All language subtitles for More desires within young girls
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,970 --> 00:00:25,970
Vielen Dank.
2
00:01:19,119 --> 00:01:20,119
Ange, nicht.
3
00:02:29,790 --> 00:02:31,570
Beides, ich hab die Zeit drin. Okay.
4
00:02:35,170 --> 00:02:36,210
Du machst mir weh.
5
00:02:37,030 --> 00:02:38,030
Ja.
6
00:03:28,860 --> 00:03:31,440
Am liebsten ja, aber ich muss jetzt
leider schnell zum Haufen.
7
00:03:42,840 --> 00:03:44,280
Ja, aber wo?
8
00:03:45,040 --> 00:03:47,200
Alles große, auch kleinen Ozeanriesen.
9
00:03:47,560 --> 00:03:49,420
Hast du schon mal mit so einem Kahn
unterwegs gewesen?
10
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
Nein, noch nicht. Ich nicht.
11
00:03:51,020 --> 00:03:54,100
Dann stehen euch ein paar unvergessliche
Erlebnisse bevor. Ihr werdet verwöhnt
12
00:03:54,100 --> 00:03:57,460
von vorne bis hinten. Wie meint sie das?
Ich habe meine Uhr verhökert. Weißt du,
13
00:03:57,480 --> 00:03:58,540
wie spät es ist? Keine Ahnung.
14
00:03:58,810 --> 00:04:01,610
Sie wissen doch, dass das Schiff um
sechs Uhr abgeht. Was treiben Sie? Wann
15
00:04:01,610 --> 00:04:02,950
geht's los? Nach Ibiza hier lang.
16
00:04:03,610 --> 00:04:07,950
In genau siebzehn Minuten. Danke, schöne
Bescherung. Noch siebzehn Minuten. Kann
17
00:04:07,950 --> 00:04:11,470
mir einer sagen, wo Sie sich umtreiben?
Ja, ja, wehe, wenn Sie losgelassen. Das
18
00:04:11,470 --> 00:04:12,470
muss ich doch mal ändern.
19
00:04:12,710 --> 00:04:13,710
Ja.
20
00:04:14,190 --> 00:04:16,970
Weil Sie alle beisammen sind, habe ich
ein ernstes Wort zu reden.
21
00:04:17,190 --> 00:04:18,190
So geht das doch nicht weiter.
22
00:04:21,230 --> 00:04:22,710
Bringen Sie unser Gepäck an Bord?
23
00:04:23,010 --> 00:04:24,010
Was dachten Sie?
24
00:04:24,610 --> 00:04:26,190
Fall, Fall. Schaffen Sie das allein?
25
00:04:26,430 --> 00:04:27,730
Gehen Sie an Bord, ich schaff's schon.
26
00:04:29,800 --> 00:04:32,340
Ich werde meinen Koffer einfach
mitnehmen. Womöglich verschwindet er.
27
00:04:32,340 --> 00:04:35,120
nein, nein. Ihr Gefängnis ist in guten
Händen. Sie brauchen sich keine Gedanken
28
00:04:35,120 --> 00:04:38,120
zu machen. Gehen Sie an Bord. Ich bin
doch kein Anfänger. Ich mache das schon
29
00:04:38,120 --> 00:04:40,340
seit über 13 Jahren. Was denken sich die
Leute?
30
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
Ja,
31
00:04:49,780 --> 00:04:56,500
seht mal, da kommen sie. Wo? Wo habt ihr
32
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
bloß gesteckt?
33
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Wo ist er?
34
00:05:00,330 --> 00:05:05,070
... ... ...
35
00:05:05,070 --> 00:05:10,910
... ...
36
00:05:10,910 --> 00:05:13,330
... ...
37
00:05:42,960 --> 00:05:46,320
Wenn sie nicht gleich erscheint, aus der
Traum. Um sechs Viertel. Wie spät ist
38
00:05:46,320 --> 00:05:52,200
es hier? Ich weiß nicht, wo die Sechsen
sind. Wenn sie nicht gleich erscheint,
39
00:05:54,120 --> 00:05:56,740
aus der Traum. Um sechs Viertel.
40
00:06:01,320 --> 00:06:03,060
Ich weiß nicht, wo die Sechsen sind.
41
00:06:05,580 --> 00:06:08,120
Wenn sie nicht gleich erscheint, aus der
Traum.
42
00:06:34,930 --> 00:06:38,170
Verkehrsprobleme. Es kommt nie wieder
vor.
