All language subtitles for PAW Patrol s12e08 Pups Save a Topiary Tal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,379 --> 00:00:09,241 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,275 ? We'll be there on the double ? 3 00:00:11,310 --> 00:00:13,827 ? Whenever there's a problem 4 00:00:13,896 --> 00:00:15,896 ? Round Adventure Bay ? 5 00:00:15,965 --> 00:00:17,965 ? Ryder and his team of pups ? 6 00:00:18,034 --> 00:00:19,758 ? Will come and save the day ? 7 00:00:19,827 --> 00:00:23,103 ? Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ? 8 00:00:23,172 --> 00:00:24,586 ? Yeah, they're on the way ? 9 00:00:24,620 --> 00:00:26,655 ? PAW Patrol, PAW Patrol 10 00:00:26,724 --> 00:00:29,068 ? Whenever you're in trouble ? 11 00:00:29,103 --> 00:00:31,103 ? PAW Patrol, PAW Patrol 12 00:00:31,137 --> 00:00:32,931 ? We'll be there on the double ? 13 00:00:32,965 --> 00:00:35,379 ? No job is too big, no pup is too small ? 14 00:00:35,448 --> 00:00:38,034 ? PAW Patrol, we're on a roll ? 15 00:00:38,103 --> 00:00:41,551 ? So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ? 16 00:00:41,620 --> 00:00:45,000 ? PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ? 17 00:00:53,379 --> 00:00:55,482 Hello? Mr. Park? 18 00:00:55,483 --> 00:00:57,343 I'm here to pick up the seeds I ordered! 19 00:00:57,344 --> 00:00:58,551 MAN: Over here, Chase. 20 00:00:58,655 --> 00:01:00,285 I can help you as soon as I finish 21 00:01:00,344 --> 00:01:03,206 my latest botanical sensation. 22 00:01:03,241 --> 00:01:06,034 Hold that pose, Chicky-poo. 23 00:01:06,103 --> 00:01:14,103 ? 24 00:01:17,448 --> 00:01:19,138 - [Snipping] - [Mr. Park humming] 25 00:01:19,206 --> 00:01:21,172 Whoa. It's so real! 26 00:01:21,241 --> 00:01:23,241 It looks just like you, Chickaletta! 27 00:01:23,242 --> 00:01:24,619 [Chickaletta squawking] 28 00:01:24,620 --> 00:01:26,550 And it captures your inner beauty, too. 29 00:01:26,551 --> 00:01:27,758 [Squawking] 30 00:01:27,827 --> 00:01:28,931 Ah, wait. 31 00:01:29,034 --> 00:01:31,241 One more tiny trim to make. 32 00:01:31,310 --> 00:01:33,000 Steady. Steady. 33 00:01:33,068 --> 00:01:34,551 - [Squawking] - [Yelping] 34 00:01:38,172 --> 00:01:40,689 Aya! That was more than just a trim. 35 00:01:40,758 --> 00:01:42,551 I don't think I can fix this. 36 00:01:42,655 --> 00:01:43,862 Do you need some help? 37 00:01:43,896 --> 00:01:45,310 Did someone say... 38 00:01:45,379 --> 00:01:46,896 "Help"? 39 00:01:46,931 --> 00:01:49,862 Perhaps we can repair your poultry foliage. 40 00:01:49,896 --> 00:01:52,689 How kind. Maybe your robo knowhow 41 00:01:52,758 --> 00:01:55,137 is just what my topiary needs. 42 00:01:55,206 --> 00:01:56,586 Topiary? 43 00:01:56,689 --> 00:01:59,000 Processing. Processing. Ding! 44 00:01:59,068 --> 00:02:02,137 Topiary: a plant trimmed to look like another object. 45 00:02:02,206 --> 00:02:05,620 In this case, Mayor Goodway's handbag passenger. 46 00:02:05,655 --> 00:02:06,931 [Squawking] 47 00:02:06,965 --> 00:02:08,448 We will take it from here. 48 00:02:08,517 --> 00:02:10,310 Gamsahamnida. Thank you. 49 00:02:10,379 --> 00:02:13,551 Now, let's get your seed order. 50 00:02:13,620 --> 00:02:15,551 - [Squawking] - Yes, Chickaletta. 51 00:02:15,620 --> 00:02:17,379 You can browse the seed aisle. 52 00:02:19,586 --> 00:02:21,000 CHASE: Hey, pups! 53 00:02:23,275 --> 00:02:25,034 I got the seeds for our garden. 54 00:02:25,035 --> 00:02:26,688 Thanks for picking them up, Chase. 55 00:02:26,689 --> 00:02:28,826 Come over here, and we'll show you where they go. 56 00:02:28,827 --> 00:02:31,103 Green beans will go here, carrots there. 57 00:02:31,137 --> 00:02:32,482 Oh! And right here, 58 00:02:32,551 --> 00:02:35,620 we'll grow everyone's favorite, bacon. 59 00:02:35,724 --> 00:02:37,000 RYDER AND CHASE: Bacon? 60 00:02:37,001 --> 00:02:38,585 We didn't have the heart to tell him 61 00:02:38,586 --> 00:02:40,413 bacon doesn't grow in gardens. 62 00:02:40,482 --> 00:02:42,517 [Ryder and Zuma laughing] 63 00:02:42,586 --> 00:02:44,448 [Mr. Park humming] 64 00:02:44,517 --> 00:02:46,620 Hmm. 65 00:02:46,689 --> 00:02:48,965 Uwa! I don't know how you bots did it, 66 00:02:49,034 --> 00:02:51,551 but the wing looks good as new. 67 00:02:51,620 --> 00:02:53,689 Um, whose idea was the saddle? 68 00:02:53,690 --> 00:02:55,067 Tal thought it would help to make 69 00:02:55,068 --> 00:02:56,965 topiary rides more comfortable. 70 00:02:57,034 --> 00:02:59,896 [Laughing] But people don't normally ride topiaries. 