All language subtitles for Orange.Is.the.New.Black.S01E01.2013.1080p.BluRay.x265.AC3-BitsTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,860 --> 00:00:11,140 我一直都很喜欢清洁身体 I've always loved getting clean. 2 00:00:12,620 --> 00:00:13,730 我喜欢沐浴 I love baths. 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,190 我喜欢洗澡 I love showers. 4 00:00:24,090 --> 00:00:25,890 那是我的欢乐之地 It's my happy place. 5 00:00:32,230 --> 00:00:34,250 那曾是我的欢乐之地 Was my happy place. 6 00:00:42,260 --> 00:00:45,340 B宿舍所有囚犯必须去检查身上有没有虱子 All inmates in B dorm must be checked for lice. 7 00:00:45,340 --> 00:00:45,930 重复一遍 Repeat, 8 00:00:45,930 --> 00:00:49,030 B宿舍所有囚犯必须去检查身上有没有虱子 all inmates in B dorm must be checked for lice. 9 00:00:52,570 --> 00:00:54,360 我一会儿就出来 我保证 Oh. I'll be out in a sec. I swear. 10 00:00:55,700 --> 00:00:58,820 我可以等着 你最好给我留点热水 I'll wait. There best be some hot water left. 11 00:00:58,820 --> 00:01:00,860 我来洗的时候就没多少热水了 There wasn't very much when I started. 12 00:01:03,210 --> 00:01:04,370 快点 快点 Come on, hurry. 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,760 好的 好了 好了 All right. Okay. Okay. 14 00:01:07,890 --> 00:01:10,010 我洗完了 出来了 我这就出来 I'm done. I'm out. I'm totally out. 15 00:01:10,220 --> 00:01:12,380 哎哟 你的奶子可真美 Damn, you got some nice titties. 16 00:01:12,880 --> 00:01:13,880 谢谢夸奖 Thank you. 17 00:01:13,880 --> 00:01:15,570 你的奶子简直和电视上见的一样 You got them TV titties. 18 00:01:15,570 --> 00:01:18,790 一对玉乳 昂"头"挺"胸" 神气活现的 They stand up on they own, all perky and everything. 19 00:01:19,410 --> 00:01:20,150 好吧 Okay. 20 00:01:22,420 --> 00:01:25,850 你知道物资部那边是有拖鞋卖的 You know they sell flip-flops at the commissary. 21 00:01:26,160 --> 00:01:27,980 我的钱还没汇过来 所以 My money's not in yet, so... 22 00:01:28,320 --> 00:01:31,330 你可真有创意 我得夸奖你这一点 挺胸妹 You creative, I give you that, high tits. 23 00:01:33,270 --> 00:01:35,030 快给老娘滚开吧 Now get the fuck outta the way. 24 00:01:35,580 --> 00:01:36,360 好吧 Okay. 25 00:01:40,810 --> 00:01:44,410 *我知道有个地方* *I know a place that's got, * 26 00:01:44,410 --> 00:01:48,750 *无人悲伤哭泣* *hey, ain't nobody crying. * 27 00:01:49,360 --> 00:01:53,220 *无人烦恼忧心* *Ain't nobody worried...* 28 00:03:09,180 --> 00:03:10,950 所以 那里面烤着一整头猪吗 So, there's an entire pig in there. 29 00:03:11,570 --> 00:03:12,280 是的 Yes. 30 00:03:12,600 --> 00:03:14,020 就我们4个人吃吗 For four of us. 31 00:03:14,580 --> 00:03:15,540 那只是头小乳猪 It's a small pig. 32 00:03:16,410 --> 00:03:17,850 我真的想试一下这个烤箱 I really wanted to use the box. 33 00:03:17,850 --> 00:03:19,180 这是我的生日礼物 It was my birthday present. 34 00:03:19,730 --> 00:03:21,080 她很愧疚她得离我而去了 She's guilty she's leaving. 35 00:03:21,310 --> 00:03:23,230 那是个因愧疚而赠送的烤猪箱 It's a guilt-pig-roasting-box. 36 00:03:23,230 --> 00:03:24,530 至少你还得到一份礼物啊 At least you get something. 37 00:03:25,150 --> 00:03:26,940 我也一年时间都不能做爱 I'm not getting laid for a year, too, 38 00:03:26,940 --> 00:03:28,040 但我得到了什么呢 but what do I get? 39 00:03:28,440 --> 00:03:29,530 一个孩子吗 A baby? 40 00:03:29,670 --> 00:03:30,990 但孩子可不能吃 But you can't eat it. 41 00:03:32,570 --> 00:03:34,160 我们真要吃那玩意儿吗 Are we really gonna eat that? 42 00:03:34,160 --> 00:03:35,560 那可是今晚的主题 It's thematic. 43 00:03:35,560 --> 00:03:37,470 你又不是要去古巴服刑 You're not serving time in Cuba. 44 00:03:37,650 --> 00:03:38,970 猪 警察 Pigs. Cops. 45 00:03:43,350 --> 00:03:46,100 你他妈的明天怎么就去看守所了呢 How the fuck are you going to jail tomorrow? 46 00:03:46,100 --> 00:03:48,200 是监狱 不是看守所 Prison. Not jail. 47 00:03:49,380 --> 00:03:51,050 你要错过我家宝宝的送礼会了 You're missing my shower. 48 00:03:51,270 --> 00:03:53,460 波丽 我真的很抱歉 Polly, I'm really sorry. 49 00:03:54,480 --> 00:03:55,790 我知道 I know. 50 00:03:58,840 --> 00:04:02,240 你得把注意力放在如何在监狱保养你的眉毛上 You focus on how you're gonna maintain your eyebrows behind bars. 51 00:04:02,590 --> 00:04:04,910 你可不能就剩一条眉毛回来 You may not come back with a unibrow. 52 00:04:07,580 --> 00:04:08,690 我可以哭一场吗 Am I allowed to cry? 53 00:04:08,690 --> 00:04:11,530 不行 说真的 不可以 No. Seriously, no. 54 00:04:12,270 --> 00:04:16,890 好了 我们准备好了 大家都进屋吧 Okay, we are ready. Everybody inside. 55 00:04:17,110 --> 00:04:18,400 -你需要个升降机来吊起你 -是啊 - You need a hoist? - Yeah. 56 00:04:18,400 --> 00:04:19,270 大肚子姑娘 Big girl. 57 00:04:20,170 --> 00:04:21,960 去吃最后的晚餐啦 Onto the last supper. 58 00:04:25,130 --> 00:04:26,900 -我们得做一次 -我知道 - We gotta do it. - I know. 59 00:04:28,940 --> 00:04:31,370 -天啊 我们真不该吃那么多的 -是啊 - God. We really should not have eaten so much. - I know. 60 00:04:31,530 --> 00:04:33,910 -来吧 我们必须大干一场 -好的 - Come on, we got to rally. - Okay. 61 00:04:34,180 --> 00:04:36,500 创造一些性福的回忆 明白吗 Make some memories, you know? 62 00:04:37,620 --> 00:04:40,610 你需要一些打飞机的刺激性素材 You need some spank-bank material. 63 00:04:40,610 --> 00:04:43,420 你这么说的话... Oh, well, I mean, when you say it like that... 64 00:04:54,920 --> 00:04:56,390 -等等 我得去... - 怎么了 - Oh, wait. I got -- - what? 65 00:04:57,500 --> 00:04:59,710 -我得去撒尿 -什么 别啊 - I gotta pee. - What? No. 66 00:04:59,870 --> 00:05:00,860 -非去不可 -真的吗 -Yeah. - Really? 67 00:05:00,860 --> 00:05:01,680 我一会儿就 马上 I'll just- I'll be... 68 00:05:03,920 --> 00:05:06,170 我快速解决就回来 I'll be- I'll be right back. 69 00:05:14,410 --> 00:05:15,950 你真美 You look beautiful. 70 00:05:18,050 --> 00:05:19,210 谢谢 Thanks. 71 00:05:32,840 --> 00:05:33,630 该死 Oh, shit. 72 00:06:34,100 --> 00:06:34,910 怎么了 What? 73 00:06:38,990 --> 00:06:40,940 你也很美 You look beautiful, too. 74 00:06:46,460 --> 00:06:48,890 快来 上床来吧 Come on. Get in. 75 00:07:10,420 --> 00:07:11,590 你哭了 You're crying. 76 00:07:14,070 --> 00:07:16,180 -别说话 直接干我吧 -帕波 - Shh. Just fuck me. - Piper... 77 00:07:16,720 --> 00:07:22,030 别说话了 求你了 求你了 Shut up. Please. Please. 78 00:07:24,610 --> 00:07:25,860 好吧 Okay. 79 00:07:43,000 --> 00:07:46,070 美国司法部联邦教改局 联邦教改机构 纽约 利奇菲尔德 80 00:08:06,140 --> 00:08:07,470 今天不准探视 No visiting today. 81 00:08:07,470 --> 00:08:10,330 你好 我是主动来服刑的 Hi, um, I'm here to surrender. 82 00:08:11,230 --> 00:08:12,340 那好吧 Okay, then. 83 00:08:16,670 --> 00:08:18,290 你觉得他看上去很惊讶吗 Did he look surprised to you? 84 00:08:18,290 --> 00:08:20,270 我刚说我是来主动服刑的 When I said that I was here to surrender? 85 00:08:20,270 --> 00:08:21,460 他看上去是不是很惊讶 就像在想 Didn't he look surprised, like, 86 00:08:21,460 --> 00:08:22,830 她跑这儿来搞什么鬼呢 what the hell is she doing here? 87 00:08:23,860 --> 00:08:24,660 我 我没注意 I– I– I didn't notice. 88 00:08:24,660 --> 00:08:25,950 我觉得他看上去很惊讶 He looked surprised to me. 89 00:08:29,300 --> 00:08:30,800 我看上去糟糕透了 I look like shit. 90 00:08:32,030 --> 00:08:33,420 我的眼睛都肿肿的 My eyes are all puffy. 91 00:08:33,420 --> 00:08:34,800 你现在竟然在担心你的形象吗 You're worried about how you look? 92 00:08:34,800 --> 00:08:35,960 她们会看出来我哭过了 Well, they're gonna know that I was crying. 93 00:08:35,960 --> 00:08:36,770 那会显示出我的软弱 It's a sign of weakness. 94 00:08:36,770 --> 00:08:37,970 绝对不能表现出软弱 You can't show any weakness. 95 00:08:37,970 --> 00:08:39,330 那本书上重点就强调了这个 That's what all of the books said. 96 00:08:39,330 --> 00:08:40,090 小甜心 Oh, sweetie. 97 00:08:40,300 --> 00:08:41,460 别叫我小甜心 Don't call me sweetie. 98 00:08:42,410 --> 00:08:43,710 好吧 莱纳德 Oh... Leonard. 99 00:08:44,480 --> 00:08:45,760 那好多了 That's better. 100 00:08:52,370 --> 00:08:54,180 我不能把这个带在身上 I can't take it with me. 101 00:08:58,020 --> 00:08:59,210 好吧 也对 Okay, right. 102 00:09:02,760 --> 00:09:03,830 你在干什么呢 What are you doing? 103 00:09:04,640 --> 00:09:05,430 什么 What? 104 00:09:05,430 --> 00:09:07,040 你在 你不能把它放在口袋里 What are you-- You- you can't put that in your pocket. 105 00:09:07,040 --> 00:09:08,730 洗衣服的时候就会掉进洗衣机滚筒里的 It's gonna end up in the bottom of the washing machine. 106 00:09:09,070 --> 00:09:11,680 好吧 那你希望我 Okay. Where- where would you like me 107 00:09:11,680 --> 00:09:12,410 把它放在哪里 帕波 to put it, then, Piper? 108 00:09:12,410 --> 00:09:13,510 塞进你的屁股里 Up your ass. 109 00:09:14,060 --> 00:09:14,870 那地方可没空间了 There's no room. 110 00:09:14,870 --> 00:09:16,630 显然 我已经一个头两个大了 Apparently, my head's already up there. 111 00:09:17,820 --> 00:09:18,840 我很抱歉 I'm sorry. 112 00:09:22,100 --> 00:09:23,340 没关系的 It's okay. 113 00:09:26,840 --> 00:09:27,810 不如这样吧 You know what? 114 00:09:29,110 --> 00:09:32,330 我把它放在我的钱包里 好吗 I'm gonna put it in my wallet, okay? 115 00:09:32,520 --> 00:09:34,420 等我回家以后 And when I get home, 116 00:09:34,720 --> 00:09:36,940 我就把它放进你的首饰盒里 I will put it in your jewelry box. 117 00:09:37,670 --> 00:09:39,520 哪天我交不起房租了 就把它拿去当掉 Until I'm short on rent, then I may hock it, 118 00:09:39,520 --> 00:09:42,060 但我会在你出狱之前再赎回来的 but I'll try to get it back before you're out. 119 00:09:49,490 --> 00:09:50,770 我们该进去了 We should go. 120 00:09:51,070 --> 00:09:52,130 好的 Okay. 121 00:09:56,480 --> 00:09:57,520 好吧 Okay. 122 00:09:58,440 --> 00:09:59,700 主动来服刑的 Self-surrender. 123 00:10:00,050 --> 00:10:02,170 是啊 也没人通知我 Yeah, well, no one told me either. 124 00:10:03,100 --> 00:10:04,970 文件就在我手上呢 Got the paperwork right here. 125 00:10:05,260 --> 00:10:07,230 名叫查普曼 Name is Chapman. 