All language subtitles for PAW Patrol s12e03 Pups Stop a Coconut Catapult.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,379 --> 00:00:09,241
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:09,310 --> 00:00:11,275
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:11,310 --> 00:00:13,827
? Whenever there's a problem
4
00:00:13,896 --> 00:00:15,896
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:15,965 --> 00:00:17,965
? Ryder and his team of pups ?
6
00:00:18,034 --> 00:00:19,758
? Will come and save
the day ?
7
00:00:19,827 --> 00:00:23,103
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:23,137 --> 00:00:24,586
? Yeah,
they're on the way ?
9
00:00:24,620 --> 00:00:26,655
? PAW Patrol, PAW Patrol
10
00:00:26,724 --> 00:00:29,068
? Whenever
you're in trouble ?
11
00:00:29,103 --> 00:00:31,103
? PAW Patrol, PAW Patrol
12
00:00:31,137 --> 00:00:32,931
? We'll be there
on the double ?
13
00:00:32,965 --> 00:00:35,379
? No job is too big,
no pup is too small ?
14
00:00:35,448 --> 00:00:38,034
? PAW Patrol,
we're on a roll ?
15
00:00:38,103 --> 00:00:41,551
? So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ?
16
00:00:41,620 --> 00:00:45,000
? PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:52,344 --> 00:00:53,655
[Grunting]
18
00:00:53,758 --> 00:00:55,620
- [Grunting]
- [Laughing]
19
00:00:55,621 --> 00:00:57,171
CARLOS: If we stand
here, Ryder,
20
00:00:57,172 --> 00:00:59,162
we'll be clear of the
coconuts falling.
21
00:00:59,206 --> 00:01:01,068
Coconuts away!
22
00:01:02,862 --> 00:01:04,034
[Laughing]
23
00:01:04,103 --> 00:01:05,793
[Grunting]
24
00:01:08,206 --> 00:01:10,344
[Beeping]
25
00:01:10,413 --> 00:01:14,344
Ay-ay-ay! Mr. Porter
sure needs a lot of coconuts.
26
00:01:14,379 --> 00:01:17,793
They're all for coconut cream
pies? [Grunting]
27
00:01:17,862 --> 00:01:20,586
Yep. [Grunting] It's going to
be the biggest pie party
28
00:01:20,655 --> 00:01:22,448
Adventure Bay has ever had.
29
00:01:22,517 --> 00:01:24,862
This pup's got to pie!
[Laughing]
30
00:01:24,965 --> 00:01:26,275
Whoa. Whoa!
31
00:01:26,276 --> 00:01:28,274
We'll have the coconuts
harvested in no time
32
00:01:28,275 --> 00:01:29,379
with your help.
33
00:01:29,413 --> 00:01:32,482
BOTH: Did someone
say "help"?
34
00:01:32,517 --> 00:01:33,689
[Grunting]
35
00:01:33,724 --> 00:01:35,551
- DIGI: Oof.
- [Air horn blowing]
36
00:01:35,620 --> 00:01:37,551
- He scores!
- [Pups laughing]
37
00:01:37,552 --> 00:01:39,619
You've been a big help,
too, Digi and Tal.
38
00:01:39,620 --> 00:01:42,931
S�! These baskets you made
hold a lot of coconuts.
39
00:01:43,000 --> 00:01:44,482
Muchos cocos.
40
00:01:44,551 --> 00:01:47,310
Correct. However,
your basket-filling methods
41
00:01:47,379 --> 00:01:49,068
do not seem very efficient.
42
00:01:49,172 --> 00:01:50,620
[Grunting]
43
00:01:50,689 --> 00:01:52,241
MARSHALL:
Whoa!
44
00:01:52,344 --> 00:01:54,241
- Oof!
- [Air horn blowing]
45
00:01:54,344 --> 00:01:55,931
He scores! [Laughing]
46
00:01:55,932 --> 00:01:59,067
Fortunately, Marshall's mishap
has provided me a solution
47
00:01:59,068 --> 00:02:01,482
to optimize coconut collection.
48
00:02:01,551 --> 00:02:04,103
Tal, are you computing
what I'm computing?
49
00:02:04,206 --> 00:02:05,646
[Beeping, buzzer sounding]
50
00:02:05,724 --> 00:02:07,241
I am not.
51
00:02:11,172 --> 00:02:12,689
But now, I am.
52
00:02:12,690 --> 00:02:14,102
[Both speaking gibberish]
53
00:02:14,103 --> 00:02:16,310
[Whirring, banging]
54
00:02:16,413 --> 00:02:18,241
Presenting the coconut catapult
55
00:02:18,310 --> 00:02:21,724
for all your coconut harvesting
and packaging requirements.
56
00:02:21,758 --> 00:02:23,137
Power on!
57
00:02:23,241 --> 00:02:25,379
- [Beeping]
- MACHINE: Coconut pull.
58
00:02:25,448 --> 00:02:30,551
?
59
00:02:30,620 --> 00:02:35,068
Coconut catapult, fill
the pink transport containers.
60
00:02:35,137 --> 00:02:36,965
MACHINE:
Coconut pink.
61
00:02:37,068 --> 00:02:39,068
[Beeping]
62
00:02:43,275 --> 00:02:46,241
Uau! Eso es fant�stico!
63
00:02:46,275 --> 00:02:48,000
That's fantastic!
64
00:02:48,068 --> 00:02:49,827
MACHINE:
Coconut pull.
65
00:02:53,724 --> 00:02:56,724
[Beeping]
66
00:02:56,793 --> 00:02:59,103
- [Gasping]
- MACHINE: Coconut pink.
67
00:02:59,206 --> 00:03:01,413
Skye, look out!
68
00:03:01,482 --> 00:03:03,172
[Yelping]
69
00:03:04,965 --> 00:03:06,517
[Clanging, zapping]
70
00:03:06,586 --> 00:03:08,862
Coconut catapult, power off!