71 00:02:59,965 --> 00:03:01,206 [Squawking] 72 00:03:01,275 --> 00:03:02,379 Or chickens. 73 00:03:02,380 --> 00:03:03,723 - TAL: They don't? - MR. PARK: Ah! 74 00:03:03,724 --> 00:03:06,206 - Fascinating. - Tal? [Laughing] Aigo! 75 00:03:06,275 --> 00:03:09,310 Don't tell me you reprogramed Tal to be a topiary? 76 00:03:09,379 --> 00:03:10,655 Of course not. 77 00:03:10,724 --> 00:03:13,724 I am reprogramming Tal to be a chicken. 78 00:03:14,896 --> 00:03:16,379 Observe! 79 00:03:18,517 --> 00:03:20,551 [Whirring] 80 00:03:20,620 --> 00:03:23,034 - [Beeping] - [Tal clucking] 81 00:03:23,068 --> 00:03:25,241 TAL: Chicken program activated. 82 00:03:25,242 --> 00:03:26,964 - What? - TAL: Commence flapping. 83 00:03:26,965 --> 00:03:28,172 MR. PARK: Oof! 84 00:03:28,275 --> 00:03:29,379 Ah! Ah! 85 00:03:29,413 --> 00:03:31,137 TAL: Initiating chicken strut. 86 00:03:31,206 --> 00:03:32,310 Whoa! Ah! 87 00:03:32,379 --> 00:03:34,689 - [Tal clucking] - Whoa! Whoa! 88 00:03:34,793 --> 00:03:36,655 Wait! Tal, come back! 89 00:03:36,724 --> 00:03:38,689 Tal is in chicken mode now. 90 00:03:38,724 --> 00:03:42,034 He only listens as well as a chicken. 91 00:03:42,068 --> 00:03:43,206 [Squawking] 92 00:03:43,275 --> 00:03:45,068 But he isn't listening at all. 93 00:03:45,137 --> 00:03:46,413 Precisely. 94 00:03:46,482 --> 00:03:48,137 We'd better call the PAW Patrol. 95 00:03:48,206 --> 00:03:49,758 Agreed. They must hear 96 00:03:49,827 --> 00:03:52,965 about the world's first topiary chicken ride. 97 00:03:53,034 --> 00:03:54,379 [Beeping] 98 00:03:54,947 --> 00:03:57,378 [Communicator ringing] 99 00:03:57,379 --> 00:03:58,585 - [Beeping] - Hi, Digi! 100 00:03:58,586 --> 00:04:00,344 How did fixing the topiary go? 101 00:04:00,413 --> 00:04:02,482 It was a horticultural success, 102 00:04:02,551 --> 00:04:04,275 and thanks to Tal's new program, 103 00:04:04,379 --> 00:04:06,724 it is 99 percent more lifelike. 104 00:04:06,793 --> 00:04:08,689 - Program? - What new program? 105 00:04:08,690 --> 00:04:10,619 TAL: [Clucking] Cock-a-doodle-do! 106 00:04:10,620 --> 00:04:13,862 Tal's been reprogrammed to act like a chicken! 107 00:04:13,931 --> 00:04:15,275 And I can't get off! 108 00:04:15,310 --> 00:04:18,068 We're on our way. No topiary is too big. 109 00:04:18,103 --> 00:04:19,724 No pup is too small! 110 00:04:19,758 --> 00:04:20,965 [Beeping] 111 00:04:21,068 --> 00:04:23,655 PAW Patrol, to the Lookout! 112 00:04:23,724 --> 00:04:25,793 PUPS: Ryder needs us! 113 00:04:27,034 --> 00:04:28,655 Whoops! 114 00:04:28,724 --> 00:04:30,103 Phew! Close call. 115 00:04:30,206 --> 00:04:31,275 Whoa! 116 00:04:31,310 --> 00:04:33,068 - Look out, Marshall! - Careful! 117 00:04:33,103 --> 00:04:34,275 Whoa! 118 00:04:34,379 --> 00:04:35,862 [Crashing] 119 00:04:35,931 --> 00:04:39,241 Whew! Didn't "seed" that coming. 120 00:04:39,310 --> 00:04:40,517 [All laughing] 121 00:04:40,586 --> 00:04:48,586 ? 122 00:04:50,896 --> 00:04:52,241 [Dinging] 123 00:04:55,758 --> 00:04:58,448 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 124 00:04:58,449 --> 00:05:00,550 - [Beeping] - Thanks for hurrying, pups. 125 00:05:00,551 --> 00:05:02,758 Digi turned Tal into a topiary chicken. 126 00:05:02,827 --> 00:05:05,241 - [Tal clucking] - And Mr. Park is stuck on top! 127 00:05:05,242 --> 00:05:06,999 - MR. PARK: Whoo-hoo! - So, for this mission, 128 00:05:07,000 --> 00:05:09,482 - I'll need... Chase. - [Beeping] 129 00:05:09,483 --> 00:05:10,792 I need you to use your winch 130 00:05:10,793 --> 00:05:12,827 to catch Tal before he runs away. 131 00:05:12,862 --> 00:05:14,862 Chase is on the case! 132 00:05:14,965 --> 00:05:16,344 - And Rocky. - [Beeping] 133 00:05:16,448 --> 00:05:18,318 I need you to work with Digi to fix Tal 134 00:05:18,344 --> 00:05:19,827 and turn him back to normal. 135 00:05:19,862 --> 00:05:21,793 Green means go! 136 00:05:21,827 --> 00:05:24,965 Alright. PAW Patrol is on a roll! 137 00:05:25,034 --> 00:05:27,482 [Pups barking, howling] 138 00:05:29,206 --> 00:05:30,517 ? PAW Patrol 139 00:05:30,620 --> 00:05:31,758 [Barking] 140 00:05:31,827 --> 00:05:33,689 ? Go, go, go, go ? 141 00:05:33,758 --> 00:05:34,965 ? PAW Patrol ? 142 00:05:35,034 --> 00:05:36,084 ? Go, go ? 143 00:05:36,103 --> 00:05:38,275 [Barking] 144 00:05:38,276 --> 00:05:39,309 ? Go, go ? 145 00:05:39,310 --> 00:05:40,360 [Howling] 146 00:05:40,379 --> 00:05:46,275 ? 147 00:05:46,344 --> 00:05:47,448 ? Chase ? 148 00:05:47,517 --> 00:05:50,931 ? Go, go, go, go, go, go ? 149 00:05:51,000 --> 00:05:53,103 ? Go, go, go, go ? 