Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,689 --> 00:00:09,620
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:09,621 --> 00:00:11,171
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:11,172 --> 00:00:14,034
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:14,068 --> 00:00:16,275
? Round Adventure Bay
5
00:00:16,310 --> 00:00:20,068
? Ryder and his team of pups
will come and save the day ?
6
00:00:20,103 --> 00:00:23,103
? Marshall, Rubble, Chase
Rocky, Zuma, Skye ?
7
00:00:23,172 --> 00:00:24,793
? Yeah,
they're on the way ?
8
00:00:24,862 --> 00:00:27,034
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
9
00:00:27,068 --> 00:00:29,137
? Whenever
you're in trouble ?
10
00:00:29,206 --> 00:00:31,275
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
11
00:00:31,310 --> 00:00:33,068
? We'll be there
on the double ?
12
00:00:33,103 --> 00:00:35,827
? No job is too big
no pup is too small ?
13
00:00:35,862 --> 00:00:37,931
? PAW Patrol
we're on a roll ?
14
00:00:37,965 --> 00:00:41,965
? So, here we go,
PAW Patrol, whoa-oh-oh ?
15
00:00:42,034 --> 00:00:45,000
? PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
16
00:00:47,758 --> 00:00:49,482
SKYE: "Pups Save a Pop Star."
17
00:00:51,620 --> 00:00:53,379
? Here we go,
roll down the window ?
18
00:00:53,413 --> 00:00:57,724
? Wind in our hair
and we're ready to go ?
19
00:00:57,758 --> 00:01:00,689
? We have a whole
world that we can see ?
20
00:01:00,758 --> 00:01:02,310
Here comes the best part!
21
00:01:02,344 --> 00:01:03,862
? Here with me
22
00:01:03,931 --> 00:01:06,000
[Chuckling]
- ? Here with... ?
23
00:01:06,034 --> 00:01:09,517
- RYDER: Hi, Skye!
- Huh? Oh! Hi, Ryder.
24
00:01:09,586 --> 00:01:12,344
Hey, everyone.
How's the road trip going?
25
00:01:12,413 --> 00:01:14,379
- Great.
- We're almost at the concert.
26
00:01:14,448 --> 00:01:15,931
It was really nice of you
27
00:01:15,932 --> 00:01:17,481
to share your tickets
with the pups, Aspen.
28
00:01:17,482 --> 00:01:19,654
When I heard Sierra Sparkle
was doing a concert
29
00:01:19,655 --> 00:01:21,965
to help endangered kit foxes,
30
00:01:22,000 --> 00:01:24,137
right in the desert
where they live,
31
00:01:24,172 --> 00:01:26,793
I had to invite her
biggest fans from the Bay.
32
00:01:26,827 --> 00:01:30,310
Sierra wants to protect these
cuties and their sandy habitats.
33
00:01:30,344 --> 00:01:33,551
So, it's a good
cause with great music.
34
00:01:33,552 --> 00:01:35,895
Will you and the pups be
watching from there?
35
00:01:35,896 --> 00:01:37,172
Yep. And who knows?
36
00:01:37,206 --> 00:01:39,016
Maybe we'll see you
in the front row.
37
00:01:39,068 --> 00:01:40,448
Enjoy the show!
38
00:01:40,482 --> 00:01:42,655
Now, where were we?
39
00:01:42,689 --> 00:01:45,206
? Here we go,
roll down the window ?
40
00:01:45,275 --> 00:01:48,206
? Wind in our hair
and we're ready to go.
41
00:01:49,482 --> 00:01:53,275
[Pop music playing]
42
00:01:53,310 --> 00:01:54,620
[Yowling]
43
00:01:54,655 --> 00:01:56,862
No, no, no. For the last time,
44
00:01:56,896 --> 00:02:00,310
I am not taking you to the
Sierra Sparkle Concert.
45
00:02:00,344 --> 00:02:03,482
Aah! Aah!
It's not even music!
46
00:02:03,517 --> 00:02:07,862
Now, Polka Pete's Bagpipe
Boogies, that's music.
47
00:02:07,896 --> 00:02:09,034
[Pop music playing]
48
00:02:09,035 --> 00:02:10,067
[Polka music playing]
49
00:02:10,068 --> 00:02:14,103
?
50
00:02:14,172 --> 00:02:15,222
[Yowling]
51
00:02:15,241 --> 00:02:16,689
Ugh. Fine.
52
00:02:16,724 --> 00:02:18,413
- [Music stopping]
- Anyway,
53
00:02:18,482 --> 00:02:22,862
the concert is too far away.
We'd have to fly to get there.
54
00:02:22,896 --> 00:02:25,103
And besides, it's nap time.
55
00:02:25,137 --> 00:02:29,379
So, unless you know how I can
fly and nap at the same time,
56
00:02:29,413 --> 00:02:33,172
you'll have to
watch the concert on TV.
57
00:02:33,206 --> 00:02:37,034
Hm.
[Snoring]
58
00:02:37,068 --> 00:02:40,551
[Snickering]
59
00:02:40,586 --> 00:02:42,965
- [Wind gusting]
- [Sighing contentedly]
60
00:02:42,966 --> 00:02:44,033
[Shivering]
61
00:02:44,034 --> 00:02:46,310
Kitties, where is
that draft coming from?
62
00:02:46,344 --> 00:02:50,206
Did you open a window?
63
00:02:50,241 --> 00:02:51,379
[Yelping]
64
00:02:51,413 --> 00:02:53,862
This is not what
I meant by flying!
