAW Patrol. 262 00:11:20,620 --> 00:11:23,275 Come on! I've still got a mural to finish. 263 00:11:24,517 --> 00:11:26,688 Ladies and gentle-pups, 264 00:11:26,689 --> 00:11:30,654 I'd like to present the Mini Patrol! 265 00:11:30,655 --> 00:11:33,378 Wow! Thanks, Mix. 266 00:11:33,379 --> 00:11:36,309 And thanks to the PAW Patrol for finding my paint. 267 00:11:36,310 --> 00:11:37,999 Whenever your paint goes missing, 268 00:11:38,000 --> 00:11:39,550 just yelp for help. 269 00:11:39,551 --> 00:11:41,516 What do you think, Mini Patr... 270 00:11:41,517 --> 00:11:43,309 - Huh? - [Snoring] 271 00:11:43,310 --> 00:11:44,757 ? PAW PAW PAW PAW PAW PAW Patrol ? 272 00:11:44,758 --> 00:11:45,827 [Laughing] 273 00:11:49,244 --> 00:11:53,412 - No! No! No, kitties! - [Kitties meowing] 274 00:11:53,413 --> 00:11:55,861 Please don't make me go shopping! 275 00:11:55,862 --> 00:11:57,412 [Kitties yowling] 276 00:11:57,413 --> 00:11:58,999 So much standing. 277 00:11:59,000 --> 00:12:00,378 So much walking. 278 00:12:00,379 --> 00:12:03,378 So much sharing space with people. 279 00:12:03,379 --> 00:12:04,550 - [Passersby chuckling] - Ooh. 280 00:12:04,551 --> 00:12:06,136 Ah! 281 00:12:06,137 --> 00:12:07,999 - [Grunting] - [Kitties meowing] 282 00:12:08,000 --> 00:12:10,136 - Hi, Mayor Humdinger. - Everything okay? 283 00:12:10,137 --> 00:12:11,447 [Grunting] Huh? 284 00:12:11,448 --> 00:12:13,067 Oh, uh, yes, fine. 285 00:12:13,068 --> 00:12:15,274 My kitties and I were just discussing 286 00:12:15,275 --> 00:12:18,240 what to do after our, um, shopping trip. 287 00:12:18,241 --> 00:12:21,550 Okay. What about a dip in the hot springs? 288 00:12:21,551 --> 00:12:23,412 Hot springs? 289 00:12:23,413 --> 00:12:25,240 Sounds uncomfortable. 290 00:12:25,241 --> 00:12:26,999 [Laughing] No. A hot spring 291 00:12:27,000 --> 00:12:29,550 is a pool of warm, steamy water 292 00:12:29,551 --> 00:12:31,550 heated up naturally from underground. 293 00:12:31,551 --> 00:12:34,309 It's a great place to sit and relax with others. 294 00:12:34,310 --> 00:12:36,447 Ah, yuck. Others? 295 00:12:36,448 --> 00:12:39,655 Why does everything have to include others? 296 00:12:40,758 --> 00:12:42,018 Later, Mayor Humdinger! 297 00:12:44,448 --> 00:12:46,481 Hmm. Say, kitties. 298 00:12:46,482 --> 00:12:49,757 I just had a good bad idea. 299 00:12:49,758 --> 00:12:51,274 - [Mayor Humdinger snickering] - [Kitties meowing] 300 00:12:51,275 --> 00:12:53,826 If we make sure no one else knows 301 00:12:53,827 --> 00:12:56,171 about the hot springs, 302 00:12:56,172 --> 00:12:58,792 we can have it all to ourselves. 303 00:12:58,793 --> 00:13:00,619 [Laughing] 304 00:13:00,620 --> 00:13:02,688 [Snickering] 305 00:13:02,689 --> 00:13:03,861 [Yowling] 306 00:13:03,862 --> 00:13:05,688 [Meowing] 307 00:13:05,689 --> 00:13:06,758 [Yowling] 308 00:13:08,344 --> 00:13:09,826 [Laughing] 309 00:13:09,827 --> 00:13:13,379 Now, come on. I need to shop for a new swimsuit. 