150 00:05:53,172 --> 00:05:54,413 ? PAW Patrol ? 151 00:05:54,482 --> 00:05:57,965 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 152 00:05:58,034 --> 00:05:59,103 ? Rocky ? 153 00:05:59,172 --> 00:06:02,379 ? Go, go, go, go, go, go ? 154 00:06:02,413 --> 00:06:05,620 ? Go, go, go, go, go, go 155 00:06:05,689 --> 00:06:08,000 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 156 00:06:08,068 --> 00:06:16,068 ? 157 00:06:22,103 --> 00:06:23,965 [Siren wailing] 158 00:06:25,620 --> 00:06:26,931 There's the flower shop, 159 00:06:27,034 --> 00:06:28,931 but I don't see Mr. Park or Tal any... 160 00:06:29,000 --> 00:06:30,270 - [Tal squawking] - Wah! 161 00:06:30,310 --> 00:06:31,586 [Tal clucking] 162 00:06:31,689 --> 00:06:33,689 - Whoa! - TAL: Commence pecking. 163 00:06:33,724 --> 00:06:35,827 - [Tal clucking] - Whoa, Tal! 164 00:06:35,896 --> 00:06:37,862 No pecking the PAW Patrol! 165 00:06:37,931 --> 00:06:42,241 [Tal clucking] 166 00:06:43,379 --> 00:06:45,068 PAW Patrol, you're here! 167 00:06:45,137 --> 00:06:47,758 We would offer you a ride on Topiary Tal, 168 00:06:47,862 --> 00:06:50,724 but it appears Mr. Park's turn is not over yet. 169 00:06:50,793 --> 00:06:52,379 Don't worry. It will be soon. 170 00:06:52,413 --> 00:06:54,482 Chase, try to catch Tal with your winch. 171 00:06:54,551 --> 00:06:55,758 You got it, Ryder. 172 00:06:55,827 --> 00:06:57,413 [Tires squealing] 173 00:06:57,448 --> 00:07:00,458 Rocky, see if you and Digi can change Tal's chicken program 174 00:07:00,517 --> 00:07:01,777 back to his robot program. 175 00:07:01,793 --> 00:07:04,172 I keep a backup in my robo files. 176 00:07:04,206 --> 00:07:05,758 You may begin swiping. 177 00:07:05,827 --> 00:07:08,310 Hee! Tee-hee-hee! That tickles! 178 00:07:08,379 --> 00:07:09,827 This could take a while. 179 00:07:09,896 --> 00:07:11,275 [Squawking] 180 00:07:13,655 --> 00:07:15,034 Why, yes, Chicky-poo. 181 00:07:15,137 --> 00:07:16,620 That corn does look yummy. 182 00:07:16,689 --> 00:07:17,965 - Oh! - [Squawking] 183 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 But this is no time for snacking. 184 00:07:20,001 --> 00:07:21,274 [Chickaletta squawking] 185 00:07:21,275 --> 00:07:22,517 That's chickens for you. 186 00:07:22,620 --> 00:07:23,758 Once they see corn, 187 00:07:23,827 --> 00:07:25,551 they just have to have it. 188 00:07:25,620 --> 00:07:27,655 It's part of her chicken programming. 189 00:07:27,656 --> 00:07:29,171 - Tal's, too. - [Rocky gasping] 190 00:07:29,172 --> 00:07:30,585 - [Tal clucking] - [Mr. Park shouting] 191 00:07:30,586 --> 00:07:32,309 - [Tires screeching] - [Siren wailing] 192 00:07:32,310 --> 00:07:33,820 - [Tal clucking] - Whoo-hoo! 193 00:07:33,827 --> 00:07:36,241 - [Mr. Park shouting] - [Tal clucking] 194 00:07:36,310 --> 00:07:37,448 Whoo! 195 00:07:37,517 --> 00:07:40,448 - [Tal clucking] - [Mr. Park shouting] 196 00:07:40,517 --> 00:07:42,586 - [Siren wailing] - [Tires squealing] 197 00:07:42,655 --> 00:07:43,793 [Mr. Park shouting] 198 00:07:43,862 --> 00:07:45,206 CHASE: Whoa! Hold on! 199 00:07:45,275 --> 00:07:47,241 [Mr. Park shouting] 200 00:07:47,310 --> 00:07:48,931 [Tal clucking] 201 00:07:49,000 --> 00:07:50,310 [Mr. Park shouting] 202 00:07:50,413 --> 00:07:51,463 [Tal clucking] 203 00:07:51,517 --> 00:07:52,689 Oof! 204 00:07:52,758 --> 00:07:54,793 [Beeping] 205 00:07:54,862 --> 00:07:56,068 TAL: Corn detected. 206 00:07:56,137 --> 00:07:57,793 Must have corn. 207 00:07:57,794 --> 00:07:59,343 - [Tires squealing] - [Tal clucking] 208 00:07:59,344 --> 00:08:01,655 MR. PARK: Oh! Heel! Uh, sit! 209 00:08:01,724 --> 00:08:03,827 - Stay! - [Siren wailing] 210 00:08:03,896 --> 00:08:05,000 - [Beeping] - Chase, 211 00:08:05,068 --> 00:08:07,310 Tal's going after Farmer Al's corn. 212 00:08:07,379 --> 00:08:09,931 You have to catch him before he gets to the truck! 213 00:08:10,000 --> 00:08:11,482 I'm right on his tail. 214 00:08:11,551 --> 00:08:13,241 [Barking] Winch! 215 00:08:13,275 --> 00:08:14,862 [Siren wailing] 216 00:08:14,931 --> 00:08:18,413 [Tal clucking] 217 00:08:18,517 --> 00:08:19,931 TAL: Must have corn. 218 00:08:22,000 --> 00:08:23,931 Farmer Al, you need to follow me! 219 00:08:24,034 --> 00:08:25,551 I'll explain later! 220 00:08:25,655 --> 00:08:26,758 [Tal clucking] 221 00:08:26,862 --> 00:08:29,275 No explanation necessary! 222 00:08:29,344 --> 00:08:31,551 - [Engine roaring] - Bye-bye, birdie! 