71
00:03:08,931 --> 00:03:10,241
[Zapping]
72
00:03:10,310 --> 00:03:12,241
The command antenna is broken!
73
00:03:12,310 --> 00:03:13,724
It can't hear you!
74
00:03:13,827 --> 00:03:16,827
Our assistance has
been unsuccessful... again.
75
00:03:16,862 --> 00:03:18,379
MACHINE:
Coconut pink.
76
00:03:18,448 --> 00:03:20,103
Coconut pink. Coconut pink.
77
00:03:20,172 --> 00:03:22,448
- [Elephant trumpeting]
- Coconut pink.
78
00:03:22,449 --> 00:03:23,895
DIGI: We will fix it!
We will fix it!
79
00:03:23,896 --> 00:03:25,034
TAL:
We will fix it!
80
00:03:25,035 --> 00:03:27,343
Ryder, an out-of-control
coconut catapult
81
00:03:27,344 --> 00:03:30,000
could cause a lot of
trouble in the jungle!
82
00:03:30,068 --> 00:03:31,689
Don't worry.
No job is too big,
83
00:03:31,793 --> 00:03:33,620
No pup is too small.
84
00:03:33,655 --> 00:03:34,862
[Beeping]
85
00:03:34,931 --> 00:03:37,655
PAW Patrol to the Paw Patroller!
86
00:03:37,689 --> 00:03:39,413
PUPS:
Ryder needs us!
87
00:03:40,344 --> 00:03:42,482
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
88
00:03:42,586 --> 00:03:43,862
Whoa!
89
00:03:43,965 --> 00:03:45,793
- Marshall!
- Look out!
90
00:03:45,827 --> 00:03:47,413
Whoa!
91
00:03:47,482 --> 00:03:49,379
[Crashing]
92
00:03:49,482 --> 00:03:53,000
Whoa. This mission sure
is coco-nutty.
93
00:03:53,103 --> 00:03:54,310
[All laughing]
94
00:03:54,379 --> 00:04:00,482
?
95
00:04:00,551 --> 00:04:03,827
[Laughing]
96
00:04:05,758 --> 00:04:08,655
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
97
00:04:08,724 --> 00:04:10,103
Thanks for hurrying, pups.
98
00:04:10,206 --> 00:04:11,413
[Beeping]
99
00:04:11,414 --> 00:04:13,240
The coconut catapult is
launching coconuts
100
00:04:13,241 --> 00:04:14,379
at anything pink.
101
00:04:14,482 --> 00:04:16,034
Muy peligroso!
102
00:04:16,068 --> 00:04:17,931
This is very dangerous.
103
00:04:17,965 --> 00:04:21,379
We have to stop it before
any animals get hurt.
104
00:04:21,413 --> 00:04:24,689
That's right. So, for this
mission, I'll need... Chase.
105
00:04:24,724 --> 00:04:25,965
[Beeping]
106
00:04:25,966 --> 00:04:27,757
You'll use your siren to
clear the animals
107
00:04:27,758 --> 00:04:29,551
out of the path of the catapult.
108
00:04:29,586 --> 00:04:31,448
Chase is on the case!
109
00:04:31,551 --> 00:04:33,103
- Tracker...
- [Beeping]
110
00:04:33,206 --> 00:04:36,379
...you'll use your cables to
swing Rocky onto the catapult.
111
00:04:36,448 --> 00:04:37,896
I'm all ears!
112
00:04:37,965 --> 00:04:39,379
- And Rocky...
- [Beeping]
113
00:04:39,380 --> 00:04:41,585
...you'll fix the command
antenna with your tools
114
00:04:41,586 --> 00:04:42,896
so we can turn it off.
115
00:04:42,931 --> 00:04:44,724
Green means go!
116
00:04:44,758 --> 00:04:47,689
Alright! PAW Patrol
is on a roll!
117
00:04:47,724 --> 00:04:48,931
[Barking]
118
00:04:49,000 --> 00:04:50,275
? PAW Patrol ?
119
00:04:50,344 --> 00:04:53,896
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
120
00:04:53,931 --> 00:04:55,172
? Chase
121
00:04:55,241 --> 00:04:56,758
[Barking]
122
00:04:56,862 --> 00:04:58,379
? Go, go, go, go ?
123
00:04:58,413 --> 00:04:59,689
? Tracker
124
00:04:59,758 --> 00:05:07,000
?
125
00:05:07,068 --> 00:05:08,172
[Howling]
126
00:05:08,275 --> 00:05:10,137
? Go, go, go, go ?
127
00:05:10,172 --> 00:05:11,344
[Engine revving]
128
00:05:11,448 --> 00:05:13,517
? Go, go, go, go ?
129
00:05:13,586 --> 00:05:16,965
? Go, go, go, go, go ?
130
00:05:17,068 --> 00:05:18,448
[Siren wailing]
131
00:05:21,000 --> 00:05:22,758
I compute it went this way.
132
00:05:22,827 --> 00:05:25,172
I calculate it went that way.
133
00:05:25,206 --> 00:05:27,862
[Siren wailing]
134
00:05:27,965 --> 00:05:30,344
Digi, Tal, which way did
the catapult go?
135
00:05:30,413 --> 00:05:31,623
- DIGI: West.
- TAL: East.
136
00:05:31,655 --> 00:05:33,689
Hmm. Sounds
like it went...
137
00:05:33,758 --> 00:05:35,689
- [Banging]
- ...north!
138
00:05:38,551 --> 00:05:40,482
We were both incorrect.
139
00:05:40,517 --> 00:05:41,655
It is a tie.
140
00:05:41,758 --> 00:05:43,482
Yay! Success!
141
00:05:43,551 --> 00:05:50,793
?
142
00:05:50,827 --> 00:05:52,827
[Barking] Megaphone!
143
00:05:52,828 --> 00:05:56,205
[Over megaphone] Please
clear the jungle!