65
00:02:53,896 --> 00:02:55,862
Or napping!
[Yelping]
66
00:02:55,896 --> 00:02:58,172
[Audience cheering]
67
00:02:58,206 --> 00:03:02,000
[Cheering]
68
00:03:04,206 --> 00:03:07,586
Hello, my superstars!
69
00:03:07,587 --> 00:03:08,619
- There she is!
- It's her!
70
00:03:08,620 --> 00:03:11,275
- Sierra!
- [Squealing]
71
00:03:11,310 --> 00:03:13,103
Welcome to my show!
72
00:03:13,137 --> 00:03:16,275
I'm so glad we could all be here
together to help protect
73
00:03:16,310 --> 00:03:20,275
a cute critter so near
and dear to my heart.
74
00:03:20,310 --> 00:03:22,931
The adorable, the majestic...
75
00:03:22,965 --> 00:03:24,465
[Mayor Humdinger screaming]
76
00:03:27,137 --> 00:03:28,724
Flying couch?
77
00:03:28,758 --> 00:03:30,758
Did she say "flying couch"?
78
00:03:30,759 --> 00:03:32,033
[Mayor Humdinger yelping]
79
00:03:32,034 --> 00:03:35,344
Time to put
the brakes on this thing!
80
00:03:37,413 --> 00:03:38,931
Or not!
81
00:03:38,965 --> 00:03:40,931
[Yelping]
82
00:03:40,932 --> 00:03:41,964
- Kaya!
- Oh, no!
83
00:03:41,965 --> 00:03:43,896
- Mayor Humdinger!
- He can't stop!
84
00:03:43,931 --> 00:03:45,068
Look out, Sierra!
85
00:03:45,103 --> 00:03:46,379
Whoa!
86
00:03:46,413 --> 00:03:48,275
[Yelping]
87
00:03:48,310 --> 00:03:51,862
[Yowling]
88
00:03:51,896 --> 00:03:53,620
[Screaming]
89
00:03:53,655 --> 00:03:55,517
Wait! I have a concert to do!
90
00:03:55,586 --> 00:03:57,482
You gotta get me
back to my stage!
91
00:03:57,551 --> 00:04:00,655
Me? I don't know how
to fly this thing.
92
00:04:00,689 --> 00:04:02,655
My kitties built it.
93
00:04:02,689 --> 00:04:04,793
They're huge fans, by the way.
94
00:04:04,827 --> 00:04:06,517
[Meowing]
95
00:04:06,551 --> 00:04:08,655
Heh. Always nice to meet a fan.
96
00:04:08,689 --> 00:04:10,689
Well, almost always.
97
00:04:10,724 --> 00:04:11,862
Aah!
98
00:04:11,896 --> 00:04:14,517
- Ahh!
- MAYOR HUMDINGER: Help!
99
00:04:14,518 --> 00:04:16,999
- [Communicator beeping]
- RYDER: Skye, what's going on?
100
00:04:17,000 --> 00:04:18,826
It looked like Mayor Humdinger
just picked up Sierra
101
00:04:18,827 --> 00:04:21,310
with some...
kind of flying couch?
102
00:04:21,344 --> 00:04:23,379
Don't worry. We've got this.
103
00:04:23,413 --> 00:04:28,068
No concert is too couch crashed!
No pup is too small!
104
00:04:28,137 --> 00:04:30,344
Let's go, girls. Follow me!
105
00:04:34,172 --> 00:04:35,965
Hmm.
[Chuckling]
106
00:04:35,966 --> 00:04:38,895
It's kind of strange starting a
mission without a big pup pile.
107
00:04:38,896 --> 00:04:40,137
LIBERTY: Yah!
108
00:04:40,172 --> 00:04:42,344
Whoa!
109
00:04:42,379 --> 00:04:44,689
Ahh, that's more like it.
110
00:04:44,724 --> 00:04:46,896
[All laughing]
111
00:04:46,965 --> 00:04:50,689
All right, team, that couch
really wrecked this concert.
112
00:04:50,758 --> 00:04:52,586
[Screaming]
113
00:04:52,655 --> 00:04:54,379
Now, it's up to us
to help Sierra,
114
00:04:54,380 --> 00:04:55,999
Mayor Humdinger,
and his kitties.
115
00:04:56,000 --> 00:04:57,068
[Yowling]
116
00:04:57,137 --> 00:04:59,137
So, for this mission,
I'll need...
117
00:04:59,172 --> 00:05:02,275
Everest. I need you to ride
your longboard to the stage
118
00:05:02,344 --> 00:05:05,413
and get the kitties
off of that jumbo screen.
119
00:05:05,448 --> 00:05:08,068
Off the trail,
Everest won't fail.
120
00:05:08,103 --> 00:05:09,620
I'll fly my glider to the couch
121
00:05:09,689 --> 00:05:12,103
and get everyone
down with my harness.
122
00:05:12,137 --> 00:05:13,586
What can Aspen and I do?
123
00:05:13,620 --> 00:05:15,896
I need you to
follow me in the camper.
124
00:05:15,931 --> 00:05:17,793
Anything could happen out there,
125
00:05:17,862 --> 00:05:21,137
so I want my friends
close by and ready to help.
126
00:05:21,206 --> 00:05:22,275
- Cool.
- Yay!
127
00:05:22,344 --> 00:05:25,103
PAW Patrol is on a roll.
128
00:05:25,137 --> 00:05:28,344
?