223 00:08:31,586 --> 00:08:33,551 [Tal squawking] 224 00:08:33,655 --> 00:08:35,068 TAL: Corn on the move. 225 00:08:35,172 --> 00:08:37,448 Must catch corn. 226 00:08:37,517 --> 00:08:39,275 - [Roaring] - [Mr. Park yelping] 227 00:08:39,344 --> 00:08:40,724 What's happening? 228 00:08:40,725 --> 00:08:42,033 [Jet roar getting louder] 229 00:08:42,034 --> 00:08:43,724 I think Tal's about to blast off! 230 00:08:43,793 --> 00:08:45,063 MR. PARK AND CHASE: Whoa! 231 00:08:45,068 --> 00:08:46,551 Can chickens fly? 232 00:08:46,586 --> 00:08:49,275 Oh! That is one of my favorite chicken facts. 233 00:08:49,379 --> 00:08:51,896 Yes, just not very far. 234 00:08:51,965 --> 00:08:53,068 [Tal clucking] 235 00:08:53,137 --> 00:08:55,689 [Mr. Park and Chase shouting] 236 00:08:55,758 --> 00:08:58,448 Also... [Chuckling] ...not with jets. 237 00:08:58,517 --> 00:09:01,103 Ah. I will update my chicken file 238 00:09:01,137 --> 00:09:03,344 - after Rocky finds my Tal file. - [Beeping] 239 00:09:03,413 --> 00:09:05,724 - Ha! Ha-ha-ha! Ha-ha! - [Beeping] 240 00:09:05,793 --> 00:09:07,172 [Gasping] Bingo! 241 00:09:07,275 --> 00:09:09,310 CHASE: Whoa! Whoa! 242 00:09:09,311 --> 00:09:11,171 - [Beeping] - ROCKY: [On radio] Good news! 243 00:09:11,172 --> 00:09:13,482 We've got Tal's robot program. 244 00:09:13,551 --> 00:09:15,793 Bad news. Tal just flew away. 245 00:09:15,896 --> 00:09:17,448 Whoa! 246 00:09:17,551 --> 00:09:19,862 [Tal squawking] 247 00:09:19,931 --> 00:09:21,137 It's okay, Rocky. 248 00:09:21,241 --> 00:09:23,172 I know another pup who can step up. 249 00:09:23,173 --> 00:09:24,481 - Ryder to Skye. - [Beeping] 250 00:09:24,482 --> 00:09:25,965 Tal's gone airborne. 251 00:09:26,034 --> 00:09:28,448 We need your help to stop him and save Mr. Park. 252 00:09:28,517 --> 00:09:30,172 This pup's got to... 253 00:09:30,241 --> 00:09:32,827 Hang on. Can chickens fly? 254 00:09:32,896 --> 00:09:34,310 Hurry, Farmer Al! 255 00:09:34,379 --> 00:09:35,965 Hide your corn! 256 00:09:36,034 --> 00:09:38,000 - [Tal clucking] - [Mr. Park shouting] 257 00:09:38,068 --> 00:09:40,310 TAL: Must have corn. Must have corn. 258 00:09:40,413 --> 00:09:42,034 [Beeping] 259 00:09:42,103 --> 00:09:43,379 Corn detected. 260 00:09:43,448 --> 00:09:45,198 - Yum. Yum. [Squawking] - [Beeping] 261 00:09:45,199 --> 00:09:46,930 CHASE: [On radio] Chase to Ryder. I don't think 262 00:09:46,931 --> 00:09:49,034 Farmer Al's hiding place is fooling Tal. 263 00:09:49,035 --> 00:09:51,309 He's going to crash into the barn to get to the corn 264 00:09:51,310 --> 00:09:52,827 unless we stop him! 265 00:09:52,896 --> 00:09:54,482 Tal, please stop! 266 00:09:54,517 --> 00:09:55,655 Hang in there, Chase. 267 00:09:55,758 --> 00:09:57,068 Help is on the way. 268 00:09:57,137 --> 00:09:59,034 [Howling] 269 00:10:00,137 --> 00:10:02,137 [Shouting] 270 00:10:02,241 --> 00:10:03,586 Okay, Mr. Park. 271 00:10:03,655 --> 00:10:05,551 I have Tal's robot program, 272 00:10:05,620 --> 00:10:08,137 but I can't fly close enough to plug it in. 273 00:10:08,241 --> 00:10:09,896 Leave it to me, Skye. 274 00:10:09,965 --> 00:10:11,379 I got this. 275 00:10:13,310 --> 00:10:15,620 Yeah! Go, Mr. Park! 276 00:10:19,000 --> 00:10:20,275 Catch! 277 00:10:24,000 --> 00:10:25,793 Whoa! [Yelping] 278 00:10:25,827 --> 00:10:28,068 Whew. [Grunting] 279 00:10:28,137 --> 00:10:29,517 Got it! 280 00:10:29,620 --> 00:10:31,034 TAL: Reboot in progress. 281 00:10:31,035 --> 00:10:32,136 Please stand by. 282 00:10:32,137 --> 00:10:33,758 [Jet powering down] 283 00:10:33,793 --> 00:10:35,137 MR. PARK: Whoa! 284 00:10:35,241 --> 00:10:36,620 [Barking] Hook! 285 00:10:37,931 --> 00:10:39,931 [Mr. Park shouting] 286 00:10:40,896 --> 00:10:42,068 I got you, Chase! 287 00:10:42,137 --> 00:10:44,310 [Barking] Winch, retract! 288 00:10:45,206 --> 00:10:46,379 Come, on Tal! 289 00:10:46,448 --> 00:10:48,068 I need your help! 290 00:10:48,137 --> 00:10:51,000 - [Beeping] - Did someone say "Help"? 291 00:10:51,068 --> 00:10:53,758 Commencing barn avoidance measures. 292 00:10:53,793 --> 00:10:55,586 [Mr. Park shouting] 293 00:10:58,000 --> 00:10:59,137 Thanks, Skye! 294 00:10:59,172 --> 00:11:00,896 The chicken has landed. 295 00:11:01,000 --> 00:11:04,206 - [Laughing] - TAL: Ha, ha, ha, ha, ha. 296 00:11:04,310 --> 00:11:06,206 [Snipping] 297 00:11:06,241 --> 00:11:07,344 [Squawking] 298 00:11:07,379 --> 00:11:09,965 Done. You know, flying on that topiary 299 00:11:09,966 --> 00:11:12,861 helped me understand chicken engineering a lot better. 