43
00:06:39,310 --> 00:06:43,450
Damit so etwas nie wieder vorkommt,
nehme ich es auf mich, unsere Papiere
44
00:06:43,450 --> 00:06:47,070
unsere Kasse aufzubewahren. Ist das
klar? Das heißt also, dass ihr mir von
45
00:06:47,070 --> 00:06:50,010
an sagt, wann ihr ausgeht. Das ist die
einzige Möglichkeit, unsere Pippen und
46
00:06:50,010 --> 00:06:51,070
uns zusammenzuhalten.
47
00:09:27,310 --> 00:09:28,310
Oh!
48
00:11:04,780 --> 00:11:09,240
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen
Aufenthalt.
49
00:12:04,270 --> 00:12:07,270
Lieber stürmen mit deinem Buch dahin und
wieder. Den man richtig spült.
50
00:12:07,590 --> 00:12:10,050
Sie sind gar nicht so klein. Ich glaube,
sie wird mir gefallen.
51
00:12:10,350 --> 00:12:13,030
Ich weiß, du liebst das große. Ja, ich
kann nicht dafür.
52
00:12:14,710 --> 00:12:18,470
Na ja, ich möchte wissen, was uns hier
alles zutun wird.
53
00:12:37,939 --> 00:12:41,020
unsere Papiere und unser Geld ab, damit
wir zusammenbleiben. Und sie lässt uns
54
00:12:41,020 --> 00:12:43,660
sitzen. Schließlich wollen wir mehr von
Ibiza sehen als nur den Hafen. Und
55
00:12:43,660 --> 00:12:46,080
vielleicht den Kerstin. Tja, war jemand,
wo sie sein könnte?
56
00:12:46,440 --> 00:12:49,680
Ich weiß nur, dass sie heute früh mit
ihren Sachen los ist. Wie lange warten
57
00:12:49,680 --> 00:12:52,960
schon? Ich hab's fast 7 .30 Uhr. Wir
warten schon seit über einer Stunde.
58
00:12:53,200 --> 00:12:54,620
Wir müssen halt auf sie warten.
59
00:12:56,060 --> 00:12:59,240
Tja, oder vielleicht ist dir eine
Mädchenhändler in die Hände gefallen.
60
00:12:59,820 --> 00:13:02,420
Entschuldigung, sollte nur ein Witz
sein. Aber es wäre doch möglich.
61
00:13:02,580 --> 00:13:05,020
Ein schreckliches Los. Ich stelle mir
das gar nicht so schlimm vor. Kerstin
62
00:13:05,020 --> 00:13:06,720
würde sich wahrscheinlich über ihre
Pflichten freuen.
63
00:13:07,180 --> 00:13:08,119
Hm? So?
64
00:13:08,120 --> 00:13:10,780
Hast du keine Fantasie? Ein Los
schlimmer als der Tod?
65
00:13:10,980 --> 00:13:13,740
Hör auf zu spotten. Wer weiß, was die
arme Kerzen jetzt alles durchmacht.
66
00:14:08,040 --> 00:14:08,759
Was ist?
67
00:14:08,760 --> 00:14:11,320
Ach du Schreck, wir sind schon auf
Ibiza. Meine Freundinnen sind an Land
68
00:14:11,320 --> 00:14:13,540
gegangen und warten auf mich. Wie lange
sind wir schon hier?
69
00:14:13,840 --> 00:14:18,180
Seit heute Morgen, Amor. Nein, ich meine
auf Ibiza. Die bringen mich glatt um.
70
00:14:18,340 --> 00:14:19,340
Mein Gott.
71
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
Ich muss weg.
72
00:14:21,460 --> 00:14:22,460
Okay.
73
00:14:23,080 --> 00:14:23,899
Einen Moment.
74
00:14:23,900 --> 00:14:27,380
Du vergisst einen Clip. Was? Ach, du
ahnst es nicht, was man nicht im Kopf
75
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
Danke.
76
00:14:49,260 --> 00:14:51,520
Nein, mir ist nichts passiert. Nichts
Böses.
77
00:14:51,980 --> 00:14:56,480
Es tut mir leid, dass ihr so lange auf
mich habt warten müssen, aber ich habe
78
00:14:56,480 --> 00:15:01,860
mich so in ein Gespräch vertieft, dass
ich... Was ich nicht weiß, macht mich
79
00:15:01,860 --> 00:15:04,240
nicht heiß. Und was dich heiß macht,
macht mich noch heißer.