126 00:10:07,850 --> 00:10:10,730 对 "渣破" Yeah. Chap. 127 00:10:11,400 --> 00:10:12,450 就像你的嘴唇变得很干 Like when your lips get all dry, 128 00:10:12,450 --> 00:10:13,510 然后就渣裂破皮了 they're chapped. 129 00:10:13,510 --> 00:10:14,700 去坐一下吧 Have a seat. 130 00:10:17,920 --> 00:10:20,090 帕波 跟"狙击手"押韵 Piper, rhymes with sniper. 131 00:10:26,680 --> 00:10:27,770 你饿吗 You hungry? 132 00:10:28,180 --> 00:10:29,150 不太饿 Not really. 133 00:10:31,150 --> 00:10:34,010 还是吃点吧 是意式奶酪 Eat anyway. It's burrata. 134 00:10:35,880 --> 00:10:37,120 谢谢 Thank you. 135 00:10:41,520 --> 00:10:42,860 我妈妈跟她朋友说 My mother told her friends 136 00:10:42,860 --> 00:10:45,770 我去非洲做义工了 I'm doing volunteer work in Africa. 137 00:10:47,320 --> 00:10:48,330 我敢说她们一定都大惊失色 I bet they're all appalled that 138 00:10:48,330 --> 00:10:50,970 你竟然去了那么脏乱又危险的地方 you've gone somewhere so filthy and dangerous. 139 00:10:53,140 --> 00:10:58,710 我从来没携过毒品 只转运过黑钱 So I never carried drugs, just... money. 140 00:10:59,090 --> 00:11:00,700 你曾是个拉拉吗 You were a lesbian? 141 00:11:01,020 --> 00:11:02,240 那时候是的 At the time. 142 00:11:03,690 --> 00:11:04,930 你现在还是个拉拉吗 You still a lesbian? 143 00:11:05,210 --> 00:11:07,060 不 我现在不是拉拉了 No, I'm not still a lesbian. 144 00:11:07,310 --> 00:11:08,910 你确定吗 Are you sure? 145 00:11:09,540 --> 00:11:13,700 我读波特女校时曾吻过玛丽·斯特利 I once kissed Mary Straley when I was at Miss Porter's school, 146 00:11:13,700 --> 00:11:15,930 但那不是为了我爽 but it wasn't for me. 147 00:11:17,180 --> 00:11:18,960 你知道这些事吗 Did you know about all this? 148 00:11:18,960 --> 00:11:22,180 不知道 不 我不知道 No. No, no, I- I didn't. 149 00:11:23,860 --> 00:11:25,770 她告诉过我她大学毕业后曾四处旅行 I mean, she told me how she traveled after college, 150 00:11:25,770 --> 00:11:28,960 但她没说她曾有过一个同性恋人 but she failed to mention the lesbian lover 151 00:11:28,960 --> 00:11:30,960 而且是个做国际毒品走私交易的 who ran an international drug-smuggling ring. 152 00:11:30,960 --> 00:11:32,300 你可以想象一下我有多惊讶 Imagine my surprise. 153 00:11:33,610 --> 00:11:35,910 你拿那些钱干什么了 What on earth did you do with the money? 154 00:11:36,600 --> 00:11:39,020 外婆 我干那个其实根本不是为了钱 Grandmother, I wasn't really in it for the money. 155 00:11:39,650 --> 00:11:42,460 帕波 你真是疯了 Piper, for heaven's sake. 156 00:11:46,810 --> 00:11:49,420 这是我作为自由人的最后一条微博了 So, this is my last post as a free woman. 157 00:11:49,420 --> 00:11:50,580 你打算写点什么 What you gonna write? 158 00:11:51,680 --> 00:11:54,000 不行 你不能在这里面用手机 Oh, no. You cannot have a phone in here. 159 00:11:54,000 --> 00:11:55,050 这里是联邦政府机构 This is a federal facility. 160 00:11:55,050 --> 00:11:56,200 你必须拿出去 You have to take that out. 161 00:11:56,200 --> 00:11:58,630 可以吗 我可以出去吗 Oh, can I? Am I allowed to go out? 162 00:11:58,630 --> 00:11:59,750 是他可以拿出去 He can take it out. 163 00:11:59,750 --> 00:12:02,120 所以我不能用手机是吗 So no... no phone. 164 00:12:02,120 --> 00:12:03,870 -你早知道的 -快点 - You knew that. - Now. 165 00:12:03,870 --> 00:12:05,720 天啊 莱瑞 等我出狱 Oh, my God. Larry, by the time I get out, 166 00:12:05,720 --> 00:12:08,330 iPhone恐怕都已经更新三代了 there'll have been, like, three new generations of iPhone. 167 00:12:08,330 --> 00:12:11,090 先生 别等我叫警卫送你出去 Sir, I can get an officer to escort you out. 168 00:12:11,090 --> 00:12:12,010 不用 我这就出去 No, I'm going. 169 00:12:12,250 --> 00:12:13,550 没那个必要 我这就出去 It's okay. I'm going. 170 00:12:13,840 --> 00:12:15,150 我去去就来 好吗 Okay, I'll be right back, okay? 171 00:12:15,150 --> 00:12:16,240 我去把手机放进车里 I'll take the phone to the car. 172 00:12:16,240 --> 00:12:18,290 我马上就回来 好吗 I'll be right back, okay? 173 00:12:18,290 --> 00:12:20,400 -两秒钟 好吗 -好的 - Two seconds. Yeah? - Okay. 174 00:12:22,040 --> 00:12:23,150 两秒钟 Two seconds. 175 00:12:27,070 --> 00:12:27,690 查普曼 Chapman! 176 00:12:27,690 --> 00:12:30,710 在 在 是我 Yes. Yes, that's me. 177 00:12:31,790 --> 00:12:32,710 但你得稍微等一下 Um, but you have to wait. 178 00:12:32,710 --> 00:12:34,030 你在命令我该怎么做事吗 You telling me what I have to do? 179 00:12:35,010 --> 00:12:36,360 给我滚过来 查普曼 Get your ass over here, Chapman. 180 00:12:36,360 --> 00:12:36,990 快点 过来 Now. Move it. 181 00:12:36,990 --> 00:12:38,320 他马上就会回来 He's- he's gonna be right back. 182 00:12:38,320 --> 00:12:39,590 我们已经在这儿等了两小时了 We've been waiting here for two hours. 183 00:12:39,590 --> 00:12:40,840 现在等待时间结束了 And the wait is over. 184 00:12:41,030 --> 00:12:42,550 这是你的临时身份证 Here's your temporary I.D. 185 00:12:42,550 --> 00:12:44,650 你到时候就把这个贴在你的囚服上 You'll stick this on your uniform when we get to that. 186 00:12:44,860 --> 00:12:46,020 我来了 我来了 Here I am. Here I am. 187 00:12:46,020 --> 00:12:46,940 他来了 Here he is. 188 00:12:47,160 --> 00:12:49,430 -这是谁 -我未婚夫 - Who's this? - My fiance. 189 00:12:49,430 --> 00:12:51,030 是吗 祝你出狱后他还是你未婚夫 Yeah? Good luck with that. 190 00:12:51,030 --> 00:12:52,740 -你说什么 -有没有携带私人物品 - Excuse me? - Any personal items? 191 00:12:53,140 --> 00:12:53,720 在这儿 Here. 192 00:12:57,660 --> 00:12:58,770 你不能把这支票带进去 Can't take this check. 193 00:12:58,770 --> 00:13:01,060 但我们上周打电话咨询过 他们说可以带 But we called last week, and they told me to bring it. 194 00:13:01,060 --> 00:13:02,280 他必须先寄去爱荷华州 He has to send it to Iowa. 195 00:13:02,280 --> 00:13:03,970 需要几周的时间处理 It takes a few weeks to process. 196 00:13:03,970 --> 00:13:05,080 几 几周吗 A- a few weeks? 197 00:13:05,080 --> 00:13:06,450 她在里面不需要买东西吗 Doesn't she need to buy things? 198 00:13:06,450 --> 00:13:07,530 规矩就是这样 How it is. 199 00:13:08,980 --> 00:13:10,110 我们该寄去哪儿 Where do we send it? 200 00:13:10,110 --> 00:13:12,170 嘿 你有爱荷华州那地方的地址吗 Hey, you got that Iowa address? 201 00:13:13,840 --> 00:13:15,010 里面有夹带裸照什么的吗 Any nudie judies in here? 202 00:13:15,010 --> 00:13:16,880 肉照 不雅物品 Skin pics? Naughty stuff? 203 00:13:16,880 --> 00:13:19,580 没 没有裸照 No. No nudie judies. 204 00:13:19,940 --> 00:13:20,720 该说再见了 Time to say goodbye. 205 00:13:20,720 --> 00:13:22,850 你可能得过段时间才能探视 未婚夫 It might be awhile till you can visit, fiance. 206 00:13:25,420 --> 00:13:26,560 我好爱你 I love you so much. 207 00:13:26,560 --> 00:13:27,680 我也爱你 I love you, too. 208 00:13:28,180 --> 00:13:29,910 -我一有机会就会给你打电话的 -好 - I'll call you as soon as I can. - Okay. 209 00:13:29,910 --> 00:13:32,320 好吗 你一定要快把那张支票寄出去 Okay? Please send that check immediately. 210 00:13:32,320 --> 00:13:33,200 好的 我会的 Okay, I will. 211 00:13:33,200 --> 00:13:35,900 我爱你 你一定要帮我及时更新个人主页 I love you. Please keep my website updated. 212 00:13:36,230 --> 00:13:37,990 我真的好爱你 I love you so much. 213 00:13:39,710 --> 00:13:40,490 没事的 It's okay. 214 00:14:03,380 --> 00:14:04,350 你穿多大码的鞋 What size shoe are you? 215 00:14:04,690 --> 00:14:06,030 9.5码 10码都可以 Nine and a half, ten. 216 00:14:11,550 --> 00:14:13,150 这些看上去像是汤姆家的鞋 These are kinda like Toms. 217 00:14:13,150 --> 00:14:13,900 汤姆是谁 Who's Tom? 218 00:14:14,220 --> 00:14:17,040 汤姆鞋是一个鞋的品牌 你买一双 Toms are shoes. When you buy a pair, 219 00:14:17,040 --> 00:14:19,260 公司会免费赠送一双给贫困缺鞋儿童 the company gives another to a child in need. 220 00:14:19,260 --> 00:14:20,160 他们家鞋很棒 They're great, 221 00:14:20,160 --> 00:14:21,940 而且提供很多不同的颜色和... and they come in lots of different colors and- 222 00:14:21,940 --> 00:14:22,980 那可真好啊 How nice. 223 00:14:25,350 --> 00:14:26,410 脱光 Strip. 224 00:14:48,750 --> 00:14:49,870 过来 Get over here. 225 00:15:17,080 --> 00:15:18,780 你会想我吗 Are you gonna miss me? 226 00:15:20,110 --> 00:15:21,220 当然 Yes. 227 00:15:24,370 --> 00:15:25,800 想得发疯 Too much. 228 00:15:28,660 --> 00:15:31,500 -跟我一起去吧 -什么 - Come with me. - What? 229 00:15:32,620 --> 00:15:33,790 去巴厘岛 Come to Bali. 230 00:15:35,910 --> 00:15:36,770 跟我一起去吧 我是认真的 Come with me. I mean it. 231 00:15:36,770 --> 00:15:37,940 我可以给你买张机票 I'll buy you a plane ticket. 232 00:15:41,780 --> 00:15:43,000 你是认真的吗 Are you serious? 233 00:15:45,530 --> 00:15:46,300 是的 Yes. 234 00:15:49,950 --> 00:15:50,860 跟我一起去吧 Come with me. 235 00:15:51,170 --> 00:15:54,680 辞了你的工作 随我一起走 Quit your job and come with me. 236 00:15:55,580 --> 00:15:59,780 我 我得提前告知一下老板 I- I... I'd have to give notice. 237 00:16:00,040 --> 00:16:01,370 你就是个低下的服务生 You're a fucking waitress. 238 00:16:01,370 --> 00:16:02,580 你才不需要什么事先通知 You don't need to give notice. 239 00:16:03,340 --> 00:16:04,920 我会陷入麻烦吗 Will I get in trouble? 240 00:16:05,250 --> 00:16:06,790 天啊 那才好呢 God, I hope so. 241 00:16:11,180 --> 00:16:12,400 你知道我指的是什么 You know what I mean. 242 00:16:12,840 --> 00:16:14,510 你不需要做任何事 You don't have to do anything. 243 00:16:15,730 --> 00:16:18,850 你只是给我做个伴罢了 明白吗 You're just there to keep me company, all right? 244 00:16:22,960 --> 00:16:24,530 来吧 宝贝 我希望你能来 Come on, babe, I want you to come... 245 00:16:25,010 --> 00:16:26,870 我也希望你能"来"高潮 And I want you to come. 246 00:16:30,450 --> 00:16:32,470 愿意吗 你这是同意了吗 Yes? Is that a yes? 247 00:16:32,470 --> 00:16:36,730 好的 我愿意 Yes. Yes. 248 00:16:36,730 --> 00:16:38,520 张开嘴 把舌头伸出来 Open your mouth, stick out your tongue. 