300 00:11:12,862 --> 00:11:14,344 [Laughing] Glad to hear it. 301 00:11:14,379 --> 00:11:16,310 Whenever you have topiary trouble, 302 00:11:16,379 --> 00:11:17,689 just yelp for help. 303 00:11:17,690 --> 00:11:19,205 What's your next one going to be? 304 00:11:19,206 --> 00:11:21,034 I thought I'd try a Digi and Tal. 305 00:11:21,068 --> 00:11:25,034 Those boxy bots were made for shrubbery sculpting. 306 00:11:25,068 --> 00:11:26,517 Modeling will be easy 307 00:11:26,586 --> 00:11:29,965 now that Tal is 100 percent back to his robot self. 308 00:11:30,034 --> 00:11:31,413 [Truck horn honking] 309 00:11:32,517 --> 00:11:34,689 [Squawking] Corn detected. 310 00:11:34,793 --> 00:11:36,620 - [Squawking] - Let's roll. 311 00:11:36,689 --> 00:11:38,758 Oh, no, you don't, Chicky-poo. 312 00:11:38,827 --> 00:11:42,793 Correction. Ninety-nine percent back to his robot self. 313 00:11:42,794 --> 00:11:44,343 - Oh, dear. Oh, no. - [Tal squawking] 314 00:11:44,344 --> 00:11:45,784 ? P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol ? 315 00:11:50,517 --> 00:11:58,517 ? 316 00:12:01,034 --> 00:12:03,103 [Chuckling] Looking good, pups. 317 00:12:03,104 --> 00:12:04,861 These little trees will grow up to become 318 00:12:04,862 --> 00:12:06,896 a whole new part of the forest! 319 00:12:06,931 --> 00:12:09,241 It'll be a great place for animals to live 320 00:12:09,275 --> 00:12:10,413 and people to visit. 321 00:12:10,517 --> 00:12:11,965 [Chewing, swallowing] 322 00:12:12,068 --> 00:12:13,586 And berries to munch. 323 00:12:13,655 --> 00:12:14,758 [Chuckling] 324 00:12:14,862 --> 00:12:15,912 - [Rumbling] - Huh? 325 00:12:15,913 --> 00:12:16,930 [Rumbling] 326 00:12:16,931 --> 00:12:18,206 What's that sound? 327 00:12:18,275 --> 00:12:19,620 [Rumbling] 328 00:12:19,724 --> 00:12:20,931 [Sighing in pleasure] 329 00:12:21,000 --> 00:12:23,586 [Whirring] 330 00:12:23,620 --> 00:12:27,482 Ah! Who put all these weeds in my way? 331 00:12:27,551 --> 00:12:28,965 Mayor Humdinger! 332 00:12:29,034 --> 00:12:31,724 Welcome to Yellowbone National Park. 333 00:12:31,793 --> 00:12:33,172 Ha! Some park. 334 00:12:33,241 --> 00:12:36,241 I don't see a swing set or a teeter-totter. 335 00:12:36,310 --> 00:12:38,379 Not even a mini-putt course. 336 00:12:38,448 --> 00:12:40,965 We're going more for a nature-y vibe, 337 00:12:40,966 --> 00:12:42,274 but as long as you're here, 338 00:12:42,275 --> 00:12:44,068 just remember the one rule: 339 00:12:44,103 --> 00:12:45,758 Take only pictures. 340 00:12:45,827 --> 00:12:47,413 Leave only footprints. 341 00:12:47,448 --> 00:12:51,896 Footprints? I wouldn't dream of getting my shoes muddy. 342 00:12:51,965 --> 00:12:54,862 As long as I'm in my fabulous Hum-Ball, 343 00:12:54,931 --> 00:12:56,034 I won't have to. 344 00:12:56,103 --> 00:12:57,758 It has an ergonomic lounger, 345 00:12:57,862 --> 00:13:00,275 cup-holders, a selfie camera... 346 00:13:00,379 --> 00:13:02,129 - [Slurping] - [Camera snapping] 347 00:13:02,137 --> 00:13:04,965 Everything I need to experience the outdoors 348 00:13:05,034 --> 00:13:09,413 without taking one step into all that dirt. Yuck. 349 00:13:09,482 --> 00:13:12,172 No dirt? How is that fun? 350 00:13:12,241 --> 00:13:16,068 Part of the beauty of being in nature is being in nature. 351 00:13:16,137 --> 00:13:18,896 I prefer my wilderness to be more civilized. 352 00:13:18,965 --> 00:13:20,620 Now, if you'll excuse me, 353 00:13:20,689 --> 00:13:24,758 I'm off to find some cute animals to take selfies with. 354 00:13:24,827 --> 00:13:26,034 [Beeping] 355 00:13:26,103 --> 00:13:27,758 [Whirring] 356 00:13:27,759 --> 00:13:29,343 - [Squirrel chittering] - Here, critter, 357 00:13:29,344 --> 00:13:30,517 critter, critters! 358 00:13:30,620 --> 00:13:32,103 [Animals chittering] 359 00:13:32,172 --> 00:13:35,862 It's photo op time with Hummy! 360 00:13:35,965 --> 00:13:37,344 [Chittering] 361 00:13:37,379 --> 00:13:38,862 No cute animals? 362 00:13:38,931 --> 00:13:41,482 What kind of zoo is this? 363 00:13:41,551 --> 00:13:43,034 [Slurping] 364 00:13:46,034 --> 00:13:47,517 Great job, pups. 365 00:13:47,620 --> 00:13:48,862 That's the last one. 366 00:13:48,863 --> 00:13:50,930 Why don't we meet up at my ranger station 367 00:13:50,931 --> 00:13:53,034 for a campfire and marshmallows? 368 00:13:53,103 --> 00:13:54,620 Ooh! And berries! 369 00:13:54,689 --> 00:13:56,413 I've collected a whole bucket! 370 00:13:56,482 --> 00:13:58,034 [Laughing] And berries, 371 00:13:58,137 --> 00:14:00,896 but first, I want to check on Mayor Humdinger. 372 00:14:00,931 --> 00:14:02,586 Part of my job is making sure 373 00:14:02,587 --> 00:14:04,274 that guests in the park are safe. 374 00:14:04,275 --> 00:14:06,688 We'll clean up here and meet you back at the station. 