144
00:05:56,206 --> 00:05:59,172
All animals, please
clear the jungle!
145
00:05:59,241 --> 00:06:00,482
[Elephant trumpeting]
146
00:06:00,551 --> 00:06:03,827
[Birds squawking]
147
00:06:06,931 --> 00:06:09,206
MACHINE:
Coconut pink.
148
00:06:10,827 --> 00:06:12,482
Uh-oh! It found
a target!
149
00:06:12,551 --> 00:06:14,275
Cuidado, pajarito!
150
00:06:14,344 --> 00:06:15,896
[Barking] Cables!
151
00:06:16,000 --> 00:06:25,275
?
152
00:06:25,379 --> 00:06:27,827
An optimal avian rescue.
153
00:06:27,896 --> 00:06:33,689
?
154
00:06:33,758 --> 00:06:35,482
[Squawking]
155
00:06:35,551 --> 00:06:38,068
MACHINE:
Coconut pink.
156
00:06:38,137 --> 00:06:39,655
[Beeping]
157
00:06:44,068 --> 00:06:45,896
[Splatting]
158
00:06:45,931 --> 00:06:47,034
[Squawking]
159
00:06:47,068 --> 00:06:49,413
Looking good like mud should.
160
00:06:49,482 --> 00:06:52,275
MACHINE: Coconut...
not pink.
161
00:06:52,276 --> 00:06:55,378
Tracker, Rocky,
get aboard the catapult
162
00:06:55,379 --> 00:06:56,654
before it can lock
onto a new tar...
163
00:06:56,655 --> 00:06:57,931
TAL:
Beep-boop-beep.
164
00:06:58,000 --> 00:06:59,310
Vine swinging!
165
00:06:59,379 --> 00:07:01,482
I'm swinging on a vine!
166
00:07:01,517 --> 00:07:02,724
Beep-boop-beep.
167
00:07:02,793 --> 00:07:05,827
We are coming
to fix the catapult!
168
00:07:05,931 --> 00:07:07,206
Oof!
169
00:07:07,310 --> 00:07:10,000
We are unable to fix
the catapult.
170
00:07:13,000 --> 00:07:15,965
- [Beeping]
- MACHINE: Coconut pink.
171
00:07:16,034 --> 00:07:21,965
?
172
00:07:22,000 --> 00:07:23,482
BOTH:
Oh, no!
173
00:07:23,551 --> 00:07:24,793
[Rumbling]
174
00:07:24,827 --> 00:07:26,724
Ryder, mira! Look!
175
00:07:26,793 --> 00:07:29,689
A rock that big could
flatten the monkey tree!
176
00:07:29,690 --> 00:07:31,688
- ROBOTS: Help!
- The coconut catapult
177
00:07:31,689 --> 00:07:32,758
is getting away!
178
00:07:32,827 --> 00:07:34,517
Chase, get the
monkeys to safety.
179
00:07:34,518 --> 00:07:35,861
- [Beeping]
- Rescue Pups,
180
00:07:35,862 --> 00:07:37,343
we're going to need some backup!
181
00:07:37,344 --> 00:07:39,758
Rocky, Tracker, this way!
182
00:07:40,724 --> 00:07:41,862
[Siren wailing]
183
00:07:41,965 --> 00:07:44,000
[Barking] Megaphone!
184
00:07:45,344 --> 00:07:48,482
[Over megaphone] Monkey
family, please follow me.
185
00:07:48,551 --> 00:07:50,448
[Squawking]
186
00:07:50,517 --> 00:07:52,655
Ugh. They don't understand me.
187
00:07:52,689 --> 00:07:54,310
This is bananas!
188
00:07:55,172 --> 00:07:56,482
[Gasping] That's it!
189
00:07:56,517 --> 00:07:59,000
[Over megaphone]
Bananas! Bananas!
190
00:07:59,068 --> 00:08:01,241
[Monkeys squawking]
191
00:08:01,344 --> 00:08:02,482
[Siren wailing]
192
00:08:02,551 --> 00:08:04,172
[Monkeys squawking]
193
00:08:04,241 --> 00:08:07,896
[Rumbling]
194
00:08:08,724 --> 00:08:10,689
[Squawking]
195
00:08:10,724 --> 00:08:11,965
[Yawning]
196
00:08:12,034 --> 00:08:13,137
[Gasping] Oh, no!
197
00:08:13,206 --> 00:08:15,655
A baby monkey's
been left behind!
198
00:08:15,724 --> 00:08:16,896
[Yawning]
199
00:08:16,965 --> 00:08:18,482
Bump it, Zuma!
200
00:08:21,344 --> 00:08:23,034
He shoots.
201
00:08:25,689 --> 00:08:27,896
He scores!
202
00:08:27,965 --> 00:08:30,896
[Monkeys squawking]
203
00:08:30,965 --> 00:08:32,448
Way to go, pups.
204
00:08:32,449 --> 00:08:33,964
- [Beeping]
- We're all good here, Ryder.
205
00:08:33,965 --> 00:08:35,724
Any sign of that catapult?
206
00:08:38,034 --> 00:08:39,655
One sec. Tracker?
207
00:08:39,724 --> 00:08:43,000
[Beeping]
208
00:08:43,068 --> 00:08:44,517
- Nothing yet.
- [Beeping]
209
00:08:44,551 --> 00:08:46,517
Skye, do you see it?
210
00:08:46,586 --> 00:08:48,068
SKYE:
Negative, Ryder.
211
00:08:48,103 --> 00:08:50,758
If only I knew what
pink thing it'll target next.
212
00:08:50,827 --> 00:08:53,379
- [Catapult firing]
- Whoa! Ah! Ah!
213
00:08:53,413 --> 00:08:54,724
That was close!
214
00:08:54,758 --> 00:08:56,000
Hello, Skye!
215
00:08:56,068 --> 00:08:57,689
Salutations, Skye!