249 00:16:45,130 --> 00:16:46,280 举起双臂 Lift up your arms. 250 00:16:48,960 --> 00:16:49,870 转过去 Turn around. 251 00:16:54,020 --> 00:16:55,630 蹲下 Squat. 252 00:16:57,830 --> 00:16:59,660 分开双臀 咳嗽几下 Spread your cheeks and cough. 253 00:17:02,350 --> 00:17:03,790 真要这样吗 Seriously? 254 00:17:16,810 --> 00:17:17,790 就这些人了吗 Is that it? 255 00:17:17,790 --> 00:17:19,200 还有一个 稍等一下 One more coming. Hold on. 256 00:17:24,820 --> 00:17:26,410 我的拉链坏了 My zipper's broken. 257 00:17:29,070 --> 00:17:30,300 第一次吗 First time down? 258 00:17:30,480 --> 00:17:31,630 我第一次到这个监狱来吗 My first time here? 259 00:17:32,040 --> 00:17:34,300 不 你是第一次入狱吗 No, your first time in prison. 260 00:17:36,050 --> 00:17:36,720 是的 Yeah. 261 00:17:36,720 --> 00:17:39,330 里面情况还不算糟糕 大家都还不错 It's not so bad. Everyone's okay. 262 00:17:39,680 --> 00:17:41,470 你得小心东西被人偷 You got to watch out for the stealing. 263 00:17:43,700 --> 00:17:45,830 你叫什么名字 你姓什么 What's your name? Your last name. 264 00:17:45,830 --> 00:17:47,870 这里的人都用姓来互相称呼 Everyone uses last names here. 265 00:17:48,080 --> 00:17:50,990 我叫莫里洛 这是沃森 I'm Morello, and that is Watson. 266 00:17:52,320 --> 00:17:53,430 我姓查普曼 Chapman. 267 00:17:53,570 --> 00:17:55,420 你的刑期是多长 查普曼 And how much time you got, Chapman? 268 00:17:56,740 --> 00:17:57,900 15个月 Fifteen months. 269 00:17:58,260 --> 00:18:01,010 那还不算太糟糕 我要蹲34个月 Aw, that's not so bad. I got thirty-four, 270 00:18:01,010 --> 00:18:02,940 但我希望能够减刑 那样就可以少蹲些了 but I'm hopin' with good time, it'll be less. 271 00:18:02,940 --> 00:18:07,360 所以你也是个...他们竟然让你开车吗 You-- So you're a... They let you drive? 272 00:18:07,360 --> 00:18:09,220 不然谁来开呢 Well, who else is gonna do it? 273 00:18:09,220 --> 00:18:10,870 这里什么活儿都是我们自己干 We do everything around here. 274 00:18:12,960 --> 00:18:14,580 我能问你一点事情吗 Hey, can I ask you something? 275 00:18:14,940 --> 00:18:16,360 你看上去像是会知道的那种人 You look like you'd know. 276 00:18:16,360 --> 00:18:18,000 好了 你觉得这两件婚纱哪个更好 All right, which dress do you like better? 277 00:18:18,000 --> 00:18:20,760 我最爱的两件是那个有对称的褶皱 My top two faves are the ones with the half-and-half lids 278 00:18:20,760 --> 00:18:21,690 卡在书页中间的 stuck to the pages. 279 00:18:21,820 --> 00:18:22,970 是这样 我希望挑到一件 See, I-- I want something 280 00:18:22,970 --> 00:18:24,930 能彰显我独特个性的婚纱 that's gonna express my personality. 281 00:18:25,530 --> 00:18:26,500 而关键之处在于 And the trick is, 282 00:18:26,500 --> 00:18:28,900 我想凸显我的双乳和翘臀 I want to show off the boobs and the ass, 283 00:18:28,900 --> 00:18:31,650 但我对自己的上臂和肚子不太满意 but I'm not so happy with the upper arms and the stomach, 284 00:18:31,650 --> 00:18:33,860 所以难就难在这里 so there's the challenge. 285 00:18:36,780 --> 00:18:37,940 两件都挺漂亮 They're both nice. 286 00:18:38,850 --> 00:18:40,210 你看了半天就这么一句话吗 That's all you got to say? 287 00:18:42,890 --> 00:18:43,830 我必须打扮得漂漂亮亮的 I got to look good. 288 00:18:43,830 --> 00:18:46,190 我的第一支舞要被上传到YouTube网站的 My first dance is gonna go on YouTube. 289 00:18:46,190 --> 00:18:47,570 瞧啊 我找到一块奇石 Look! I found a rock 290 00:18:47,570 --> 00:18:49,230 像是一根阴茎加一个卵蛋 that looks like a penis with one ball. 291 00:18:49,230 --> 00:18:49,660 不是吧 No. 292 00:18:49,660 --> 00:18:51,440 我要给它取名为兰斯·阿姆斯特朗石 It's my Lance Armstrong rock. 第一位登上月球的人 曾切除一侧睾丸 293 00:18:51,440 --> 00:18:51,980 第一位登上月球的人 曾切除一侧睾丸 294 00:18:51,980 --> 00:18:52,070 举高点 让我看看 让我看看 Hold it up. Let me see, let me see. 第一位登上月球的人 曾切除一侧睾丸 295 00:18:52,070 --> 00:18:53,420 举高点 让我看看 让我看看 Hold it up. Let me see, let me see. 296 00:18:53,770 --> 00:18:56,980 真不错 快用舌头轻柔地舔一舔 Nice! Okay, now, lick it softly and tenderly 297 00:18:56,980 --> 00:18:58,770 就像他未曾爆出违禁药丑闻之前 你愿意为他做的那样 like you would have when you thought he was clean. 298 00:18:58,770 --> 00:19:00,280 天啊 快把相机关了 Oh, Jesus. Shut that thing off. 299 00:19:00,280 --> 00:19:01,360 你这是在犯一个天大的错 You're making a huge mistake. 300 00:19:01,360 --> 00:19:02,270 这段很可能在网络走红的 This could go viral. 301 00:19:02,270 --> 00:19:03,970 -说真的 快关了 -怎么了 - Seriously, shut it off. - What? 302 00:19:03,970 --> 00:19:05,740 我因为压力过大暴饮暴食 肥了好多 I'm so fat from all the stress eating. 303 00:19:05,740 --> 00:19:07,320 我可不希望被你的摄像头记录下来 I really don't want a record of it. 304 00:19:09,980 --> 00:19:11,590 话说 我打算把这列为在监狱的必备活动了 You know, that's one thing I'm gonna do in prison. 305 00:19:12,240 --> 00:19:16,860 我一定要练好身材 像杰姬·沃纳那样 I'm gonna get ripped, like Jackie Warner ripped. 306 00:19:17,790 --> 00:19:20,180 我打算把我亚马逊收藏夹里的所有书都读完 And I'm gonna read everything on my Amazon wish list 307 00:19:20,960 --> 00:19:23,300 或许再学一门手工 and maybe even learn a craft, you know? 308 00:19:23,470 --> 00:19:24,750 我也可以成为个手艺人 I could be crafty. 309 00:19:25,400 --> 00:19:27,140 我一定要让这段经历充满价值 莱瑞 I'm gonna make it count, Larry. 310 00:19:27,140 --> 00:19:30,580 我才不要就这样虚掷我人生中一年的光阴 I'm not gonna throw away a year of my life. 311 00:19:30,580 --> 00:19:32,130 你在找什么鬼东西呢 What the hell are you looking for? 312 00:19:38,100 --> 00:19:40,840 不是吧 那是什么 Oh, no. What is that? 313 00:19:40,840 --> 00:19:41,490 帕波 Piper. 314 00:19:42,440 --> 00:19:44,150 天啊 莱瑞 你怎么会想要... Oh, Jesus, Larry. Why would you want- 315 00:19:44,150 --> 00:19:48,150 我为什么希望一个犯了重罪的 前女同 Why would I want a felonious, former lesbian, 316 00:19:48,150 --> 00:19:51,000 非犹太白人 且即将入狱的姑娘嫁给我呢 WASP-shiksa who's about to go to prison to marry me? 317 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 是啊 而且我因为压力大暴食肥了这么多 Yes, and all of the stress eating. 318 00:19:53,680 --> 00:20:00,120 因为我这个独特的 尚未功成名就的 Well, because this peculiar, underachieving, 319 00:20:00,120 --> 00:20:02,920 待业的犹太男孩很爱她 underemployed Jew boy loves her... 320 00:20:04,630 --> 00:20:07,660 并且知道 跟她在一起永远不会觉得无聊 and knows that he will never be bored 321 00:20:08,380 --> 00:20:14,760 总觉得不敢相信 能遇到她是多么幸运 and can't believe how lucky he is that he met her. 322 00:20:17,020 --> 00:20:19,840 我必须在你离开前把这事定下来 小帕 I got to lock this shit down before you leave, Pipes. 323 00:20:23,110 --> 00:20:24,160 我爱你 I love you. 324 00:20:25,840 --> 00:20:27,580 你愿意嫁给我吗 You want to marry me? 325 00:20:27,870 --> 00:20:29,100 等我出来以后再结 对吗 When I get out, right? 326 00:20:29,100 --> 00:20:30,930 随便你想什么时候都行 Whenever you want. 327 00:20:32,010 --> 00:20:33,970 我一定会练就好身材的 I'll be so ripped. 328 00:20:35,330 --> 00:20:37,190 你到时候穿的婚纱 You could wear a wedding dress 329 00:20:37,190 --> 00:20:39,500 可以选择半体紧身衫那种 that's like a- like a half shirt, you know? 330 00:20:39,500 --> 00:20:42,080 -展现一下你的腹肌 -是啊 - Show off those abs. - Yeah. 331 00:20:48,490 --> 00:20:50,020 这是你奶奶的戒指吗 Was it your grandmother's? 332 00:20:50,380 --> 00:20:52,630 不是 我妈打算把那个留给我妹妹 No, my mom's saving that one for my sister. 333 00:20:52,630 --> 00:20:55,120 这是我姑奶奶玛莎的 This is my Great-Aunt Marcia's. 334 00:20:55,770 --> 00:20:56,890 她得了甲状腺癌 She had thyroid cancer 335 00:20:56,890 --> 00:20:59,510 她养过很多德国猎犬 且都取名为希纳普 and a series of schnauzers all named Schnapps. 336 00:20:59,510 --> 00:21:00,580 关于她我就知道这些 That's all I know. 337 00:21:02,080 --> 00:21:05,290 戴上吧 我调整过尺寸了 来吧 Put it on. I had it sized. Go ahead. 338 00:21:10,610 --> 00:21:11,690 真漂亮 It's beautiful. 339 00:21:12,100 --> 00:21:13,660 你这算是答应了 对吗 And that's a yes, right? 340 00:21:13,660 --> 00:21:16,430 是啊 我愿意 Yes. Yes. 341 00:21:16,950 --> 00:21:19,400 你能为了我再说一次吗 Will you say that just one more time for me, 342 00:21:19,400 --> 00:21:22,780 但这次要对着摄像头说 好吗 but this time just into the camera, okay? 343 00:21:23,120 --> 00:21:25,050 你个混蛋 Oh, you asshole! 344 00:21:25,050 --> 00:21:26,860 来嘛 我想记录下这一刻 Come on, I had to capture the moment. 345 00:21:27,200 --> 00:21:29,170 -怎么了嘛 -快给我 - What? - Give me that! 346 00:21:31,730 --> 00:21:33,360 你身上好凉 快过来 Oh, you're cold. Come here. 347 00:21:33,870 --> 00:21:34,840 把腿上下抖动几下 Bounce your legs up and down. 348 00:21:34,840 --> 00:21:36,910 -那样你的脚就会暖和 -谢谢 - It keeps your feet warm. - Thanks. 349 00:21:38,440 --> 00:21:39,220 你觉得等你出狱 You think your man 350 00:21:39,220 --> 00:21:40,930 你男人还会在等着你吗 is still gonna be around when you're out? 351 00:21:40,930 --> 00:21:42,070 是啊 他会等我的 Yeah, he'll be there. 352 00:21:42,070 --> 00:21:43,830 我是他毕生的挚爱 I'm the love of his life. 353 00:21:44,810 --> 00:21:47,380 34个月可是很长一段时间 Thirty-four months is a long time. 354 00:21:48,050 --> 00:21:50,230 是啊 但她可是他毕生的挚爱 Yeah, but she's the love of his life! 355 00:21:51,120 --> 00:21:52,950 谁他妈问你了 And who the fuck asked you? 356 00:21:53,110 --> 00:21:54,130 人都到齐了 Head on up. 357 00:21:56,000 --> 00:21:59,670 到时候 他的领带必须和伴娘的裙子颜色配对 All right, so his tie is gonna match the bridesmaids' dresses. 358 00:21:59,670 --> 00:22:00,710 总共会有6个伴娘 There's six bridesmaids. 359 00:22:00,710 --> 00:22:01,700 我表妹是个贱人 My cousin's being a bitch, 360 00:22:01,700 --> 00:22:03,110 所以我正考虑把她除名 so I'm thinking about dropping her. 361 00:22:11,760 --> 00:22:13,560 好了 走吧 All right, let's go. 362 00:22:38,820 --> 00:22:41,290 -你好 克劳黛小姐 -莫里洛 - Hello, Miss Claudette. - Morello. 