80
00:15:12,170 --> 00:15:15,170
Das sah aber toll aus. Das sah aber
teuer aus. Die besten Tage werden wir
81
00:15:15,170 --> 00:15:17,390
verpassen können, oder? Ja, sehr toll,
glaube ich.
82
00:15:17,590 --> 00:15:20,590
Genauso habe ich es mir vorbestellt.
Mehr nur als ein Hauch von Lust.
83
00:15:20,830 --> 00:15:25,210
Wenn das Publikum auch so ist. Wir haben
nur immer eins im Sinn.
84
00:15:26,010 --> 00:15:29,070
Sobald wir unser Gepäck auf unseren
Zimmern haben, gehe ich schwimmen. Du
85
00:15:29,070 --> 00:15:30,590
nicht die Einzige. Ich mache auch mit.
86
00:15:31,290 --> 00:15:34,270
Was heißt jetzt Swimmingpool? Wir gehen
ins Meer.
87
00:15:35,010 --> 00:15:38,210
Wo ist der Schminkkoffer? Um Gottes
Willen.
88
00:15:38,610 --> 00:15:40,390
Was suchst du? Den Schminkkoffer.
89
00:15:41,450 --> 00:15:42,009
Nicht hier.
90
00:15:42,010 --> 00:15:44,450
Was heißt das? Das heißt, dass unser
Geld nicht da ist. Wo ist der? Ich werde
91
00:15:44,450 --> 00:15:47,630
dir die Taxis bezahlen. Ich habe ein
paar... Danke. Wie viel macht er?
92
00:15:47,830 --> 00:15:52,350
400 .000. Aber heute Morgen hatte ich
ihn mit. Den Koffer muss ich mit dem
93
00:15:52,350 --> 00:15:54,330
Klappbotee gestohlen haben. Wer ist denn
das?
94
00:15:54,590 --> 00:15:57,330
Das ist der Matrose, mit dem ich mich
heute Morgen so schön und so lange
95
00:15:57,330 --> 00:15:58,330
unterhalten habe.
96
00:15:58,890 --> 00:16:01,190
Wie mein Kollege. 400 .000?
97
00:16:01,530 --> 00:16:02,530
Jawohl.
98
00:16:12,300 --> 00:16:13,800
Ich spüre den Puckel runter.
99
00:16:14,400 --> 00:16:18,060
Was machen wir nun? Die Kasse ist weg.
Wie wollen wir das Hotel bezahlen? Weiß
100
00:16:18,060 --> 00:16:21,080
der Kuckuck. Ganz schön in der Patsche,
aber sich aufregen bringt auch nichts.
101
00:16:22,360 --> 00:16:24,500
Kerstin, glaub mir, ein Beindruck wäre
schlimmer gewesen.
102
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
Warum weinst du?
103
00:16:26,080 --> 00:16:30,060
Mach dir keine Vorwürfe, es bringt uns
doch nicht weiter.
104
00:16:39,050 --> 00:16:41,810
Ja, wirklich, das ist gut. Ich muss ja
nicht meine Uhr nicht verhökert haben,
105
00:16:41,950 --> 00:16:43,430
sonst kriegen wir eine Mahlzeit dafür.
106
00:16:43,690 --> 00:16:46,710
So weit wollen wir es nicht kommen,
lassen wir uns. Ja, das hoffe ich auch.
107
00:16:46,710 --> 00:16:49,910
wäre es, wenn wir uns alle kurz
überlegen würden, was wir machen sollen?
108
00:16:49,910 --> 00:16:51,130
ob wir die Nacht vorbringen wollen.
109
00:16:51,950 --> 00:16:54,850
Guten Tag, Clement, warum weinst du, was
ist passiert?
110
00:16:55,230 --> 00:16:58,230
Wir sind heute Morgen mit dem Schiff aus
Barcelona angekommen und mein kleiner
111
00:16:58,230 --> 00:17:01,290
Koffer ist verloren gegangen, von einem
Matrosen gestohlen und da drin war unser
112
00:17:01,290 --> 00:17:02,290
ganzes Geld.
113
00:17:02,930 --> 00:17:06,089
Ich meine aber unsere ganze Urlaubskasse
und nicht nur das.
114
00:17:06,560 --> 00:17:08,960
Ich kann mir vorstellen, wie wir
vermuten. Alle unsere Pfeffer und
115
00:17:08,960 --> 00:17:11,020
Papier. Aber das ist eine dumme Sache.
116
00:17:11,280 --> 00:17:14,920
Meine Freundinnen sind natürlich böse
auf mich. Ich habe euch einen Vorschlag
117
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
machen. Gehen wir zu den anderen.