216
00:08:57,724 --> 00:08:59,034
Well... Ah!
I figured out
217
00:08:59,103 --> 00:09:01,655
the catapult's next
pink target... me!
218
00:09:01,656 --> 00:09:03,964
- RYDER: [On radio] Get clear!
- Ah! Hang on, Ryder!
219
00:09:03,965 --> 00:09:05,551
I have an idea! Whoa!
220
00:09:05,620 --> 00:09:06,965
Over here!
221
00:09:08,206 --> 00:09:09,655
MACHINE:
Coconut pink.
222
00:09:10,827 --> 00:09:12,482
Coconut pink.
223
00:09:12,517 --> 00:09:15,482
Wah! Oh! The catapult
has a lock on me.
224
00:09:15,483 --> 00:09:17,654
[On radio] I think
it'll follow me wherever I go.
225
00:09:17,655 --> 00:09:18,793
Great thinking, Skye.
226
00:09:18,794 --> 00:09:20,067
Lead it back to
the Coconut Grove.
227
00:09:20,068 --> 00:09:21,412
- [Beeping]
- Marshall, Carlos,
228
00:09:21,413 --> 00:09:22,655
here's the plan.
229
00:09:22,758 --> 00:09:29,172
?
230
00:09:29,173 --> 00:09:30,481
- Looking good.
- [Beeping]
231
00:09:30,482 --> 00:09:31,793
Skye, how close are you?
232
00:09:31,862 --> 00:09:35,206
Whoo-hoo! Almost
there, Ryder!
233
00:09:37,655 --> 00:09:39,620
Whoo-hoo! Yay!
234
00:09:39,724 --> 00:09:40,965
Puedo o�rlos!
235
00:09:41,000 --> 00:09:42,241
I can hear them!
236
00:09:42,310 --> 00:09:43,793
[Gasping] Whoa!
237
00:09:46,448 --> 00:09:49,620
[Beeping]
238
00:09:49,724 --> 00:09:52,275
MACHINE:
Coconut pink.
239
00:09:53,172 --> 00:09:54,758
Coconut pink.
240
00:09:54,827 --> 00:09:57,482
Coconut pink. Coconut
pink. Coconut pink.
241
00:09:57,586 --> 00:09:58,724
The plan is working.
242
00:09:58,725 --> 00:10:00,171
There are so many pink things,
243
00:10:00,172 --> 00:10:02,344
the catapult doesn't know
what to target.
244
00:10:02,448 --> 00:10:04,413
Tracker, Rocky, now!
245
00:10:04,482 --> 00:10:06,413
MACHINE: Coconut
pink. Coconut pink.
246
00:10:06,482 --> 00:10:08,275
Coconut pink. Coconut pink.
247
00:10:08,310 --> 00:10:12,379
Coconut pink. Coconut
pink. Coconut pink.
248
00:10:12,380 --> 00:10:14,654
- [Tracker grunting]
- Coconut pink. Coconut pink.
249
00:10:14,655 --> 00:10:16,448
Ah. It appears
you require
250
00:10:16,482 --> 00:10:18,310
manual antenna stability.
251
00:10:18,413 --> 00:10:19,758
Allow me.
252
00:10:19,827 --> 00:10:22,241
[Barking]
Screwdriver!
253
00:10:22,310 --> 00:10:24,310
MACHINE:
Coconut pink. Coconut pink.
254
00:10:24,344 --> 00:10:27,482
- Coconut pink. Coconut pink.
- [Siren wailing]
255
00:10:27,517 --> 00:10:29,931
- [Robots yelping]
- Coconut pink. Coconut pink.
256
00:10:30,000 --> 00:10:31,172
ROCKY:
All set.
257
00:10:31,275 --> 00:10:32,482
[Beeping]
258
00:10:32,517 --> 00:10:35,344
Voice command restored.
259
00:10:35,413 --> 00:10:38,344
MACHINE: Coconut pink. Pink.
Pink.
260
00:10:38,413 --> 00:10:41,827
- [Squawking]
- Uh-oh! Power off off off!
261
00:10:41,931 --> 00:10:45,551
MACHINE:
Coconut... sleep.
262
00:10:45,620 --> 00:10:47,034
Whew! [Hooting]
263
00:10:47,103 --> 00:10:49,034
Optimal outcome achieved.
264
00:10:51,310 --> 00:10:52,827
- Oof.
- [Air horn blowing]
265
00:10:52,931 --> 00:10:54,517
He scores.
266
00:10:55,768 --> 00:10:59,171
Alright. Let's get
those coconuts
267
00:10:59,172 --> 00:11:01,999
loaded onto the PAW Patroller
and back to Adventure Bay.
268
00:11:02,000 --> 00:11:03,379
One crate left to fill,
269
00:11:03,448 --> 00:11:05,862
but there are no more coconuts.
270
00:11:05,896 --> 00:11:08,034
Additional coconuts acquired.
271
00:11:08,103 --> 00:11:10,344
Our simian companions
helped us collect
272
00:11:10,413 --> 00:11:13,068
all the coconuts our
catapult launched.
273
00:11:14,793 --> 00:11:17,482
Tal, these mud-covered
monkeys require
274
00:11:17,551 --> 00:11:18,991
dirt dislodgement services.
275
00:11:19,034 --> 00:11:22,551
Let us build a mobile
monkey-washing machine.
276
00:11:22,655 --> 00:11:26,241
[Hooting]
277
00:11:26,310 --> 00:11:27,827
[Laughing]
Don't worry.
278
00:11:27,862 --> 00:11:29,241
I can rinse you off.
279
00:11:29,310 --> 00:11:31,241
[Barking]
Water cannons!
280
00:11:34,344 --> 00:11:36,137
[Squawking]
281
00:11:36,206 --> 00:11:37,689
You're welcome, monkeys.
282
00:11:37,758 --> 00:11:39,198
Whenever you're in trouble,
283
00:11:39,206 --> 00:11:40,517
just yelp for...