363 00:22:44,380 --> 00:22:45,470 当心那家伙 Watch out for that one. 364 00:22:45,610 --> 00:22:47,630 别误会我的意思 她是个好人 Don't get me wrong, she's a good lady, 365 00:22:47,840 --> 00:22:49,930 但你不会想跟她作对的 but you don't wanna get on her bad side. 366 00:22:50,350 --> 00:22:52,110 走吧 快点 Go ahead. Go. 367 00:22:54,920 --> 00:22:57,650 好了 我会让你们去过一遍手续 Okay, I'm gonna send you all through to processing, 368 00:22:57,650 --> 00:22:59,060 你们会被分配到一个囚室 you'll get your room assignments, 369 00:22:59,060 --> 00:23:00,060 然后在这里集合 and I'll meet you back here 370 00:23:00,060 --> 00:23:02,280 带你们去各自床位 明白吗 and show you your bunks. Okay? 371 00:23:02,280 --> 00:23:03,480 别这么一副苦瓜脸 Don't look so bummed. 372 00:23:03,480 --> 00:23:04,980 容易长皱纹的 Gonna get the wrinkles. 373 00:23:04,980 --> 00:23:07,890 好了 抬起头 看着镜头 All right, raise your head and look at the lens. 374 00:23:09,360 --> 00:23:11,170 该死的 Oh, crap! 375 00:23:11,170 --> 00:23:12,110 新来的 New guy, 376 00:23:12,500 --> 00:23:14,040 你叫什么名字 本尼特是吗 what's your name, Bennett? 377 00:23:14,720 --> 00:23:16,310 本尼特 这玩意儿又他妈不能用了 Bennett, it's not fucking working again. 378 00:23:16,920 --> 00:23:19,190 -你开机了吗 -废话 我当然开机了 - You turn it on? - Yeah, I turned it on. 379 00:23:23,250 --> 00:23:24,590 等等 我觉得我搞定了 Wait, I think I got it. 380 00:23:25,780 --> 00:23:27,770 -准备好了吗 -是的 - Ready? - Yeah. 381 00:23:30,090 --> 00:23:31,280 等下 不行 Wait, no. 382 00:23:31,650 --> 00:23:32,140 这个按钮是起什么作用的 What does this button do? 383 00:23:32,140 --> 00:23:33,440 别 别碰那个 No! Don't touch that. 384 00:23:33,820 --> 00:23:35,580 不好意思 小公主 Sorry, princess. 385 00:23:36,610 --> 00:23:37,790 那边有根线 There's a cord right there. 386 00:23:37,790 --> 00:23:40,410 你们觉得那根线是不是需要接上什么东西 Do you think that that needs to be connected to something? 387 00:23:42,010 --> 00:23:43,920 闭嘴 站好 Shut your mouth and stand still. 388 00:23:47,860 --> 00:23:49,780 -她说的对 -好吧 行 - She's right. - Okay, fine. 389 00:23:50,190 --> 00:23:51,100 拍好了 Got it. 390 00:23:51,100 --> 00:23:52,400 我还没准备好呢 I wasn't ready. 391 00:23:52,400 --> 00:23:54,320 真糟糕 下一个 Tough shit. Next. 392 00:23:54,490 --> 00:23:56,590 这是在做肺结核检查 This is a TB test. 393 00:23:56,870 --> 00:23:57,900 静脉可真干净 Nice veins. 394 00:23:58,260 --> 00:24:00,250 -没有吸毒注射的针孔 -谢谢 - No track marks. - Thanks. 395 00:24:00,480 --> 00:24:01,510 有纹身吗 Tattoos? 396 00:24:01,840 --> 00:24:02,980 有 Oh, yeah. 397 00:24:05,090 --> 00:24:07,170 小鱼啊 你喜欢鱼吗 Oh, a fish. You like fish? 398 00:24:08,450 --> 00:24:10,720 我在一次潜水中见到的这种鱼 Saw it on a scuba diving trip. 399 00:24:12,030 --> 00:24:13,390 我觉得很漂亮 Thought it was beautiful. 400 00:24:13,390 --> 00:24:14,630 我不喜欢鱼肉 I don't like fish. 401 00:24:14,630 --> 00:24:16,630 我喜欢猪肉 鸡肉 I like pork, chicken. 402 00:24:17,070 --> 00:24:18,920 但那条鱼很漂亮 But it's a pretty fish. 403 00:24:19,650 --> 00:24:21,040 谢谢 Thanks. 404 00:24:21,340 --> 00:24:23,020 我一出汗就会抹掉了吧 It's gonna rub off when I sweat. 405 00:24:23,020 --> 00:24:24,900 不 不会的 这是防水的 No, it won't. It's waterproof. 406 00:24:24,900 --> 00:24:26,080 别弄了 Stop. 407 00:24:27,860 --> 00:24:29,580 等这纹身一干 So, when this dries, 408 00:24:30,870 --> 00:24:32,170 你就可以出发了 you should be good to go. 409 00:24:33,520 --> 00:24:35,120 我要怎么才能弄掉这个啊 How am I gonna get it off? 410 00:24:35,120 --> 00:24:36,250 用丙酮洗 Acetone. 411 00:24:37,930 --> 00:24:38,910 好吧 艾丽克斯 我不... Great. Alex, I don't, 412 00:24:38,910 --> 00:24:40,190 我不知道我是否能够... I don't know if I can... 413 00:24:49,280 --> 00:24:53,030 你是个善良的金发淑女 不是吗 You are a nice blonde lady, aren't you? 414 00:24:55,490 --> 00:24:56,920 一个正经的年轻女士 A proper young lady. 415 00:24:59,050 --> 00:25:01,430 你只需在行李领取处拿上自己的包 Just picking up her sensible bag in the baggage claim 416 00:25:02,670 --> 00:25:05,950 然后去到中档酒店 过一遍行程安排 before heading off to her midrange hotel to go over her schedules. 417 00:25:05,950 --> 00:25:08,820 去参观博物馆 吃高级大餐 Museum visits and fancy dinners. 418 00:25:15,830 --> 00:25:17,150 一切都会没事的 It's all fine. 419 00:25:18,290 --> 00:25:19,410 一切都会平安无事的 It's all good. 420 00:25:20,370 --> 00:25:21,920 我会在布鲁塞尔和你会合 And I will meet you in Brussels, 421 00:25:21,920 --> 00:25:24,010 一切都会顺利进行的 宝贝 and everything will work out perfectly, babe. 422 00:25:24,010 --> 00:25:25,360 我保证 I promise. 423 00:25:27,770 --> 00:25:29,780 一切都会没事的 It's all gonna be okay. 424 00:25:31,130 --> 00:25:31,860 你没事吧 Are you okay? 425 00:25:33,140 --> 00:25:35,610 我想 还好 Fine. I guess. 426 00:25:38,420 --> 00:25:39,870 "粑粑"是什么 What's PoPi? 427 00:25:40,220 --> 00:25:41,400 波帕 Poppy. 428 00:25:42,860 --> 00:25:44,110 是一套浴室产品系列 It's a bath products line 429 00:25:44,110 --> 00:25:45,950 是我和朋友波丽一起创办的 I'd started with my friend, Polly. 430 00:25:46,550 --> 00:25:48,710 波丽和帕波 波帕 Polly and Piper. PoPi. 431 00:25:49,610 --> 00:25:51,010 我们要进驻巴尼连锁店了 We're gonna be in Barneys. 432 00:25:51,420 --> 00:25:52,450 巴尼是什么 Barneys? 433 00:25:53,460 --> 00:25:54,780 一家很棒的商场 It's a nice store. 434 00:25:56,930 --> 00:25:58,600 这可是件大案啊 It's a pretty big case. 435 00:25:59,020 --> 00:26:00,650 犯罪同谋 Criminal conspiracy. 436 00:26:00,650 --> 00:26:02,220 他们就是以这个罪名起诉我的 That's what they charged me with. 437 00:26:03,100 --> 00:26:05,070 我携带过一箱钱 I carried a suitcase of money. 438 00:26:05,660 --> 00:26:08,860 贩毒的钱 就一次 Drug money. Once. 439 00:26:09,450 --> 00:26:10,820 而且是10年前 Ten years ago. 440 00:26:11,010 --> 00:26:12,820 这种罪的诉讼时效是多久 What's the statute of limitations on that? 441 00:26:14,290 --> 00:26:15,780 12年 Twelve years. 442 00:26:16,490 --> 00:26:18,140 那你真够倒霉的 That's tough. 443 00:26:20,770 --> 00:26:22,160 我是做过 I did it, 444 00:26:23,240 --> 00:26:24,950 就那么一次 that one time, 445 00:26:25,680 --> 00:26:27,170 10年前 10 years ago. 446 00:26:27,170 --> 00:26:28,480 你的律师怎么说 What did your lawyer say? 447 00:26:28,760 --> 00:26:30,930 他说考虑到毒品犯罪的最低定罪年限 He said with the mandatory minimums with drug crimes, 448 00:26:30,930 --> 00:26:32,630 他不建议我冒险选择庭审 he wouldn't recommend risking a trial. 449 00:26:32,630 --> 00:26:33,870 所以我主动认罪了 So, I pleaded out. 450 00:26:34,110 --> 00:26:35,170 然后你就到这儿了 And here you are. 451 00:26:35,690 --> 00:26:37,060 我就到这儿来了 Here I am. 452 00:26:37,460 --> 00:26:39,560 跑来消耗纳税人的钱 Costing the tax payers money 453 00:26:39,560 --> 00:26:41,920 坐在我的椅子上直冒汗 and sweating in my armchair. 454 00:26:42,060 --> 00:26:44,630 我在这儿干了22年 You know, i've been here for 22 years, 455 00:26:44,630 --> 00:26:45,970 可我还是不明白 and I still can't figure out 456 00:26:45,970 --> 00:26:47,720 国家的司法体制是怎么一回事 how the system works. 457 00:26:48,580 --> 00:26:51,480 我遇到过只需服刑9个月的毒贩 I got a crack dealer who is doing nine months, 458 00:26:51,480 --> 00:26:52,690 也遇到过一位女士 and then I have a lady 459 00:26:52,690 --> 00:26:55,700 不小心倒车撞到了一位邮差 who accidently backed into a mailman 460 00:26:55,700 --> 00:26:57,980 却要蹲4年 who is doing four years. 461 00:26:57,980 --> 00:26:59,860 那家伙的锁骨被撞断了 I mean, the guy broke his collar bone, 462 00:26:59,860 --> 00:27:00,740 但怎么会是这样 but come on. 463 00:27:00,740 --> 00:27:01,870 我就是不明白 I just don't get it. 464 00:27:04,430 --> 00:27:06,210 你是要吐吗 Are you gonna barf? 465 00:27:06,760 --> 00:27:07,970 如果你要吐 就告诉我 Tell me if you're gonna barf. 466 00:27:07,970 --> 00:27:09,560 因为你身后有个 垃圾桶 Because there's a can behind you. 467 00:27:09,560 --> 00:27:10,980 我不会吐的 I won't barf. 468 00:27:11,240 --> 00:27:12,450 如果你吐在那个桶以外的地方 I will be truly displeased 469 00:27:12,450 --> 00:27:14,520 我可是会非常不高兴的 if you barf anywhere but in that can. 470 00:27:14,970 --> 00:27:16,390 我不会吐的 Not gonna barf. 471 00:27:18,740 --> 00:27:20,060 查普曼小姐 Miss Chapman, 472 00:27:21,760 --> 00:27:24,430 这儿没人会找你麻烦的 no one's gonna mess with you here 473 00:27:24,430 --> 00:27:26,220 除非你允许她们这么做 unless you let them. 474 00:27:26,590 --> 00:27:28,580 这里可不像《监狱风云》里那样 This isn't OZ. 475 00:27:28,580 --> 00:27:30,950 女人争斗的武器不过是八卦和谣言 Women fight with gossip and rumors. 476 00:27:31,360 --> 00:27:33,070 她们可能会将你归类为有钱人 They might peg you for rich 477 00:27:33,070 --> 00:27:36,110 然后试图向你讨要物品 and try to hit you up for commissary. 478 00:27:37,490 --> 00:27:39,810 里面会有女同性恋 And there are lesbians. 479 00:27:40,660 --> 00:27:42,030 她们不会骚扰你的 They're not gonna bother you. 480 00:27:42,580 --> 00:27:44,030 她们会试着跟你做朋友 They'll try to be your friend, 481 00:27:44,030 --> 00:27:45,660 你得离她们远点 just stay away from them. 482 00:27:46,510 --> 00:27:48,370 我希望你明白 I want you to understand, 483 00:27:48,880 --> 00:27:53,750 你不必非得接受女同间的性爱 you do not have to have lesbian sex. 484 00:27:59,470 --> 00:28:01,250 我是有未婚夫的 I have a fiance. 485 00:28:02,480 --> 00:28:05,490 他名叫莱瑞 他是个作家 His name is Larry. He's a writer. 486 00:28:07,250 --> 00:28:08,500 他能来探视我吗 Can he come visit me? 487 00:28:08,500 --> 00:28:09,520 他的名字在这里面吗 Is he in here? 488 00:28:09,520 --> 00:28:10,870 是的 我的亲朋都写在里面 Yes. Everybody's in there. 489 00:28:10,870 --> 00:28:12,460 服刑书上列出的所有人 All the people in the PSI 490 00:28:12,460 --> 00:28:13,780 都可以来探视 are cleared to visit. 