375 00:14:06,689 --> 00:14:08,068 [Engine starting] 376 00:14:10,413 --> 00:14:13,344 [Groaning] This ground is so bumpy here. 377 00:14:13,413 --> 00:14:15,862 Nature would be a lot easier to enjoy 378 00:14:15,931 --> 00:14:18,310 if someone paved over it. 379 00:14:18,379 --> 00:14:19,758 [Rustling] 380 00:14:19,759 --> 00:14:22,205 Well, at least those trees are getting out of my... 381 00:14:22,206 --> 00:14:23,654 - [Mayor Humdinger gasping] - [Moose bellowing] 382 00:14:23,655 --> 00:14:24,965 A-whoa! 383 00:14:26,689 --> 00:14:30,000 Aw, wook at da cute widdle moose-y woo-sy. 384 00:14:30,068 --> 00:14:32,241 Perfect for a selfie welfie. 385 00:14:32,344 --> 00:14:34,793 Say Humdinger! 386 00:14:34,862 --> 00:14:36,034 [Camera snapping] 387 00:14:36,068 --> 00:14:38,068 [Moose bellowing] 388 00:14:38,103 --> 00:14:39,448 Whaaa! Ooh! 389 00:14:41,413 --> 00:14:44,172 [Groaning] I blinked. 390 00:14:44,241 --> 00:14:45,896 - Wah! - [Moose bellowing] 391 00:14:46,000 --> 00:14:47,172 Ooh! Ah! 392 00:14:47,241 --> 00:14:48,724 Ah! 393 00:14:48,827 --> 00:14:50,344 Ow! Ow! Ow! Ah! 394 00:14:50,413 --> 00:14:54,000 Hey! Stop! The Hum-Ball is not a toy! 395 00:14:54,068 --> 00:14:56,275 And it's not cheap, either. 396 00:14:56,379 --> 00:14:59,793 Wah! Wah! Wah! Wah! 397 00:15:00,758 --> 00:15:02,000 [Grunting] 398 00:15:02,001 --> 00:15:03,895 - [Raccoon snoring] - Oh. [Laughing] 399 00:15:03,896 --> 00:15:05,344 Don't mind me, little fella. 400 00:15:05,413 --> 00:15:06,862 Ranger business. 401 00:15:08,103 --> 00:15:09,448 [Yawning] 402 00:15:11,310 --> 00:15:15,551 Now, let's see if we can find Mayor Humdinger. 403 00:15:15,620 --> 00:15:17,379 Wah-ha-ha! 404 00:15:17,448 --> 00:15:18,586 Whoa! 405 00:15:18,655 --> 00:15:20,448 MAYOR HUMDINGER: Whoa! 406 00:15:21,413 --> 00:15:23,068 - [Banging] - Oof! 407 00:15:23,137 --> 00:15:24,275 Oof! 408 00:15:24,310 --> 00:15:26,758 No, no! Don't go that way! 409 00:15:26,827 --> 00:15:29,103 Uh-oh! Those two are headed for trouble! 410 00:15:29,104 --> 00:15:30,550 - MAYOR HUMDINGER: Whoa! - [Wood cracking] 411 00:15:30,551 --> 00:15:31,655 Eyah! 412 00:15:31,724 --> 00:15:32,896 [Creaking] 413 00:15:32,965 --> 00:15:34,172 And so are we! 414 00:15:34,241 --> 00:15:36,310 [Creaking] 415 00:15:36,379 --> 00:15:37,793 [Birds calling] 416 00:15:37,862 --> 00:15:39,122 [Communicator ringing] 417 00:15:39,137 --> 00:15:40,413 - [Beeping] - Hi, Aspen. 418 00:15:40,414 --> 00:15:41,895 Did you find Mayor Humdinger? 419 00:15:41,896 --> 00:15:43,965 Unfortunately, he found me! 420 00:15:44,034 --> 00:15:46,793 His Hum-Ball damaged the supports on my fire tower, 421 00:15:46,862 --> 00:15:48,448 and now, we're tipping! 422 00:15:48,517 --> 00:15:51,068 We're on our way. No tower is too tippy. 423 00:15:51,137 --> 00:15:52,724 No pup is too small. 424 00:15:52,793 --> 00:15:54,241 [Beeping] 425 00:15:54,310 --> 00:15:56,965 PAW Patrol to the Paw Patroller! 426 00:15:57,068 --> 00:15:59,275 PUPS: Ryder needs us! 427 00:15:59,379 --> 00:16:00,620 [Grunting] Whoa! 428 00:16:00,655 --> 00:16:02,517 - [Gasping] - Marshall, look out! 429 00:16:02,586 --> 00:16:03,896 MARSHALL: Whoa! Whoa! 430 00:16:04,000 --> 00:16:05,620 [Crashing] 431 00:16:05,689 --> 00:16:08,689 Whoops. I'm berry sorry. 432 00:16:08,758 --> 00:16:10,000 [All laughing] 433 00:16:10,068 --> 00:16:16,551 ? 434 00:16:16,620 --> 00:16:19,620 [Laughing] 435 00:16:21,551 --> 00:16:24,344 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 436 00:16:24,379 --> 00:16:25,620 Good hustle, pups. 437 00:16:25,689 --> 00:16:27,965 [Beeping] 438 00:16:27,966 --> 00:16:29,550 Aspen and a raccoon are trapped 439 00:16:29,551 --> 00:16:31,724 - in a teetering fire tower. - ASPEN: Whoa! 440 00:16:31,725 --> 00:16:33,274 RYDER: And we have to get them down. 441 00:16:33,275 --> 00:16:36,103 So, for this mission, I'll need... Skye. 442 00:16:36,104 --> 00:16:37,861 - [Beeping] - I need you to use your harness 443 00:16:37,862 --> 00:16:40,310 to airlift Aspen and the raccoon to safety. 444 00:16:40,379 --> 00:16:42,551 This puppy's got to fly! 445 00:16:42,655 --> 00:16:44,172 - And Rubble. - [Beeping] 446 00:16:44,173 --> 00:16:46,585 You'll use your crane to keep the tower straight 447 00:16:46,586 --> 00:16:48,654 long enough for Rocky to fix the supports 448 00:16:48,655 --> 00:16:49,862 so it doesn't fall over. 449 00:16:49,931 --> 00:16:51,827 Rubble on the double! 