Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,860 --> 00:00:11,140
我一直都很喜欢清洁身体
I've always loved getting clean.
2
00:00:12,620 --> 00:00:13,730
我喜欢沐浴
I love baths.
3
00:00:15,750 --> 00:00:17,190
我喜欢洗澡
I love showers.
4
00:00:24,090 --> 00:00:25,890
那是我的欢乐之地
It's my happy place.
5
00:00:32,230 --> 00:00:34,250
那曾是我的欢乐之地
Was my happy place.
6
00:00:42,260 --> 00:00:45,340
B宿舍所有囚犯必须去检查身上有没有虱子
All inmates in B dorm must be checked for lice.
7
00:00:45,340 --> 00:00:45,930
重复一遍
Repeat,
8
00:00:45,930 --> 00:00:49,030
B宿舍所有囚犯必须去检查身上有没有虱子
all inmates in B dorm must be checked for lice.
9
00:00:52,570 --> 00:00:54,360
我一会儿就出来 我保证
Oh. I'll be out in a sec. I swear.
10
00:00:55,700 --> 00:00:58,820
我可以等着 你最好给我留点热水
I'll wait. There best be some hot water left.
11
00:00:58,820 --> 00:01:00,860
我来洗的时候就没多少热水了
There wasn't very much when I started.
12
00:01:03,210 --> 00:01:04,370
快点 快点
Come on, hurry.
13
00:01:05,080 --> 00:01:06,760
好的 好了 好了
All right. Okay. Okay.
14
00:01:07,890 --> 00:01:10,010
我洗完了 出来了 我这就出来
I'm done. I'm out. I'm totally out.
15
00:01:10,220 --> 00:01:12,380
哎哟 你的奶子可真美
Damn, you got some nice titties.
16
00:01:12,880 --> 00:01:13,880
谢谢夸奖
Thank you.
17
00:01:13,880 --> 00:01:15,570
你的奶子简直和电视上见的一样
You got them TV titties.
18
00:01:15,570 --> 00:01:18,790
一对玉乳 昂"头"挺"胸" 神气活现的
They stand up on they own, all perky and everything.
19
00:01:19,410 --> 00:01:20,150
好吧
Okay.
20
00:01:22,420 --> 00:01:25,850
你知道物资部那边是有拖鞋卖的
You know they sell flip-flops at the commissary.
21
00:01:26,160 --> 00:01:27,980
我的钱还没汇过来 所以
My money's not in yet, so...
22
00:01:28,320 --> 00:01:31,330
你可真有创意 我得夸奖你这一点 挺胸妹
You creative, I give you that, high tits.
23
00:01:33,270 --> 00:01:35,030
快给老娘滚开吧
Now get the fuck outta the way.
24
00:01:35,580 --> 00:01:36,360
好吧
Okay.
25
00:01:40,810 --> 00:01:44,410
*我知道有个地方*
*I know a place that's got, *
26
00:01:44,410 --> 00:01:48,750
*无人悲伤哭泣*
*hey, ain't nobody crying. *
27
00:01:49,360 --> 00:01:53,220
*无人烦恼忧心*
*Ain't nobody worried...*
28
00:03:09,180 --> 00:03:10,950
所以 那里面烤着一整头猪吗
So, there's an entire pig in there.
29
00:03:11,570 --> 00:03:12,280
是的
Yes.
30
00:03:12,600 --> 00:03:14,020
就我们4个人吃吗
For four of us.
31
00:03:14,580 --> 00:03:15,540
那只是头小乳猪
It's a small pig.
32
00:03:16,410 --> 00:03:17,850
我真的想试一下这个烤箱
I really wanted to use the box.
33
00:03:17,850 --> 00:03:19,180
这是我的生日礼物
It was my birthday present.
34
00:03:19,730 --> 00:03:21,080
她很愧疚她得离我而去了
She's guilty she's leaving.
35
00:03:21,310 --> 00:03:23,230
那是个因愧疚而赠送的烤猪箱
It's a guilt-pig-roasting-box.
36
00:03:23,230 --> 00:03:24,530
至少你还得到一份礼物啊
At least you get something.
37
00:03:25,150 --> 00:03:26,940
我也一年时间都不能做爱
I'm not getting laid for a year, too,
38
00:03:26,940 --> 00:03:28,040
但我得到了什么呢
but what do I get?
39
00:03:28,440 --> 00:03:29,530
一个孩子吗
A baby?
40
00:03:29,670 --> 00:03:30,990
但孩子可不能吃
But you can't eat it.
41
00:03:32,570 --> 00:03:34,160
我们真要吃那玩意儿吗
Are we really gonna eat that?
42
00:03:34,160 --> 00:03:35,560
那可是今晚的主题
It's thematic.
43
00:03:35,560 --> 00:03:37,470
你又不是要去古巴服刑
You're not serving time in Cuba.
44
00:03:37,650 --> 00:03:38,970
猪 警察
Pigs. Cops.
45
00:03:43,350 --> 00:03:46,100
你他妈的明天怎么就去看守所了呢
How the fuck are you going to jail tomorrow?
46
00:03:46,100 --> 00:03:48,200
是监狱 不是看守所
Prison. Not jail.
47
00:03:49,380 --> 00:03:51,050
你要错过我家宝宝的送礼会了
You're missing my shower.
48
00:03:51,270 --> 00:03:53,460
波丽 我真的很抱歉
Polly, I'm really sorry.
49
00:03:54,480 --> 00:03:55,790
我知道
I know.
50
00:03:58,840 --> 00:04:02,240
你得把注意力放在如何在监狱保养你的眉毛上
You focus on how you're gonna maintain your eyebrows behind bars.
51
00:04:02,590 --> 00:04:04,910
你可不能就剩一条眉毛回来
You may not come back with a unibrow.
52
00:04:07,580 --> 00:04:08,690
我可以哭一场吗
Am I allowed to cry?
53
00:04:08,690 --> 00:04:11,530
不行 说真的 不可以
No. Seriously, no.
54
00:04:12,270 --> 00:04:16,890
好了 我们准备好了 大家都进屋吧
Okay, we are ready. Everybody inside.
55
00:04:17,110 --> 00:04:18,400
-你需要个升降机来吊起你 -是啊
- You need a hoist? - Yeah.
56
00:04:18,400 --> 00:04:19,270
大肚子姑娘
Big girl.
57
00:04:20,170 --> 00:04:21,960
去吃最后的晚餐啦
Onto the last supper.
58
00:04:25,130 --> 00:04:26,900
-我们得做一次 -我知道
- We gotta do it. - I know.
59
00:04:28,940 --> 00:04:31,370
-天啊 我们真不该吃那么多的 -是啊
- God. We really should not have eaten so much. - I know.
60
00:04:31,530 --> 00:04:33,910
-来吧 我们必须大干一场 -好的
- Come on, we got to rally. - Okay.
61
00:04:34,180 --> 00:04:36,500
创造一些性福的回忆 明白吗
Make some memories, you know?
62
00:04:37,620 --> 00:04:40,610
你需要一些打飞机的刺激性素材
You need some spank-bank material.
63
00:04:40,610 --> 00:04:43,420
你这么说的话...
Oh, well, I mean, when you say it like that...
64
00:04:54,920 --> 00:04:56,390
-等等 我得去... - 怎么了
- Oh, wait. I got -- - what?
65
00:04:57,500 --> 00:04:59,710
-我得去撒尿 -什么 别啊
- I gotta pee. - What? No.
66
00:04:59,870 --> 00:05:00,860
-非去不可 -真的吗
-Yeah. - Really?
67
00:05:00,860 --> 00:05:01,680
我一会儿就 马上
I'll just- I'll be...
68
00:05:03,920 --> 00:05:06,170
我快速解决就回来
I'll be- I'll be right back.
69
00:05:14,410 --> 00:05:15,950
你真美
You look beautiful.
70
00:05:18,050 --> 00:05:19,210
谢谢
Thanks.
71
00:05:32,840 --> 00:05:33,630
该死
Oh, shit.
72
00:06:34,100 --> 00:06:34,910
怎么了
What?
73
00:06:38,990 --> 00:06:40,940
你也很美
You look beautiful, too.
74
00:06:46,460 --> 00:06:48,890
快来 上床来吧
Come on. Get in.
75
00:07:10,420 --> 00:07:11,590
你哭了
You're crying.
76
00:07:14,070 --> 00:07:16,180
-别说话 直接干我吧 -帕波
- Shh. Just fuck me. - Piper...
77
00:07:16,720 --> 00:07:22,030
别说话了 求你了 求你了
Shut up. Please. Please.
78
00:07:24,610 --> 00:07:25,860
好吧
Okay.
79
00:07:43,000 --> 00:07:46,070
美国司法部联邦教改局
联邦教改机构
纽约 利奇菲尔德
80
00:08:06,140 --> 00:08:07,470
今天不准探视
No visiting today.
81
00:08:07,470 --> 00:08:10,330
你好 我是主动来服刑的
Hi, um, I'm here to surrender.
82
00:08:11,230 --> 00:08:12,340
那好吧
Okay, then.
83
00:08:16,670 --> 00:08:18,290
你觉得他看上去很惊讶吗
Did he look surprised to you?
84
00:08:18,290 --> 00:08:20,270
我刚说我是来主动服刑的
When I said that I was here to surrender?
85
00:08:20,270 --> 00:08:21,460
他看上去是不是很惊讶 就像在想
Didn't he look surprised, like,
86
00:08:21,460 --> 00:08:22,830
她跑这儿来搞什么鬼呢
what the hell is she doing here?
87
00:08:23,860 --> 00:08:24,660
我 我没注意
I– I– I didn't notice.
88
00:08:24,660 --> 00:08:25,950
我觉得他看上去很惊讶
He looked surprised to me.
89
00:08:29,300 --> 00:08:30,800
我看上去糟糕透了
I look like shit.
90
00:08:32,030 --> 00:08:33,420
我的眼睛都肿肿的
My eyes are all puffy.
91
00:08:33,420 --> 00:08:34,800
你现在竟然在担心你的形象吗
You're worried about how you look?
92
00:08:34,800 --> 00:08:35,960
她们会看出来我哭过了
Well, they're gonna know that I was crying.
93
00:08:35,960 --> 00:08:36,770
那会显示出我的软弱
It's a sign of weakness.
94
00:08:36,770 --> 00:08:37,970
绝对不能表现出软弱
You can't show any weakness.
95
00:08:37,970 --> 00:08:39,330
那本书上重点就强调了这个
That's what all of the books said.
96
00:08:39,330 --> 00:08:40,090
小甜心
Oh, sweetie.
97
00:08:40,300 --> 00:08:41,460
别叫我小甜心
Don't call me sweetie.
98
00:08:42,410 --> 00:08:43,710
好吧 莱纳德
Oh... Leonard.
99
00:08:44,480 --> 00:08:45,760
那好多了
That's better.
100
00:08:52,370 --> 00:08:54,180
我不能把这个带在身上
I can't take it with me.
101
00:08:58,020 --> 00:08:59,210
好吧 也对
Okay, right.
102
00:09:02,760 --> 00:09:03,830
你在干什么呢
What are you doing?
103
00:09:04,640 --> 00:09:05,430
什么
What?
104
00:09:05,430 --> 00:09:07,040
你在 你不能把它放在口袋里
What are you-- You- you can't put that in your pocket.
105
00:09:07,040 --> 00:09:08,730
洗衣服的时候就会掉进洗衣机滚筒里的
It's gonna end up in the bottom of the washing machine.
106
00:09:09,070 --> 00:09:11,680
好吧 那你希望我
Okay. Where- where would you like me
107
00:09:11,680 --> 00:09:12,410
把它放在哪里 帕波
to put it, then, Piper?
108
00:09:12,410 --> 00:09:13,510
塞进你的屁股里
Up your ass.
109
00:09:14,060 --> 00:09:14,870
那地方可没空间了
There's no room.
110
00:09:14,870 --> 00:09:16,630
显然 我已经一个头两个大了
Apparently, my head's already up there.
111
00:09:17,820 --> 00:09:18,840
我很抱歉
I'm sorry.
112
00:09:22,100 --> 00:09:23,340
没关系的
It's okay.
113
00:09:26,840 --> 00:09:27,810
不如这样吧
You know what?
114
00:09:29,110 --> 00:09:32,330
我把它放在我的钱包里 好吗
I'm gonna put it in my wallet, okay?
115
00:09:32,520 --> 00:09:34,420
等我回家以后
And when I get home,
116
00:09:34,720 --> 00:09:36,940
我就把它放进你的首饰盒里
I will put it in your jewelry box.
117
00:09:37,670 --> 00:09:39,520
哪天我交不起房租了 就把它拿去当掉
Until I'm short on rent, then I may hock it,
118
00:09:39,520 --> 00:09:42,060
但我会在你出狱之前再赎回来的
but I'll try to get it back before you're out.
119
00:09:49,490 --> 00:09:50,770
我们该进去了
We should go.
120
00:09:51,070 --> 00:09:52,130
好的
Okay.
121
00:09:56,480 --> 00:09:57,520
好吧
Okay.
122
00:09:58,440 --> 00:09:59,700
主动来服刑的
Self-surrender.
123
00:10:00,050 --> 00:10:02,170
是啊 也没人通知我
Yeah, well, no one told me either.
124
00:10:03,100 --> 00:10:04,970
文件就在我手上呢
Got the paperwork right here.