129
00:05:28,345 --> 00:05:29,378
[Engine revving]
130
00:05:29,379 --> 00:05:30,482
? Everest!
131
00:05:30,517 --> 00:05:31,724
? Go! Go!
132
00:05:31,725 --> 00:05:32,757
? Skye!
133
00:05:32,758 --> 00:05:36,103
Can you drive
this thing, Liberty?
134
00:05:36,104 --> 00:05:38,550
I've never driven anything
with more than three wheels,
135
00:05:38,551 --> 00:05:41,689
but there's
a first time for everything.
136
00:05:42,931 --> 00:05:49,068
?
137
00:05:51,206 --> 00:05:54,068
SIERRA:
That's it. Almost there.
138
00:05:54,103 --> 00:05:55,310
You can do it.
139
00:05:55,344 --> 00:05:57,137
[Straining]
140
00:05:58,448 --> 00:06:01,862
Ooh, a nickel!
Things are looking up.
141
00:06:01,896 --> 00:06:04,034
Whoa!
142
00:06:04,068 --> 00:06:08,551
Oh, now they're
looking bad again!
143
00:06:08,586 --> 00:06:11,896
Help, kitties! I need help!
144
00:06:11,931 --> 00:06:13,241
? Oh, yeah
145
00:06:13,310 --> 00:06:15,655
? I yelp for help ?
146
00:06:15,689 --> 00:06:19,517
? Oh, yeah, I yelp for help
147
00:06:19,551 --> 00:06:20,931
Hear that, kitties?
148
00:06:20,965 --> 00:06:23,896
I'm working on a duet
with your favorite singer.
149
00:06:23,965 --> 00:06:25,034
[Meowing]
150
00:06:25,068 --> 00:06:27,517
? Yelp for help
151
00:06:27,551 --> 00:06:29,379
That's a catchy tune.
152
00:06:29,413 --> 00:06:32,379
I just hope my harness
can be as catchy, too.
153
00:06:32,413 --> 00:06:34,034
Skye, you're here!
154
00:06:34,068 --> 00:06:35,965
[Barking]
Harness!
155
00:06:39,034 --> 00:06:40,862
Go on, kitties. You first.
156
00:06:40,896 --> 00:06:43,586
- [Yowling]
- Kitties?
157
00:06:43,655 --> 00:06:46,862
Whatever happened to mayors
and mustaches first?
158
00:06:46,896 --> 00:06:48,275
[Yowling]
159
00:06:48,276 --> 00:06:50,033
I'll fly the kitties
to my camper
160
00:06:50,034 --> 00:06:52,413
and then I'll be back.
Hang in there.
161
00:06:52,482 --> 00:06:54,931
That's not funny!
162
00:06:57,931 --> 00:07:00,689
Knock, knock! Kitty delivery!
163
00:07:01,965 --> 00:07:05,275
Astum! Come on in, everyone!
164
00:07:05,276 --> 00:07:06,343
[Meowing]
165
00:07:06,344 --> 00:07:08,344
Aww, thinking
about your kitty pals?
166
00:07:08,379 --> 00:07:11,931
Kiyam. Don't worry.
Everest is on it!
167
00:07:14,275 --> 00:07:15,931
[Yowling]
168
00:07:15,965 --> 00:07:17,758
Uh-oh! I've got to move fast.
169
00:07:17,793 --> 00:07:19,620
[Barking]
Turbo speed!
170
00:07:19,655 --> 00:07:21,310
Whoo-hoo!
171
00:07:24,793 --> 00:07:26,172
Hop on!
172
00:07:27,275 --> 00:07:30,000
[Meowing]
173
00:07:30,068 --> 00:07:31,793
[Barking]
Grapple!
174
00:07:37,275 --> 00:07:39,172
[Tires screeching]
175
00:07:39,241 --> 00:07:41,206
[Audience cheering]
176
00:07:41,241 --> 00:07:42,965
Yay!
177
00:07:43,000 --> 00:07:44,241
- [Howling]
- Yeah!
178
00:07:44,242 --> 00:07:45,309
She did it!
179
00:07:45,310 --> 00:07:48,103
- RYDER: Way to go, Everest!
- [Howling]
180
00:07:48,137 --> 00:07:51,448
SKYE:
Here we go! Let's do this!
181
00:07:51,482 --> 00:07:52,965
Woo-hoo!
182
00:07:53,000 --> 00:07:54,620
Skye's coming back!
183
00:07:54,655 --> 00:07:57,448
Oh! Well, it's about time!
184
00:07:57,482 --> 00:07:59,965
I've had just about
enough of this couch!
185
00:08:00,000 --> 00:08:02,034
Up here!
186
00:08:02,068 --> 00:08:03,551
Whoa!
187
00:08:03,620 --> 00:08:04,931
Hey, careful, Mayor!
188
00:08:05,000 --> 00:08:06,965
You're gonna make us...
[Gasping]
189
00:08:08,206 --> 00:08:09,344
Crash!
190
00:08:12,068 --> 00:08:13,275
[Gasping]
191
00:08:16,793 --> 00:08:20,344
Oh, no, those rocks are
falling into kit fox territory.
192
00:08:20,379 --> 00:08:23,517
Any foxes down there
could be in real danger.
193
00:08:23,551 --> 00:08:25,448
Skye to Aspen and Liberty.
194
00:08:25,517 --> 00:08:27,172
Rock slide headed your way.
195
00:08:29,758 --> 00:08:32,344
Keep an eye out
for any foxes in danger.
196
00:08:32,379 --> 00:08:34,448
Liberty, there!