118
00:17:16,319 --> 00:17:23,240
Guten Tag, meine Damen. Guten Tag. Ich
habe gerade von Ihrem Dilemma gehört.
119
00:17:23,240 --> 00:17:25,859
Köfferchen mit Ihrem Urlaubsgeld ist
abhandengekommen. Ja, genau.
120
00:17:26,079 --> 00:17:28,720
Ihr könnt euch also nicht einmal ein
Hotel einlegen. Wie sollten wir das?
121
00:17:28,720 --> 00:17:31,500
den Koffer. In dem Koffer war alles, was
wir hatten. Auch alle unsere Papiere
122
00:17:31,500 --> 00:17:33,900
und unsere Schicht. Traurig, aber wahr.
Ich wohne in einer Villa von Freunden,
123
00:17:33,940 --> 00:17:35,280
die erst in 14 Tagen wiederkommen.
124
00:17:35,640 --> 00:17:38,480
Sie hat unzählige Zimmer und wenn ihr
wollt, könnt ihr so lange dort bleiben.
125
00:17:38,600 --> 00:17:44,960
Wenn ihr wollt, fahre ich euch gleich
hin. Nein, ich glaube noch nicht. Na
126
00:17:44,960 --> 00:17:45,919
holt eure Sachen.
127
00:17:45,920 --> 00:17:47,280
Es ist nicht weit.
128
00:17:47,480 --> 00:17:50,380
Das nennt man Glück im Unglück. Mein
Wagen ist der rote, doch. Ich habe das
129
00:17:50,380 --> 00:17:53,420
Gefühl, dass es mit uns von jetzt an
aufhört. Dein Wort in Gottes Ohr.
130
00:17:53,780 --> 00:17:56,260
Moment. Ich mache euch den Kofferraum
auf.
131
00:17:56,460 --> 00:17:57,980
Wie, gefällt mir.
132
00:17:58,340 --> 00:17:59,460
Schicker Wagen, was?
133
00:18:00,640 --> 00:18:02,180
So, bitteschön.
134
00:18:02,910 --> 00:18:05,750
Lass deinen Koffer rein. Okay, da drin
ist genug Platz für alles.
135
00:18:06,810 --> 00:18:08,990
Moment, ich helfe euch. Danke, sehr
liebenswürdig.
136
00:18:09,550 --> 00:18:13,290
Und jetzt die Tasse. Und dann nur noch
das Trima, es ist alles drin.
137
00:18:15,410 --> 00:18:16,890
Bitte, die Damen. Alles okay?
138
00:18:17,110 --> 00:18:18,110
Oh, ja, ja.
139
00:18:18,810 --> 00:18:20,910
Alles einsteigen. Aber bitte, bitte,
bitte.
140
00:18:21,330 --> 00:18:23,730
Na, komm schon.
141
00:18:24,150 --> 00:18:25,510
Das ist alles bequem.
142
00:19:36,970 --> 00:19:40,070
Wahrheit zu sagen, eigentlich tut er mir
einen Gefallen. Ah, Vorsicht, Obe!
143
00:19:41,770 --> 00:19:46,390
Wieso denn? Wir sitzen in der Klemme,
meinetwegen. Ja, es ist ganz einfach.
144
00:19:46,390 --> 00:19:49,170
nutzt es einem, ein Vogel im goldenen
Käfig zu sein?
145
00:19:49,390 --> 00:19:51,930
Wie meinst du das? Na, gleich werdet ihr
die Villa sehen.
146
00:19:52,170 --> 00:19:56,390
Sie ist so groß, dass man sich dort
allein völlig verraten und verkaufen
147
00:19:57,510 --> 00:19:58,510
Vorsicht!
148
00:20:01,030 --> 00:20:03,950
Hoffentlich gefällt euch die Aussicht
und die auch von der Villa aus.
149
00:22:19,190 --> 00:22:20,430
Traumtänzer, worauf wartet ihr denn?
150
00:22:49,580 --> 00:22:50,580
Willst du nicht ins Wasser?
151
00:22:50,660 --> 00:22:51,660
Nein, kann nicht.
152
00:22:56,040 --> 00:22:58,600
Kommst du nicht rein? Ich möchte nicht.
Vielleicht später.
153
00:22:58,960 --> 00:23:00,600
Ich möchte jetzt meinen Apfel aufessen.
154
00:23:01,200 --> 00:23:03,440
Pass auf, was jetzt kommt.
155
00:23:03,640 --> 00:23:04,840
Eine Überraschung.