125
00:10:05,260 --> 00:10:07,230
名叫查普曼
Name is Chapman.
126
00:10:07,850 --> 00:10:10,730
对 "渣破"
Yeah. Chap.
127
00:10:11,400 --> 00:10:12,450
就像你的嘴唇变得很干
Like when your lips get all dry,
128
00:10:12,450 --> 00:10:13,510
然后就渣裂破皮了
they're chapped.
129
00:10:13,510 --> 00:10:14,700
去坐一下吧
Have a seat.
130
00:10:17,920 --> 00:10:20,090
帕波 跟"狙击手"押韵
Piper, rhymes with sniper.
131
00:10:26,680 --> 00:10:27,770
你饿吗
You hungry?
132
00:10:28,180 --> 00:10:29,150
不太饿
Not really.
133
00:10:31,150 --> 00:10:34,010
还是吃点吧 是意式奶酪
Eat anyway. It's burrata.
134
00:10:35,880 --> 00:10:37,120
谢谢
Thank you.
135
00:10:41,520 --> 00:10:42,860
我妈妈跟她朋友说
My mother told her friends
136
00:10:42,860 --> 00:10:45,770
我去非洲做义工了
I'm doing volunteer work in Africa.
137
00:10:47,320 --> 00:10:48,330
我敢说她们一定都大惊失色
I bet they're all appalled that
138
00:10:48,330 --> 00:10:50,970
你竟然去了那么脏乱又危险的地方
you've gone somewhere so filthy and dangerous.
139
00:10:53,140 --> 00:10:58,710
我从来没携过毒品 只转运过黑钱
So I never carried drugs, just... money.
140
00:10:59,090 --> 00:11:00,700
你曾是个拉拉吗
You were a lesbian?
141
00:11:01,020 --> 00:11:02,240
那时候是的
At the time.
142
00:11:03,690 --> 00:11:04,930
你现在还是个拉拉吗
You still a lesbian?
143
00:11:05,210 --> 00:11:07,060
不 我现在不是拉拉了
No, I'm not still a lesbian.
144
00:11:07,310 --> 00:11:08,910
你确定吗
Are you sure?
145
00:11:09,540 --> 00:11:13,700
我读波特女校时曾吻过玛丽·斯特利
I once kissed Mary Straley when I was at Miss Porter's school,
146
00:11:13,700 --> 00:11:15,930
但那不是为了我爽
but it wasn't for me.
147
00:11:17,180 --> 00:11:18,960
你知道这些事吗
Did you know about all this?
148
00:11:18,960 --> 00:11:22,180
不知道 不 我不知道
No. No, no, I- I didn't.
149
00:11:23,860 --> 00:11:25,770
她告诉过我她大学毕业后曾四处旅行
I mean, she told me how she traveled after college,
150
00:11:25,770 --> 00:11:28,960
但她没说她曾有过一个同性恋人
but she failed to mention the lesbian lover
151
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
而且是个做国际毒品走私交易的
who ran an international drug-smuggling ring.
152
00:11:30,960 --> 00:11:32,300
你可以想象一下我有多惊讶
Imagine my surprise.
153
00:11:33,610 --> 00:11:35,910
你拿那些钱干什么了
What on earth did you do with the money?
154
00:11:36,600 --> 00:11:39,020
外婆 我干那个其实根本不是为了钱
Grandmother, I wasn't really in it for the money.
155
00:11:39,650 --> 00:11:42,460
帕波 你真是疯了
Piper, for heaven's sake.
156
00:11:46,810 --> 00:11:49,420
这是我作为自由人的最后一条微博了
So, this is my last post as a free woman.
157
00:11:49,420 --> 00:11:50,580
你打算写点什么
What you gonna write?
158
00:11:51,680 --> 00:11:54,000
不行 你不能在这里面用手机
Oh, no. You cannot have a phone in here.
159
00:11:54,000 --> 00:11:55,050
这里是联邦政府机构
This is a federal facility.
160
00:11:55,050 --> 00:11:56,200
你必须拿出去
You have to take that out.
161
00:11:56,200 --> 00:11:58,630
可以吗 我可以出去吗
Oh, can I? Am I allowed to go out?
162
00:11:58,630 --> 00:11:59,750
是他可以拿出去
He can take it out.
163
00:11:59,750 --> 00:12:02,120
所以我不能用手机是吗
So no... no phone.
164
00:12:02,120 --> 00:12:03,870
-你早知道的 -快点
- You knew that. - Now.
165
00:12:03,870 --> 00:12:05,720
天啊 莱瑞 等我出狱
Oh, my God. Larry, by the time I get out,
166
00:12:05,720 --> 00:12:08,330
iPhone恐怕都已经更新三代了
there'll have been, like, three new generations of iPhone.
167
00:12:08,330 --> 00:12:11,090
先生 别等我叫警卫送你出去
Sir, I can get an officer to escort you out.
168
00:12:11,090 --> 00:12:12,010
不用 我这就出去
No, I'm going.
169
00:12:12,250 --> 00:12:13,550
没那个必要 我这就出去
It's okay. I'm going.
170
00:12:13,840 --> 00:12:15,150
我去去就来 好吗
Okay, I'll be right back, okay?
171
00:12:15,150 --> 00:12:16,240
我去把手机放进车里
I'll take the phone to the car.
172
00:12:16,240 --> 00:12:18,290
我马上就回来 好吗
I'll be right back, okay?
173
00:12:18,290 --> 00:12:20,400
-两秒钟 好吗 -好的
- Two seconds. Yeah? - Okay.
174
00:12:22,040 --> 00:12:23,150
两秒钟
Two seconds.
175
00:12:27,070 --> 00:12:27,690
查普曼
Chapman!
176
00:12:27,690 --> 00:12:30,710
在 在 是我
Yes. Yes, that's me.
177
00:12:31,790 --> 00:12:32,710
但你得稍微等一下
Um, but you have to wait.
178
00:12:32,710 --> 00:12:34,030
你在命令我该怎么做事吗
You telling me what I have to do?
179
00:12:35,010 --> 00:12:36,360
给我滚过来 查普曼
Get your ass over here, Chapman.
180
00:12:36,360 --> 00:12:36,990
快点 过来
Now. Move it.
181
00:12:36,990 --> 00:12:38,320
他马上就会回来
He's- he's gonna be right back.
182
00:12:38,320 --> 00:12:39,590
我们已经在这儿等了两小时了
We've been waiting here for two hours.
183
00:12:39,590 --> 00:12:40,840
现在等待时间结束了
And the wait is over.
184
00:12:41,030 --> 00:12:42,550
这是你的临时身份证
Here's your temporary I.D.
185
00:12:42,550 --> 00:12:44,650
你到时候就把这个贴在你的囚服上
You'll stick this on your uniform when we get to that.
186
00:12:44,860 --> 00:12:46,020
我来了 我来了
Here I am. Here I am.
187
00:12:46,020 --> 00:12:46,940
他来了
Here he is.
188
00:12:47,160 --> 00:12:49,430
-这是谁 -我未婚夫
- Who's this? - My fiance.
189
00:12:49,430 --> 00:12:51,030
是吗 祝你出狱后他还是你未婚夫
Yeah? Good luck with that.
190
00:12:51,030 --> 00:12:52,740
-你说什么 -有没有携带私人物品
- Excuse me? - Any personal items?
191
00:12:53,140 --> 00:12:53,720
在这儿
Here.
192
00:12:57,660 --> 00:12:58,770
你不能把这支票带进去
Can't take this check.
193
00:12:58,770 --> 00:13:01,060
但我们上周打电话咨询过 他们说可以带
But we called last week, and they told me to bring it.
194
00:13:01,060 --> 00:13:02,280
他必须先寄去爱荷华州
He has to send it to Iowa.
195
00:13:02,280 --> 00:13:03,970
需要几周的时间处理
It takes a few weeks to process.
196
00:13:03,970 --> 00:13:05,080
几 几周吗
A- a few weeks?
197
00:13:05,080 --> 00:13:06,450
她在里面不需要买东西吗
Doesn't she need to buy things?
198
00:13:06,450 --> 00:13:07,530
规矩就是这样
How it is.
199
00:13:08,980 --> 00:13:10,110
我们该寄去哪儿
Where do we send it?
200
00:13:10,110 --> 00:13:12,170
嘿 你有爱荷华州那地方的地址吗
Hey, you got that Iowa address?
201
00:13:13,840 --> 00:13:15,010
里面有夹带裸照什么的吗
Any nudie judies in here?
202
00:13:15,010 --> 00:13:16,880
肉照 不雅物品
Skin pics? Naughty stuff?
203
00:13:16,880 --> 00:13:19,580
没 没有裸照
No. No nudie judies.
204
00:13:19,940 --> 00:13:20,720
该说再见了
Time to say goodbye.
205
00:13:20,720 --> 00:13:22,850
你可能得过段时间才能探视 未婚夫
It might be awhile till you can visit, fiance.
206
00:13:25,420 --> 00:13:26,560
我好爱你
I love you so much.
207
00:13:26,560 --> 00:13:27,680
我也爱你
I love you, too.
208
00:13:28,180 --> 00:13:29,910
-我一有机会就会给你打电话的 -好
- I'll call you as soon as I can. - Okay.
209
00:13:29,910 --> 00:13:32,320
好吗 你一定要快把那张支票寄出去
Okay? Please send that check immediately.
210
00:13:32,320 --> 00:13:33,200
好的 我会的
Okay, I will.
211
00:13:33,200 --> 00:13:35,900
我爱你 你一定要帮我及时更新个人主页
I love you. Please keep my website updated.
212
00:13:36,230 --> 00:13:37,990
我真的好爱你
I love you so much.
213
00:13:39,710 --> 00:13:40,490
没事的
It's okay.
214
00:14:03,380 --> 00:14:04,350
你穿多大码的鞋
What size shoe are you?
215
00:14:04,690 --> 00:14:06,030
9.5码 10码都可以
Nine and a half, ten.
216
00:14:11,550 --> 00:14:13,150
这些看上去像是汤姆家的鞋
These are kinda like Toms.
217
00:14:13,150 --> 00:14:13,900
汤姆是谁
Who's Tom?
218
00:14:14,220 --> 00:14:17,040
汤姆鞋是一个鞋的品牌 你买一双
Toms are shoes. When you buy a pair,
219
00:14:17,040 --> 00:14:19,260
公司会免费赠送一双给贫困缺鞋儿童
the company gives another to a child in need.
220
00:14:19,260 --> 00:14:20,160
他们家鞋很棒
They're great,
221
00:14:20,160 --> 00:14:21,940
而且提供很多不同的颜色和...
and they come in lots of different colors and-
222
00:14:21,940 --> 00:14:22,980
那可真好啊
How nice.
223
00:14:25,350 --> 00:14:26,410
脱光
Strip.
224
00:14:48,750 --> 00:14:49,870
过来
Get over here.
225
00:15:17,080 --> 00:15:18,780
你会想我吗
Are you gonna miss me?
226
00:15:20,110 --> 00:15:21,220
当然
Yes.
227
00:15:24,370 --> 00:15:25,800
想得发疯
Too much.
228
00:15:28,660 --> 00:15:31,500
-跟我一起去吧 -什么
- Come with me. - What?
229
00:15:32,620 --> 00:15:33,790
去巴厘岛
Come to Bali.
230
00:15:35,910 --> 00:15:36,770
跟我一起去吧 我是认真的
Come with me. I mean it.
231
00:15:36,770 --> 00:15:37,940
我可以给你买张机票
I'll buy you a plane ticket.
232
00:15:41,780 --> 00:15:43,000
你是认真的吗
Are you serious?
233
00:15:45,530 --> 00:15:46,300
是的
Yes.
234
00:15:49,950 --> 00:15:50,860
跟我一起去吧
Come with me.
235
00:15:51,170 --> 00:15:54,680
辞了你的工作 随我一起走
Quit your job and come with me.
236
00:15:55,580 --> 00:15:59,780
我 我得提前告知一下老板
I- I... I'd have to give notice.
237
00:16:00,040 --> 00:16:01,370
你就是个低下的服务生
You're a fucking waitress.
238
00:16:01,370 --> 00:16:02,580
你才不需要什么事先通知
You don't need to give notice.
239
00:16:03,340 --> 00:16:04,920
我会陷入麻烦吗
Will I get in trouble?
240
00:16:05,250 --> 00:16:06,790
天啊 那才好呢
God, I hope so.
241
00:16:11,180 --> 00:16:12,400
你知道我指的是什么
You know what I mean.
242
00:16:12,840 --> 00:16:14,510
你不需要做任何事
You don't have to do anything.
243
00:16:15,730 --> 00:16:18,850
你只是给我做个伴罢了 明白吗
You're just there to keep me company, all right?
244
00:16:22,960 --> 00:16:24,530
来吧 宝贝 我希望你能来
Come on, babe, I want you to come...
245
00:16:25,010 --> 00:16:26,870
我也希望你能"来"高潮
And I want you to come.
246
00:16:30,450 --> 00:16:32,470
愿意吗 你这是同意了吗
Yes? Is that a yes?
247
00:16:32,470 --> 00:16:36,730
好的 我愿意
Yes. Yes.
248
00:16:36,730 --> 00:16:38,520
张开嘴 把舌头伸出来
Open your mouth, stick out your tongue.
249
00:16:45,130 --> 00:16:46,280
举起双臂
Lift up your arms.