197
00:08:34,482 --> 00:08:36,172
Three foxes!
198
00:08:36,206 --> 00:08:39,000
Take the wheel, I have a plan.
199
00:08:39,034 --> 00:08:40,793
- [Rumbling]
- [Yelping]
200
00:08:42,655 --> 00:08:44,724
[Barking]
Sticky grabber!
201
00:08:51,103 --> 00:08:53,379
ASPEN:
Whoa!
202
00:08:53,413 --> 00:08:55,206
[Gasping]
There's the last fox!
203
00:08:56,862 --> 00:08:58,551
But I can't reach him in time!
204
00:08:58,586 --> 00:09:00,275
EVEREST: I bet I can!
205
00:09:02,965 --> 00:09:04,689
Gotcha!
206
00:09:04,724 --> 00:09:06,206
Now, hang on!
207
00:09:08,758 --> 00:09:10,206
[Howling]
208
00:09:14,724 --> 00:09:15,931
[Crashing]
209
00:09:15,965 --> 00:09:17,931
Phew.
So...
210
00:09:17,965 --> 00:09:20,103
want to see where
we keep the snacks?
211
00:09:20,137 --> 00:09:22,275
[Yowling]
212
00:09:22,276 --> 00:09:23,481
[Sighing]
Thank goodness.
213
00:09:23,482 --> 00:09:25,448
The foxes are safe.
214
00:09:25,482 --> 00:09:26,931
Oh, goody for them.
215
00:09:26,965 --> 00:09:28,758
But what about me?!
216
00:09:28,793 --> 00:09:31,965
I mean, us. What about us?
217
00:09:32,034 --> 00:09:34,310
Working on it.
218
00:09:34,344 --> 00:09:37,586
I just have to get in position
before that propeller fails.
219
00:09:37,620 --> 00:09:39,793
[engine sputtering]
220
00:09:39,827 --> 00:09:41,034
[Gasping]
Too late.
221
00:09:41,068 --> 00:09:42,758
- SIERRA: Whoa!
- [Screaming]
222
00:09:42,793 --> 00:09:45,344
[Barking]
Hook!
223
00:09:47,482 --> 00:09:51,275
Wait! We haven't
finished our new song!
224
00:09:51,310 --> 00:09:53,172
I gotcha, Mayor Humdinger!
225
00:09:54,551 --> 00:09:56,000
MAYOR HUMDINGER: Huh?
226
00:10:00,724 --> 00:10:03,931
Hah! Oh, kitties!
Look who's here!
227
00:10:03,965 --> 00:10:06,241
[Meowing]
228
00:10:06,275 --> 00:10:08,103
[Giggling]
229
00:10:08,137 --> 00:10:09,482
[Squealing happily]
230
00:10:09,551 --> 00:10:10,965
Hmph!
231
00:10:11,000 --> 00:10:12,344
[Chuckling]
232
00:10:12,413 --> 00:10:15,275
We got a few more fans
who want to say hi, too.
233
00:10:15,310 --> 00:10:19,896
Aww. Hi, cuties!
I'm so glad you're okay.
234
00:10:19,931 --> 00:10:23,586
Thanks for saving them,
and all of us, too.
235
00:10:23,620 --> 00:10:25,000
You're welcome.
236
00:10:25,068 --> 00:10:29,137
Whenever a couch crashes your
concert, just yelp for help.
237
00:10:29,172 --> 00:10:32,448
Speaking of concerts,
don't you have a show to do?
238
00:10:32,482 --> 00:10:36,137
Yeah! And a new song
I can't wait to sing!
239
00:10:36,172 --> 00:10:37,275
Come on!
240
00:10:37,310 --> 00:10:38,586
We'll give you a ride!
241
00:10:38,620 --> 00:10:40,551
SIERRA: Whoo-hoo!
242
00:10:40,552 --> 00:10:41,585
[Audience cheering]
243
00:10:41,586 --> 00:10:43,378
MAYOR HUMDINGER:
Ladies and gentlemen!
244
00:10:43,379 --> 00:10:48,103
Here to sing a new
song that I helped write...
245
00:10:48,137 --> 00:10:50,827
- [Mewing]
- What?! I totally did.
246
00:10:50,862 --> 00:10:55,793
[Clearing throat]
Please welcome, Sierra Sparkle!
247
00:10:57,137 --> 00:10:59,793
- [Audience cheering]
- Thank you! Thank you!
248
00:10:59,827 --> 00:11:03,344
This one's dedicated
to all my new friends.
249
00:11:03,379 --> 00:11:04,931
And it's called...
250
00:11:04,965 --> 00:11:07,034
BOTH: "Yelp for Help!"
251
00:11:07,068 --> 00:11:08,517
? Oh, yeah
252
00:11:08,586 --> 00:11:10,931
? I yelp for help ?
253
00:11:10,965 --> 00:11:14,137
? Oh, yeah, I yelp for help
254
00:11:14,172 --> 00:11:16,206
? When I need help
255
00:11:16,241 --> 00:11:18,206
? When I'm in trouble
256
00:11:18,241 --> 00:11:22,689
? I call for my friends and
they're there on the double ?
257
00:11:22,724 --> 00:11:26,103
? I don't get down
when I need help ?
258
00:11:26,137 --> 00:11:27,689
? I'll make that sound
259
00:11:27,724 --> 00:11:32,034
? I'll yelp for help
260
00:11:32,068 --> 00:11:34,517
Time for my big solo!