491 00:28:14,050 --> 00:28:15,670 他这周末就可以过来 He can come this weekend. 492 00:28:16,010 --> 00:28:18,020 我会把这张名单放进探访室的 I'll make sure the list is in the visiting room. 493 00:28:18,020 --> 00:28:19,890 真的太感激你了 海利先生 Thank you so much, Mr. Healy. 494 00:28:21,170 --> 00:28:22,910 你要老实点不要惹事 You just keep to yourself. 495 00:28:23,190 --> 00:28:24,850 那样就会没事的 And you'll be fine. 496 00:28:24,850 --> 00:28:26,610 别在里面交朋友 And don't make friends. 497 00:28:27,370 --> 00:28:28,620 并且记住 And remember, 498 00:28:28,980 --> 00:28:33,170 这里的一切我全都看在眼里 nothing goes on here that I don't know about. 499 00:28:33,170 --> 00:28:34,700 你知道关于我的一切 You know everything about me! 500 00:28:34,700 --> 00:28:36,460 我什么都告诉你了 I tell you everything! 501 00:28:37,230 --> 00:28:38,540 跟人网络视频聊天的可怕经历 The webcam horror, 502 00:28:38,540 --> 00:28:40,030 刮阴毛事件 the penis shaving incident. 503 00:28:40,030 --> 00:28:41,360 我怎么能不知道这事呢 How do I not know this? 504 00:28:41,360 --> 00:28:42,920 你要我怎么说啊 What was I supposed to say? 505 00:28:42,920 --> 00:28:43,780 那就是... It was... 506 00:28:44,440 --> 00:28:46,030 那是我年少时一段糊涂期 It was a phase. 507 00:28:46,030 --> 00:28:48,210 我的灵魂迷失了方向 It was my lost soul, 508 00:28:48,210 --> 00:28:50,640 大学毕业后的一段冒险期 postcollege adventure phase. 509 00:28:50,640 --> 00:28:53,540 我真的觉得很丢脸 I was so embarrassed. 510 00:28:53,540 --> 00:28:55,860 我真的 不敢相信 I can't...I can't believe 511 00:28:55,860 --> 00:28:56,830 她做出这种事 that she did this. 512 00:28:56,830 --> 00:28:58,560 我才不敢相信你做出这种事 I can't believe you did this. 513 00:28:59,070 --> 00:29:00,340 我是说 你的真实身份到底是什么 I mean, who are you? 514 00:29:00,340 --> 00:29:02,940 我感觉就像在《谍影重重》里那样 I feel like I'm in a Bourne movie. 515 00:29:02,940 --> 00:29:03,810 你杀过人吗 Have you killed? 516 00:29:05,750 --> 00:29:07,050 天啊 不要 Oh, Jesus. Oh, no. 517 00:29:07,380 --> 00:29:09,310 宝贝 别哭了 别哭了 Baby. Stop. Stop, stop. 518 00:29:09,310 --> 00:29:10,090 好了 快别哭了 Come on. Come on. 519 00:29:12,740 --> 00:29:13,680 好了 Okay. 520 00:29:13,680 --> 00:29:15,740 -你应该跟我分手 -什么 - You should break up with me. - What? 521 00:29:15,740 --> 00:29:17,280 你并不知道会需要面对如今这一切 You didn't sign up for this. 522 00:29:17,280 --> 00:29:18,540 好了 别说了 别说了 Okay, stop it. Stop it. 523 00:29:18,540 --> 00:29:21,880 振作点 嘘 没事的 Come on. Shh. It's okay. 524 00:29:21,880 --> 00:29:22,850 没事吗 Okay? 525 00:29:23,640 --> 00:29:24,560 没事吗 Okay? 526 00:29:27,460 --> 00:29:29,270 "证人证实 帕波·查普曼" "Witness states, Piper Chapman 527 00:29:29,270 --> 00:29:30,300 曾携带贩毒资金 carried drug money. 528 00:29:30,300 --> 00:29:32,750 帕波·查普曼曾是贩毒团伙的一员 "Piper Chapman was part of the ring." 529 00:29:32,750 --> 00:29:33,640 你是吗 Were you? 530 00:29:35,450 --> 00:29:37,060 我当时才22岁 I was 22. 531 00:29:37,760 --> 00:29:39,710 我当时以为我陷入爱情了 I thought that I was in love. 532 00:29:40,820 --> 00:29:42,250 我确实是陷入爱情了 I was in love. 533 00:29:42,610 --> 00:29:44,670 一切都很疯狂 And it was all crazy. 534 00:29:44,670 --> 00:29:48,870 然后我害怕了 And then it got scary, 535 00:29:48,870 --> 00:29:50,570 然后我就抽身离开了 and I ran away, 536 00:29:50,570 --> 00:29:54,600 然后我变成了我本该成为的乖巧金发女郎 and I became the nice blonde lady that I was supposed to be. 537 00:29:54,600 --> 00:29:58,020 我早就知道她不是个好人 I knew that she wasn't a good person, 538 00:29:58,020 --> 00:30:00,180 但是 操她妈的 but fuck her! 539 00:30:01,630 --> 00:30:03,050 操她妈的 Fuck her! 540 00:30:03,440 --> 00:30:05,070 这才不叫没事呢 This is not gonna be okay. 541 00:30:07,070 --> 00:30:08,030 -不是 -不是 - No. - No. 542 00:30:08,030 --> 00:30:09,100 的确不是 It's not. 543 00:30:15,090 --> 00:30:17,930 但我们会积极应对的 好吗 But we'll deal with it, okay? 544 00:30:20,910 --> 00:30:21,970 我们会想办法解决的 We'll figure it out. 545 00:30:23,370 --> 00:30:24,920 你打电话联系律师了吗 Have you called a lawyer? 546 00:30:25,330 --> 00:30:26,300 没有 No. 547 00:30:26,690 --> 00:30:28,260 -我来打电话给我爸 -不 不要 - I'll call my dad. - No! No. 548 00:30:28,260 --> 00:30:29,150 不要打电话给你爸 Please don't call your daddy. 549 00:30:29,150 --> 00:30:29,970 他本来就已经讨厌我了 He already hates me. 550 00:30:30,300 --> 00:30:33,060 好吧 但是我爱你 Yeah, well, I love you. 551 00:30:33,460 --> 00:30:36,130 而他爱我 And, and he loves me, 552 00:30:36,130 --> 00:30:39,980 所以没事的 so, here we go. 553 00:30:39,980 --> 00:30:40,990 好了 我们得动作快点 All right, we gotta hustle, 554 00:30:40,990 --> 00:30:41,990 一会儿要清点人数了 'cause the count's soon. 555 00:30:41,990 --> 00:30:43,140 房间在这边 Uh, rooms are there. 556 00:30:43,140 --> 00:30:44,510 集宿区在那边 Dorms are down there. 557 00:30:44,510 --> 00:30:46,390 记住 你们不准去那边 Now, you are not allowed down there. 558 00:30:46,390 --> 00:30:47,710 你们现在还没有权利过去 It's out of bounds for you guys 559 00:30:47,710 --> 00:30:48,750 除非你们被分配到那里 until you get assigned there. 560 00:30:48,750 --> 00:30:49,620 明白吗 You understand? 561 00:30:50,120 --> 00:30:52,300 你好 琼斯 Namaste, Jones! 562 00:30:52,300 --> 00:30:53,530 你们好[印度合十礼] Namaste! 563 00:30:53,530 --> 00:30:55,170 她教瑜伽 你们想学可以跟着学 She teaches yoga if you ever want. 564 00:30:55,170 --> 00:30:57,050 她很棒 很注重精神修养 And she's good. She's very spiritual. 565 00:30:57,420 --> 00:30:59,240 好了 这边有些办公室 All right, we got some offices here. 566 00:30:59,240 --> 00:31:00,580 这是餐厅 This is the dining hall, 567 00:31:00,580 --> 00:31:02,550 公共休息室 辅导师办公室 common room, counselor's office. 568 00:31:02,550 --> 00:31:04,030 你的辅导师是谁 Who you got for a counselor? 569 00:31:04,030 --> 00:31:04,990 海利 Uh, Healy. 570 00:31:05,690 --> 00:31:06,860 好吧 行吧 Okay. Yeah. 571 00:31:06,860 --> 00:31:07,850 怎么了 What? 572 00:31:07,850 --> 00:31:09,040 没什么 挺好的 挺好的 Nah, it's fine. It's fine. 573 00:31:09,040 --> 00:31:10,840 他会做好文件工作 那是件好事 He does his paperwork. That's a good thing. 574 00:31:11,780 --> 00:31:13,820 我们什么时候能领到囚服 When do we get outfits like everybody? 575 00:31:13,820 --> 00:31:16,380 我不知道 或许是明天早餐后吧 I don't know. Maybe tomorrow after breakfast. 576 00:31:16,380 --> 00:31:17,920 你们下去 找那位女... You go down, you speak to the lady... 577 00:31:20,850 --> 00:31:22,190 搞毛啊 What the fuck? 578 00:31:23,240 --> 00:31:24,320 她是你朋友吗 Friend of yours? 579 00:31:25,100 --> 00:31:28,050 不 她是我妈 No. It's my mom. 580 00:31:28,560 --> 00:31:30,870 好了 查普曼 迪亚茨 All right, Chapman, Diaz, 581 00:31:30,870 --> 00:31:31,930 你们住在这里 this is you. 582 00:31:32,350 --> 00:31:34,730 德玛克 这是查普曼 她是新来的 DeMarco, this is Chapman. She's new. 583 00:31:34,730 --> 00:31:36,380 主动服刑的 你能带她熟悉一下情况吗 Selfsurrender. You show her what's what? 584 00:31:36,380 --> 00:31:37,200 好的 Sure. 585 00:31:37,560 --> 00:31:39,730 好的 曼多萨 这是迪亚茨 Okay, Mendoza, this is Diaz. 586 00:31:39,730 --> 00:31:41,270 去吧 她会帮助你的 Go, go. She'll help you. 587 00:31:43,920 --> 00:31:45,690 我不会说西班牙语 Um, I don't speak Spanish. 588 00:31:46,230 --> 00:31:48,280 真"好"啊 又来一个有名无实的拉丁人 Great. Another fucking coconut. 589 00:31:48,400 --> 00:31:49,260 你老娘是怎么回事啊 What's the matter with your mother, 590 00:31:49,260 --> 00:31:50,580 她竟然不教你西班牙语 she don't teach you Spanish? 591 00:31:53,110 --> 00:31:55,100 来 给你一些纸巾 Here. Here's some tissues. 592 00:31:55,590 --> 00:31:57,130 第一夜总是很难熬的 First night's always hard. 593 00:31:58,080 --> 00:31:59,780 再给你一支牙刷 And a toothbrush. 594 00:32:00,140 --> 00:32:01,540 监狱是不发放的 They don't give you one. 595 00:32:02,460 --> 00:32:04,010 谢谢 非常感谢 Thank you. Thank you so much. 596 00:32:04,010 --> 00:32:04,980 谢谢你为我做的一切 Thank you for everything. 597 00:32:05,230 --> 00:32:06,400 不用不用 没关系的 No, no. It's no problem. 598 00:32:06,400 --> 00:32:07,760 我们自己人相互照顾 We look out for our own. 599 00:32:09,190 --> 00:32:10,200 自己人 Our own? 600 00:32:10,200 --> 00:32:11,420 别跟我谈什么政治正确性 Oh, don't get all PC on me. 601 00:32:11,420 --> 00:32:13,320 只是小团体罢了 又不是种族主义 It's tribal, not racist. 602 00:32:13,320 --> 00:32:14,170 回见了 I'll see you around. 603 00:32:21,250 --> 00:32:22,390 再跟我说一下你的名字 Tell me your name again? 604 00:32:22,390 --> 00:32:25,230 帕波 是查普曼 Piper. Chapman. 605 00:32:25,890 --> 00:32:27,180 那是罗莎小姐 That's Miss Rosa. 606 00:32:28,350 --> 00:32:29,620 上面这位是尼古拉斯 And that's Nichols. 607 00:32:29,620 --> 00:32:31,670 一周前才面壁思过出来 Just got out of SHU a week ago. 608 00:32:31,670 --> 00:32:35,560 竟然让一个教导官吃屎去 真蠢 Told a CO to kiss her ass. Dumb. 609 00:32:35,690 --> 00:32:37,440 何必自找麻烦呢 是吧 Why make trouble for yourself, you know? 610 00:32:37,440 --> 00:32:39,040 面壁 是关禁闭的意思吗 SHU. That's solitary? 611 00:32:39,350 --> 00:32:42,080 是啊 你不会想进去受罪的 相信我 Yep. And you don't want it, honey. Trust me. 612 00:32:42,620 --> 00:32:44,010 给你一些厕纸 Here's some toilet paper. 613 00:32:44,170 --> 00:32:45,290 你得随身带着 You gotta take it with you. 614 00:32:46,180 --> 00:32:48,930 谢谢 那是什么东西 Thanks. What's that thing? 615 00:32:50,270 --> 00:32:51,670 那是我的救命机器 Oh, that's my machine. 616 00:32:51,970 --> 00:32:53,280 我晚上的时候需要它 I need it at night. 617 00:32:53,640 --> 00:32:54,690 我刚进来的时候 When I first got here, 618 00:32:54,690 --> 00:32:56,150 出现严重的心脏病发作 I had a massive heart attack. 