284
00:11:40,551 --> 00:11:41,793
BOTH:
Help?
285
00:11:41,862 --> 00:11:43,620
[Laughing]
286
00:11:43,689 --> 00:11:45,655
? P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol ?
287
00:11:50,551 --> 00:11:56,724
?
288
00:11:56,793 --> 00:11:58,862
- [Squeaking]
- Oh! [Groaning]
289
00:11:58,896 --> 00:12:00,620
[Meowing]
290
00:12:00,724 --> 00:12:01,965
Really, kitties?
291
00:12:02,000 --> 00:12:03,344
Another new toy?
292
00:12:03,448 --> 00:12:05,448
I'm sure I said no new toys
293
00:12:05,482 --> 00:12:08,000
until you put your
old ones away.
294
00:12:08,931 --> 00:12:11,068
Wait. This isn't a toy.
295
00:12:11,137 --> 00:12:12,344
It's an egg!
296
00:12:12,448 --> 00:12:14,827
Did you take this
from a bird's nest?
297
00:12:14,931 --> 00:12:16,241
[Meowing]
298
00:12:16,310 --> 00:12:17,931
You can't do that!
299
00:12:17,965 --> 00:12:20,103
We've got to put it
back before it...
300
00:12:20,137 --> 00:12:22,931
[Groaning] Too late.
301
00:12:22,965 --> 00:12:25,448
[Cheeping]
302
00:12:25,551 --> 00:12:26,931
Hmm.
303
00:12:28,000 --> 00:12:29,827
Hmm.
304
00:12:29,862 --> 00:12:33,275
Kitties, I think this
baby goose is copying me.
305
00:12:33,310 --> 00:12:35,620
Oh. Okay.
That's enough.
306
00:12:35,689 --> 00:12:37,068
Shoo! Shoo!
307
00:12:37,137 --> 00:12:38,310
[Cheeping]
308
00:12:38,379 --> 00:12:39,793
[Laughing]
309
00:12:39,896 --> 00:12:40,965
That does it.
310
00:12:41,068 --> 00:12:42,620
I'm getting your mom.
311
00:12:42,655 --> 00:12:46,206
- [Cheeping]
- [Groaning] No, not me!
312
00:12:46,275 --> 00:12:47,758
Your goose mom!
313
00:12:47,793 --> 00:12:49,000
[Cheeping]
314
00:12:49,103 --> 00:12:50,413
[Groaning]
315
00:12:50,414 --> 00:12:51,757
- [Honking]
- MAN: Behold!
316
00:12:51,758 --> 00:12:53,103
A gaggle of geese,
317
00:12:53,137 --> 00:12:54,517
a feathery family,
318
00:12:54,586 --> 00:12:57,448
flapping and flying
in fabulous formation.
319
00:12:57,551 --> 00:12:59,827
[Goose honking]
320
00:12:59,931 --> 00:13:01,137
Like this.
321
00:13:01,206 --> 00:13:03,931
Honk! Honk! Honk!
Honk! Honk!
322
00:13:04,000 --> 00:13:07,344
[Laughing] Cap'n Turbot looks
just like the real thing.
323
00:13:07,379 --> 00:13:09,517
He sounds like the
real thing, too.
324
00:13:09,551 --> 00:13:10,862
Honk! Honk!
325
00:13:10,896 --> 00:13:13,137
Every year, goose
families like that one
326
00:13:13,206 --> 00:13:17,000
will travel many miles for their
marvelous migration until...
327
00:13:17,068 --> 00:13:18,206
Whoa! Whoa!
328
00:13:18,241 --> 00:13:19,482
- [Thudding]
- Ow!
329
00:13:19,551 --> 00:13:22,172
Huh. Until they
get where they're going.
330
00:13:22,241 --> 00:13:25,034
[All laughing]
331
00:13:25,137 --> 00:13:27,275
Sorry you can't spend more time
332
00:13:27,344 --> 00:13:30,172
with someone as amazing
as me. [Chuckling]
333
00:13:30,206 --> 00:13:32,448
But you'll like
it here on this bench.
334
00:13:32,517 --> 00:13:33,620
[Chuckling]
335
00:13:33,689 --> 00:13:36,344
Finally rid of that
little copycat,
336
00:13:36,379 --> 00:13:39,137
or should I say copy bird?
337
00:13:39,206 --> 00:13:40,689
- [Cheeping]
- Oh!
338
00:13:40,793 --> 00:13:43,068
[Groaning] Hey,
get off of there!
339
00:13:43,172 --> 00:13:44,482
[Cheeping]
340
00:13:44,551 --> 00:13:45,827
Ah!
341
00:13:45,862 --> 00:13:47,517
Hey, come back here!
342
00:13:47,586 --> 00:13:49,724
That's mine!
343
00:13:49,793 --> 00:13:52,344
- [Groaning]
- [Cheeping]
344
00:13:55,310 --> 00:13:58,206
- [Cheeping]
- Ah! Help me, kitties!
345
00:13:58,310 --> 00:13:59,482
[Cheeping]
346
00:13:59,517 --> 00:14:01,241
[Meowing]
347
00:14:01,275 --> 00:14:03,413
[Panting]
348
00:14:04,275 --> 00:14:07,241
[Gosling cheeping]
349
00:14:07,344 --> 00:14:09,137
Ah!
350
00:14:09,206 --> 00:14:10,310
[Cheeping]
351
00:14:10,413 --> 00:14:11,655
[Panting, grunting]
352
00:14:11,724 --> 00:14:13,793
[Kitties yowling]
353
00:14:14,931 --> 00:14:16,827
I think we lost him.
354
00:14:18,241 --> 00:14:19,896
- [Cheeping]
- Ah!
355
00:14:21,413 --> 00:14:22,793
[Cheeping]
356
00:14:22,896 --> 00:14:24,586
[Yowling]
357
00:14:24,655 --> 00:14:28,206
Oh, this couldn't get any worse.