250
00:16:48,960 --> 00:16:49,870
转过去
Turn around.
251
00:16:54,020 --> 00:16:55,630
蹲下
Squat.
252
00:16:57,830 --> 00:16:59,660
分开双臀 咳嗽几下
Spread your cheeks and cough.
253
00:17:02,350 --> 00:17:03,790
真要这样吗
Seriously?
254
00:17:16,810 --> 00:17:17,790
就这些人了吗
Is that it?
255
00:17:17,790 --> 00:17:19,200
还有一个 稍等一下
One more coming. Hold on.
256
00:17:24,820 --> 00:17:26,410
我的拉链坏了
My zipper's broken.
257
00:17:29,070 --> 00:17:30,300
第一次吗
First time down?
258
00:17:30,480 --> 00:17:31,630
我第一次到这个监狱来吗
My first time here?
259
00:17:32,040 --> 00:17:34,300
不 你是第一次入狱吗
No, your first time in prison.
260
00:17:36,050 --> 00:17:36,720
是的
Yeah.
261
00:17:36,720 --> 00:17:39,330
里面情况还不算糟糕 大家都还不错
It's not so bad. Everyone's okay.
262
00:17:39,680 --> 00:17:41,470
你得小心东西被人偷
You got to watch out for the stealing.
263
00:17:43,700 --> 00:17:45,830
你叫什么名字 你姓什么
What's your name? Your last name.
264
00:17:45,830 --> 00:17:47,870
这里的人都用姓来互相称呼
Everyone uses last names here.
265
00:17:48,080 --> 00:17:50,990
我叫莫里洛 这是沃森
I'm Morello, and that is Watson.
266
00:17:52,320 --> 00:17:53,430
我姓查普曼
Chapman.
267
00:17:53,570 --> 00:17:55,420
你的刑期是多长 查普曼
And how much time you got, Chapman?
268
00:17:56,740 --> 00:17:57,900
15个月
Fifteen months.
269
00:17:58,260 --> 00:18:01,010
那还不算太糟糕 我要蹲34个月
Aw, that's not so bad. I got thirty-four,
270
00:18:01,010 --> 00:18:02,940
但我希望能够减刑 那样就可以少蹲些了
but I'm hopin' with good time, it'll be less.
271
00:18:02,940 --> 00:18:07,360
所以你也是个...他们竟然让你开车吗
You-- So you're a... They let you drive?
272
00:18:07,360 --> 00:18:09,220
不然谁来开呢
Well, who else is gonna do it?
273
00:18:09,220 --> 00:18:10,870
这里什么活儿都是我们自己干
We do everything around here.
274
00:18:12,960 --> 00:18:14,580
我能问你一点事情吗
Hey, can I ask you something?
275
00:18:14,940 --> 00:18:16,360
你看上去像是会知道的那种人
You look like you'd know.
276
00:18:16,360 --> 00:18:18,000
好了 你觉得这两件婚纱哪个更好
All right, which dress do you like better?
277
00:18:18,000 --> 00:18:20,760
我最爱的两件是那个有对称的褶皱
My top two faves are the ones with the half-and-half lids
278
00:18:20,760 --> 00:18:21,690
卡在书页中间的
stuck to the pages.
279
00:18:21,820 --> 00:18:22,970
是这样 我希望挑到一件
See, I-- I want something
280
00:18:22,970 --> 00:18:24,930
能彰显我独特个性的婚纱
that's gonna express my personality.
281
00:18:25,530 --> 00:18:26,500
而关键之处在于
And the trick is,
282
00:18:26,500 --> 00:18:28,900
我想凸显我的双乳和翘臀
I want to show off the boobs and the ass,
283
00:18:28,900 --> 00:18:31,650
但我对自己的上臂和肚子不太满意
but I'm not so happy with the upper arms and the stomach,
284
00:18:31,650 --> 00:18:33,860
所以难就难在这里
so there's the challenge.
285
00:18:36,780 --> 00:18:37,940
两件都挺漂亮
They're both nice.
286
00:18:38,850 --> 00:18:40,210
你看了半天就这么一句话吗
That's all you got to say?
287
00:18:42,890 --> 00:18:43,830
我必须打扮得漂漂亮亮的
I got to look good.
288
00:18:43,830 --> 00:18:46,190
我的第一支舞要被上传到YouTube网站的
My first dance is gonna go on YouTube.
289
00:18:46,190 --> 00:18:47,570
瞧啊 我找到一块奇石
Look! I found a rock
290
00:18:47,570 --> 00:18:49,230
像是一根阴茎加一个卵蛋
that looks like a penis with one ball.
291
00:18:49,230 --> 00:18:49,660
不是吧
No.
292
00:18:49,660 --> 00:18:51,440
我要给它取名为兰斯·阿姆斯特朗石
It's my Lance Armstrong rock.
第一位登上月球的人 曾切除一侧睾丸
293
00:18:51,440 --> 00:18:51,980
第一位登上月球的人 曾切除一侧睾丸
294
00:18:51,980 --> 00:18:52,070
举高点 让我看看 让我看看
Hold it up. Let me see, let me see.
第一位登上月球的人 曾切除一侧睾丸
295
00:18:52,070 --> 00:18:53,420
举高点 让我看看 让我看看
Hold it up. Let me see, let me see.
296
00:18:53,770 --> 00:18:56,980
真不错 快用舌头轻柔地舔一舔
Nice! Okay, now, lick it softly and tenderly
297
00:18:56,980 --> 00:18:58,770
就像他未曾爆出违禁药丑闻之前 你愿意为他做的那样
like you would have when you thought he was clean.
298
00:18:58,770 --> 00:19:00,280
天啊 快把相机关了
Oh, Jesus. Shut that thing off.
299
00:19:00,280 --> 00:19:01,360
你这是在犯一个天大的错
You're making a huge mistake.
300
00:19:01,360 --> 00:19:02,270
这段很可能在网络走红的
This could go viral.
301
00:19:02,270 --> 00:19:03,970
-说真的 快关了 -怎么了
- Seriously, shut it off. - What?
302
00:19:03,970 --> 00:19:05,740
我因为压力过大暴饮暴食 肥了好多
I'm so fat from all the stress eating.
303
00:19:05,740 --> 00:19:07,320
我可不希望被你的摄像头记录下来
I really don't want a record of it.
304
00:19:09,980 --> 00:19:11,590
话说 我打算把这列为在监狱的必备活动了
You know, that's one thing I'm gonna do in prison.
305
00:19:12,240 --> 00:19:16,860
我一定要练好身材 像杰姬·沃纳那样
I'm gonna get ripped, like Jackie Warner ripped.
306
00:19:17,790 --> 00:19:20,180
我打算把我亚马逊收藏夹里的所有书都读完
And I'm gonna read everything on my Amazon wish list
307
00:19:20,960 --> 00:19:23,300
或许再学一门手工
and maybe even learn a craft, you know?
308
00:19:23,470 --> 00:19:24,750
我也可以成为个手艺人
I could be crafty.
309
00:19:25,400 --> 00:19:27,140
我一定要让这段经历充满价值 莱瑞
I'm gonna make it count, Larry.
310
00:19:27,140 --> 00:19:30,580
我才不要就这样虚掷我人生中一年的光阴
I'm not gonna throw away a year of my life.
311
00:19:30,580 --> 00:19:32,130
你在找什么鬼东西呢
What the hell are you looking for?
312
00:19:38,100 --> 00:19:40,840
不是吧 那是什么
Oh, no. What is that?
313
00:19:40,840 --> 00:19:41,490
帕波
Piper.
314
00:19:42,440 --> 00:19:44,150
天啊 莱瑞 你怎么会想要...
Oh, Jesus, Larry. Why would you want-
315
00:19:44,150 --> 00:19:48,150
我为什么希望一个犯了重罪的 前女同
Why would I want a felonious, former lesbian,
316
00:19:48,150 --> 00:19:51,000
非犹太白人 且即将入狱的姑娘嫁给我呢
WASP-shiksa who's about to go to prison to marry me?
317
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
是啊 而且我因为压力大暴食肥了这么多
Yes, and all of the stress eating.
318
00:19:53,680 --> 00:20:00,120
因为我这个独特的 尚未功成名就的
Well, because this peculiar, underachieving,
319
00:20:00,120 --> 00:20:02,920
待业的犹太男孩很爱她
underemployed Jew boy loves her...
320
00:20:04,630 --> 00:20:07,660
并且知道 跟她在一起永远不会觉得无聊
and knows that he will never be bored
321
00:20:08,380 --> 00:20:14,760
总觉得不敢相信 能遇到她是多么幸运
and can't believe how lucky he is that he met her.
322
00:20:17,020 --> 00:20:19,840
我必须在你离开前把这事定下来 小帕
I got to lock this shit down before you leave, Pipes.
323
00:20:23,110 --> 00:20:24,160
我爱你
I love you.
324
00:20:25,840 --> 00:20:27,580
你愿意嫁给我吗
You want to marry me?
325
00:20:27,870 --> 00:20:29,100
等我出来以后再结 对吗
When I get out, right?
326
00:20:29,100 --> 00:20:30,930
随便你想什么时候都行
Whenever you want.
327
00:20:32,010 --> 00:20:33,970
我一定会练就好身材的
I'll be so ripped.
328
00:20:35,330 --> 00:20:37,190
你到时候穿的婚纱
You could wear a wedding dress
329
00:20:37,190 --> 00:20:39,500
可以选择半体紧身衫那种
that's like a- like a half shirt, you know?
330
00:20:39,500 --> 00:20:42,080
-展现一下你的腹肌 -是啊
- Show off those abs. - Yeah.
331
00:20:48,490 --> 00:20:50,020
这是你奶奶的戒指吗
Was it your grandmother's?
332
00:20:50,380 --> 00:20:52,630
不是 我妈打算把那个留给我妹妹
No, my mom's saving that one for my sister.
333
00:20:52,630 --> 00:20:55,120
这是我姑奶奶玛莎的
This is my Great-Aunt Marcia's.
334
00:20:55,770 --> 00:20:56,890
她得了甲状腺癌
She had thyroid cancer
335
00:20:56,890 --> 00:20:59,510
她养过很多德国猎犬 且都取名为希纳普
and a series of schnauzers all named Schnapps.
336
00:20:59,510 --> 00:21:00,580
关于她我就知道这些
That's all I know.
337
00:21:02,080 --> 00:21:05,290
戴上吧 我调整过尺寸了 来吧
Put it on. I had it sized. Go ahead.
338
00:21:10,610 --> 00:21:11,690
真漂亮
It's beautiful.
339
00:21:12,100 --> 00:21:13,660
你这算是答应了 对吗
And that's a yes, right?
340
00:21:13,660 --> 00:21:16,430
是啊 我愿意
Yes. Yes.
341
00:21:16,950 --> 00:21:19,400
你能为了我再说一次吗
Will you say that just one more time for me,
342
00:21:19,400 --> 00:21:22,780
但这次要对着摄像头说 好吗
but this time just into the camera, okay?
343
00:21:23,120 --> 00:21:25,050
你个混蛋
Oh, you asshole!
344
00:21:25,050 --> 00:21:26,860
来嘛 我想记录下这一刻
Come on, I had to capture the moment.
345
00:21:27,200 --> 00:21:29,170
-怎么了嘛 -快给我
- What? - Give me that!
346
00:21:31,730 --> 00:21:33,360
你身上好凉 快过来
Oh, you're cold. Come here.
347
00:21:33,870 --> 00:21:34,840
把腿上下抖动几下
Bounce your legs up and down.
348
00:21:34,840 --> 00:21:36,910
-那样你的脚就会暖和 -谢谢
- It keeps your feet warm. - Thanks.
349
00:21:38,440 --> 00:21:39,220
你觉得等你出狱
You think your man
350
00:21:39,220 --> 00:21:40,930
你男人还会在等着你吗
is still gonna be around when you're out?
351
00:21:40,930 --> 00:21:42,070
是啊 他会等我的
Yeah, he'll be there.
352
00:21:42,070 --> 00:21:43,830
我是他毕生的挚爱
I'm the love of his life.
353
00:21:44,810 --> 00:21:47,380
34个月可是很长一段时间
Thirty-four months is a long time.
354
00:21:48,050 --> 00:21:50,230
是啊 但她可是他毕生的挚爱
Yeah, but she's the love of his life!
355
00:21:51,120 --> 00:21:52,950
谁他妈问你了
And who the fuck asked you?
356
00:21:53,110 --> 00:21:54,130
人都到齐了
Head on up.
357
00:21:56,000 --> 00:21:59,670
到时候 他的领带必须和伴娘的裙子颜色配对
All right, so his tie is gonna match the bridesmaids' dresses.
358
00:21:59,670 --> 00:22:00,710
总共会有6个伴娘
There's six bridesmaids.
359
00:22:00,710 --> 00:22:01,700
我表妹是个贱人
My cousin's being a bitch,
360
00:22:01,700 --> 00:22:03,110
所以我正考虑把她除名
so I'm thinking about dropping her.
361
00:22:11,760 --> 00:22:13,560
好了 走吧
All right, let's go.
362
00:22:38,820 --> 00:22:41,290
-你好 克劳黛小姐 -莫里洛
- Hello, Miss Claudette. - Morello.
363
00:22:44,380 --> 00:22:45,470
当心那家伙
Watch out for that one.