619 00:32:57,450 --> 00:32:58,740 有人跟你说过这里的点名程序吗 Do you know about the count? 620 00:32:58,740 --> 00:33:00,360 等下 你能接着说心脏病发作的事吗 Wait, can you go back to the heart attack? 621 00:33:00,360 --> 00:33:01,730 我不喜欢细说那事 I don't like to dwell. 622 00:33:01,930 --> 00:33:03,780 我要怎么才能打电话 How do I make a phone call? 623 00:33:03,920 --> 00:33:04,950 你需要一个PAC码 You need a PAC number. 624 00:33:04,950 --> 00:33:06,230 再填张表 Fill out a form. 625 00:33:06,230 --> 00:33:07,580 一堆烦琐的手续 Whole rigmarole. 626 00:33:08,150 --> 00:33:10,340 但或许卡普托晚些时候会允许你打电话 But maybe Caputo will let you make a call later. 627 00:33:10,770 --> 00:33:12,980 你装哭会比较有用 It helps if you cry. 628 00:33:16,510 --> 00:33:18,640 -别铺床 -什么 - Don't make your bed! - What? 629 00:33:19,060 --> 00:33:20,400 我们会为你铺的 We'll make it for you. 630 00:33:20,400 --> 00:33:22,150 不 不用了 不劳你们动手了 Oh, no, that's okay. You don't need to do that. 631 00:33:22,150 --> 00:33:22,730 亲爱的 Honey! 632 00:33:23,590 --> 00:33:27,400 让 我们 来 铺床 We'll make the bed. 633 00:33:27,830 --> 00:33:28,670 我们轻车熟路 We know how. 634 00:33:29,120 --> 00:33:30,790 我知道怎么铺床的 I know how to make a bed. 635 00:33:30,790 --> 00:33:33,020 我们知道怎么铺才能通过检查 We know how to do it so we'll pass inspection. 636 00:33:33,020 --> 00:33:34,080 你可以帮忙打扫房间 You can help clean. 637 00:33:34,950 --> 00:33:37,430 我们要用卫生巾擦东西 We clean everything with Maxi Pads. 638 00:33:37,960 --> 00:33:38,810 真的吗 Seriously? 639 00:33:38,810 --> 00:33:40,140 是啊 那确实让人难以理解 Yep. It's a head scratcher, 640 00:33:40,140 --> 00:33:41,770 但我们只有那玩意儿 but that's what we got. 641 00:33:42,040 --> 00:33:44,270 所以我们必须早上整理好床铺 要在他们... So, we make our beds in the morning before they... 642 00:33:44,270 --> 00:33:46,490 不 你必须睡在铺好的床位上 No. You sleep on top of the bed. 643 00:33:46,490 --> 00:33:48,290 身上盖条毯子就行 With a blanket over you. 644 00:33:48,290 --> 00:33:50,170 如果我想窝在被子里呢 What if I want to sleep in the bed? 645 00:33:50,170 --> 00:33:52,110 听着 你想怎么样都行 Look, you can do what you want, 646 00:33:52,340 --> 00:33:55,430 但恐怕整个监狱只有你一个人那么做 but you will be the only one in this entire prison that does. 647 00:33:55,630 --> 00:33:58,390 你想那样吗 请便吧 You want that? Be my guest. 648 00:33:58,700 --> 00:34:00,370 点名时间到 点名时间到 Count time! Count time! 649 00:34:00,370 --> 00:34:01,600 点名时间到 女士们 Count time, ladies! 650 00:34:01,950 --> 00:34:02,890 那盏灯一亮 That light comes on, 651 00:34:02,890 --> 00:34:04,550 你就必须待在你该待的地方 you need to be where you're supposed to be, 652 00:34:04,550 --> 00:34:07,220 在灯灭前 你不能走动 and you don't move until it goes off. 653 00:34:07,220 --> 00:34:08,430 然后就是晚餐时间了 Dinner's after. 654 00:34:09,340 --> 00:34:11,950 嘿 白人妞 你会说西班牙语吗 Hey, Blanca. You speak Spanish? 655 00:34:12,300 --> 00:34:13,350 会一点点 Un poco. 656 00:34:13,350 --> 00:34:15,390 我能听懂比较多 会说的比较少 Entiendo mas de lo que puedo hablar. 657 00:34:15,390 --> 00:34:16,850 瞧见没 You see, 658 00:34:16,850 --> 00:34:20,020 他妈的白人妞都会说西班牙语 fucking white girl speaks Spanish. 659 00:34:34,670 --> 00:34:35,610 然后呢 So? 660 00:34:35,610 --> 00:34:37,200 嘘 等一下 Shh. Wait. 661 00:34:48,160 --> 00:34:49,580 晚餐时间是4:30吗 Dinner's at 4:30? 662 00:34:49,580 --> 00:34:51,980 重新清点 女士们 Recount, ladies! 663 00:34:53,290 --> 00:34:54,680 他们总是数错 They always screw it up. 664 00:34:54,680 --> 00:34:56,540 他妈的数个人数能有多难 How hard is it to fucking count? 665 00:34:56,910 --> 00:34:58,870 妮琪 这是... Nicky, this is uh... 666 00:34:58,870 --> 00:35:00,400 帕波 不 是查普曼 Piper. Uh, Chapman. 667 00:35:01,070 --> 00:35:03,310 瞧瞧你 金发妞 你犯了什么事 Look at you, blondie. What'd you do? 668 00:35:03,560 --> 00:35:05,600 你不是不该问这个问题吗 Aren't you not supposed to ask that question? 669 00:35:06,100 --> 00:35:08,080 我在书上读到 囚犯间是不能这样问的 I read that you're not supposed to ask that. 670 00:35:08,680 --> 00:35:09,740 你在书上读到的 You read that? 671 00:35:10,790 --> 00:35:12,770 你在进监狱前还做了详细研究吗 What, you studied for prison? 672 00:35:22,780 --> 00:35:23,720 你是犯了什么事进来的 What did you do? 673 00:35:23,720 --> 00:35:25,410 我听不懂你说的法语 I can't understand your French. 674 00:35:25,410 --> 00:35:28,200 我的包 包 Mon bag! Bag! 675 00:35:28,550 --> 00:35:29,690 我的包还没到 My bag hasn't arrived. 676 00:35:29,950 --> 00:35:32,690 行李包有时候没被送上正确的航班 The bags do not make it onto the right flight sometime. 677 00:35:33,000 --> 00:35:34,820 等下一班从巴黎过来的飞机吧 Wait for the next shuttle from Paris. 678 00:35:34,820 --> 00:35:36,110 很可能就在那趟飞机上 It's probably on that plane. 679 00:36:02,780 --> 00:36:05,890 我的包 我的包 Mon bag! My bag. 680 00:36:19,490 --> 00:36:21,560 -你好 -你好 - Bonjour. - Bonjour. 681 00:36:22,240 --> 00:36:23,540 欢迎来到比利时 Welcome to Belgium. 682 00:36:24,670 --> 00:36:25,630 都好吗 All good? 683 00:36:26,970 --> 00:36:27,920 我刚刚都开始要担心了 I was starting to worry. 684 00:36:27,920 --> 00:36:29,960 -你从哪儿过来的 -从那边 - Where did you come from? - Over there. 685 00:36:31,220 --> 00:36:32,390 你没过海关吗 You didn't go through customs? 686 00:36:32,690 --> 00:36:33,830 没 我直接走出了那个门 No, I just walked out of that door 687 00:36:33,830 --> 00:36:35,050 然后就到这儿了 and it brought me right here. 688 00:36:35,050 --> 00:36:36,500 你逃过了海关吗 You skipped customs? 689 00:36:36,680 --> 00:36:39,010 我靠 你真是个天才 Holy shit! It's genius. 690 00:36:39,010 --> 00:36:39,860 我该返回去吗 Well, should I go back? 691 00:36:39,860 --> 00:36:39,870 操 不要 我们直接去宾馆 Fuck, no. We're going to the hotel. 我该返回去吗 Well, should I go back? 692 00:36:39,870 --> 00:36:41,240 操 不要 我们直接去宾馆 Fuck, no. We're going to the hotel. 693 00:36:41,790 --> 00:36:43,640 我要把你吃干抹净 I'm gonna eat you for dinner. 694 00:36:45,110 --> 00:36:46,470 艾丽克斯 我刚刚吓死了 Alex, I was so freaked out 695 00:36:46,470 --> 00:36:47,370 那个包没有被一起运过来 when the bag didn't show up, 696 00:36:47,370 --> 00:36:48,310 我差点就跑路了 I almost bailed. 697 00:36:48,310 --> 00:36:49,260 幸好你没有 Well, it's good thing you didn't. 698 00:36:49,790 --> 00:36:51,190 那里面有超过5万块美金呢 There's over 50 grand in that bag. 699 00:36:51,190 --> 00:36:53,670 库巴一定会找人杀了你的 快走吧 Kubra would have had you killed. Come on. 700 00:36:55,400 --> 00:36:56,170 快走 Keep moving. 701 00:36:56,170 --> 00:36:57,390 你挡着我们干活了 You're blocking up the works. 702 00:37:06,180 --> 00:37:07,060 好吧 去坐那儿 Okay, go sit there. 703 00:37:07,060 --> 00:37:08,550 她是个善良的白人女士 She's a nice white lady. 704 00:37:10,890 --> 00:37:12,050 多谢 Thanks. 705 00:37:22,200 --> 00:37:22,960 你好 Hi. 706 00:37:24,760 --> 00:37:26,320 我可以坐在这里吗 It's okay if I sit here? 707 00:37:26,810 --> 00:37:28,000 当然 新来的 Sure, newbie. 708 00:37:30,000 --> 00:37:32,400 -我叫琼斯 -我叫查普曼 - I'm Jones. - Chapman. 709 00:37:34,250 --> 00:37:35,870 你过得还好吗 查普曼 You doing okay, Chapman? 710 00:37:36,280 --> 00:37:38,330 我真不知道该如何回答这个问题 I don't really know how to answer that question. 711 00:37:40,070 --> 00:37:42,480 现在感觉这一切都不像真的 Everything's pretty surreal right now. 712 00:37:45,530 --> 00:37:48,090 你知道曼荼罗是什么东西吗 Do you know what a mandala is? 713 00:37:49,160 --> 00:37:51,640 是那种圆形的佛教艺术图案 Those are those round buddhist art things. 714 00:37:51,870 --> 00:37:55,610 西藏的僧侣们用染过色的沙子 The Tibetan monks make them out of dyed sand 715 00:37:55,610 --> 00:37:59,410 做成大型的 美丽的图案 laid out into big, beautiful designs. 716 00:37:59,410 --> 00:38:00,520 等他们完成了 And when they're done, 717 00:38:00,520 --> 00:38:03,250 历经几天或几周的工作 after days or weeks of work, 718 00:38:03,560 --> 00:38:05,080 他们会把它全部擦掉 they wipe it all away. 719 00:38:07,530 --> 00:38:09,450 那真是寓意颇深 That's a lot. 720 00:38:10,210 --> 00:38:14,450 试着把你在这儿的经历当做曼荼罗 查普曼 Try to look at your experience here as a mandala, Chapman. 721 00:38:15,620 --> 00:38:16,780 要努力地 Work hard 722 00:38:17,010 --> 00:38:20,440 尽可能地让这段经历美丽且有意义 to make something as meaningful and beautiful as you can. 723 00:38:20,440 --> 00:38:21,370 等你服刑的日子一结束 And when you're done, 724 00:38:21,370 --> 00:38:22,080 就将这段记忆封存起来 pack it in 725 00:38:22,080 --> 00:38:24,310 要知道这一切只是暂时的 and know it was all temporary. 726 00:38:24,310 --> 00:38:27,070 你必须记住这一点 You have to remember that. 727 00:38:27,790 --> 00:38:29,810 一切都只是暂时的 It's all temporary. 728 00:38:31,040 --> 00:38:32,500 一切都只是暂时的 It's all temporary. 729 00:38:33,890 --> 00:38:34,610 我要告诉你 I'm telling you. 730 00:38:34,610 --> 00:38:36,280 要想在这里生存 Surviving here 731 00:38:37,150 --> 00:38:39,550 最重要的就是你内心的想法 is all about perspective. 732 00:38:42,420 --> 00:38:43,820 别吃布丁 Don't eat the pudding. 733 00:38:43,820 --> 00:38:45,450 你对布丁有什么不满的想法吗 What's the perspective on the pudding? 734 00:38:45,450 --> 00:38:48,010 装布丁的巨大罐子上面都标着"沙漠风暴"四个字 It comes in big cans marked "Desert Storm." 沙漠风暴行动为美军1991年针对伊拉克的打击行动 735 00:38:48,010 --> 00:38:48,690 沙漠风暴行动为美军1991年针对伊拉克的打击行动 736 00:38:48,690 --> 00:38:49,010 有时候厨房工作人员 Sometimes the kitchen has to 沙漠风暴行动为美军1991年针对伊拉克的打击行动 737 00:38:49,010 --> 00:38:49,890 有时候厨房工作人员 Sometimes the kitchen has to 738 00:38:49,890 --> 00:38:53,050 在上餐前必须刮去上层的霉菌 scrape the mold off the top before they serve it. 739 00:38:53,360 --> 00:38:54,200 你好啊 Hi, there. 740 00:38:55,400 --> 00:38:56,630 你好 修女[姐妹] Hi, Sister. 