358
00:14:28,275 --> 00:14:29,785
- [Creaking, cracking]
- Ah!
359
00:14:31,862 --> 00:14:33,275
I stand corrected!
360
00:14:33,379 --> 00:14:34,482
[Ringing]
361
00:14:34,483 --> 00:14:36,205
- [Beeping]
- Hi, Mayor Humdinger.
362
00:14:36,206 --> 00:14:37,585
- What's up?
- MAYOR HUMDINGER: What's up?
363
00:14:37,586 --> 00:14:39,551
I'm up! I'm being followed
364
00:14:39,552 --> 00:14:41,240
by a terrible
long-necked creature!
365
00:14:41,241 --> 00:14:42,999
- [Gosling cheeping]
- It chased me and my kitties
366
00:14:43,000 --> 00:14:44,206
to the Look At Me Tower,
367
00:14:44,207 --> 00:14:45,412
and now, we're hanging
over the edge!
368
00:14:45,413 --> 00:14:46,551
[Yowling]
369
00:14:46,552 --> 00:14:47,999
- [Gosling cheeping]
- Ah!
370
00:14:48,000 --> 00:14:49,241
We have to help them!
371
00:14:49,242 --> 00:14:50,309
We will, Skye.
372
00:14:50,310 --> 00:14:51,689
No problem's too big.
373
00:14:51,758 --> 00:14:53,103
No pup is too small.
374
00:14:53,172 --> 00:14:54,379
[Beeping]
375
00:14:54,448 --> 00:14:57,241
PAW Patrol to the Lookout!
376
00:14:57,310 --> 00:14:59,206
PUPS:
Ryder needs us!
377
00:14:59,275 --> 00:15:00,965
We've got to fly.
378
00:15:01,000 --> 00:15:03,034
BOTH: Honk!
Honk! Honk! [Laughing]
379
00:15:03,137 --> 00:15:04,655
- Uh-oh!
- Look out!
380
00:15:04,689 --> 00:15:06,000
BOTH:
Honk! Honk!
381
00:15:06,034 --> 00:15:07,241
Whoa!
382
00:15:07,310 --> 00:15:08,448
[Crashing]
383
00:15:08,517 --> 00:15:11,310
I goose we got a
little carried away.
384
00:15:11,379 --> 00:15:12,655
[All laughing]
385
00:15:12,724 --> 00:15:22,620
?
386
00:15:22,655 --> 00:15:24,034
[Dinging]
387
00:15:27,655 --> 00:15:30,344
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
388
00:15:30,345 --> 00:15:32,343
- [Beeping]
- Thanks for hurrying, pups.
389
00:15:32,344 --> 00:15:35,102
A mystery creature chased
Mayor Humdinger and his kitties
390
00:15:35,103 --> 00:15:36,688
over the edge
of Look At Me Tower.
391
00:15:36,689 --> 00:15:38,688
- MAYOR HUMDINGER: Help!
- It's up to us to save them.
392
00:15:38,689 --> 00:15:41,172
So, for this mission, I'll
need... Marshall.
393
00:15:41,206 --> 00:15:43,316
- [Beeping]
- I need you to use your ladder
394
00:15:43,317 --> 00:15:45,930
to get Humdinger and the
kitties down from the tower.
395
00:15:45,931 --> 00:15:47,413
I'm fired up!
396
00:15:47,482 --> 00:15:48,931
- [Beeping]
- And Chase,
397
00:15:48,932 --> 00:15:50,412
I need you and
your net launcher.
398
00:15:50,413 --> 00:15:51,792
If something's after the mayor,
399
00:15:51,793 --> 00:15:53,053
you might have to catch it.
400
00:15:53,068 --> 00:15:54,965
Chase is on the case!
401
00:15:55,000 --> 00:15:58,103
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
402
00:15:58,172 --> 00:16:00,931
[Barking, howling]
403
00:16:02,413 --> 00:16:03,896
? PAW Patrol
404
00:16:03,965 --> 00:16:05,896
Whoa, whoa!
405
00:16:05,931 --> 00:16:07,206
? Go, go, go
406
00:16:07,207 --> 00:16:08,274
Whoa!
407
00:16:08,275 --> 00:16:09,309
? Go, go, go ?
408
00:16:09,310 --> 00:16:10,413
[Barking]
409
00:16:10,517 --> 00:16:12,551
? Go, go, go, go ?
410
00:16:12,620 --> 00:16:18,896
?
411
00:16:19,000 --> 00:16:20,482
- Whoa!
- ? Marshall ?
412
00:16:20,551 --> 00:16:21,827
[Barking]
413
00:16:21,896 --> 00:16:25,896
? Go, go, go, go, go,
go, go, go ?
414
00:16:26,000 --> 00:16:27,172
? PAW Patrol ?
415
00:16:27,241 --> 00:16:31,206
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
416
00:16:31,275 --> 00:16:32,344
? Chase ?
417
00:16:32,413 --> 00:16:36,413
? Go, go,
go, go, go, go ?
418
00:16:36,517 --> 00:16:38,862
? Go, go, go, go ?
419
00:16:38,896 --> 00:16:41,137
? PAW Patrol, PAW Patrol
420
00:16:41,206 --> 00:16:51,275
?
421
00:16:56,009 --> 00:16:59,033
- Oh. Oh. Shoo!
- [Gosling cheeping]
422
00:16:59,034 --> 00:17:00,655
- Scram! Shoo!
- [Cheeping]
423
00:17:00,758 --> 00:17:02,448
Ah!
424
00:17:02,482 --> 00:17:03,655
[Cheeping]
425
00:17:03,758 --> 00:17:06,827
[Siren wailing]
426
00:17:06,931 --> 00:17:09,310
Well, it's about time!
427
00:17:09,413 --> 00:17:11,310
[Siren wailing]
428
00:17:11,344 --> 00:17:13,896
Marshall, you need to
get up there, fast.