261
00:11:34,551 --> 00:11:36,137
[Feedback screeching]
262
00:11:36,172 --> 00:11:38,827
Hey!
Come back here with my guitar!
263
00:11:38,862 --> 00:11:40,827
I need it to rock out!
264
00:11:40,862 --> 00:11:43,931
[Audience cheering]
265
00:11:47,965 --> 00:11:51,310
ROCKY:
"Pups Save the Meditation Dome!"
266
00:11:51,344 --> 00:11:55,310
[Relaxing mediation
music playing]
267
00:11:55,379 --> 00:11:57,827
?
268
00:11:57,896 --> 00:12:00,275
That's it, everyone.
269
00:12:00,310 --> 00:12:04,931
Keep your bodies still,
your minds peaceful.
270
00:12:07,068 --> 00:12:08,517
[Giggling]
271
00:12:08,551 --> 00:12:10,517
Your feathers focused.
272
00:12:10,551 --> 00:12:12,448
[Clucking]
273
00:12:12,482 --> 00:12:14,379
And... there!
274
00:12:14,413 --> 00:12:16,689
Great job, class!
275
00:12:16,724 --> 00:12:19,137
So, how's
everybody feeling? Good?
276
00:12:19,172 --> 00:12:20,724
[Sighing contentedly]
277
00:12:20,793 --> 00:12:22,103
[Sighing]
278
00:12:22,172 --> 00:12:25,758
So focused. I love meditating.
279
00:12:26,896 --> 00:12:29,172
[Chittering]
280
00:12:29,206 --> 00:12:31,344
Bye-bye. Nice to meet you.
281
00:12:31,379 --> 00:12:33,827
Come back soon.
282
00:12:33,828 --> 00:12:34,895
[Clucking]
283
00:12:34,896 --> 00:12:37,379
No, chicky-poo.
These aren't your shoes.
284
00:12:37,413 --> 00:12:39,034
You didn't wear shoes today.
285
00:12:39,068 --> 00:12:40,689
RYDER: Hi, Mayor Goodway.
286
00:12:40,724 --> 00:12:42,931
- Hi, Chickaletta.
- Nice shoe.
287
00:12:42,932 --> 00:12:45,343
You must be here for
the next meditation class.
288
00:12:45,344 --> 00:12:47,586
Come, there's someone
I want you to meet.
289
00:12:51,103 --> 00:12:54,620
Priya, these are the friends
I was telling you about.
290
00:12:54,655 --> 00:12:56,172
Hi!
291
00:12:56,206 --> 00:12:58,275
I'm so glad you're here. Wow!
292
00:12:58,344 --> 00:13:00,310
I've never had
a pup in class before.
293
00:13:00,344 --> 00:13:03,724
I mean, it's only
my first day, but still.
294
00:13:03,725 --> 00:13:06,378
Usually, Priya's parents
run the meditation class,
295
00:13:06,379 --> 00:13:09,586
but they're out of town,
so they put her in charge,
296
00:13:09,620 --> 00:13:11,793
and she's doing such a good job.
297
00:13:11,827 --> 00:13:16,137
Which reminds me, I still have
to write my glowing review.
298
00:13:16,206 --> 00:13:18,517
"Come to Priya's
meditation class
299
00:13:18,586 --> 00:13:22,896
"for a day of
extreme relaxation."
300
00:13:22,931 --> 00:13:24,000
And poof!
301
00:13:24,068 --> 00:13:27,310
- [Yelping]
- Wow, what a review!
302
00:13:27,344 --> 00:13:31,448
I came as soon as I saw my
favorite word, "extreme"!
303
00:13:31,482 --> 00:13:33,103
What is this place?
304
00:13:33,137 --> 00:13:34,793
It's a meditation dome.
305
00:13:34,794 --> 00:13:37,309
People come here to learn
how to slow down and focus,
306
00:13:37,310 --> 00:13:38,413
so they can relax.
307
00:13:38,448 --> 00:13:40,000
Wanna give it a try?
308
00:13:40,068 --> 00:13:42,793
Me? That sounds different.
309
00:13:42,827 --> 00:13:47,068
Extremely different!
Let's do it!
310
00:13:47,103 --> 00:13:48,655
Wait, Danny, wait.
311
00:13:48,689 --> 00:13:52,034
We don't wear shoes
in the dome or... rocket skis.
312
00:13:52,068 --> 00:13:53,517
Oh, no prob.
313
00:13:55,689 --> 00:13:57,586
[Chittering]
314
00:13:57,620 --> 00:13:59,931
You coming too, Mayor?
315
00:13:59,965 --> 00:14:01,482
Oh, yes, now that you're here,
316
00:14:01,517 --> 00:14:05,344
I could... use a
little more relaxation.
317
00:14:05,379 --> 00:14:08,172
Okay, now that
our bodies are still,
318
00:14:08,206 --> 00:14:11,172
let's focus our minds.
319
00:14:11,206 --> 00:14:13,344
Imagine putting your thoughts
320
00:14:13,379 --> 00:14:16,344
on a little cloud
321
00:14:16,379 --> 00:14:19,241
and watching it float away.
322
00:14:19,310 --> 00:14:21,180
- DANNY: Hey, everyone!
- [Yelping]
323
00:14:21,206 --> 00:14:22,586
Daring Danny X here,
324
00:14:22,655 --> 00:14:25,862
blasting my thoughts
away on super-fast jets!
325
00:14:25,931 --> 00:14:28,310
[Making explosion sound]
326
00:14:28,344 --> 00:14:29,394
[Chittering]
327
00:14:29,413 --> 00:14:31,034
[Beeping]
328
00:14:31,068 --> 00:14:32,482
Danny, please!