741 00:38:56,910 --> 00:38:58,140 这是查普曼 This is Chapman. 742 00:38:58,860 --> 00:39:00,270 你叫她修女 是出家人的意思吗 Sister? As in nun? 743 00:39:01,000 --> 00:39:02,180 是啊 但她是个杀手修女 Yep. A killer nun. 744 00:39:02,990 --> 00:39:03,810 够了你 Now, stop it. 745 00:39:03,810 --> 00:39:05,250 她可不知道你是在开玩笑 She doesn't know you're joking. 746 00:39:05,390 --> 00:39:09,310 她把自己绑在一个核试验地的旗杆上 She chained herself to a flagpole at a nuclear test site. 747 00:39:13,540 --> 00:39:14,050 阿门 Amen. 748 00:39:14,670 --> 00:39:18,610 查普曼 你是怎么进来的 So. Now, Chapman, what's your story? 749 00:39:19,290 --> 00:39:21,590 我和一个毒贩混在一起了 I chained myself to a drug dealer. 750 00:39:23,440 --> 00:39:27,080 帕波 你可不能寻求修女和嬉皮士的建议 Piper, you can't be taking advice from a nun and a hippie. 751 00:39:27,080 --> 00:39:28,470 不管怎么样 By all means, 752 00:39:28,470 --> 00:39:31,860 一定要向这位瘾君子哲学家讨教最高智慧呀 seek out the supreme wisdom of the junkie philosopher. 753 00:39:32,050 --> 00:39:33,620 我为你祈祷 妮琪 I pray for you, Nicky. 754 00:39:34,040 --> 00:39:35,770 我也为你祈祷 修女 I pray for you, too, Sister. 755 00:39:36,590 --> 00:39:38,890 我渴求你 瑜伽琼斯 I lust after you, yoga Jones, 756 00:39:38,890 --> 00:39:40,190 你那强健的臂膀 those sinewy arms. 757 00:39:41,550 --> 00:39:42,930 练瑜伽的身体让人不得不爱啊 You gotta love a yoga body. 758 00:39:42,930 --> 00:39:44,260 你该来参加我的课程 You should come to class. 759 00:39:44,260 --> 00:39:45,650 看我做四肢撑地的姿势 Watch me chaturanga. 760 00:39:45,790 --> 00:39:47,980 那个公共休息室闻着一股臭屁味 That whole common room smells like farts. 761 00:39:47,980 --> 00:39:49,550 那直接驱散了我的修行之气 It kind of takes away the magic for me. 762 00:39:49,650 --> 00:39:51,240 你喜欢女人蜜穴吗 帕波 You like pussy, Piper? 763 00:39:51,240 --> 00:39:53,980 还是说你更喜欢男根 你的名字就是"怕波" Or you prefer pipe as your name suggests? 764 00:39:53,980 --> 00:39:56,630 我感觉你身上有拉拉的气息 I'm feeling some Sapphic vibes coming off you. 765 00:39:56,630 --> 00:39:57,810 别招惹她 Oh, leave her alone. 766 00:39:59,310 --> 00:40:00,310 得了吧 修女 Come on, Sister. 767 00:40:00,310 --> 00:40:01,280 你很清楚如果你没献身耶稣的话 You know you would've gone my way 768 00:40:01,280 --> 00:40:02,750 也会变成跟我同一类人的 if you hadn't married Jesus. 769 00:40:10,160 --> 00:40:11,270 谢谢 老妈 Thank you, Mommy. 770 00:40:13,550 --> 00:40:14,660 谢谢 红妈 Thanks, Red. 771 00:40:17,820 --> 00:40:18,850 谢谢 红妈 Thanks, Red. 772 00:40:22,010 --> 00:40:23,340 她是你妈吗 She's your mom? 773 00:40:23,900 --> 00:40:24,890 她象征着领袖般的母亲 Maternal figurehead. 774 00:40:24,890 --> 00:40:27,510 我亲妈和她男友帕罗住在巴西 My actual mother lives in Brazil with her boyfriend, Paolo, 775 00:40:27,510 --> 00:40:30,040 他专门破坏雨林 并收集照相写实主义艺术品 who destroys rainforests and collects photo realistic art. 776 00:40:30,040 --> 00:40:31,120 她是个卖肉的 She is a cunt. 777 00:40:31,120 --> 00:40:32,330 我却让她觉得丢人 I am an embarrassment. 778 00:40:32,330 --> 00:40:34,720 嘿红妈 你有给我准备一盒酸奶吗 Hey, Red. You got one of those for me? 779 00:40:35,530 --> 00:40:37,700 你有我想要的东西吗 You got what I asked you for? 780 00:40:38,620 --> 00:40:39,890 我正在努力想办法呢 Uh, I'm working on it. 781 00:40:40,300 --> 00:40:41,280 我也一样 So am I. 782 00:40:42,580 --> 00:40:45,010 等我睡得安稳些 你就有甜头吃了 Treats come when I sleep better. 783 00:40:50,080 --> 00:40:52,600 从木工店给我弄张床板来能有多难啊 How hard is it to get me a board from the woodshop? 784 00:40:52,800 --> 00:40:54,600 靠 这些人 Ugh. People. 785 00:40:56,660 --> 00:40:57,760 这是谁啊 Who's this? 786 00:40:58,220 --> 00:41:01,030 这是查普曼 新来的 主动认罪服刑的 This is Chapman. She's new. Selfsurrender. 787 00:41:01,030 --> 00:41:02,400 自以为很高尚 Thinks she's fancy. 788 00:41:03,780 --> 00:41:08,200 给 高尚女 给你一盒酸奶 Here, fancy. Have a yogurt. 789 00:41:11,310 --> 00:41:12,840 我要为此做些什么来回报 What do I have to do for it? 790 00:41:14,010 --> 00:41:15,680 你是新来的 你是我们当中的一员 You're new. You're one of us. 791 00:41:16,100 --> 00:41:18,090 就当是送给你的礼物吧 Consider it a gift. 792 00:41:18,540 --> 00:41:19,840 谢谢 Thank you. 793 00:41:21,590 --> 00:41:23,090 非常感谢 Thank you so much. 794 00:41:26,560 --> 00:41:29,360 这儿的食物太恶心了 The food here is disgusting. 795 00:41:38,230 --> 00:41:39,270 怎么了 What? 796 00:41:39,820 --> 00:41:41,990 我有没有提到过 红妈是厨房负责人 Did I mention that Red runs the kitchen? 797 00:41:44,220 --> 00:41:48,090 该死 我很抱歉 Shit. I'm sorry. 798 00:41:52,630 --> 00:41:53,670 亲爱的 Honey. 799 00:41:55,160 --> 00:41:56,120 我知道你是新来的 I know you just got here, 800 00:41:56,120 --> 00:41:57,600 所以你不清楚这里的情况 so you don't know what's what. 801 00:41:58,060 --> 00:41:59,270 我想告诉你 Well, I'm gonna tell you. 802 00:41:59,630 --> 00:42:01,150 你不喜欢这里的食物是吗 You don't like the food? 803 00:42:02,500 --> 00:42:04,450 没问题的 It's no problem. 804 00:42:11,960 --> 00:42:13,300 我靠 Holy shit. 805 00:42:13,670 --> 00:42:16,030 你刚刚真是闯了大祸了 That was an epic fuckup. 806 00:42:18,790 --> 00:42:20,030 你有何贵干 Can I help you? 807 00:42:20,420 --> 00:42:22,000 我叫查普曼 Um, I'm Chapman. 808 00:42:22,360 --> 00:42:23,570 我是今天才来的 I'm new today. 809 00:42:24,110 --> 00:42:25,130 他们说我该找你谈谈 They told me I should talk to you. 810 00:42:25,130 --> 00:42:27,680 我没有PAC码 I don't have a PAC number. 811 00:42:27,680 --> 00:42:28,460 他们是谁 Who's they? 812 00:42:31,550 --> 00:42:32,970 卡普托先生 Mr. Caputo, 813 00:42:33,200 --> 00:42:35,290 求你让我给我未婚夫打个电话 please let me call my fiance. 814 00:42:35,960 --> 00:42:37,880 我必须让他知道我没事 I have to let him know I'm okay. 815 00:42:39,310 --> 00:42:41,640 两分钟 你只有两分钟 仅此而已 Two minutes. You got two minutes, that's it. 816 00:42:42,280 --> 00:42:43,100 把门关上 Close the door, 817 00:42:43,100 --> 00:42:45,260 我可不希望大家都涌进我办公室打电话 I don't want a run on my office. 818 00:42:52,970 --> 00:42:54,510 拨9连接外线 Dial nine to get out. 819 00:43:04,750 --> 00:43:06,890 -喂 莱瑞的手机 -艾米 - Hello, Larry's phone. - Amy? 820 00:43:06,890 --> 00:43:07,890 帕波 Piper? 821 00:43:07,890 --> 00:43:08,640 把电话给我 Give me the phone. 822 00:43:08,640 --> 00:43:10,660 稍等一下 能让我打个招呼吗 One second. Can I say hello? 823 00:43:10,660 --> 00:43:12,920 艾米 我只有两分钟的通话时间 Amy, I only have two minutes to talk. 824 00:43:12,920 --> 00:43:14,120 你还好吧 Are you okay? 825 00:43:14,380 --> 00:43:15,630 里面是什么情况 What's it like in there? 826 00:43:15,630 --> 00:43:17,410 霍华德和我带中餐过来了 Howard and I brought Chinese. 827 00:43:17,410 --> 00:43:19,150 莱瑞真的很忧心 Larry is so upset. 828 00:43:19,150 --> 00:43:20,400 -妈 -让他说话 艾米 - Mom. - Let him talk, Amy. 829 00:43:20,400 --> 00:43:21,320 妈 快把电话给我 Ma, give me the phone. 830 00:43:21,320 --> 00:43:22,910 艾米 求你让我跟莱瑞说话 Amy, please let me talk to Larry. 831 00:43:22,910 --> 00:43:25,960 美国家政女王 曾入狱并建议狱中大厨开发新菜 我读到过 玛莎·斯图尔特在监狱里时 You know, I read that when Martha Stewart was in prison, 832 00:43:25,960 --> 00:43:27,840 美国家政女王 曾入狱并建议狱中大厨开发新菜 她到处搜寻蒲公英 she foraged for dandelions. 833 00:43:27,840 --> 00:43:27,920 她到处搜寻蒲公英 she foraged for dandelions. 834 00:43:27,920 --> 00:43:28,910 好了 妈 快给我 Okay, Mom, please. 835 00:43:29,170 --> 00:43:30,100 我还在说话呢 I was talking! 836 00:43:30,100 --> 00:43:32,000 艾米 并非所有事都以你为中心 亲爱的 Amy, it's not always about you, dear. 837 00:43:32,000 --> 00:43:33,270 你这话是什么意思 What is that supposed to mean? 838 00:43:33,270 --> 00:43:34,780 -帕波 -我只剩一分钟的时间了 - Piper? - I only have a minute now. 839 00:43:34,780 --> 00:43:36,020 我是从守卫的办公室给你打电话的 I'm calling from the guard's office. 840 00:43:36,020 --> 00:43:37,740 你还好吗 出什么事了 Hey, are you okay? What's going on? 841 00:43:37,740 --> 00:43:39,210 我真的好爱你 I love you so much. 842 00:43:39,550 --> 00:43:41,070 我也爱你 你还好吗 I love you, too. Are you okay? 843 00:43:41,070 --> 00:43:42,300 我穿着老年人那种宽松内裤 I'm wearing granny panties 844 00:43:42,300 --> 00:43:43,930 而且我只跟白人说过话 and I've only spoken to white people. 845 00:43:44,500 --> 00:43:46,190 你这是要加入雅利安白人帮吗 You joining the Aryan Nation? 846 00:43:46,190 --> 00:43:47,100 我不知道 I don't know. 847 00:43:47,100 --> 00:43:48,360 但这儿有个修女 But there's a nun here. 848 00:43:48,360 --> 00:43:49,620 而且你不能窝在被子里 And you're not allowed to sleep in your bed. 849 00:43:49,620 --> 00:43:50,770 只能睡在被子上面 Only on top of it. 850 00:43:50,770 --> 00:43:51,670 那很古怪 That's weird. 851 00:43:51,670 --> 00:43:52,750 我也觉得 是吧 I know, right? 852 00:43:52,750 --> 00:43:53,280 我刚进来时 And when I got here, 853 00:43:53,280 --> 00:43:55,470 她们发给我那种酒店用的小香皂块 they gave me these little bars of hotel soap, 854 00:43:55,470 --> 00:43:56,250 竟然没有香波 but no shampoo. 855 00:43:56,700 --> 00:43:59,990 但我觉得我可以向其他白人借一些 But I think that I can borrow some from other white people. 856 00:44:01,590 --> 00:44:03,100 我好爱你 I love you so much. 857 00:44:04,710 --> 00:44:05,400 我的其中一个室友 One of my roommates 858 00:44:05,400 --> 00:44:07,180 刚来时曾经有过一次严重的心脏病发作 had a massive heart attack when she got here. 859 00:44:07,180 --> 00:44:09,930 听着 你可不能心脏病发啊 Okay, you are not allowed to have a heart attack. 860 00:44:10,610 --> 00:44:11,910 你晚餐吃的是什么 What did you have for dinner? 861 00:44:12,560 --> 00:44:14,940 我爸妈从皇宫餐厅买来的中餐 My folks brought from The Palace. 862 00:44:14,940 --> 00:44:17,140 皇宫餐厅 Oh. The Palace. 