429
00:17:13,965 --> 00:17:16,137
On it, Ryder.
430
00:17:16,172 --> 00:17:17,827
[Barking] Ladder!
431
00:17:20,586 --> 00:17:22,275
That's it. Come on.
432
00:17:22,344 --> 00:17:23,655
- Come on.
- [Meowing]
433
00:17:23,689 --> 00:17:25,758
Okay, Mayor Humdinger.
You're next.
434
00:17:25,827 --> 00:17:26,931
[Cheeping]
435
00:17:27,000 --> 00:17:29,655
Hey, he said I'm next, not you.
436
00:17:29,758 --> 00:17:30,862
Wah!
437
00:17:30,965 --> 00:17:32,310
Chase, look out below!
438
00:17:32,379 --> 00:17:33,724
[Barking] Net!
439
00:17:35,137 --> 00:17:37,000
MAYOR HUMDINGER:
Ah!
440
00:17:37,068 --> 00:17:38,118
Oh!
441
00:17:38,172 --> 00:17:39,922
- Mayor Humdinger!
- Are you okay?
442
00:17:39,923 --> 00:17:42,274
Yeah, yeah. I'm fine.
You saved the day once again.
443
00:17:42,275 --> 00:17:45,000
Okay. Got to go before
that thing finds me!
444
00:17:45,034 --> 00:17:46,172
What thing?
445
00:17:46,275 --> 00:17:47,482
[Wind blowing]
446
00:17:47,517 --> 00:17:49,344
That thing on top of the...
447
00:17:49,379 --> 00:17:51,379
- [Cheeping]
- Ah!
448
00:17:51,448 --> 00:17:53,862
Aw! It's a sweet
baby goose!
449
00:17:53,965 --> 00:17:55,103
[Cheeping]
450
00:17:55,172 --> 00:17:58,000
Sweet? It's been
nothing but trouble.
451
00:17:58,103 --> 00:17:59,689
Wow, Mayor Humdinger.
452
00:17:59,758 --> 00:18:01,758
He really likes you.
453
00:18:01,827 --> 00:18:04,206
Well, of course he likes me,
454
00:18:04,241 --> 00:18:07,241
but shouldn't he
be with his family?
455
00:18:07,242 --> 00:18:09,550
He should be, but where did
the goose come from?
456
00:18:09,551 --> 00:18:10,931
How should I know?
457
00:18:11,000 --> 00:18:14,241
They're the ones who
took it from its nest.
458
00:18:14,310 --> 00:18:16,758
[Meowing]
459
00:18:16,827 --> 00:18:18,206
[Sniffing]
460
00:18:18,241 --> 00:18:20,275
It's definitely his nest,
461
00:18:20,379 --> 00:18:23,034
but it looks like his
family left a while ago.
462
00:18:23,103 --> 00:18:25,827
They must've migrated
to a warmer place.
463
00:18:25,896 --> 00:18:27,068
You heard the pups.
464
00:18:27,137 --> 00:18:28,586
Hurry up and migrate.
465
00:18:30,241 --> 00:18:32,034
[Cheeping]
466
00:18:32,068 --> 00:18:35,344
[Groaning] Where did
you get that?
467
00:18:35,345 --> 00:18:37,102
That little goose is
starting to act
468
00:18:37,103 --> 00:18:39,241
more like a mayor than a bird.
469
00:18:39,242 --> 00:18:41,378
That's because the
goose imprinted on him.
470
00:18:41,379 --> 00:18:43,619
He thinks Mayor Humdinger
is one of his parents.
471
00:18:43,620 --> 00:18:46,724
We've got to get him back to
his bird family, quick.
472
00:18:46,758 --> 00:18:49,310
[Gasping] Maybe I can
get him to ride with me.
473
00:18:49,379 --> 00:18:51,517
Honk, honk! Honk?
474
00:18:51,551 --> 00:18:53,379
[Cheeping]
475
00:18:56,413 --> 00:19:00,068
This is getting ridiculous!
476
00:19:00,137 --> 00:19:01,413
What do we do, Ryder?
477
00:19:01,414 --> 00:19:03,171
The goose won't leave
Mayor Humdinger.
478
00:19:03,172 --> 00:19:06,413
Then Mayor Humdinger will have
to migrate along with it.
479
00:19:06,482 --> 00:19:08,000
But I'm not a goose.
480
00:19:08,103 --> 00:19:09,586
Not yet you're not.
481
00:19:09,655 --> 00:19:11,172
Oh, why do I have a feeling
482
00:19:11,241 --> 00:19:14,793
this is going to be
a horrible idea?
483
00:19:15,620 --> 00:19:18,793
Yep. Horrible idea.
484
00:19:18,794 --> 00:19:21,033
Thanks again for letting
us borrow your goose costume,
485
00:19:21,034 --> 00:19:22,896
- Cap'n Turbot.
- Happy to help.
486
00:19:22,965 --> 00:19:24,655
Oh, my, my, Mayor.
487
00:19:24,758 --> 00:19:27,862
This feathered frock fits
you flawlessly.
488
00:19:27,931 --> 00:19:30,000
[Kitties laughing]
489
00:19:31,103 --> 00:19:32,275
[Gosling cheeping]
490
00:19:32,379 --> 00:19:37,310
?
491
00:19:37,413 --> 00:19:38,758
[Cheeping]
492
00:19:38,827 --> 00:19:39,896
Mm.
493
00:19:39,965 --> 00:19:42,586
Ugh. This is my life now?
494
00:19:42,655 --> 00:19:45,103
Okay, Skye. Time for
you and Mayor Humdinger
495
00:19:45,172 --> 00:19:46,982
to get this goose
back to his family.
496
00:19:47,068 --> 00:19:49,689
Let's take to the sky!
497
00:19:50,655 --> 00:19:54,000
[Grunting]
Come on! Fly!