364
00:22:45,610 --> 00:22:47,630
别误会我的意思 她是个好人
Don't get me wrong, she's a good lady,
365
00:22:47,840 --> 00:22:49,930
但你不会想跟她作对的
but you don't wanna get on her bad side.
366
00:22:50,350 --> 00:22:52,110
走吧 快点
Go ahead. Go.
367
00:22:54,920 --> 00:22:57,650
好了 我会让你们去过一遍手续
Okay, I'm gonna send you all through to processing,
368
00:22:57,650 --> 00:22:59,060
你们会被分配到一个囚室
you'll get your room assignments,
369
00:22:59,060 --> 00:23:00,060
然后在这里集合
and I'll meet you back here
370
00:23:00,060 --> 00:23:02,280
带你们去各自床位 明白吗
and show you your bunks. Okay?
371
00:23:02,280 --> 00:23:03,480
别这么一副苦瓜脸
Don't look so bummed.
372
00:23:03,480 --> 00:23:04,980
容易长皱纹的
Gonna get the wrinkles.
373
00:23:04,980 --> 00:23:07,890
好了 抬起头 看着镜头
All right, raise your head and look at the lens.
374
00:23:09,360 --> 00:23:11,170
该死的
Oh, crap!
375
00:23:11,170 --> 00:23:12,110
新来的
New guy,
376
00:23:12,500 --> 00:23:14,040
你叫什么名字 本尼特是吗
what's your name, Bennett?
377
00:23:14,720 --> 00:23:16,310
本尼特 这玩意儿又他妈不能用了
Bennett, it's not fucking working again.
378
00:23:16,920 --> 00:23:19,190
-你开机了吗 -废话 我当然开机了
- You turn it on? - Yeah, I turned it on.
379
00:23:23,250 --> 00:23:24,590
等等 我觉得我搞定了
Wait, I think I got it.
380
00:23:25,780 --> 00:23:27,770
-准备好了吗 -是的
- Ready? - Yeah.
381
00:23:30,090 --> 00:23:31,280
等下 不行
Wait, no.
382
00:23:31,650 --> 00:23:32,140
这个按钮是起什么作用的
What does this button do?
383
00:23:32,140 --> 00:23:33,440
别 别碰那个
No! Don't touch that.
384
00:23:33,820 --> 00:23:35,580
不好意思 小公主
Sorry, princess.
385
00:23:36,610 --> 00:23:37,790
那边有根线
There's a cord right there.
386
00:23:37,790 --> 00:23:40,410
你们觉得那根线是不是需要接上什么东西
Do you think that that needs to be connected to something?
387
00:23:42,010 --> 00:23:43,920
闭嘴 站好
Shut your mouth and stand still.
388
00:23:47,860 --> 00:23:49,780
-她说的对 -好吧 行
- She's right. - Okay, fine.
389
00:23:50,190 --> 00:23:51,100
拍好了
Got it.
390
00:23:51,100 --> 00:23:52,400
我还没准备好呢
I wasn't ready.
391
00:23:52,400 --> 00:23:54,320
真糟糕 下一个
Tough shit. Next.
392
00:23:54,490 --> 00:23:56,590
这是在做肺结核检查
This is a TB test.
393
00:23:56,870 --> 00:23:57,900
静脉可真干净
Nice veins.
394
00:23:58,260 --> 00:24:00,250
-没有吸毒注射的针孔 -谢谢
- No track marks. - Thanks.
395
00:24:00,480 --> 00:24:01,510
有纹身吗
Tattoos?
396
00:24:01,840 --> 00:24:02,980
有
Oh, yeah.
397
00:24:05,090 --> 00:24:07,170
小鱼啊 你喜欢鱼吗
Oh, a fish. You like fish?
398
00:24:08,450 --> 00:24:10,720
我在一次潜水中见到的这种鱼
Saw it on a scuba diving trip.
399
00:24:12,030 --> 00:24:13,390
我觉得很漂亮
Thought it was beautiful.
400
00:24:13,390 --> 00:24:14,630
我不喜欢鱼肉
I don't like fish.
401
00:24:14,630 --> 00:24:16,630
我喜欢猪肉 鸡肉
I like pork, chicken.
402
00:24:17,070 --> 00:24:18,920
但那条鱼很漂亮
But it's a pretty fish.
403
00:24:19,650 --> 00:24:21,040
谢谢
Thanks.
404
00:24:21,340 --> 00:24:23,020
我一出汗就会抹掉了吧
It's gonna rub off when I sweat.
405
00:24:23,020 --> 00:24:24,900
不 不会的 这是防水的
No, it won't. It's waterproof.
406
00:24:24,900 --> 00:24:26,080
别弄了
Stop.
407
00:24:27,860 --> 00:24:29,580
等这纹身一干
So, when this dries,
408
00:24:30,870 --> 00:24:32,170
你就可以出发了
you should be good to go.
409
00:24:33,520 --> 00:24:35,120
我要怎么才能弄掉这个啊
How am I gonna get it off?
410
00:24:35,120 --> 00:24:36,250
用丙酮洗
Acetone.
411
00:24:37,930 --> 00:24:38,910
好吧 艾丽克斯 我不...
Great. Alex, I don't,
412
00:24:38,910 --> 00:24:40,190
我不知道我是否能够...
I don't know if I can...
413
00:24:49,280 --> 00:24:53,030
你是个善良的金发淑女 不是吗
You are a nice blonde lady, aren't you?
414
00:24:55,490 --> 00:24:56,920
一个正经的年轻女士
A proper young lady.
415
00:24:59,050 --> 00:25:01,430
你只需在行李领取处拿上自己的包
Just picking up her sensible bag in the baggage claim
416
00:25:02,670 --> 00:25:05,950
然后去到中档酒店 过一遍行程安排
before heading off to her midrange hotel to go over her schedules.
417
00:25:05,950 --> 00:25:08,820
去参观博物馆 吃高级大餐
Museum visits and fancy dinners.
418
00:25:15,830 --> 00:25:17,150
一切都会没事的
It's all fine.
419
00:25:18,290 --> 00:25:19,410
一切都会平安无事的
It's all good.
420
00:25:20,370 --> 00:25:21,920
我会在布鲁塞尔和你会合
And I will meet you in Brussels,
421
00:25:21,920 --> 00:25:24,010
一切都会顺利进行的 宝贝
and everything will work out perfectly, babe.
422
00:25:24,010 --> 00:25:25,360
我保证
I promise.
423
00:25:27,770 --> 00:25:29,780
一切都会没事的
It's all gonna be okay.
424
00:25:31,130 --> 00:25:31,860
你没事吧
Are you okay?
425
00:25:33,140 --> 00:25:35,610
我想 还好
Fine. I guess.
426
00:25:38,420 --> 00:25:39,870
"粑粑"是什么
What's PoPi?
427
00:25:40,220 --> 00:25:41,400
波帕
Poppy.
428
00:25:42,860 --> 00:25:44,110
是一套浴室产品系列
It's a bath products line
429
00:25:44,110 --> 00:25:45,950
是我和朋友波丽一起创办的
I'd started with my friend, Polly.
430
00:25:46,550 --> 00:25:48,710
波丽和帕波 波帕
Polly and Piper. PoPi.
431
00:25:49,610 --> 00:25:51,010
我们要进驻巴尼连锁店了
We're gonna be in Barneys.
432
00:25:51,420 --> 00:25:52,450
巴尼是什么
Barneys?
433
00:25:53,460 --> 00:25:54,780
一家很棒的商场
It's a nice store.
434
00:25:56,930 --> 00:25:58,600
这可是件大案啊
It's a pretty big case.
435
00:25:59,020 --> 00:26:00,650
犯罪同谋
Criminal conspiracy.
436
00:26:00,650 --> 00:26:02,220
他们就是以这个罪名起诉我的
That's what they charged me with.
437
00:26:03,100 --> 00:26:05,070
我携带过一箱钱
I carried a suitcase of money.
438
00:26:05,660 --> 00:26:08,860
贩毒的钱 就一次
Drug money. Once.
439
00:26:09,450 --> 00:26:10,820
而且是10年前
Ten years ago.
440
00:26:11,010 --> 00:26:12,820
这种罪的诉讼时效是多久
What's the statute of limitations on that?
441
00:26:14,290 --> 00:26:15,780
12年
Twelve years.
442
00:26:16,490 --> 00:26:18,140
那你真够倒霉的
That's tough.
443
00:26:20,770 --> 00:26:22,160
我是做过
I did it,
444
00:26:23,240 --> 00:26:24,950
就那么一次
that one time,
445
00:26:25,680 --> 00:26:27,170
10年前
10 years ago.
446
00:26:27,170 --> 00:26:28,480
你的律师怎么说
What did your lawyer say?
447
00:26:28,760 --> 00:26:30,930
他说考虑到毒品犯罪的最低定罪年限
He said with the mandatory minimums with drug crimes,
448
00:26:30,930 --> 00:26:32,630
他不建议我冒险选择庭审
he wouldn't recommend risking a trial.
449
00:26:32,630 --> 00:26:33,870
所以我主动认罪了
So, I pleaded out.
450
00:26:34,110 --> 00:26:35,170
然后你就到这儿了
And here you are.
451
00:26:35,690 --> 00:26:37,060
我就到这儿来了
Here I am.
452
00:26:37,460 --> 00:26:39,560
跑来消耗纳税人的钱
Costing the tax payers money
453
00:26:39,560 --> 00:26:41,920
坐在我的椅子上直冒汗
and sweating in my armchair.
454
00:26:42,060 --> 00:26:44,630
我在这儿干了22年
You know, i've been here for 22 years,
455
00:26:44,630 --> 00:26:45,970
可我还是不明白
and I still can't figure out
456
00:26:45,970 --> 00:26:47,720
国家的司法体制是怎么一回事
how the system works.
457
00:26:48,580 --> 00:26:51,480
我遇到过只需服刑9个月的毒贩
I got a crack dealer who is doing nine months,
458
00:26:51,480 --> 00:26:52,690
也遇到过一位女士
and then I have a lady
459
00:26:52,690 --> 00:26:55,700
不小心倒车撞到了一位邮差
who accidently backed into a mailman
460
00:26:55,700 --> 00:26:57,980
却要蹲4年
who is doing four years.
461
00:26:57,980 --> 00:26:59,860
那家伙的锁骨被撞断了
I mean, the guy broke his collar bone,
462
00:26:59,860 --> 00:27:00,740
但怎么会是这样
but come on.
463
00:27:00,740 --> 00:27:01,870
我就是不明白
I just don't get it.
464
00:27:04,430 --> 00:27:06,210
你是要吐吗
Are you gonna barf?
465
00:27:06,760 --> 00:27:07,970
如果你要吐 就告诉我
Tell me if you're gonna barf.
466
00:27:07,970 --> 00:27:09,560
因为你身后有个 垃圾桶
Because there's a can behind you.
467
00:27:09,560 --> 00:27:10,980
我不会吐的
I won't barf.
468
00:27:11,240 --> 00:27:12,450
如果你吐在那个桶以外的地方
I will be truly displeased
469
00:27:12,450 --> 00:27:14,520
我可是会非常不高兴的
if you barf anywhere but in that can.
470
00:27:14,970 --> 00:27:16,390
我不会吐的
Not gonna barf.
471
00:27:18,740 --> 00:27:20,060
查普曼小姐
Miss Chapman,
472
00:27:21,760 --> 00:27:24,430
这儿没人会找你麻烦的
no one's gonna mess with you here
473
00:27:24,430 --> 00:27:26,220
除非你允许她们这么做
unless you let them.
474
00:27:26,590 --> 00:27:28,580
这里可不像《监狱风云》里那样
This isn't OZ.
475
00:27:28,580 --> 00:27:30,950
女人争斗的武器不过是八卦和谣言
Women fight with gossip and rumors.
476
00:27:31,360 --> 00:27:33,070
她们可能会将你归类为有钱人
They might peg you for rich
477
00:27:33,070 --> 00:27:36,110
然后试图向你讨要物品
and try to hit you up for commissary.
478
00:27:37,490 --> 00:27:39,810
里面会有女同性恋
And there are lesbians.
479
00:27:40,660 --> 00:27:42,030
她们不会骚扰你的
They're not gonna bother you.
480
00:27:42,580 --> 00:27:44,030
她们会试着跟你做朋友
They'll try to be your friend,
481
00:27:44,030 --> 00:27:45,660
你得离她们远点
just stay away from them.
482
00:27:46,510 --> 00:27:48,370
我希望你明白
I want you to understand,
483
00:27:48,880 --> 00:27:53,750
你不必非得接受女同间的性爱
you do not have to have lesbian sex.
484
00:27:59,470 --> 00:28:01,250
我是有未婚夫的
I have a fiance.
485
00:28:02,480 --> 00:28:05,490
他名叫莱瑞 他是个作家
His name is Larry. He's a writer.
486
00:28:07,250 --> 00:28:08,500
他能来探视我吗
Can he come visit me?
487
00:28:08,500 --> 00:28:09,520
他的名字在这里面吗
Is he in here?
488
00:28:09,520 --> 00:28:10,870
是的 我的亲朋都写在里面
Yes. Everybody's in there.
489
00:28:10,870 --> 00:28:12,460
服刑书上列出的所有人
All the people in the PSI
490
00:28:12,460 --> 00:28:13,780
都可以来探视
are cleared to visit.
491
00:28:14,050 --> 00:28:15,670
他这周末就可以过来
He can come this weekend.