310 00:13:16,847 --> 00:13:18,862 [Squawking] 311 00:13:18,863 --> 00:13:19,965 MAYOR GOODWAY: Oh. 312 00:13:21,137 --> 00:13:23,205 Right this way, Mayor Humdinger. 313 00:13:23,206 --> 00:13:25,343 [Giggling] This is it, kitties. 314 00:13:25,344 --> 00:13:28,274 A whole hot spring all to ours... 315 00:13:28,275 --> 00:13:29,447 Huh? 316 00:13:29,448 --> 00:13:32,205 [Snoring] 317 00:13:32,206 --> 00:13:33,895 [Yawning] 318 00:13:33,896 --> 00:13:36,309 Aw. Hmm! 319 00:13:36,310 --> 00:13:38,550 The kitties don't know what they're missing. 320 00:13:38,551 --> 00:13:39,688 [Chickaletta squawking] 321 00:13:39,689 --> 00:13:41,550 Huh? Mayor Goodway? 322 00:13:41,551 --> 00:13:43,723 How did you know about the hot springs? 323 00:13:43,724 --> 00:13:47,517 I didn't, until someone threw a crumpled-up sign at me. 324 00:13:48,586 --> 00:13:50,516 [Groaning] Well, fine, 325 00:13:50,517 --> 00:13:52,619 but there better not be anyone else here. 326 00:13:52,620 --> 00:13:54,344 [Goats bleating] 327 00:13:56,517 --> 00:13:57,688 [Snorting] 328 00:13:57,689 --> 00:14:00,688 Oh, great. Friends of yours? 329 00:14:00,689 --> 00:14:04,793 Uh, I don't think these mountain goats want to be friends. 330 00:14:07,448 --> 00:14:09,688 Whatever. Out of my way, goats. 331 00:14:09,689 --> 00:14:11,413 I was here first. 332 00:14:12,379 --> 00:14:13,448 [Snorting] 333 00:14:14,482 --> 00:14:16,136 - Ah! - [Bleating] 334 00:14:16,137 --> 00:14:18,792 Ooh! Wah-ha-ha! 335 00:14:18,793 --> 00:14:20,516 Oh! [Groaning] 336 00:14:20,517 --> 00:14:21,619 - JAKE: Uh-oh. - [Bleating] 337 00:14:21,620 --> 00:14:22,724 Run! 338 00:14:23,758 --> 00:14:24,862 [Bleating] 339 00:14:27,241 --> 00:14:28,793 Help! 340 00:14:30,827 --> 00:14:34,241 This sure went downhill fast! 341 00:14:37,241 --> 00:14:39,172 [Gasping, yowling] 342 00:14:41,931 --> 00:14:43,516 [Bleating] 343 00:14:43,517 --> 00:14:44,620 It's locked! 344 00:14:46,517 --> 00:14:48,136 Quick! Up there! 345 00:14:48,137 --> 00:14:49,861 [Mayor Goodway panting] 346 00:14:49,862 --> 00:14:51,413 - [Bleating] - [Gasping] 347 00:14:52,689 --> 00:14:54,102 Whoa! 348 00:14:54,103 --> 00:14:55,068 I got you! 349 00:14:55,069 --> 00:14:56,481 [Chickaletta squawking] 350 00:14:56,482 --> 00:14:58,378 [Squawking] 351 00:14:58,379 --> 00:15:00,447 - [Squawking] - [Gasping] Chickaletta! 352 00:15:00,448 --> 00:15:01,792 We have to save her! 353 00:15:01,793 --> 00:15:03,309 Forget the chicken! 354 00:15:03,310 --> 00:15:05,964 Save me! 355 00:15:05,965 --> 00:15:08,274 I'd better call the PAW Patrol. 356 00:15:08,275 --> 00:15:09,654 [Beeping] 357 00:15:09,655 --> 00:15:11,309 - Whee! Whoo-hoo! - Whoa! 358 00:15:11,310 --> 00:15:13,205 [Laughing] 359 00:15:13,206 --> 00:15:15,274 - Hey, pups. - What's with the bouncing? 360 00:15:15,275 --> 00:15:16,861 - Whee! - We thought while we wait 361 00:15:16,862 --> 00:15:18,447 to go to the hot springs, 362 00:15:18,448 --> 00:15:21,274 we could have fun bouncing on real springs. 