450 00:16:51,862 --> 00:16:55,068 Alright! PAW Patrol is on a roll! 451 00:16:55,172 --> 00:16:56,222 [Barking] 452 00:16:56,310 --> 00:17:00,517 ? Go, go, go, go, go, go, go ? 453 00:17:00,586 --> 00:17:01,724 ? Skye ? 454 00:17:01,758 --> 00:17:02,931 [Barking, laughing] 455 00:17:03,000 --> 00:17:06,344 ? Go, go, go, go, go ? 456 00:17:06,413 --> 00:17:07,586 ? Rubble ? 457 00:17:07,655 --> 00:17:09,034 [Howling] 458 00:17:11,724 --> 00:17:16,517 ? Go, go, go, go, go, go, go, go ? 459 00:17:16,586 --> 00:17:19,482 [Engine revving] 460 00:17:19,551 --> 00:17:20,862 ? PAW Patrol ? 461 00:17:20,931 --> 00:17:24,275 ? Go, go, go, go, go, go, go, go ? 462 00:17:30,275 --> 00:17:31,655 Whoa! 463 00:17:34,103 --> 00:17:35,379 We have to move, pups. 464 00:17:35,448 --> 00:17:38,379 That fire tower could fall over at any moment. 465 00:17:38,448 --> 00:17:39,758 SKYE: Incoming! 466 00:17:39,862 --> 00:17:41,344 Hold on, Aspen! 467 00:17:41,413 --> 00:17:43,000 [Barking] Harness! 468 00:17:44,551 --> 00:17:45,965 - [Cracking] - Oh, no! 469 00:17:46,034 --> 00:17:47,896 - [Creaking] - [Gasping] 470 00:17:47,965 --> 00:17:50,586 [Gasping] Save my raccoon friend first, Skye! 471 00:17:50,620 --> 00:17:52,000 [Chittering] 472 00:17:52,054 --> 00:17:54,102 [Chittering] 473 00:17:54,103 --> 00:17:55,275 You got it. 474 00:17:55,344 --> 00:17:59,103 [Creaking] 475 00:17:59,104 --> 00:18:01,826 Skye, get clear before the tower knocks you and the raccoon 476 00:18:01,827 --> 00:18:03,172 out of the air! 477 00:18:03,173 --> 00:18:06,102 We have to get Aspen down from there! 478 00:18:06,103 --> 00:18:08,309 Rubble, use your crane to lift that ladder! 479 00:18:08,310 --> 00:18:09,862 [Beeping] 480 00:18:13,448 --> 00:18:14,862 Come on down! 481 00:18:14,863 --> 00:18:16,826 - [Aspen grunting] - [Wood creaking] 482 00:18:16,827 --> 00:18:18,275 Whoo! 483 00:18:18,344 --> 00:18:21,310 Whew! Thanks, but what about my tower? 484 00:18:21,379 --> 00:18:22,589 RYDER: Rubble, Rocky, 485 00:18:22,620 --> 00:18:23,758 you know what to do. 486 00:18:23,827 --> 00:18:25,620 Leave it to us. Right, Rocky? 487 00:18:25,689 --> 00:18:26,862 Right! 488 00:18:26,965 --> 00:18:32,206 ? 489 00:18:32,310 --> 00:18:34,931 I don't know how long I can hold it! 490 00:18:36,620 --> 00:18:39,655 [Whirring] 491 00:18:39,689 --> 00:18:41,034 You did it! 492 00:18:42,482 --> 00:18:43,965 [Chittering] 493 00:18:44,000 --> 00:18:45,206 Great save, pups, 494 00:18:45,310 --> 00:18:46,793 but we have another problem. 495 00:18:46,862 --> 00:18:49,572 A playful moose is using Mayor Humdinger's Hum-Ball 496 00:18:49,586 --> 00:18:51,034 like a bouncy ball, 497 00:18:51,035 --> 00:18:53,619 and they're headed straight for the Water Willow! 498 00:18:53,620 --> 00:18:55,275 What's the Water Willow? 499 00:18:55,344 --> 00:18:56,689 A big geyser. 500 00:18:56,793 --> 00:18:59,724 Wonderful to watch but dangerous if you get too close. 501 00:18:59,793 --> 00:19:01,827 - [Beeping] - Skye, start a search. 502 00:19:01,896 --> 00:19:03,275 Roger that, Ryder. 503 00:19:03,344 --> 00:19:05,000 - [Beeping] - All paws on deck! 504 00:19:05,001 --> 00:19:06,378 We need to find Mayor Humdinger. 505 00:19:06,379 --> 00:19:07,931 Let's go. 506 00:19:08,000 --> 00:19:09,379 [Engine starting] 507 00:19:13,517 --> 00:19:14,931 [Chittering] 508 00:19:15,000 --> 00:19:16,413 PEOPLE: Ooh! Wow! 509 00:19:16,482 --> 00:19:17,655 [Cameras snapping] 510 00:19:17,724 --> 00:19:19,103 [Impressed] Ahh! 511 00:19:19,206 --> 00:19:21,103 MAYOR HUMDINGER: [Scared] Ah! 512 00:19:22,103 --> 00:19:23,172 Ah! 513 00:19:23,241 --> 00:19:24,758 [Cameras snapping] 514 00:19:24,827 --> 00:19:26,931 Stop taking pictures! 515 00:19:27,000 --> 00:19:29,517 I came to do some sight-seeing, 516 00:19:29,586 --> 00:19:32,137 not be some sight-seeing! 517 00:19:32,206 --> 00:19:33,413 Found him, Ryder. 518 00:19:33,414 --> 00:19:34,930 - Aspen was right. - MAYOR HUMDINGER: Whoa! 519 00:19:34,931 --> 00:19:36,895 SKYE: He's pretty close to the geyser! 520 00:19:36,896 --> 00:19:40,379 Ow! Please! Stop! 521 00:19:40,448 --> 00:19:42,068 Doh! 522 00:19:42,172 --> 00:19:43,275 No! 523 00:19:43,379 --> 00:19:44,827 This is a good example 524 00:19:44,896 --> 00:19:48,724 of why you never, ever approach an animal in the wild. 525 00:19:48,725 --> 00:19:50,723 Chase, use your cones to mark a perimeter 526 00:19:50,724 --> 00:19:52,792 so those tourists stay back where it's safe. 527 00:19:52,793 --> 00:19:56,206 - Chase is on the case! - [Siren wailing] 528 00:19:56,241 --> 00:19:57,724 [Tires squealing] 529 00:19:57,758 --> 00:19:59,551 [Barking] Cones! 