863 00:44:18,220 --> 00:44:19,720 这里的晚餐是吓死人的肝脏 Dinner here was scary liver. 864 00:44:20,400 --> 00:44:22,520 而且我侮辱了主厨 And I insulted the chef, 865 00:44:23,130 --> 00:44:25,420 而且 这里的布丁是不能吃的 and you're not supposed to eat the pudding 866 00:44:25,420 --> 00:44:26,970 因为都是沙漠风暴行动时的物资 because it's been to Desert Storm. 867 00:44:26,970 --> 00:44:27,870 帕波 听我说 Piper, listen to me. 868 00:44:27,870 --> 00:44:29,520 你可千万不能泄气 好吗 You cannot lose your shit, okay? 869 00:44:29,820 --> 00:44:31,520 我说真的 求你 必须告诉我 I mean it. Please, please tell me 870 00:44:31,520 --> 00:44:32,330 你现在很振作 you're keeping it together. 871 00:44:32,330 --> 00:44:34,810 求你告诉我你没事 Please, please tell me you're okay. 872 00:44:35,380 --> 00:44:36,440 快挂掉 查普曼 Wrap it up, Chapman. 873 00:44:36,440 --> 00:44:38,560 我在这儿的名字叫查普曼 I'm-I'm Chapman here. 874 00:44:38,560 --> 00:44:40,570 对我来说你还是小帕 好吗 You're my Pipes, okay? 875 00:44:40,570 --> 00:44:41,940 我爱你 And, uh, I love you, 876 00:44:41,940 --> 00:44:44,640 这一切都只是暂时的 and this is only temporary. 877 00:44:45,430 --> 00:44:46,880 瑜伽琼斯也这么说 That's what Yoga Jones said. 878 00:44:46,880 --> 00:44:48,230 但我才到这里一天 But it's just been one day. 879 00:44:48,230 --> 00:44:50,040 我做不到 我真的做不到 And I can't, I can't! 880 00:44:50,040 --> 00:44:51,680 帕波 你可以的 你完全可以的 好吗 Piper, you can. You so can, okay? 881 00:44:51,680 --> 00:44:54,750 你是那么的坚强 宝贝 你... You are so strong, babe. You... 882 00:44:55,430 --> 00:44:56,650 而且你喜欢冒险 不是吗 And you love adventure, right? 883 00:44:56,650 --> 00:44:57,600 你就是因为爱冒险才进监狱的 That's what got you in there, 884 00:44:57,600 --> 00:44:59,250 这种冒险精神也会支撑你到出狱 and that's what's gonna get you through. 885 00:44:59,250 --> 00:45:00,520 这一切就像是场冒险旅程 This is all just a big adventure 886 00:45:00,520 --> 00:45:03,160 只不过有肝脏和瑜伽琼斯相伴 with liver and Yoga Jones, 887 00:45:03,160 --> 00:45:04,990 以及种族歧视 and racism. 888 00:45:04,990 --> 00:45:06,000 你可以周五过来看我 You can come on Friday. 889 00:45:06,000 --> 00:45:07,190 求你周五一定要过来 Please come on Friday. 890 00:45:07,190 --> 00:45:08,670 让我妈周六过来 Tell my mother to come on Saturday, 891 00:45:08,670 --> 00:45:10,470 别告诉她你会周五过来 明白吗 and don't tell her that you're coming on Friday, okay? 892 00:45:10,470 --> 00:45:12,040 当然了 好吗 Of course. Okay? 893 00:45:12,140 --> 00:45:14,540 睡两晚 就到了 Two sleeps. That's it. 894 00:45:14,540 --> 00:45:16,320 在你的床上睡两晚 Two sleeps on top of your bed. 895 00:45:16,540 --> 00:45:18,400 然后 我就来了 And then, I will be there. 896 00:45:18,620 --> 00:45:20,150 接下来快要熄灯了 Coming up on lights out. 897 00:45:20,440 --> 00:45:21,580 说再见吧 Say goodbye. 898 00:45:22,650 --> 00:45:23,580 我得挂了 I have to go. 899 00:45:23,580 --> 00:45:24,470 嘿 别哭 Hey, no crying. 900 00:45:24,710 --> 00:45:26,030 我没哭 I'm not crying. 901 00:45:26,030 --> 00:45:28,210 帕波 我爱你 周五见 Piper, I love you. I will see you on Friday. 902 00:45:28,210 --> 00:45:29,360 请你一定要勇敢些 Please, be brave. 903 00:45:29,890 --> 00:45:31,730 别让任何人扒掉你的老人裤上了你 Don't let anyone into your granny panties. 904 00:45:32,000 --> 00:45:33,490 -我爱你 -我爱你 - I love you. - I love you. 905 00:45:38,760 --> 00:45:40,140 你的资料还没到我这里 Your head's not here yet. 906 00:45:41,100 --> 00:45:42,410 别担心 会递交过来的 Don't worry, it'll catch up. 907 00:45:42,910 --> 00:45:43,870 与此同时 In the meantime, 908 00:45:44,360 --> 00:45:45,960 多补充些睡眠 try to get some sleep. 909 00:45:45,960 --> 00:45:48,700 新囚训练定在明早9点 Orientation is tomorrow at 9:00. 910 00:45:48,890 --> 00:45:50,530 这是给你的香波 Shampoo for you. 911 00:45:53,420 --> 00:45:55,660 我觉得你该说一声 谢谢 I think the words you're looking for are, "Thank you." 912 00:45:56,090 --> 00:45:57,110 谢谢 Thank you. 913 00:45:58,180 --> 00:45:59,630 晚安 查普曼 Good night, Chapman. 914 00:46:03,670 --> 00:46:04,890 顺手把门带上 Close the door behind you. 915 00:46:24,070 --> 00:46:27,290 -查普曼 查普曼 -怎么了 - Chapman. Hey, Chapman. - What? 916 00:46:27,290 --> 00:46:28,750 -太阳晒屁股了 -什么 怎么了 - Rise and shine. - What? What? 917 00:46:29,180 --> 00:46:30,260 你想要有时间洗澡和吃饭 You want time to shower and eat, 918 00:46:30,260 --> 00:46:30,990 现在就该起床了 you gotta get up. 919 00:46:32,230 --> 00:46:33,930 瞧瞧你的眼睛 Aw, look at your eyes. 920 00:46:34,090 --> 00:46:35,650 你该用冷水敷一敷 You should put some cold water on them. 921 00:46:35,650 --> 00:46:36,890 好吧 谢谢 Okay. Thanks. 922 00:46:36,890 --> 00:46:38,650 好好洗个澡 穿上干净衣服 Take a nice shower, get dressed, 923 00:46:38,650 --> 00:46:40,350 你很快就会觉得正常并习惯的 you'll start to feel normal soon enough. 924 00:46:41,700 --> 00:46:43,430 -你有拖鞋吗 -没有 - You got flipflops? - No. 925 00:46:43,830 --> 00:46:44,790 亲爱的 Oh, honey. 926 00:46:45,110 --> 00:46:47,370 浴室里有很多恶心的真菌 There's wicked fungus in the showers. 927 00:47:05,320 --> 00:47:06,880 你简直要把我逼疯了 You're driving me crazy! 928 00:47:39,170 --> 00:47:41,290 每个人早餐都可以得到一块水果 Everyone gets a piece of fruit at breakfast. 929 00:47:41,730 --> 00:47:42,100 我告诉你 I'm telling you, 930 00:47:42,100 --> 00:47:44,560 你很快就会习惯的 真的 it'll all start to feel normal, soon. Really. 931 00:47:44,950 --> 00:47:46,040 你饿吗 You hungry? 932 00:47:46,040 --> 00:47:47,360 我饿死了 不好意思 I'm starving. Excuse me. 933 00:47:47,360 --> 00:47:49,780 -头发可真漂亮 -谢谢夸赞 - Such pretty hair. - Thank you. 934 00:47:49,780 --> 00:47:50,750 等你那些发根重新长出新发 When those roots start to show, 935 00:47:50,750 --> 00:47:52,140 一定要来找我 好吗 be sure to come and see me, okay? 936 00:47:52,520 --> 00:47:53,690 我会替你好好打理的 I'll take good care of you. 937 00:47:54,260 --> 00:47:55,700 不过即使你不来找我 But even if you don't come to me, 938 00:47:55,970 --> 00:47:57,230 也千万别去找丹妮塔 don't go to Danita. 939 00:47:57,230 --> 00:47:59,450 她会把你的头发都烧焦的 快走 She'll burn the shit out of your scalp. Go. 940 00:47:59,450 --> 00:48:00,430 队伍在移动呢 Line's moving. 941 00:48:01,620 --> 00:48:03,180 等下 查普曼 你是查普曼吗 Wait, Chapman? Are you Chapman? 942 00:48:03,180 --> 00:48:03,920 是的 Yes. 943 00:48:07,970 --> 00:48:10,270 红妈给你准备了一份特别的早餐 Red says she made that special for you. 944 00:48:10,750 --> 00:48:11,730 谢谢 Thanks. 945 00:48:11,730 --> 00:48:13,460 告诉她我说谢谢了 Tell her I said thanks. 946 00:48:13,460 --> 00:48:14,160 我什么都不会说的 I don't say nothing. 947 00:48:14,160 --> 00:48:15,630 我只是做好自己的工作罢了 下一个 I'm just working. Next. 948 00:48:17,370 --> 00:48:18,230 天 我告诉你们 Man, I'm telling you, 949 00:48:18,230 --> 00:48:19,470 在我的牙齿被敲掉之前 before my teeth got knocked out, 950 00:48:19,470 --> 00:48:21,020 我曾有一条性感的牙缝 I had this awesome gap. 951 00:48:21,020 --> 00:48:22,900 现在看上去跟芝兰口香糖一样 看 Now they look like Chiclets, look. 952 00:48:22,900 --> 00:48:23,920 你真是疯了 You're crazy. 953 00:48:23,920 --> 00:48:25,360 你的假牙很美啊 Your fake teeth are beautiful. 954 00:48:25,360 --> 00:48:27,240 而且永远不会有食物残渣卡在里面 Bet you never get the food stuck in them. 955 00:48:27,240 --> 00:48:29,120 所以你永远都是口气清新的 So, you got the nice fresh breath all the time. 956 00:48:29,120 --> 00:48:30,250 充满薄荷味 又很美 It's minty. It's beautiful. 957 00:48:30,250 --> 00:48:32,110 每天都像是新生儿般的完美牙齿 It's like God put them in you every day. 958 00:48:32,110 --> 00:48:34,100 犹如一阵夏日清风 A summer breeze coming over here. 959 00:48:38,990 --> 00:48:40,090 你做了什么啊 What did you do? 960 00:48:40,090 --> 00:48:42,030 她当着红妈的面说食物很难吃 She insulted the food in front of Red. 961 00:48:42,030 --> 00:48:44,640 天啊 我觉得你得有段时间吃不上饭了 Oh, jeez. I don't think you're gonna be eating for a while. 962 00:48:45,400 --> 00:48:47,580 天啊 快盖起来 Oh! Put it away. 963 00:48:47,580 --> 00:48:49,600 我好不容易才绝经呢 可不想再看到 谢谢 I'm enjoying menopause very much, thank you. 964 00:48:50,580 --> 00:48:52,910 你得想个办法跟红妈处理好关系 You gotta figure out how to make things right with Red. 965 00:48:53,020 --> 00:48:53,840 是啊 是啊 And yeah, yeah. 966 00:48:53,840 --> 00:48:55,060 你还得去一下洗衣房 You gotta go down to laundry. 967 00:48:55,060 --> 00:48:55,960 可别忘了 Don't forget that. 968 00:48:55,960 --> 00:48:57,680 然后检查一下裤子上的松紧带 And check the elastic on all the pants. 969 00:48:57,980 --> 00:48:59,890 别让他们给你的是松垮垮的垃圾货 Don't let them get you stretched out garbage. 970 00:49:00,130 --> 00:49:01,820 新囚训练10分钟后开始 Orientation starts in 10 minutes. 971 00:49:01,820 --> 00:49:04,290 至少你今早享受了一次愉快的沐浴体验 对吧 At least you had a nice shower this morning, right? 972 00:49:04,560 --> 00:49:05,800 我好像在里面看见你了 I think I saw you in there? 973 00:49:07,770 --> 00:49:09,100 我 我 I'm...I... 974 00:49:09,720 --> 00:49:10,570 我不... I don't... 975 00:49:10,570 --> 00:49:13,470 我不知道 先失陪了 I don't know. Excuse me. 976 00:49:14,090 --> 00:49:15,870 别忘了 你得把餐盘送回去 Don't forget, you gotta bus your tray. 977 00:49:22,470 --> 00:49:23,880 她拿着那餐盘是要去哪儿 Where's she going with that tray? 978 00:49:24,380 --> 00:49:25,650 那是不能带出餐厅的 Can't take them out of here. 979 00:49:25,650 --> 00:49:26,970 她会想办法搞定的 Yeah, she'll figure it out. 980 00:49:26,970 --> 00:49:28,560 她今早真去浴室了吗 Was she really in the shower this morning? 981 00:49:50,160 --> 00:49:52,290 或许现在不是打招呼的好时候 对吧 Maybe this is a bad time to say hi, huh? 93816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.