363 00:15:21,275 --> 00:15:22,550 [All laughing] 364 00:15:22,551 --> 00:15:24,343 - [Both laughing] - [Pup Pad ringing] 365 00:15:24,344 --> 00:15:25,792 - [Beeping] - Hi, Jake. 366 00:15:25,793 --> 00:15:27,826 Have you had any visitors at the hot springs yet? 367 00:15:27,827 --> 00:15:30,999 Yes, unexpected ones. A couple of mountain goats 368 00:15:31,000 --> 00:15:33,585 chased Mayor Goodway and Mayor Humdinger away. 369 00:15:33,586 --> 00:15:36,619 Now, Mayor Goodway and I are trapped on the roof, 370 00:15:36,620 --> 00:15:39,585 and Mayor Humdinger is stuck way over there. 371 00:15:39,586 --> 00:15:41,550 Help! 372 00:15:41,551 --> 00:15:43,654 MAYOR GOODWAY: Please hurry. One of those goats 373 00:15:43,655 --> 00:15:45,205 ran away with my Chickaletta. 374 00:15:45,206 --> 00:15:46,240 [Chickaletta squawking] 375 00:15:46,241 --> 00:15:47,343 We'll be there soon. 376 00:15:47,344 --> 00:15:48,757 No swimmers are too stuck. 377 00:15:48,758 --> 00:15:50,619 No pups are too small. 378 00:15:50,620 --> 00:15:51,861 [Beeping] 379 00:15:51,862 --> 00:15:54,481 PAW Patrol to the PAW Patroller! 380 00:15:54,482 --> 00:15:56,171 PUPS: Ryder needs us! 381 00:15:56,172 --> 00:15:57,688 [Laughing] 382 00:15:57,689 --> 00:15:59,309 [Pups howling] 383 00:15:59,310 --> 00:16:00,826 [Laughing] 384 00:16:00,827 --> 00:16:02,516 - Careful, Marshall! - Look out! 385 00:16:02,517 --> 00:16:04,550 Whoa! Whoa! Whoa! 386 00:16:04,551 --> 00:16:06,516 [Crashing] 387 00:16:06,517 --> 00:16:10,585 Phew! That put a spring in my step. 388 00:16:10,586 --> 00:16:12,240 [All laughing] 389 00:16:12,241 --> 00:16:18,688 ? 390 00:16:18,689 --> 00:16:21,620 [Laughing] 391 00:16:23,827 --> 00:16:26,585 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 392 00:16:26,586 --> 00:16:28,067 Thanks for hurrying, pups. 393 00:16:28,068 --> 00:16:30,033 Robo-Dog, take us to Jake's Mountain, 394 00:16:30,034 --> 00:16:31,550 super speed mode! 395 00:16:31,551 --> 00:16:33,067 [Barking] 396 00:16:33,068 --> 00:16:38,067 [Tires squealing] 397 00:16:38,068 --> 00:16:40,412 [Beeping] 398 00:16:40,413 --> 00:16:43,619 Two mountain goats got Mayor Goodway and Jake stuck on a roof 399 00:16:43,620 --> 00:16:45,447 and Mayor Humdinger stuck on a chairlift. 400 00:16:45,448 --> 00:16:47,102 HUMDINGER, GOODWAY, JAKE: Help! 401 00:16:47,103 --> 00:16:48,999 RYDER: And then one of those goats ran off with Chickaletta. 402 00:16:49,000 --> 00:16:50,516 - [Chickaletta squawking] - [Goats bleating] 403 00:16:50,517 --> 00:16:53,205 So, for this mission, I'll need... Marshall. 404 00:16:53,206 --> 00:16:54,723 - [Beeping] - I need you to help 405 00:16:54,724 --> 00:16:56,550 Mayor Goodway and Jake down with your ladder. 406 00:16:56,551 --> 00:16:58,240 I'm fired up. 407 00:16:58,241 --> 00:16:59,895 - And Skye... - [Beeping] 408 00:16:59,896 --> 00:17:02,447 ...I need you to get Mayor Humdinger off that chairlift. 