492
00:28:16,010 --> 00:28:18,020
我会把这张名单放进探访室的
I'll make sure the list is in the visiting room.
493
00:28:18,020 --> 00:28:19,890
真的太感激你了 海利先生
Thank you so much, Mr. Healy.
494
00:28:21,170 --> 00:28:22,910
你要老实点不要惹事
You just keep to yourself.
495
00:28:23,190 --> 00:28:24,850
那样就会没事的
And you'll be fine.
496
00:28:24,850 --> 00:28:26,610
别在里面交朋友
And don't make friends.
497
00:28:27,370 --> 00:28:28,620
并且记住
And remember,
498
00:28:28,980 --> 00:28:33,170
这里的一切我全都看在眼里
nothing goes on here that I don't know about.
499
00:28:33,170 --> 00:28:34,700
你知道关于我的一切
You know everything about me!
500
00:28:34,700 --> 00:28:36,460
我什么都告诉你了
I tell you everything!
501
00:28:37,230 --> 00:28:38,540
跟人网络视频聊天的可怕经历
The webcam horror,
502
00:28:38,540 --> 00:28:40,030
刮阴毛事件
the penis shaving incident.
503
00:28:40,030 --> 00:28:41,360
我怎么能不知道这事呢
How do I not know this?
504
00:28:41,360 --> 00:28:42,920
你要我怎么说啊
What was I supposed to say?
505
00:28:42,920 --> 00:28:43,780
那就是...
It was...
506
00:28:44,440 --> 00:28:46,030
那是我年少时一段糊涂期
It was a phase.
507
00:28:46,030 --> 00:28:48,210
我的灵魂迷失了方向
It was my lost soul,
508
00:28:48,210 --> 00:28:50,640
大学毕业后的一段冒险期
postcollege adventure phase.
509
00:28:50,640 --> 00:28:53,540
我真的觉得很丢脸
I was so embarrassed.
510
00:28:53,540 --> 00:28:55,860
我真的 不敢相信
I can't...I can't believe
511
00:28:55,860 --> 00:28:56,830
她做出这种事
that she did this.
512
00:28:56,830 --> 00:28:58,560
我才不敢相信你做出这种事
I can't believe you did this.
513
00:28:59,070 --> 00:29:00,340
我是说 你的真实身份到底是什么
I mean, who are you?
514
00:29:00,340 --> 00:29:02,940
我感觉就像在《谍影重重》里那样
I feel like I'm in a Bourne movie.
515
00:29:02,940 --> 00:29:03,810
你杀过人吗
Have you killed?
516
00:29:05,750 --> 00:29:07,050
天啊 不要
Oh, Jesus. Oh, no.
517
00:29:07,380 --> 00:29:09,310
宝贝 别哭了 别哭了
Baby. Stop. Stop, stop.
518
00:29:09,310 --> 00:29:10,090
好了 快别哭了
Come on. Come on.
519
00:29:12,740 --> 00:29:13,680
好了
Okay.
520
00:29:13,680 --> 00:29:15,740
-你应该跟我分手 -什么
- You should break up with me. - What?
521
00:29:15,740 --> 00:29:17,280
你并不知道会需要面对如今这一切
You didn't sign up for this.
522
00:29:17,280 --> 00:29:18,540
好了 别说了 别说了
Okay, stop it. Stop it.
523
00:29:18,540 --> 00:29:21,880
振作点 嘘 没事的
Come on. Shh. It's okay.
524
00:29:21,880 --> 00:29:22,850
没事吗
Okay?
525
00:29:23,640 --> 00:29:24,560
没事吗
Okay?
526
00:29:27,460 --> 00:29:29,270
"证人证实 帕波·查普曼"
"Witness states, Piper Chapman
527
00:29:29,270 --> 00:29:30,300
曾携带贩毒资金
carried drug money.
528
00:29:30,300 --> 00:29:32,750
帕波·查普曼曾是贩毒团伙的一员
"Piper Chapman was part of the ring."
529
00:29:32,750 --> 00:29:33,640
你是吗
Were you?
530
00:29:35,450 --> 00:29:37,060
我当时才22岁
I was 22.
531
00:29:37,760 --> 00:29:39,710
我当时以为我陷入爱情了
I thought that I was in love.
532
00:29:40,820 --> 00:29:42,250
我确实是陷入爱情了
I was in love.
533
00:29:42,610 --> 00:29:44,670
一切都很疯狂
And it was all crazy.
534
00:29:44,670 --> 00:29:48,870
然后我害怕了
And then it got scary,
535
00:29:48,870 --> 00:29:50,570
然后我就抽身离开了
and I ran away,
536
00:29:50,570 --> 00:29:54,600
然后我变成了我本该成为的乖巧金发女郎
and I became the nice blonde lady that I was supposed to be.
537
00:29:54,600 --> 00:29:58,020
我早就知道她不是个好人
I knew that she wasn't a good person,
538
00:29:58,020 --> 00:30:00,180
但是 操她妈的
but fuck her!
539
00:30:01,630 --> 00:30:03,050
操她妈的
Fuck her!
540
00:30:03,440 --> 00:30:05,070
这才不叫没事呢
This is not gonna be okay.
541
00:30:07,070 --> 00:30:08,030
-不是 -不是
- No. - No.
542
00:30:08,030 --> 00:30:09,100
的确不是
It's not.
543
00:30:15,090 --> 00:30:17,930
但我们会积极应对的 好吗
But we'll deal with it, okay?
544
00:30:20,910 --> 00:30:21,970
我们会想办法解决的
We'll figure it out.
545
00:30:23,370 --> 00:30:24,920
你打电话联系律师了吗
Have you called a lawyer?
546
00:30:25,330 --> 00:30:26,300
没有
No.
547
00:30:26,690 --> 00:30:28,260
-我来打电话给我爸 -不 不要
- I'll call my dad. - No! No.
548
00:30:28,260 --> 00:30:29,150
不要打电话给你爸
Please don't call your daddy.
549
00:30:29,150 --> 00:30:29,970
他本来就已经讨厌我了
He already hates me.
550
00:30:30,300 --> 00:30:33,060
好吧 但是我爱你
Yeah, well, I love you.
551
00:30:33,460 --> 00:30:36,130
而他爱我
And, and he loves me,
552
00:30:36,130 --> 00:30:39,980
所以没事的
so, here we go.
553
00:30:39,980 --> 00:30:40,990
好了 我们得动作快点
All right, we gotta hustle,
554
00:30:40,990 --> 00:30:41,990
一会儿要清点人数了
'cause the count's soon.
555
00:30:41,990 --> 00:30:43,140
房间在这边
Uh, rooms are there.
556
00:30:43,140 --> 00:30:44,510
集宿区在那边
Dorms are down there.
557
00:30:44,510 --> 00:30:46,390
记住 你们不准去那边
Now, you are not allowed down there.
558
00:30:46,390 --> 00:30:47,710
你们现在还没有权利过去
It's out of bounds for you guys
559
00:30:47,710 --> 00:30:48,750
除非你们被分配到那里
until you get assigned there.
560
00:30:48,750 --> 00:30:49,620
明白吗
You understand?
561
00:30:50,120 --> 00:30:52,300
你好 琼斯
Namaste, Jones!
562
00:30:52,300 --> 00:30:53,530
你们好[印度合十礼]
Namaste!
563
00:30:53,530 --> 00:30:55,170
她教瑜伽 你们想学可以跟着学
She teaches yoga if you ever want.
564
00:30:55,170 --> 00:30:57,050
她很棒 很注重精神修养
And she's good. She's very spiritual.
565
00:30:57,420 --> 00:30:59,240
好了 这边有些办公室
All right, we got some offices here.
566
00:30:59,240 --> 00:31:00,580
这是餐厅
This is the dining hall,
567
00:31:00,580 --> 00:31:02,550
公共休息室 辅导师办公室
common room, counselor's office.
568
00:31:02,550 --> 00:31:04,030
你的辅导师是谁
Who you got for a counselor?
569
00:31:04,030 --> 00:31:04,990
海利
Uh, Healy.
570
00:31:05,690 --> 00:31:06,860
好吧 行吧
Okay. Yeah.
571
00:31:06,860 --> 00:31:07,850
怎么了
What?
572
00:31:07,850 --> 00:31:09,040
没什么 挺好的 挺好的
Nah, it's fine. It's fine.
573
00:31:09,040 --> 00:31:10,840
他会做好文件工作 那是件好事
He does his paperwork. That's a good thing.
574
00:31:11,780 --> 00:31:13,820
我们什么时候能领到囚服
When do we get outfits like everybody?
575
00:31:13,820 --> 00:31:16,380
我不知道 或许是明天早餐后吧
I don't know. Maybe tomorrow after breakfast.
576
00:31:16,380 --> 00:31:17,920
你们下去 找那位女...
You go down, you speak to the lady...
577
00:31:20,850 --> 00:31:22,190
搞毛啊
What the fuck?
578
00:31:23,240 --> 00:31:24,320
她是你朋友吗
Friend of yours?
579
00:31:25,100 --> 00:31:28,050
不 她是我妈
No. It's my mom.
580
00:31:28,560 --> 00:31:30,870
好了 查普曼 迪亚茨
All right, Chapman, Diaz,
581
00:31:30,870 --> 00:31:31,930
你们住在这里
this is you.
582
00:31:32,350 --> 00:31:34,730
德玛克 这是查普曼 她是新来的
DeMarco, this is Chapman. She's new.
583
00:31:34,730 --> 00:31:36,380
主动服刑的 你能带她熟悉一下情况吗
Selfsurrender. You show her what's what?
584
00:31:36,380 --> 00:31:37,200
好的
Sure.
585
00:31:37,560 --> 00:31:39,730
好的 曼多萨 这是迪亚茨
Okay, Mendoza, this is Diaz.
586
00:31:39,730 --> 00:31:41,270
去吧 她会帮助你的
Go, go. She'll help you.
587
00:31:43,920 --> 00:31:45,690
我不会说西班牙语
Um, I don't speak Spanish.
588
00:31:46,230 --> 00:31:48,280
真"好"啊 又来一个有名无实的拉丁人
Great. Another fucking coconut.
589
00:31:48,400 --> 00:31:49,260
你老娘是怎么回事啊
What's the matter with your mother,
590
00:31:49,260 --> 00:31:50,580
她竟然不教你西班牙语
she don't teach you Spanish?
591
00:31:53,110 --> 00:31:55,100
来 给你一些纸巾
Here. Here's some tissues.
592
00:31:55,590 --> 00:31:57,130
第一夜总是很难熬的
First night's always hard.
593
00:31:58,080 --> 00:31:59,780
再给你一支牙刷
And a toothbrush.
594
00:32:00,140 --> 00:32:01,540
监狱是不发放的
They don't give you one.
595
00:32:02,460 --> 00:32:04,010
谢谢 非常感谢
Thank you. Thank you so much.
596
00:32:04,010 --> 00:32:04,980
谢谢你为我做的一切
Thank you for everything.
597
00:32:05,230 --> 00:32:06,400
不用不用 没关系的
No, no. It's no problem.
598
00:32:06,400 --> 00:32:07,760
我们自己人相互照顾
We look out for our own.
599
00:32:09,190 --> 00:32:10,200
自己人
Our own?
600
00:32:10,200 --> 00:32:11,420
别跟我谈什么政治正确性
Oh, don't get all PC on me.
601
00:32:11,420 --> 00:32:13,320
只是小团体罢了 又不是种族主义
It's tribal, not racist.
602
00:32:13,320 --> 00:32:14,170
回见了
I'll see you around.
603
00:32:21,250 --> 00:32:22,390
再跟我说一下你的名字
Tell me your name again?
604
00:32:22,390 --> 00:32:25,230
帕波 是查普曼
Piper. Chapman.
605
00:32:25,890 --> 00:32:27,180
那是罗莎小姐
That's Miss Rosa.
606
00:32:28,350 --> 00:32:29,620
上面这位是尼古拉斯
And that's Nichols.
607
00:32:29,620 --> 00:32:31,670
一周前才面壁思过出来
Just got out of SHU a week ago.
608
00:32:31,670 --> 00:32:35,560
竟然让一个教导官吃屎去 真蠢
Told a CO to kiss her ass. Dumb.
609
00:32:35,690 --> 00:32:37,440
何必自找麻烦呢 是吧
Why make trouble for yourself, you know?
610
00:32:37,440 --> 00:32:39,040
面壁 是关禁闭的意思吗
SHU. That's solitary?
611
00:32:39,350 --> 00:32:42,080
是啊 你不会想进去受罪的 相信我
Yep. And you don't want it, honey. Trust me.
612
00:32:42,620 --> 00:32:44,010
给你一些厕纸
Here's some toilet paper.
613
00:32:44,170 --> 00:32:45,290
你得随身带着
You gotta take it with you.
614
00:32:46,180 --> 00:32:48,930
谢谢 那是什么东西
Thanks. What's that thing?
615
00:32:50,270 --> 00:32:51,670
那是我的救命机器
Oh, that's my machine.
616
00:32:51,970 --> 00:32:53,280
我晚上的时候需要它
I need it at night.
617
00:32:53,640 --> 00:32:54,690
我刚进来的时候
When I first got here,
618
00:32:54,690 --> 00:32:56,150
出现严重的心脏病发作
I had a massive heart attack.
619
00:32:57,450 --> 00:32:58,740
有人跟你说过这里的点名程序吗
Do you know about the count?