329
00:14:32,483 --> 00:14:34,516
How can Chickaletta
be one with her thoughts
330
00:14:34,517 --> 00:14:36,827
when she can hear
all your thoughts too?
331
00:14:36,862 --> 00:14:38,034
[Rockets whooshing]
332
00:14:38,103 --> 00:14:39,241
What's that?
333
00:14:39,310 --> 00:14:40,586
- Huh?
- Whoa.
334
00:14:40,655 --> 00:14:43,000
It sounds an awful lot
like your rocket skis.
335
00:14:43,034 --> 00:14:44,965
Nah, I turned those off.
336
00:14:44,966 --> 00:14:46,688
- [Engine whining]
- Maybe you turned them off,
337
00:14:46,689 --> 00:14:49,517
but that squirrel
has turned them back on.
338
00:14:49,586 --> 00:14:50,689
[Beeping]
339
00:14:50,758 --> 00:14:52,551
[Chittering]
340
00:14:57,068 --> 00:14:58,965
Whoa!
341
00:14:59,000 --> 00:15:00,551
Uh-oh!
342
00:15:03,413 --> 00:15:05,000
- Whoa!
- Extreme!
343
00:15:05,034 --> 00:15:06,241
RYDER: Whoa!
344
00:15:06,275 --> 00:15:08,586
- What do we do, Ryder?
- Whoo-hoo!
345
00:15:08,620 --> 00:15:10,931
I'm worried about
my family's dome!
346
00:15:11,000 --> 00:15:12,413
- Yeah!
- [Clucking]
347
00:15:12,448 --> 00:15:14,931
I'm worried about
Chickaletta's stress level.
348
00:15:14,965 --> 00:15:17,586
And I'm worried you are
all totally missing out!
349
00:15:17,620 --> 00:15:20,620
Meditation is awesome!
350
00:15:20,689 --> 00:15:23,413
It's okay, everyone.
No meditation is too extreme!
351
00:15:23,448 --> 00:15:25,241
No pup is too small!
352
00:15:25,275 --> 00:15:26,724
[Beeping]
353
00:15:26,758 --> 00:15:29,758
Paw Patrol to the Paw Patroller!
354
00:15:29,793 --> 00:15:32,034
PUPS: Ryder needs us!
355
00:15:32,068 --> 00:15:33,551
[Barking and howling]
356
00:15:33,552 --> 00:15:34,964
[Pups barking and howling]
357
00:15:34,965 --> 00:15:35,999
Hang on.
358
00:15:36,000 --> 00:15:37,379
Where is Ryder?
359
00:15:37,413 --> 00:15:39,068
Wait, Marshall! Turn around!
360
00:15:39,103 --> 00:15:40,344
Whoops!
361
00:15:40,379 --> 00:15:41,448
[Crashing]
362
00:15:41,482 --> 00:15:43,896
I probably won't go
backwards next time.
363
00:15:43,931 --> 00:15:46,344
I look 'forward' to that.
364
00:15:46,379 --> 00:15:48,448
[Pups laughing]
365
00:15:53,620 --> 00:15:56,965
[Pups laughing]
366
00:15:59,172 --> 00:16:02,103
PAW Patrol,
ready for action, Ryder, sir.
367
00:16:02,137 --> 00:16:03,379
Uh, Ryder?
368
00:16:04,655 --> 00:16:07,793
Ryder's not here, pups.
He's there,
369
00:16:07,827 --> 00:16:09,137
in a runaway dome.
370
00:16:09,172 --> 00:16:10,724
That's right.
371
00:16:10,725 --> 00:16:13,136
Danny's rocket skis got
stuck to the meditation dome,
372
00:16:13,137 --> 00:16:16,827
and now, it's blasting down Main
Street, and we're stuck inside!
373
00:16:16,862 --> 00:16:18,137
Whoa!
374
00:16:18,172 --> 00:16:19,448
[Pups gasping]
375
00:16:19,482 --> 00:16:21,379
We can't stop
the dome from in here.
376
00:16:21,448 --> 00:16:24,103
So, for this mission,
I'll need... Chase.
377
00:16:24,137 --> 00:16:25,758
I need you to use your megaphone
378
00:16:25,793 --> 00:16:27,482
to keep people
clear of the dome.
379
00:16:27,517 --> 00:16:29,241
Chase is on the case!
380
00:16:29,275 --> 00:16:32,068
And Rocky, I need you
to use your extender
381
00:16:32,103 --> 00:16:35,172
to turn off Danny's
rocket skis once and for all.
382
00:16:35,206 --> 00:16:37,000
Green means go!
383
00:16:37,034 --> 00:16:40,137
All right,
PAW Patrol is on a roll!
384
00:16:41,310 --> 00:16:42,360
[Barking]
385
00:16:42,413 --> 00:16:43,463
? PAW Patrol ?
386
00:16:43,482 --> 00:16:47,551
? Go! Go! Go! Go! Go! Go!
387
00:16:47,620 --> 00:16:49,000
- ? Chase!
- [Barking]
388
00:16:50,275 --> 00:16:52,172
? Go! Go! Go! Go!
389
00:16:52,173 --> 00:16:53,171
? Rocky!
390
00:16:53,172 --> 00:16:54,482
[Barking]
391
00:16:54,551 --> 00:16:59,862
?
392
00:16:59,931 --> 00:17:03,068
? Go! Go! Go! Go! Go! Go! ?