409 00:17:02,448 --> 00:17:04,964 This puppy's got to fly. 410 00:17:04,965 --> 00:17:06,654 - And Everest... - [Beeping] 411 00:17:06,655 --> 00:17:08,240 ...I need you to find the mountain goats 412 00:17:08,241 --> 00:17:09,481 and rescue Chickaletta. 413 00:17:09,482 --> 00:17:12,412 Ice or snow, I'm ready to go! 414 00:17:12,413 --> 00:17:15,412 Alright! PAW Patrol is on a roll! 415 00:17:15,413 --> 00:17:16,447 ? PAW Patrol 416 00:17:16,448 --> 00:17:17,585 [Barking] 417 00:17:17,586 --> 00:17:21,274 ? Go go go go go go go go ? 418 00:17:21,275 --> 00:17:22,309 ? Skye 419 00:17:22,310 --> 00:17:23,343 [Barking, laughing] 420 00:17:23,344 --> 00:17:27,343 ? Go go go go go go ? 421 00:17:27,344 --> 00:17:28,310 ? Everest 422 00:17:28,311 --> 00:17:29,379 [Barking] 423 00:17:33,172 --> 00:17:35,274 ? Go go go go 424 00:17:35,275 --> 00:17:39,103 ? Go go go go go go 425 00:17:40,586 --> 00:17:41,862 ? PAW Patrol 426 00:17:48,448 --> 00:17:51,516 Oh! My precious Chicky-wicky-poo! 427 00:17:51,517 --> 00:17:54,481 Where have those wooly rascals taken you? 428 00:17:54,482 --> 00:17:56,757 JAKE: Mayor Goodway! Look! 429 00:17:56,758 --> 00:17:58,516 [Gasping] Is it Chickaletta? 430 00:17:58,517 --> 00:18:00,585 No! It's the PAW Patrol! 431 00:18:00,586 --> 00:18:02,689 [Siren wailing] 432 00:18:04,379 --> 00:18:05,826 [Siren wailing] 433 00:18:05,827 --> 00:18:10,378 Finally! I'm missing out on some quality hot spring time. 434 00:18:10,379 --> 00:18:12,585 And I'm missing my sweet Chickums! 435 00:18:12,586 --> 00:18:15,033 - Don't worry, Mayor Goodway. - [Beeping] 436 00:18:15,034 --> 00:18:18,309 I have a hunch where she and the mountain goats might be. 437 00:18:18,310 --> 00:18:19,723 [Grunting] 438 00:18:19,724 --> 00:18:20,774 Ah! 439 00:18:22,034 --> 00:18:25,550 Oh! Quick! Someone lend me a hand! 440 00:18:25,551 --> 00:18:27,171 Hang on, Mayor Humdinger! 441 00:18:27,172 --> 00:18:29,205 That's the problem! 442 00:18:29,206 --> 00:18:31,067 I can't! 443 00:18:31,068 --> 00:18:32,240 Ah! 444 00:18:32,241 --> 00:18:34,205 - Skye! - On it, Ryder! 445 00:18:34,206 --> 00:18:35,309 [Shouting] 446 00:18:35,310 --> 00:18:36,688 [Barking] Harness! 447 00:18:36,689 --> 00:18:40,378 [Mayor Humdinger's shout continuing] 448 00:18:40,379 --> 00:18:41,688 Uh, Mayor Humdinger? 449 00:18:41,689 --> 00:18:44,205 [Shout continuing] 450 00:18:44,206 --> 00:18:45,378 Huh? 451 00:18:45,379 --> 00:18:46,429 You're safe now. 452 00:18:48,068 --> 00:18:50,688 Oh. Cutting it kind of close. 453 00:18:50,689 --> 00:18:52,826 Oh! Don't you think? 454 00:18:52,827 --> 00:18:53,861 Great catch, Skye. 455 00:18:53,862 --> 00:18:55,378 Okay, Marshall. You're up. 456 00:18:55,379 --> 00:18:58,241 I'm ready for a ruff-ruff rescue! 457 00:18:59,379 --> 00:19:00,965 [Barking] Ladder! 