620
00:32:58,740 --> 00:33:00,360
等下 你能接着说心脏病发作的事吗
Wait, can you go back to the heart attack?
621
00:33:00,360 --> 00:33:01,730
我不喜欢细说那事
I don't like to dwell.
622
00:33:01,930 --> 00:33:03,780
我要怎么才能打电话
How do I make a phone call?
623
00:33:03,920 --> 00:33:04,950
你需要一个PAC码
You need a PAC number.
624
00:33:04,950 --> 00:33:06,230
再填张表
Fill out a form.
625
00:33:06,230 --> 00:33:07,580
一堆烦琐的手续
Whole rigmarole.
626
00:33:08,150 --> 00:33:10,340
但或许卡普托晚些时候会允许你打电话
But maybe Caputo will let you make a call later.
627
00:33:10,770 --> 00:33:12,980
你装哭会比较有用
It helps if you cry.
628
00:33:16,510 --> 00:33:18,640
-别铺床 -什么
- Don't make your bed! - What?
629
00:33:19,060 --> 00:33:20,400
我们会为你铺的
We'll make it for you.
630
00:33:20,400 --> 00:33:22,150
不 不用了 不劳你们动手了
Oh, no, that's okay. You don't need to do that.
631
00:33:22,150 --> 00:33:22,730
亲爱的
Honey!
632
00:33:23,590 --> 00:33:27,400
让 我们 来 铺床
We'll make the bed.
633
00:33:27,830 --> 00:33:28,670
我们轻车熟路
We know how.
634
00:33:29,120 --> 00:33:30,790
我知道怎么铺床的
I know how to make a bed.
635
00:33:30,790 --> 00:33:33,020
我们知道怎么铺才能通过检查
We know how to do it so we'll pass inspection.
636
00:33:33,020 --> 00:33:34,080
你可以帮忙打扫房间
You can help clean.
637
00:33:34,950 --> 00:33:37,430
我们要用卫生巾擦东西
We clean everything with Maxi Pads.
638
00:33:37,960 --> 00:33:38,810
真的吗
Seriously?
639
00:33:38,810 --> 00:33:40,140
是啊 那确实让人难以理解
Yep. It's a head scratcher,
640
00:33:40,140 --> 00:33:41,770
但我们只有那玩意儿
but that's what we got.
641
00:33:42,040 --> 00:33:44,270
所以我们必须早上整理好床铺 要在他们...
So, we make our beds in the morning before they...
642
00:33:44,270 --> 00:33:46,490
不 你必须睡在铺好的床位上
No. You sleep on top of the bed.
643
00:33:46,490 --> 00:33:48,290
身上盖条毯子就行
With a blanket over you.
644
00:33:48,290 --> 00:33:50,170
如果我想窝在被子里呢
What if I want to sleep in the bed?
645
00:33:50,170 --> 00:33:52,110
听着 你想怎么样都行
Look, you can do what you want,
646
00:33:52,340 --> 00:33:55,430
但恐怕整个监狱只有你一个人那么做
but you will be the only one in this entire prison that does.
647
00:33:55,630 --> 00:33:58,390
你想那样吗 请便吧
You want that? Be my guest.
648
00:33:58,700 --> 00:34:00,370
点名时间到 点名时间到
Count time! Count time!
649
00:34:00,370 --> 00:34:01,600
点名时间到 女士们
Count time, ladies!
650
00:34:01,950 --> 00:34:02,890
那盏灯一亮
That light comes on,
651
00:34:02,890 --> 00:34:04,550
你就必须待在你该待的地方
you need to be where you're supposed to be,
652
00:34:04,550 --> 00:34:07,220
在灯灭前 你不能走动
and you don't move until it goes off.
653
00:34:07,220 --> 00:34:08,430
然后就是晚餐时间了
Dinner's after.
654
00:34:09,340 --> 00:34:11,950
嘿 白人妞 你会说西班牙语吗
Hey, Blanca. You speak Spanish?
655
00:34:12,300 --> 00:34:13,350
会一点点
Un poco.
656
00:34:13,350 --> 00:34:15,390
我能听懂比较多 会说的比较少
Entiendo mas de lo que puedo hablar.
657
00:34:15,390 --> 00:34:16,850
瞧见没
You see,
658
00:34:16,850 --> 00:34:20,020
他妈的白人妞都会说西班牙语
fucking white girl speaks Spanish.
659
00:34:34,670 --> 00:34:35,610
然后呢
So?
660
00:34:35,610 --> 00:34:37,200
嘘 等一下
Shh. Wait.
661
00:34:48,160 --> 00:34:49,580
晚餐时间是4:30吗
Dinner's at 4:30?
662
00:34:49,580 --> 00:34:51,980
重新清点 女士们
Recount, ladies!
663
00:34:53,290 --> 00:34:54,680
他们总是数错
They always screw it up.
664
00:34:54,680 --> 00:34:56,540
他妈的数个人数能有多难
How hard is it to fucking count?
665
00:34:56,910 --> 00:34:58,870
妮琪 这是...
Nicky, this is uh...
666
00:34:58,870 --> 00:35:00,400
帕波 不 是查普曼
Piper. Uh, Chapman.
667
00:35:01,070 --> 00:35:03,310
瞧瞧你 金发妞 你犯了什么事
Look at you, blondie. What'd you do?
668
00:35:03,560 --> 00:35:05,600
你不是不该问这个问题吗
Aren't you not supposed to ask that question?
669
00:35:06,100 --> 00:35:08,080
我在书上读到 囚犯间是不能这样问的
I read that you're not supposed to ask that.
670
00:35:08,680 --> 00:35:09,740
你在书上读到的
You read that?
671
00:35:10,790 --> 00:35:12,770
你在进监狱前还做了详细研究吗
What, you studied for prison?
672
00:35:22,780 --> 00:35:23,720
你是犯了什么事进来的
What did you do?
673
00:35:23,720 --> 00:35:25,410
我听不懂你说的法语
I can't understand your French.
674
00:35:25,410 --> 00:35:28,200
我的包 包
Mon bag! Bag!
675
00:35:28,550 --> 00:35:29,690
我的包还没到
My bag hasn't arrived.
676
00:35:29,950 --> 00:35:32,690
行李包有时候没被送上正确的航班
The bags do not make it onto the right flight sometime.
677
00:35:33,000 --> 00:35:34,820
等下一班从巴黎过来的飞机吧
Wait for the next shuttle from Paris.
678
00:35:34,820 --> 00:35:36,110
很可能就在那趟飞机上
It's probably on that plane.
679
00:36:02,780 --> 00:36:05,890
我的包 我的包
Mon bag! My bag.
680
00:36:19,490 --> 00:36:21,560
-你好 -你好
- Bonjour. - Bonjour.
681
00:36:22,240 --> 00:36:23,540
欢迎来到比利时
Welcome to Belgium.
682
00:36:24,670 --> 00:36:25,630
都好吗
All good?
683
00:36:26,970 --> 00:36:27,920
我刚刚都开始要担心了
I was starting to worry.
684
00:36:27,920 --> 00:36:29,960
-你从哪儿过来的 -从那边
- Where did you come from? - Over there.
685
00:36:31,220 --> 00:36:32,390
你没过海关吗
You didn't go through customs?
686
00:36:32,690 --> 00:36:33,830
没 我直接走出了那个门
No, I just walked out of that door
687
00:36:33,830 --> 00:36:35,050
然后就到这儿了
and it brought me right here.
688
00:36:35,050 --> 00:36:36,500
你逃过了海关吗
You skipped customs?
689
00:36:36,680 --> 00:36:39,010
我靠 你真是个天才
Holy shit! It's genius.
690
00:36:39,010 --> 00:36:39,860
我该返回去吗
Well, should I go back?
691
00:36:39,860 --> 00:36:39,870
操 不要 我们直接去宾馆
Fuck, no. We're going to the hotel.
我该返回去吗
Well, should I go back?
692
00:36:39,870 --> 00:36:41,240
操 不要 我们直接去宾馆
Fuck, no. We're going to the hotel.
693
00:36:41,790 --> 00:36:43,640
我要把你吃干抹净
I'm gonna eat you for dinner.
694
00:36:45,110 --> 00:36:46,470
艾丽克斯 我刚刚吓死了
Alex, I was so freaked out
695
00:36:46,470 --> 00:36:47,370
那个包没有被一起运过来
when the bag didn't show up,
696
00:36:47,370 --> 00:36:48,310
我差点就跑路了
I almost bailed.
697
00:36:48,310 --> 00:36:49,260
幸好你没有
Well, it's good thing you didn't.
698
00:36:49,790 --> 00:36:51,190
那里面有超过5万块美金呢
There's over 50 grand in that bag.
699
00:36:51,190 --> 00:36:53,670
库巴一定会找人杀了你的 快走吧
Kubra would have had you killed. Come on.
700
00:36:55,400 --> 00:36:56,170
快走
Keep moving.
701
00:36:56,170 --> 00:36:57,390
你挡着我们干活了
You're blocking up the works.
702
00:37:06,180 --> 00:37:07,060
好吧 去坐那儿
Okay, go sit there.
703
00:37:07,060 --> 00:37:08,550
她是个善良的白人女士
She's a nice white lady.
704
00:37:10,890 --> 00:37:12,050
多谢
Thanks.
705
00:37:22,200 --> 00:37:22,960
你好
Hi.
706
00:37:24,760 --> 00:37:26,320
我可以坐在这里吗
It's okay if I sit here?
707
00:37:26,810 --> 00:37:28,000
当然 新来的
Sure, newbie.
708
00:37:30,000 --> 00:37:32,400
-我叫琼斯 -我叫查普曼
- I'm Jones. - Chapman.
709
00:37:34,250 --> 00:37:35,870
你过得还好吗 查普曼
You doing okay, Chapman?
710
00:37:36,280 --> 00:37:38,330
我真不知道该如何回答这个问题
I don't really know how to answer that question.
711
00:37:40,070 --> 00:37:42,480
现在感觉这一切都不像真的
Everything's pretty surreal right now.
712
00:37:45,530 --> 00:37:48,090
你知道曼荼罗是什么东西吗
Do you know what a mandala is?
713
00:37:49,160 --> 00:37:51,640
是那种圆形的佛教艺术图案
Those are those round buddhist art things.
714
00:37:51,870 --> 00:37:55,610
西藏的僧侣们用染过色的沙子
The Tibetan monks make them out of dyed sand
715
00:37:55,610 --> 00:37:59,410
做成大型的 美丽的图案
laid out into big, beautiful designs.
716
00:37:59,410 --> 00:38:00,520
等他们完成了
And when they're done,
717
00:38:00,520 --> 00:38:03,250
历经几天或几周的工作
after days or weeks of work,
718
00:38:03,560 --> 00:38:05,080
他们会把它全部擦掉
they wipe it all away.
719
00:38:07,530 --> 00:38:09,450
那真是寓意颇深
That's a lot.
720
00:38:10,210 --> 00:38:14,450
试着把你在这儿的经历当做曼荼罗 查普曼
Try to look at your experience here as a mandala, Chapman.
721
00:38:15,620 --> 00:38:16,780
要努力地
Work hard
722
00:38:17,010 --> 00:38:20,440
尽可能地让这段经历美丽且有意义
to make something as meaningful and beautiful as you can.
723
00:38:20,440 --> 00:38:21,370
等你服刑的日子一结束
And when you're done,
724
00:38:21,370 --> 00:38:22,080
就将这段记忆封存起来
pack it in
725
00:38:22,080 --> 00:38:24,310
要知道这一切只是暂时的
and know it was all temporary.
726
00:38:24,310 --> 00:38:27,070
你必须记住这一点
You have to remember that.
727
00:38:27,790 --> 00:38:29,810
一切都只是暂时的
It's all temporary.
728
00:38:31,040 --> 00:38:32,500
一切都只是暂时的
It's all temporary.
729
00:38:33,890 --> 00:38:34,610
我要告诉你
I'm telling you.
730
00:38:34,610 --> 00:38:36,280
要想在这里生存
Surviving here
731
00:38:37,150 --> 00:38:39,550
最重要的就是你内心的想法
is all about perspective.
732
00:38:42,420 --> 00:38:43,820
别吃布丁
Don't eat the pudding.
733
00:38:43,820 --> 00:38:45,450
你对布丁有什么不满的想法吗
What's the perspective on the pudding?
734
00:38:45,450 --> 00:38:48,010
装布丁的巨大罐子上面都标着"沙漠风暴"四个字
It comes in big cans marked "Desert Storm."
沙漠风暴行动为美军1991年针对伊拉克的打击行动
735
00:38:48,010 --> 00:38:48,690
沙漠风暴行动为美军1991年针对伊拉克的打击行动
736
00:38:48,690 --> 00:38:49,010
有时候厨房工作人员
Sometimes the kitchen has to
沙漠风暴行动为美军1991年针对伊拉克的打击行动
737
00:38:49,010 --> 00:38:49,890
有时候厨房工作人员
Sometimes the kitchen has to
738
00:38:49,890 --> 00:38:53,050
在上餐前必须刮去上层的霉菌
scrape the mold off the top before they serve it.
739
00:38:53,360 --> 00:38:54,200
你好啊
Hi, there.
740
00:38:55,400 --> 00:38:56,630
你好 修女[姐妹]
Hi, Sister.