498
00:19:54,103 --> 00:19:58,758
[Grunting]
499
00:19:58,827 --> 00:20:07,448
?
500
00:20:07,517 --> 00:20:10,275
[Grunting]
501
00:20:11,827 --> 00:20:13,241
Aha! I did it!
502
00:20:13,310 --> 00:20:14,520
- Whoo-hoo!
- Alright!
503
00:20:14,521 --> 00:20:15,792
- Way to go!
- Whoo-hoo!
504
00:20:15,793 --> 00:20:17,896
SKYE: Great.
Now, just keep that up
505
00:20:17,965 --> 00:20:20,413
till we get to the
baby goose's family.
506
00:20:20,448 --> 00:20:22,000
[Barking] Harness!
507
00:20:23,655 --> 00:20:26,931
Whatever. Let's take
to the sky.
508
00:20:29,758 --> 00:20:31,137
[Groaning]
509
00:20:32,551 --> 00:20:34,344
Honk, honk!
510
00:20:34,413 --> 00:20:36,241
Honk!
511
00:20:36,310 --> 00:20:37,482
[Gosling cheeping]
512
00:20:37,586 --> 00:20:39,206
Honk! Honk!
513
00:20:39,275 --> 00:20:40,482
Huh?
514
00:20:40,551 --> 00:20:41,931
Honk!
515
00:20:41,965 --> 00:20:44,793
Honk! Honk, honk!
516
00:20:44,896 --> 00:20:46,275
Huh.
517
00:20:46,276 --> 00:20:48,067
- [Groaning]
- [Thunder cracking]
518
00:20:48,068 --> 00:20:49,793
[Gosling cheeping]
519
00:20:49,862 --> 00:20:51,413
[Sighing] Honk!
520
00:20:51,448 --> 00:20:52,689
[Cheeping]
521
00:20:52,758 --> 00:20:53,931
[Thunder cracking]
522
00:20:54,000 --> 00:20:55,310
- Honk.
- [Cheeping]
523
00:20:55,344 --> 00:20:57,586
Honk! Honk!
524
00:20:57,655 --> 00:20:59,379
- Honk!
- [Cheeping]
525
00:21:02,068 --> 00:21:03,379
Honk, honk!
526
00:21:03,380 --> 00:21:04,757
RYDER: [On radio]
Keep a lookout, Skye.
527
00:21:04,758 --> 00:21:06,205
My radar says
you're getting close
528
00:21:06,206 --> 00:21:07,827
to the baby goose's family.
529
00:21:07,896 --> 00:21:09,275
Roger that, Ryder.
530
00:21:09,344 --> 00:21:10,931
[Gasping]
I see them!
531
00:21:13,931 --> 00:21:16,862
Ah. About time!
532
00:21:16,896 --> 00:21:18,103
[Cheeping]
533
00:21:18,206 --> 00:21:21,206
[Honking]
534
00:21:21,241 --> 00:21:22,620
Okay, little buddy.
535
00:21:22,689 --> 00:21:24,310
Go to your family.
536
00:21:25,689 --> 00:21:27,965
[Honking]
537
00:21:31,241 --> 00:21:32,827
- [Cheeping]
- Oh, uh, yeah.
538
00:21:32,896 --> 00:21:34,068
You heard her.
539
00:21:34,137 --> 00:21:35,482
Run along now.
540
00:21:40,241 --> 00:21:41,827
[Cheeping]
541
00:21:41,896 --> 00:21:44,413
[Honking]
542
00:21:44,517 --> 00:21:45,931
[Cheeping]
543
00:21:46,034 --> 00:21:48,896
[Honking]
544
00:21:49,000 --> 00:21:51,103
Aw. [Giggling]
545
00:21:51,172 --> 00:21:52,689
[Sniffling] Goodbye,
546
00:21:52,724 --> 00:21:54,655
my sweet, feathery friend.
547
00:21:54,724 --> 00:21:55,862
[Sniffling]
548
00:21:55,931 --> 00:21:57,103
SKYE:
What was that?
549
00:21:57,206 --> 00:21:58,655
[Record scratching]
550
00:21:58,724 --> 00:22:00,275
Uh, uh, nothing.
551
00:22:00,379 --> 00:22:01,724
Uh, can we go now?
552
00:22:01,793 --> 00:22:03,448
- [Gosling cheeping]
- Huh?
553
00:22:03,517 --> 00:22:07,103
Aw. I'm really going
to miss you, too.
554
00:22:07,965 --> 00:22:09,620
[Chuckling] Here.
555
00:22:09,655 --> 00:22:11,965
It looks good on you.
556
00:22:12,000 --> 00:22:13,379
[Squeaking, cheeping]
557
00:22:14,931 --> 00:22:16,517
[Honking]
558
00:22:17,586 --> 00:22:20,206
[Honking]
559
00:22:20,275 --> 00:22:22,000
Mission accomplished, Ryder.
560
00:22:22,103 --> 00:22:23,413
We're coming home!
561
00:22:23,414 --> 00:22:24,999
RYDER: [On radio]
Well done, you two.
562
00:22:25,000 --> 00:22:26,826
Whenever your goose
needs to find its family,
563
00:22:26,827 --> 00:22:28,758
just "yonk!" for help!
564
00:22:28,827 --> 00:22:31,586
Do you think I'll
ever see him again?
565
00:22:31,655 --> 00:22:33,241
SKYE:
Of course you will,
566
00:22:33,310 --> 00:22:36,896
in the spring when all the
geese fly back to Foggy Bottom.
567
00:22:36,965 --> 00:22:40,241
Oh! All the geese?
568
00:22:40,310 --> 00:22:43,413
Wait. So, why am I still
wearing this goose costume?
569
00:22:43,482 --> 00:22:46,072
SKYE: You also don't need to
flap your arms anymore.
570
00:22:47,655 --> 00:22:57,758
?
571
00:22:57,808 --> 00:23:02,358
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36358