458 00:19:03,620 --> 00:19:06,964 Thank you, PAW Patrol. Any word from Everest 459 00:19:06,965 --> 00:19:09,309 - about my Chicky-wicky? - [Pup Pad ringing] 460 00:19:09,310 --> 00:19:10,412 - [Beeping] - RYDER: Everest? 461 00:19:10,413 --> 00:19:11,930 Good news, Ryder. I found 462 00:19:11,931 --> 00:19:13,895 where the mountain goats took Chickaletta. 463 00:19:13,896 --> 00:19:15,274 You did? Where? 464 00:19:15,275 --> 00:19:17,171 Someplace dreadful, no doubt. 465 00:19:17,172 --> 00:19:19,000 Not exactly. 466 00:19:22,620 --> 00:19:24,343 They took her to the hot springs? 467 00:19:24,344 --> 00:19:27,792 Oh, and they didn't invite me? 468 00:19:27,793 --> 00:19:30,274 I think the mountain goats chased everyone away 469 00:19:30,275 --> 00:19:32,654 so they could have the hot springs to themselves. 470 00:19:32,655 --> 00:19:34,205 Don't get any closer, Everest, 471 00:19:34,206 --> 00:19:36,240 or they might chase you away, too. 472 00:19:36,241 --> 00:19:37,792 But if I can't get close, 473 00:19:37,793 --> 00:19:39,619 how can we rescue Chickaletta? 474 00:19:39,620 --> 00:19:41,136 I have an idea. 475 00:19:41,137 --> 00:19:43,792 Jake, how much corn do you keep on hand? 476 00:19:43,793 --> 00:19:46,412 I might have a cob or two inside my cabin, 477 00:19:46,413 --> 00:19:47,964 but the kitties locked us out. 478 00:19:47,965 --> 00:19:49,412 ROCKY: Not for long. 479 00:19:49,413 --> 00:19:50,447 [Whirring] 480 00:19:50,448 --> 00:19:52,275 Welcome home, Jake. 481 00:19:54,758 --> 00:19:59,792 [Snoring] 482 00:19:59,793 --> 00:20:04,999 ? 483 00:20:05,000 --> 00:20:06,068 [Squawking] 484 00:20:07,793 --> 00:20:09,792 MAYOR GOODWAY: Here, Chicky-Chicky! 485 00:20:09,793 --> 00:20:11,000 Come to Mommy! 486 00:20:12,310 --> 00:20:13,723 [Squawking] 487 00:20:13,724 --> 00:20:15,068 Reel her in, Everest. 488 00:20:16,620 --> 00:20:19,550 Today's catch of the day: Chickaletta. 489 00:20:19,551 --> 00:20:21,550 My precious bundle of feathers. 490 00:20:21,551 --> 00:20:23,274 Thank goodness you're okay. 491 00:20:23,275 --> 00:20:24,619 Now, let's get you to the cabin 492 00:20:24,620 --> 00:20:27,068 and see if we can find a plate for that corn. 493 00:20:28,931 --> 00:20:30,757 MAYOR HUMDINGER: Wah-ha! 494 00:20:30,758 --> 00:20:31,931 [Grunting, crashing] 495 00:20:34,275 --> 00:20:35,757 [Mayor Humdinger growling] 496 00:20:35,758 --> 00:20:38,619 Wonderful. The chicken is out of the hot springs, 497 00:20:38,620 --> 00:20:41,274 but what about those mountain goats? 498 00:20:41,275 --> 00:20:43,205 [Snorting] 499 00:20:43,206 --> 00:20:44,757 Uh, I get the feeling 500 00:20:44,758 --> 00:20:46,481 they're going to be in there for a while. 501 00:20:46,482 --> 00:20:48,930 Why don't you come back tomorrow when they're done? 502 00:20:48,931 --> 00:20:50,379 Tomorrow? Ha! 503 00:20:51,586 --> 00:20:54,412 I didn't get a snazzy new swimsuit today 504 00:20:54,413 --> 00:20:55,964 to go swimming tomorrow. 