741
00:38:56,910 --> 00:38:58,140
这是查普曼
This is Chapman.
742
00:38:58,860 --> 00:39:00,270
你叫她修女 是出家人的意思吗
Sister? As in nun?
743
00:39:01,000 --> 00:39:02,180
是啊 但她是个杀手修女
Yep. A killer nun.
744
00:39:02,990 --> 00:39:03,810
够了你
Now, stop it.
745
00:39:03,810 --> 00:39:05,250
她可不知道你是在开玩笑
She doesn't know you're joking.
746
00:39:05,390 --> 00:39:09,310
她把自己绑在一个核试验地的旗杆上
She chained herself to a flagpole at a nuclear test site.
747
00:39:13,540 --> 00:39:14,050
阿门
Amen.
748
00:39:14,670 --> 00:39:18,610
查普曼 你是怎么进来的
So. Now, Chapman, what's your story?
749
00:39:19,290 --> 00:39:21,590
我和一个毒贩混在一起了
I chained myself to a drug dealer.
750
00:39:23,440 --> 00:39:27,080
帕波 你可不能寻求修女和嬉皮士的建议
Piper, you can't be taking advice from a nun and a hippie.
751
00:39:27,080 --> 00:39:28,470
不管怎么样
By all means,
752
00:39:28,470 --> 00:39:31,860
一定要向这位瘾君子哲学家讨教最高智慧呀
seek out the supreme wisdom of the junkie philosopher.
753
00:39:32,050 --> 00:39:33,620
我为你祈祷 妮琪
I pray for you, Nicky.
754
00:39:34,040 --> 00:39:35,770
我也为你祈祷 修女
I pray for you, too, Sister.
755
00:39:36,590 --> 00:39:38,890
我渴求你 瑜伽琼斯
I lust after you, yoga Jones,
756
00:39:38,890 --> 00:39:40,190
你那强健的臂膀
those sinewy arms.
757
00:39:41,550 --> 00:39:42,930
练瑜伽的身体让人不得不爱啊
You gotta love a yoga body.
758
00:39:42,930 --> 00:39:44,260
你该来参加我的课程
You should come to class.
759
00:39:44,260 --> 00:39:45,650
看我做四肢撑地的姿势
Watch me chaturanga.
760
00:39:45,790 --> 00:39:47,980
那个公共休息室闻着一股臭屁味
That whole common room smells like farts.
761
00:39:47,980 --> 00:39:49,550
那直接驱散了我的修行之气
It kind of takes away the magic for me.
762
00:39:49,650 --> 00:39:51,240
你喜欢女人蜜穴吗 帕波
You like pussy, Piper?
763
00:39:51,240 --> 00:39:53,980
还是说你更喜欢男根 你的名字就是"怕波"
Or you prefer pipe as your name suggests?
764
00:39:53,980 --> 00:39:56,630
我感觉你身上有拉拉的气息
I'm feeling some Sapphic vibes coming off you.
765
00:39:56,630 --> 00:39:57,810
别招惹她
Oh, leave her alone.
766
00:39:59,310 --> 00:40:00,310
得了吧 修女
Come on, Sister.
767
00:40:00,310 --> 00:40:01,280
你很清楚如果你没献身耶稣的话
You know you would've gone my way
768
00:40:01,280 --> 00:40:02,750
也会变成跟我同一类人的
if you hadn't married Jesus.
769
00:40:10,160 --> 00:40:11,270
谢谢 老妈
Thank you, Mommy.
770
00:40:13,550 --> 00:40:14,660
谢谢 红妈
Thanks, Red.
771
00:40:17,820 --> 00:40:18,850
谢谢 红妈
Thanks, Red.
772
00:40:22,010 --> 00:40:23,340
她是你妈吗
She's your mom?
773
00:40:23,900 --> 00:40:24,890
她象征着领袖般的母亲
Maternal figurehead.
774
00:40:24,890 --> 00:40:27,510
我亲妈和她男友帕罗住在巴西
My actual mother lives in Brazil with her boyfriend, Paolo,
775
00:40:27,510 --> 00:40:30,040
他专门破坏雨林 并收集照相写实主义艺术品
who destroys rainforests and collects photo realistic art.
776
00:40:30,040 --> 00:40:31,120
她是个卖肉的
She is a cunt.
777
00:40:31,120 --> 00:40:32,330
我却让她觉得丢人
I am an embarrassment.
778
00:40:32,330 --> 00:40:34,720
嘿红妈 你有给我准备一盒酸奶吗
Hey, Red. You got one of those for me?
779
00:40:35,530 --> 00:40:37,700
你有我想要的东西吗
You got what I asked you for?
780
00:40:38,620 --> 00:40:39,890
我正在努力想办法呢
Uh, I'm working on it.
781
00:40:40,300 --> 00:40:41,280
我也一样
So am I.
782
00:40:42,580 --> 00:40:45,010
等我睡得安稳些 你就有甜头吃了
Treats come when I sleep better.
783
00:40:50,080 --> 00:40:52,600
从木工店给我弄张床板来能有多难啊
How hard is it to get me a board from the woodshop?
784
00:40:52,800 --> 00:40:54,600
靠 这些人
Ugh. People.
785
00:40:56,660 --> 00:40:57,760
这是谁啊
Who's this?
786
00:40:58,220 --> 00:41:01,030
这是查普曼 新来的 主动认罪服刑的
This is Chapman. She's new. Selfsurrender.
787
00:41:01,030 --> 00:41:02,400
自以为很高尚
Thinks she's fancy.
788
00:41:03,780 --> 00:41:08,200
给 高尚女 给你一盒酸奶
Here, fancy. Have a yogurt.
789
00:41:11,310 --> 00:41:12,840
我要为此做些什么来回报
What do I have to do for it?
790
00:41:14,010 --> 00:41:15,680
你是新来的 你是我们当中的一员
You're new. You're one of us.
791
00:41:16,100 --> 00:41:18,090
就当是送给你的礼物吧
Consider it a gift.
792
00:41:18,540 --> 00:41:19,840
谢谢
Thank you.
793
00:41:21,590 --> 00:41:23,090
非常感谢
Thank you so much.
794
00:41:26,560 --> 00:41:29,360
这儿的食物太恶心了
The food here is disgusting.
795
00:41:38,230 --> 00:41:39,270
怎么了
What?
796
00:41:39,820 --> 00:41:41,990
我有没有提到过 红妈是厨房负责人
Did I mention that Red runs the kitchen?
797
00:41:44,220 --> 00:41:48,090
该死 我很抱歉
Shit. I'm sorry.
798
00:41:52,630 --> 00:41:53,670
亲爱的
Honey.
799
00:41:55,160 --> 00:41:56,120
我知道你是新来的
I know you just got here,
800
00:41:56,120 --> 00:41:57,600
所以你不清楚这里的情况
so you don't know what's what.
801
00:41:58,060 --> 00:41:59,270
我想告诉你
Well, I'm gonna tell you.
802
00:41:59,630 --> 00:42:01,150
你不喜欢这里的食物是吗
You don't like the food?
803
00:42:02,500 --> 00:42:04,450
没问题的
It's no problem.
804
00:42:11,960 --> 00:42:13,300
我靠
Holy shit.
805
00:42:13,670 --> 00:42:16,030
你刚刚真是闯了大祸了
That was an epic fuckup.
806
00:42:18,790 --> 00:42:20,030
你有何贵干
Can I help you?
807
00:42:20,420 --> 00:42:22,000
我叫查普曼
Um, I'm Chapman.
808
00:42:22,360 --> 00:42:23,570
我是今天才来的
I'm new today.
809
00:42:24,110 --> 00:42:25,130
他们说我该找你谈谈
They told me I should talk to you.
810
00:42:25,130 --> 00:42:27,680
我没有PAC码
I don't have a PAC number.
811
00:42:27,680 --> 00:42:28,460
他们是谁
Who's they?
812
00:42:31,550 --> 00:42:32,970
卡普托先生
Mr. Caputo,
813
00:42:33,200 --> 00:42:35,290
求你让我给我未婚夫打个电话
please let me call my fiance.
814
00:42:35,960 --> 00:42:37,880
我必须让他知道我没事
I have to let him know I'm okay.
815
00:42:39,310 --> 00:42:41,640
两分钟 你只有两分钟 仅此而已
Two minutes. You got two minutes, that's it.
816
00:42:42,280 --> 00:42:43,100
把门关上
Close the door,
817
00:42:43,100 --> 00:42:45,260
我可不希望大家都涌进我办公室打电话
I don't want a run on my office.
818
00:42:52,970 --> 00:42:54,510
拨9连接外线
Dial nine to get out.
819
00:43:04,750 --> 00:43:06,890
-喂 莱瑞的手机 -艾米
- Hello, Larry's phone. - Amy?
820
00:43:06,890 --> 00:43:07,890
帕波
Piper?
821
00:43:07,890 --> 00:43:08,640
把电话给我
Give me the phone.
822
00:43:08,640 --> 00:43:10,660
稍等一下 能让我打个招呼吗
One second. Can I say hello?
823
00:43:10,660 --> 00:43:12,920
艾米 我只有两分钟的通话时间
Amy, I only have two minutes to talk.
824
00:43:12,920 --> 00:43:14,120
你还好吧
Are you okay?
825
00:43:14,380 --> 00:43:15,630
里面是什么情况
What's it like in there?
826
00:43:15,630 --> 00:43:17,410
霍华德和我带中餐过来了
Howard and I brought Chinese.
827
00:43:17,410 --> 00:43:19,150
莱瑞真的很忧心
Larry is so upset.
828
00:43:19,150 --> 00:43:20,400
-妈 -让他说话 艾米
- Mom. - Let him talk, Amy.
829
00:43:20,400 --> 00:43:21,320
妈 快把电话给我
Ma, give me the phone.
830
00:43:21,320 --> 00:43:22,910
艾米 求你让我跟莱瑞说话
Amy, please let me talk to Larry.
831
00:43:22,910 --> 00:43:25,960
美国家政女王 曾入狱并建议狱中大厨开发新菜
我读到过 玛莎·斯图尔特在监狱里时
You know, I read that when Martha Stewart was in prison,
832
00:43:25,960 --> 00:43:27,840
美国家政女王 曾入狱并建议狱中大厨开发新菜
她到处搜寻蒲公英
she foraged for dandelions.
833
00:43:27,840 --> 00:43:27,920
她到处搜寻蒲公英
she foraged for dandelions.
834
00:43:27,920 --> 00:43:28,910
好了 妈 快给我
Okay, Mom, please.
835
00:43:29,170 --> 00:43:30,100
我还在说话呢
I was talking!
836
00:43:30,100 --> 00:43:32,000
艾米 并非所有事都以你为中心 亲爱的
Amy, it's not always about you, dear.
837
00:43:32,000 --> 00:43:33,270
你这话是什么意思
What is that supposed to mean?
838
00:43:33,270 --> 00:43:34,780
-帕波 -我只剩一分钟的时间了
- Piper? - I only have a minute now.
839
00:43:34,780 --> 00:43:36,020
我是从守卫的办公室给你打电话的
I'm calling from the guard's office.
840
00:43:36,020 --> 00:43:37,740
你还好吗 出什么事了
Hey, are you okay? What's going on?
841
00:43:37,740 --> 00:43:39,210
我真的好爱你
I love you so much.
842
00:43:39,550 --> 00:43:41,070
我也爱你 你还好吗
I love you, too. Are you okay?
843
00:43:41,070 --> 00:43:42,300
我穿着老年人那种宽松内裤
I'm wearing granny panties
844
00:43:42,300 --> 00:43:43,930
而且我只跟白人说过话
and I've only spoken to white people.
845
00:43:44,500 --> 00:43:46,190
你这是要加入雅利安白人帮吗
You joining the Aryan Nation?
846
00:43:46,190 --> 00:43:47,100
我不知道
I don't know.
847
00:43:47,100 --> 00:43:48,360
但这儿有个修女
But there's a nun here.
848
00:43:48,360 --> 00:43:49,620
而且你不能窝在被子里
And you're not allowed to sleep in your bed.
849
00:43:49,620 --> 00:43:50,770
只能睡在被子上面
Only on top of it.
850
00:43:50,770 --> 00:43:51,670
那很古怪
That's weird.
851
00:43:51,670 --> 00:43:52,750
我也觉得 是吧
I know, right?
852
00:43:52,750 --> 00:43:53,280
我刚进来时
And when I got here,
853
00:43:53,280 --> 00:43:55,470
她们发给我那种酒店用的小香皂块
they gave me these little bars of hotel soap,
854
00:43:55,470 --> 00:43:56,250
竟然没有香波
but no shampoo.
855
00:43:56,700 --> 00:43:59,990
但我觉得我可以向其他白人借一些
But I think that I can borrow some from other white people.
856
00:44:01,590 --> 00:44:03,100
我好爱你
I love you so much.
857
00:44:04,710 --> 00:44:05,400
我的其中一个室友
One of my roommates
858
00:44:05,400 --> 00:44:07,180
刚来时曾经有过一次严重的心脏病发作
had a massive heart attack when she got here.
859
00:44:07,180 --> 00:44:09,930
听着 你可不能心脏病发啊
Okay, you are not allowed to have a heart attack.
860
00:44:10,610 --> 00:44:11,910
你晚餐吃的是什么
What did you have for dinner?
861
00:44:12,560 --> 00:44:14,940
我爸妈从皇宫餐厅买来的中餐
My folks brought from The Palace.