393
00:17:03,103 --> 00:17:06,379
- [Siren sounding]
- ? Go! Go! Go! Go! Go! Go!
394
00:17:06,413 --> 00:17:09,241
? Go! Go! Go! Go!
395
00:17:14,827 --> 00:17:16,517
Thanks, Lizzie.
396
00:17:16,586 --> 00:17:19,310
Just what we need
after a long day at work.
397
00:17:19,379 --> 00:17:20,758
I hear ya.
398
00:17:20,793 --> 00:17:22,344
- Huh?
- RYDER: Watch out!
399
00:17:22,379 --> 00:17:23,724
LIZZIE: Whoa!
400
00:17:23,725 --> 00:17:24,792
PRIYA: Sorry!
401
00:17:24,793 --> 00:17:26,827
Phew! That was close.
402
00:17:26,862 --> 00:17:29,758
My first day in charge
really isn't going great.
403
00:17:29,793 --> 00:17:30,896
It's okay, Priya.
404
00:17:30,897 --> 00:17:32,550
At least Danny's
enjoying himself.
405
00:17:32,551 --> 00:17:33,585
Wahoo!
406
00:17:33,586 --> 00:17:36,103
Extreme meditation rules!
407
00:17:36,104 --> 00:17:37,309
- [Clucking]
- Right, Mayor Goodway?
408
00:17:37,310 --> 00:17:40,586
Can't talk.
Attempting stillness.
409
00:17:40,620 --> 00:17:42,137
- [Clucking]
- Ooh!
410
00:17:42,172 --> 00:17:44,586
[Siren sounding]
411
00:17:44,620 --> 00:17:48,482
[Tires screeching]
412
00:17:48,517 --> 00:17:51,448
Good hustle, pups.
Now, let's get to work.
413
00:17:51,482 --> 00:17:55,965
Chase, keep the road clear
while Rocky turns the skis off.
414
00:17:56,000 --> 00:17:57,896
On it, Ryder!
415
00:17:59,137 --> 00:18:01,551
Attention, pedestrians,
416
00:18:01,552 --> 00:18:03,516
please keep away from
the meditation dome.
417
00:18:03,517 --> 00:18:06,896
Thank you!
418
00:18:06,931 --> 00:18:09,101
Please keep away from
the meditation dome.
419
00:18:15,034 --> 00:18:17,137
[Barking]
Extender!
420
00:18:23,551 --> 00:18:25,421
How's it going
with that ski, Rocky?
421
00:18:25,448 --> 00:18:28,517
[Rocky straining]
422
00:18:28,551 --> 00:18:32,379
Not great. The dome is
bumping around too much.
423
00:18:32,448 --> 00:18:33,517
Maybe I can help.
424
00:18:33,586 --> 00:18:35,793
Don't give up, Rocky!
425
00:18:35,827 --> 00:18:38,206
Remember your meditation.
426
00:18:38,241 --> 00:18:40,206
Focus your mind
427
00:18:40,241 --> 00:18:44,034
and let those frustrated
thoughts float away on clouds.
428
00:18:44,068 --> 00:18:46,689
Hmm...
429
00:18:46,758 --> 00:18:48,379
[Sighing contentedly]
430
00:18:48,413 --> 00:18:52,482
So long, thought clouds!
I got work to do.
431
00:18:52,517 --> 00:18:55,586
[Straining]
432
00:18:55,620 --> 00:18:57,206
[Powering down]
433
00:18:57,241 --> 00:18:58,586
Ha! He got it!
434
00:18:58,655 --> 00:19:01,448
All right! One down, one to go.
435
00:19:03,896 --> 00:19:05,965
And now, for the second one!
436
00:19:07,068 --> 00:19:09,413
[Tires screeching]
437
00:19:09,448 --> 00:19:11,586
ALL: Whoa! Whoa!
438
00:19:11,620 --> 00:19:14,172
[All yelping]
439
00:19:14,206 --> 00:19:15,931
Whoa!
440
00:19:15,965 --> 00:19:18,103
Whoa!
441
00:19:18,137 --> 00:19:19,448
Rocky, report!
442
00:19:19,517 --> 00:19:21,103
One of the skis got knocked off
443
00:19:21,137 --> 00:19:23,586
and it's making the dome spin!
444
00:19:23,655 --> 00:19:25,103
Attention, pedestrians,
445
00:19:25,172 --> 00:19:28,896
please keep away
from the rotating dome.
446
00:19:28,931 --> 00:19:29,981
Aah!
447
00:19:29,982 --> 00:19:31,067
[Gasping]
448
00:19:31,068 --> 00:19:32,620
[Barking]
Net!
449
00:19:39,663 --> 00:19:41,964
Ryder's still in there?
450
00:19:41,965 --> 00:19:43,482
What do we do?
451
00:19:43,551 --> 00:19:45,965
Oh, oh! I got it, I got it!
452
00:19:46,034 --> 00:19:48,034
I know how to stop the dome.
453
00:19:48,068 --> 00:19:51,275
Do any of you pups have a crane?
454
00:19:51,310 --> 00:19:53,310
Oh! I've got a crane!
455
00:19:54,896 --> 00:19:57,413
Check it out,
Daring Danny X fans!
456
00:19:57,448 --> 00:19:58,586
We're meditating!
457
00:19:58,620 --> 00:20:00,310
On the wall!
458
00:20:00,344 --> 00:20:01,551
Woo-hoo!
459
00:20:01,586 --> 00:20:03,379
Whoa!