530 00:19:59,552 --> 00:20:02,895 - Please keep back, folks! - [Cameras snapping] 531 00:20:02,896 --> 00:20:04,344 Marshall, talk to the moose 532 00:20:04,345 --> 00:20:06,136 and ask him to put Mayor Humdinger down. 533 00:20:06,137 --> 00:20:08,620 I'm fired up to chat. 534 00:20:08,689 --> 00:20:10,482 Whoa! 535 00:20:10,551 --> 00:20:13,206 [Marshall bellowing] 536 00:20:13,275 --> 00:20:15,034 [Bellowing] 537 00:20:15,068 --> 00:20:16,827 [Groaning] 538 00:20:16,896 --> 00:20:19,655 About time! 539 00:20:19,724 --> 00:20:21,413 Nice job, Marshall. 540 00:20:21,448 --> 00:20:22,896 Now, Mayor Humdinger, 541 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 please back away from the moose. 542 00:20:25,068 --> 00:20:27,275 Gladly. Oh, but first, 543 00:20:27,344 --> 00:20:28,827 I need that selfie. 544 00:20:28,896 --> 00:20:30,068 [Beeping] 545 00:20:30,137 --> 00:20:32,310 Say Humdinger! 546 00:20:32,379 --> 00:20:34,241 [Camera snapping] 547 00:20:34,275 --> 00:20:35,517 [Bellowing] 548 00:20:35,551 --> 00:20:37,931 Uh-oh. Ah! 549 00:20:38,034 --> 00:20:40,172 [Camera snapping repeatedly] 550 00:20:41,034 --> 00:20:42,586 [Yelping, groaning] 551 00:20:42,620 --> 00:20:45,758 I think that's enough nature for one day. 552 00:20:45,862 --> 00:20:47,241 [Rumbling] 553 00:20:47,310 --> 00:20:48,413 [Sighing] 554 00:20:48,517 --> 00:20:49,827 This can't be good. 555 00:20:49,896 --> 00:20:51,586 [Rumbling, whistling] 556 00:20:51,620 --> 00:20:53,551 [Screaming] 557 00:20:53,586 --> 00:20:54,827 [Yelping] 558 00:20:54,896 --> 00:20:58,689 [Water roaring] 559 00:20:58,758 --> 00:21:03,482 [Groaning] Somebody help me! 560 00:21:03,483 --> 00:21:05,447 The geyser is going to make it impossible 561 00:21:05,448 --> 00:21:06,861 to try a rescue from the ground! 562 00:21:06,862 --> 00:21:08,827 - [Beeping] - Skye, can you reach him? 563 00:21:08,862 --> 00:21:10,793 [Water roaring] 564 00:21:10,862 --> 00:21:12,689 Ah! Ah! 565 00:21:12,724 --> 00:21:14,344 I can't get close enough, Ryder! 566 00:21:14,379 --> 00:21:16,689 That geyser will blast me out of the air! 567 00:21:16,690 --> 00:21:19,309 RYDER: Mayor Humdinger won't be able to hold on for long. 568 00:21:19,310 --> 00:21:20,309 Oh! 569 00:21:20,310 --> 00:21:21,482 [Gasping] 570 00:21:21,517 --> 00:21:22,689 [Water roaring] 571 00:21:22,758 --> 00:21:24,344 I've got an idea! 572 00:21:24,379 --> 00:21:27,620 Let's empty out this broken hunk of Hum-Ball. 573 00:21:27,655 --> 00:21:29,000 [Grunting] 574 00:21:29,034 --> 00:21:30,793 Okay, Zuma-dude. 575 00:21:30,862 --> 00:21:32,827 Now, how about a push? 576 00:21:32,862 --> 00:21:34,275 Coming right up. 577 00:21:34,310 --> 00:21:36,655 [Whirring] 578 00:21:36,724 --> 00:21:38,172 ASPEN: Whoo-hoo! 579 00:21:38,275 --> 00:21:41,931 [Water roaring] 580 00:21:42,000 --> 00:21:43,137 Tansi, Mayor! 581 00:21:43,241 --> 00:21:44,379 Jump in! 582 00:21:44,448 --> 00:21:46,206 Thank goodness you're here. 583 00:21:46,310 --> 00:21:48,758 This park of yours is filthy. 584 00:21:48,827 --> 00:21:51,862 Look at how dirty my hands are. 585 00:21:51,931 --> 00:21:53,172 No! Ooh! 586 00:21:53,275 --> 00:21:54,448 Ah! I'm falling! 587 00:21:54,517 --> 00:21:55,724 Abandon ship! 588 00:21:55,793 --> 00:21:58,275 It's every mayor for himself! Wah-ha-ha! 589 00:21:58,344 --> 00:22:01,137 Ryder! Pups! Look out below! 590 00:22:01,206 --> 00:22:03,310 - Hang on! - [Barking] Net! 591 00:22:07,103 --> 00:22:10,000 [Grunting] Ah! 592 00:22:15,413 --> 00:22:17,000 Ah! [Groaning] 593 00:22:17,068 --> 00:22:19,068 Good catch, Mr. Moose. 594 00:22:19,103 --> 00:22:20,724 [Bellowing] 595 00:22:22,827 --> 00:22:24,172 That was a blast! 596 00:22:24,241 --> 00:22:26,034 Thanks, Ryder. Thanks, pups. 597 00:22:26,068 --> 00:22:27,275 No problem, Aspen. 598 00:22:27,276 --> 00:22:29,067 Whenever Yellowbone is in trouble, 599 00:22:29,068 --> 00:22:30,655 just yelp for help. 600 00:22:30,724 --> 00:22:32,827 I'm going home to my kitties. 601 00:22:32,896 --> 00:22:34,344 Oh! Hang on, Mayor. 602 00:22:34,413 --> 00:22:36,586 You should take them a souvenir selfie. 603 00:22:36,689 --> 00:22:38,379 Astam, everybody. Come here. 604 00:22:38,413 --> 00:22:40,413 Everyone say yelp! 605 00:22:40,517 --> 00:22:43,172 - ALL: Yelp! - [Camera snapping] 606 00:22:43,241 --> 00:22:45,896 ? P-P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol ? 607 00:22:47,482 --> 00:22:55,482 ? 608 00:22:55,532 --> 00:23:00,082 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.