505 00:20:55,965 --> 00:20:58,654 Those goats have got to go! 506 00:20:58,655 --> 00:21:01,205 Hmm! Time's up, hot spring hogs. 507 00:21:01,206 --> 00:21:03,861 Get your soggy tails out of the water. 508 00:21:03,862 --> 00:21:06,068 It's my turn now! 509 00:21:08,862 --> 00:21:09,912 Hmm! 510 00:21:09,913 --> 00:21:13,792 - That's better. - RYDER: Mayor Humdinger! 511 00:21:13,793 --> 00:21:15,792 Those mountain goats aren't going to be 512 00:21:15,793 --> 00:21:17,688 too happy about this. 513 00:21:17,689 --> 00:21:19,516 They don't need to be happy. 514 00:21:19,517 --> 00:21:22,309 They just need to be gone! Hmm! 515 00:21:22,310 --> 00:21:23,378 [Snorting] 516 00:21:23,379 --> 00:21:25,412 Now, if there's any hair in there, 517 00:21:25,413 --> 00:21:27,205 - I'm getting you to clean it... - [Goat bleating] 518 00:21:27,206 --> 00:21:29,895 Ah-ha-ha-ha! 519 00:21:29,896 --> 00:21:32,033 - Put me down! - [Goat bleating] 520 00:21:32,034 --> 00:21:36,516 I'm dressed for swimming, not riding! 521 00:21:36,517 --> 00:21:37,655 Come on, Everest! 522 00:21:41,931 --> 00:21:44,654 Help! Ah! 523 00:21:44,655 --> 00:21:46,550 - There he is! - We're catching up! 524 00:21:46,551 --> 00:21:47,964 Yah-ha-ha-ha! 525 00:21:47,965 --> 00:21:50,826 Where are you taking me? 526 00:21:50,827 --> 00:21:53,861 Oh, please tell me that's another hot spring. 527 00:21:53,862 --> 00:21:55,481 Nope. It's a cold spring, 528 00:21:55,482 --> 00:21:57,999 and this mountain goat wants to toss you in! 529 00:21:58,000 --> 00:22:00,654 Me? Oh, what did I do to you? 530 00:22:00,655 --> 00:22:03,689 - [Bleating] - Besides all those rude things. 531 00:22:05,034 --> 00:22:07,585 Ah! Wah! 532 00:22:07,586 --> 00:22:09,274 Quick, Everest! Grab him! 533 00:22:09,275 --> 00:22:10,412 [Barking] Grapple! 534 00:22:10,413 --> 00:22:15,447 [Mayor Humdinger shouting] 535 00:22:15,448 --> 00:22:17,102 [Shout continuing] 536 00:22:17,103 --> 00:22:18,655 Uh, Mayor Humdinger? 537 00:22:19,620 --> 00:22:21,274 Oh. 538 00:22:21,275 --> 00:22:23,792 Thanks for all your help today, PAW Patrol. 539 00:22:23,793 --> 00:22:24,930 You're welcome, Jake. 540 00:22:24,931 --> 00:22:26,999 Whenever your hot springs are in trouble, 541 00:22:27,000 --> 00:22:28,654 just yelp for help. 542 00:22:28,655 --> 00:22:32,861 I will, but I don't think I'm going to have any more trouble. 543 00:22:32,862 --> 00:22:34,861 - [Goats bleating] - Turns out 544 00:22:34,862 --> 00:22:36,826 the mountain goats are happy to share, 545 00:22:36,827 --> 00:22:39,309 as long as you say "please." 546 00:22:39,310 --> 00:22:41,895 Oh, it was totally worth it. 547 00:22:41,896 --> 00:22:43,654 - [Goats bleating] - Hmm! Speak for yourself. 548 00:22:43,655 --> 00:22:44,999 [Pups, Jake laughing] 549 00:22:45,000 --> 00:22:46,630 ? PAW PAW PAW PAW PAW PAW Patrol ? 550 00:22:48,275 --> 00:22:56,275 ? 551 00:22:56,325 --> 00:23:00,875 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.