460
00:20:03,413 --> 00:20:05,000
[Yelping]
461
00:20:05,001 --> 00:20:06,930
All this spinning
may be clearing my mind,
462
00:20:06,931 --> 00:20:09,551
but it's also
making me very dizzy.
463
00:20:09,552 --> 00:20:12,343
Hang in there, Mayor Goodway!
The pups will be here soon!
464
00:20:12,344 --> 00:20:13,689
[Communicator ringing]
465
00:20:13,724 --> 00:20:14,793
Priya and Rubble...
466
00:20:14,862 --> 00:20:16,793
On the dome-grabbing double!
467
00:20:20,931 --> 00:20:25,413
[Car alarm blaring]
468
00:20:25,448 --> 00:20:28,137
- PRIYA: Whoo-hoo!
- [Rubble howling]
469
00:20:28,206 --> 00:20:31,482
[Car alarm blaring]
470
00:20:31,517 --> 00:20:33,379
[Alarm stopping]
471
00:20:33,413 --> 00:20:36,689
Now, sit tight, and we'll grab
you before you go over
472
00:20:36,724 --> 00:20:38,034
that cliff, okay?
473
00:20:38,931 --> 00:20:40,310
Did she say "cliff"?
474
00:20:40,344 --> 00:20:42,103
Radical!
475
00:20:42,172 --> 00:20:45,241
ALL: Whoa!
476
00:20:45,275 --> 00:20:47,413
[Barking]
Crane!
477
00:20:49,551 --> 00:20:50,862
MAYOR GOODWAY: Whoa!
478
00:20:50,896 --> 00:20:53,517
Aw, don't tell me,
now it's over!
479
00:20:53,551 --> 00:20:55,586
[Engine whining]
480
00:20:55,620 --> 00:20:57,862
PRIYA: Whoa!
481
00:20:57,896 --> 00:21:00,689
Okay, Priya,
that rocket ski's all yours.
482
00:21:03,793 --> 00:21:05,965
[Inhaling, exhaling sharply]
483
00:21:06,000 --> 00:21:07,793
Focus.
484
00:21:07,827 --> 00:21:10,206
Focus...
485
00:21:10,275 --> 00:21:12,034
And... jump!
486
00:21:19,206 --> 00:21:20,482
Whoa! Whoa!
487
00:21:20,517 --> 00:21:22,034
Ryder! You're okay!
488
00:21:22,035 --> 00:21:23,826
- [Pups barking and howling]
- ZUMA: Yay!
489
00:21:23,827 --> 00:21:26,137
That was totally awesome!
490
00:21:26,172 --> 00:21:28,206
I've never been more relaxed!
491
00:21:28,275 --> 00:21:31,517
This is what relaxed
feels like, right?
492
00:21:31,551 --> 00:21:34,862
Whoa. Ask me again when
the world stops spinning.
493
00:21:35,827 --> 00:21:37,241
[Giggling]
494
00:21:39,620 --> 00:21:41,344
Hi! Hello! Welcome.
495
00:21:41,379 --> 00:21:44,551
Grab a pillow and
we'll get started soon.
496
00:21:44,620 --> 00:21:45,827
Whoa!
497
00:21:45,862 --> 00:21:48,586
Look at all the people
coming to your class, Priya.
498
00:21:48,620 --> 00:21:50,206
Isn't it great?
499
00:21:50,207 --> 00:21:52,378
I guess they saw the dome
blasting through town
500
00:21:52,379 --> 00:21:54,137
and had to give
meditation a try.
501
00:21:54,172 --> 00:21:56,000
I can't wait to tell my parents!
502
00:21:56,034 --> 00:21:58,689
They'll be very proud of you,
503
00:21:58,690 --> 00:21:59,861
won't they, Chickaletta?
504
00:21:59,862 --> 00:22:01,413
[Clucking]
505
00:22:01,414 --> 00:22:03,723
Thank you so much for
helping me save our dome.
506
00:22:03,724 --> 00:22:04,931
RYDER: You're welcome.
507
00:22:04,932 --> 00:22:07,033
Whenever things start
to spin out of control,
508
00:22:07,034 --> 00:22:08,758
just...
[Inhaling sharply]
509
00:22:08,793 --> 00:22:10,931
[Exhaling sharply]
...for help.
510
00:22:10,965 --> 00:22:12,517
DANNY: Hey, everyone!
511
00:22:12,551 --> 00:22:15,689
Look who's back for another
extreme meditation adventure!
512
00:22:15,724 --> 00:22:20,448
But don't worry. This time,
I left my rocket skis at home.
513
00:22:20,482 --> 00:22:23,896
Sorry about all the exciting
trouble they caused.
514
00:22:23,931 --> 00:22:25,551
Aww, that's okay.
515
00:22:25,586 --> 00:22:28,413
Go grab a pillow
and we'll try again.
516
00:22:28,448 --> 00:22:30,241
Wait, wait.
517
00:22:30,275 --> 00:22:32,275
Aren't you forgetting something?
518
00:22:32,344 --> 00:22:36,241
No shoes in the dome.
519
00:22:36,275 --> 00:22:38,034
Fine.
520
00:22:38,068 --> 00:22:42,413
Just a helicopter helmet.
521
00:22:42,448 --> 00:22:44,068
Extreme!
522
00:22:44,103 --> 00:22:46,275
- [All laughing]
- Danny...
523
00:22:48,379 --> 00:22:56,379
?
524
00:22:56,429 --> 00:23:00,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.