862
00:44:14,940 --> 00:44:17,140
皇宫餐厅
Oh. The Palace.
863
00:44:18,220 --> 00:44:19,720
这里的晚餐是吓死人的肝脏
Dinner here was scary liver.
864
00:44:20,400 --> 00:44:22,520
而且我侮辱了主厨
And I insulted the chef,
865
00:44:23,130 --> 00:44:25,420
而且 这里的布丁是不能吃的
and you're not supposed to eat the pudding
866
00:44:25,420 --> 00:44:26,970
因为都是沙漠风暴行动时的物资
because it's been to Desert Storm.
867
00:44:26,970 --> 00:44:27,870
帕波 听我说
Piper, listen to me.
868
00:44:27,870 --> 00:44:29,520
你可千万不能泄气 好吗
You cannot lose your shit, okay?
869
00:44:29,820 --> 00:44:31,520
我说真的 求你 必须告诉我
I mean it. Please, please tell me
870
00:44:31,520 --> 00:44:32,330
你现在很振作
you're keeping it together.
871
00:44:32,330 --> 00:44:34,810
求你告诉我你没事
Please, please tell me you're okay.
872
00:44:35,380 --> 00:44:36,440
快挂掉 查普曼
Wrap it up, Chapman.
873
00:44:36,440 --> 00:44:38,560
我在这儿的名字叫查普曼
I'm-I'm Chapman here.
874
00:44:38,560 --> 00:44:40,570
对我来说你还是小帕 好吗
You're my Pipes, okay?
875
00:44:40,570 --> 00:44:41,940
我爱你
And, uh, I love you,
876
00:44:41,940 --> 00:44:44,640
这一切都只是暂时的
and this is only temporary.
877
00:44:45,430 --> 00:44:46,880
瑜伽琼斯也这么说
That's what Yoga Jones said.
878
00:44:46,880 --> 00:44:48,230
但我才到这里一天
But it's just been one day.
879
00:44:48,230 --> 00:44:50,040
我做不到 我真的做不到
And I can't, I can't!
880
00:44:50,040 --> 00:44:51,680
帕波 你可以的 你完全可以的 好吗
Piper, you can. You so can, okay?
881
00:44:51,680 --> 00:44:54,750
你是那么的坚强 宝贝 你...
You are so strong, babe. You...
882
00:44:55,430 --> 00:44:56,650
而且你喜欢冒险 不是吗
And you love adventure, right?
883
00:44:56,650 --> 00:44:57,600
你就是因为爱冒险才进监狱的
That's what got you in there,
884
00:44:57,600 --> 00:44:59,250
这种冒险精神也会支撑你到出狱
and that's what's gonna get you through.
885
00:44:59,250 --> 00:45:00,520
这一切就像是场冒险旅程
This is all just a big adventure
886
00:45:00,520 --> 00:45:03,160
只不过有肝脏和瑜伽琼斯相伴
with liver and Yoga Jones,
887
00:45:03,160 --> 00:45:04,990
以及种族歧视
and racism.
888
00:45:04,990 --> 00:45:06,000
你可以周五过来看我
You can come on Friday.
889
00:45:06,000 --> 00:45:07,190
求你周五一定要过来
Please come on Friday.
890
00:45:07,190 --> 00:45:08,670
让我妈周六过来
Tell my mother to come on Saturday,
891
00:45:08,670 --> 00:45:10,470
别告诉她你会周五过来 明白吗
and don't tell her that you're coming on Friday, okay?
892
00:45:10,470 --> 00:45:12,040
当然了 好吗
Of course. Okay?
893
00:45:12,140 --> 00:45:14,540
睡两晚 就到了
Two sleeps. That's it.
894
00:45:14,540 --> 00:45:16,320
在你的床上睡两晚
Two sleeps on top of your bed.
895
00:45:16,540 --> 00:45:18,400
然后 我就来了
And then, I will be there.
896
00:45:18,620 --> 00:45:20,150
接下来快要熄灯了
Coming up on lights out.
897
00:45:20,440 --> 00:45:21,580
说再见吧
Say goodbye.
898
00:45:22,650 --> 00:45:23,580
我得挂了
I have to go.
899
00:45:23,580 --> 00:45:24,470
嘿 别哭
Hey, no crying.
900
00:45:24,710 --> 00:45:26,030
我没哭
I'm not crying.
901
00:45:26,030 --> 00:45:28,210
帕波 我爱你 周五见
Piper, I love you. I will see you on Friday.
902
00:45:28,210 --> 00:45:29,360
请你一定要勇敢些
Please, be brave.
903
00:45:29,890 --> 00:45:31,730
别让任何人扒掉你的老人裤上了你
Don't let anyone into your granny panties.
904
00:45:32,000 --> 00:45:33,490
-我爱你 -我爱你
- I love you. - I love you.
905
00:45:38,760 --> 00:45:40,140
你的资料还没到我这里
Your head's not here yet.
906
00:45:41,100 --> 00:45:42,410
别担心 会递交过来的
Don't worry, it'll catch up.
907
00:45:42,910 --> 00:45:43,870
与此同时
In the meantime,
908
00:45:44,360 --> 00:45:45,960
多补充些睡眠
try to get some sleep.
909
00:45:45,960 --> 00:45:48,700
新囚训练定在明早9点
Orientation is tomorrow at 9:00.
910
00:45:48,890 --> 00:45:50,530
这是给你的香波
Shampoo for you.
911
00:45:53,420 --> 00:45:55,660
我觉得你该说一声 谢谢
I think the words you're looking for are, "Thank you."
912
00:45:56,090 --> 00:45:57,110
谢谢
Thank you.
913
00:45:58,180 --> 00:45:59,630
晚安 查普曼
Good night, Chapman.
914
00:46:03,670 --> 00:46:04,890
顺手把门带上
Close the door behind you.
915
00:46:24,070 --> 00:46:27,290
-查普曼 查普曼 -怎么了
- Chapman. Hey, Chapman. - What?
916
00:46:27,290 --> 00:46:28,750
-太阳晒屁股了 -什么 怎么了
- Rise and shine. - What? What?
917
00:46:29,180 --> 00:46:30,260
你想要有时间洗澡和吃饭
You want time to shower and eat,
918
00:46:30,260 --> 00:46:30,990
现在就该起床了
you gotta get up.
919
00:46:32,230 --> 00:46:33,930
瞧瞧你的眼睛
Aw, look at your eyes.
920
00:46:34,090 --> 00:46:35,650
你该用冷水敷一敷
You should put some cold water on them.
921
00:46:35,650 --> 00:46:36,890
好吧 谢谢
Okay. Thanks.
922
00:46:36,890 --> 00:46:38,650
好好洗个澡 穿上干净衣服
Take a nice shower, get dressed,
923
00:46:38,650 --> 00:46:40,350
你很快就会觉得正常并习惯的
you'll start to feel normal soon enough.
924
00:46:41,700 --> 00:46:43,430
-你有拖鞋吗 -没有
- You got flipflops? - No.
925
00:46:43,830 --> 00:46:44,790
亲爱的
Oh, honey.
926
00:46:45,110 --> 00:46:47,370
浴室里有很多恶心的真菌
There's wicked fungus in the showers.
927
00:47:05,320 --> 00:47:06,880
你简直要把我逼疯了
You're driving me crazy!
928
00:47:39,170 --> 00:47:41,290
每个人早餐都可以得到一块水果
Everyone gets a piece of fruit at breakfast.
929
00:47:41,730 --> 00:47:42,100
我告诉你
I'm telling you,
930
00:47:42,100 --> 00:47:44,560
你很快就会习惯的 真的
it'll all start to feel normal, soon. Really.
931
00:47:44,950 --> 00:47:46,040
你饿吗
You hungry?
932
00:47:46,040 --> 00:47:47,360
我饿死了 不好意思
I'm starving. Excuse me.
933
00:47:47,360 --> 00:47:49,780
-头发可真漂亮 -谢谢夸赞
- Such pretty hair. - Thank you.
934
00:47:49,780 --> 00:47:50,750
等你那些发根重新长出新发
When those roots start to show,
935
00:47:50,750 --> 00:47:52,140
一定要来找我 好吗
be sure to come and see me, okay?
936
00:47:52,520 --> 00:47:53,690
我会替你好好打理的
I'll take good care of you.
937
00:47:54,260 --> 00:47:55,700
不过即使你不来找我
But even if you don't come to me,
938
00:47:55,970 --> 00:47:57,230
也千万别去找丹妮塔
don't go to Danita.
939
00:47:57,230 --> 00:47:59,450
她会把你的头发都烧焦的 快走
She'll burn the shit out of your scalp. Go.
940
00:47:59,450 --> 00:48:00,430
队伍在移动呢
Line's moving.
941
00:48:01,620 --> 00:48:03,180
等下 查普曼 你是查普曼吗
Wait, Chapman? Are you Chapman?
942
00:48:03,180 --> 00:48:03,920
是的
Yes.
943
00:48:07,970 --> 00:48:10,270
红妈给你准备了一份特别的早餐
Red says she made that special for you.
944
00:48:10,750 --> 00:48:11,730
谢谢
Thanks.
945
00:48:11,730 --> 00:48:13,460
告诉她我说谢谢了
Tell her I said thanks.
946
00:48:13,460 --> 00:48:14,160
我什么都不会说的
I don't say nothing.
947
00:48:14,160 --> 00:48:15,630
我只是做好自己的工作罢了 下一个
I'm just working. Next.
948
00:48:17,370 --> 00:48:18,230
天 我告诉你们
Man, I'm telling you,
949
00:48:18,230 --> 00:48:19,470
在我的牙齿被敲掉之前
before my teeth got knocked out,
950
00:48:19,470 --> 00:48:21,020
我曾有一条性感的牙缝
I had this awesome gap.
951
00:48:21,020 --> 00:48:22,900
现在看上去跟芝兰口香糖一样 看
Now they look like Chiclets, look.
952
00:48:22,900 --> 00:48:23,920
你真是疯了
You're crazy.
953
00:48:23,920 --> 00:48:25,360
你的假牙很美啊
Your fake teeth are beautiful.
954
00:48:25,360 --> 00:48:27,240
而且永远不会有食物残渣卡在里面
Bet you never get the food stuck in them.
955
00:48:27,240 --> 00:48:29,120
所以你永远都是口气清新的
So, you got the nice fresh breath all the time.
956
00:48:29,120 --> 00:48:30,250
充满薄荷味 又很美
It's minty. It's beautiful.
957
00:48:30,250 --> 00:48:32,110
每天都像是新生儿般的完美牙齿
It's like God put them in you every day.
958
00:48:32,110 --> 00:48:34,100
犹如一阵夏日清风
A summer breeze coming over here.
959
00:48:38,990 --> 00:48:40,090
你做了什么啊
What did you do?
960
00:48:40,090 --> 00:48:42,030
她当着红妈的面说食物很难吃
She insulted the food in front of Red.
961
00:48:42,030 --> 00:48:44,640
天啊 我觉得你得有段时间吃不上饭了
Oh, jeez. I don't think you're gonna be eating for a while.
962
00:48:45,400 --> 00:48:47,580
天啊 快盖起来
Oh! Put it away.
963
00:48:47,580 --> 00:48:49,600
我好不容易才绝经呢 可不想再看到 谢谢
I'm enjoying menopause very much, thank you.
964
00:48:50,580 --> 00:48:52,910
你得想个办法跟红妈处理好关系
You gotta figure out how to make things right with Red.
965
00:48:53,020 --> 00:48:53,840
是啊 是啊
And yeah, yeah.
966
00:48:53,840 --> 00:48:55,060
你还得去一下洗衣房
You gotta go down to laundry.
967
00:48:55,060 --> 00:48:55,960
可别忘了
Don't forget that.
968
00:48:55,960 --> 00:48:57,680
然后检查一下裤子上的松紧带
And check the elastic on all the pants.
969
00:48:57,980 --> 00:48:59,890
别让他们给你的是松垮垮的垃圾货
Don't let them get you stretched out garbage.
970
00:49:00,130 --> 00:49:01,820
新囚训练10分钟后开始
Orientation starts in 10 minutes.
971
00:49:01,820 --> 00:49:04,290
至少你今早享受了一次愉快的沐浴体验 对吧
At least you had a nice shower this morning, right?
972
00:49:04,560 --> 00:49:05,800
我好像在里面看见你了
I think I saw you in there?
973
00:49:07,770 --> 00:49:09,100
我 我
I'm...I...
974
00:49:09,720 --> 00:49:10,570
我不...
I don't...
975
00:49:10,570 --> 00:49:13,470
我不知道 先失陪了
I don't know. Excuse me.
976
00:49:14,090 --> 00:49:15,870
别忘了 你得把餐盘送回去
Don't forget, you gotta bus your tray.
977
00:49:22,470 --> 00:49:23,880
她拿着那餐盘是要去哪儿
Where's she going with that tray?
978
00:49:24,380 --> 00:49:25,650
那是不能带出餐厅的
Can't take them out of here.
979
00:49:25,650 --> 00:49:26,970
她会想办法搞定的
Yeah, she'll figure it out.
980
00:49:26,970 --> 00:49:28,560
她今早真去浴室了吗
Was she really in the shower this morning?
981
00:49:50,160 --> 00:49:52,290
或许现在不是打招呼的好时候 对吧
Maybe this is a bad time to say hi, huh?
93816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.