156
00:24:21,770 --> 00:24:22,790
Die bekommt man leicht.
157
00:24:23,030 --> 00:24:24,210
Und wo findet man sie?
158
00:24:24,490 --> 00:24:27,210
Die Zeitung hat immer Angebote. Ein
Lichtblick.
159
00:24:28,010 --> 00:24:30,290
Komm, ich möchte dir was Besonderes
zeigen. Was denn?
160
00:24:30,770 --> 00:24:33,750
Das hier nenne ich meine Insel. Ich
kenne mich hier gut aus.
161
00:24:34,010 --> 00:24:35,070
Wir müssen alle mal rüber.
162
00:24:35,410 --> 00:24:36,550
Prima. Komm.
163
00:24:50,120 --> 00:24:51,460
Komm, wend dich zu mir, Schatz.
164
00:24:58,100 --> 00:25:00,200
Jetzt wollen wir einen Schluck
Champagner trinken.
165
00:25:00,960 --> 00:25:04,800
Ich möchte, dass du endlich anfängst,
dein Leben hier auf Ibiza zu genießen.
166
00:25:06,860 --> 00:25:11,180
Ja, und dass du all deine Hemmungen
ablegst.
167
00:25:13,920 --> 00:25:15,680
Das schafft schon dieser Champagner.
168
00:25:27,659 --> 00:25:30,020
Bitte? Ein Trunk der Götter.
169
00:25:33,140 --> 00:25:34,220
Trinkst du ihn gern?
170
00:25:34,420 --> 00:25:36,240
Ja. Ich auch.
171
00:25:39,460 --> 00:25:40,780
Auf dein Wohl.
172
00:25:41,240 --> 00:25:42,600
Salud, Epictetus.
173
00:25:47,800 --> 00:25:49,380
Ein künstliches Gefühl.
174
00:25:50,400 --> 00:25:51,400
Komm.
175
00:25:54,420 --> 00:25:57,200
Dort ist der Ausblick fantastisch. Ja?
176
00:26:05,200 --> 00:26:07,660
Diesen Platz zeige ich nur Menschen, die
ich wirklich mag.
177
00:26:08,100 --> 00:26:10,060
Weißt du, hier kann ich mich richtig
gehen lassen.
178
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
Gefällt er dir? Sehr.
179
00:26:11,640 --> 00:26:12,820
Hier wirst du glücklich werden.
180
00:26:13,460 --> 00:26:17,180
Ich verspreche es dir, du brauchst
nichts dazu zu tun. Du sollst dich nur
181
00:26:17,180 --> 00:26:21,040
entspannen. Nach Ibiza kommt man, um
glücklich zu sein. Hier bleibt kein Kopf
182
00:26:21,040 --> 00:26:23,500
lange hängen. Das sage ich dir aus
eigener Erfahrung. Ibiza?
183
00:26:24,220 --> 00:26:27,720
Außerdem, wer könnte traurig bleiben bei
so einem Anblick?
184
00:26:27,920 --> 00:26:31,380
Bei so viel Natur muss man doch liebe
Gedanken haben. Findest du nicht auch?
185
00:26:31,800 --> 00:26:32,800
Salud, bis später.
186
00:26:33,580 --> 00:26:34,580
Amor. Ja.
187
00:26:43,410 --> 00:26:44,770
Mach dir ein bisschen.
188
00:26:47,010 --> 00:26:48,510
Komm, gib mir dein Glas.
189
00:26:56,050 --> 00:26:57,410
Weißt du, du bist mein Typ.
190
00:26:58,070 --> 00:27:00,090
Du könntest mir sehr gefallen.
191
00:27:18,160 --> 00:27:19,160
Leg dich hin.
192
00:27:21,580 --> 00:27:22,580
Entspanne dich.
193
00:28:48,650 --> 00:28:49,650
Ja.
194
00:29:45,830 --> 00:29:46,830
Oh!
195
00:29:55,930 --> 00:29:57,330
Oh!
196
00:32:16,550 --> 00:32:18,810
Fühlst du dich wohl? Ich kann nichts
mehr erschüttern.
197
00:32:19,050 --> 00:32:23,870
Dann trinken wir darauf. Auf Salud. Auf
Gesundheit, Geld und Liebe.
198
00:32:24,230 --> 00:32:25,930
Und auf eine lange Freundschaft.
199
00:33:29,450 --> 00:33:32,150
Du und Greta, ihr seid zwei richtige
Gesundheitsapostel.
200
00:33:32,490 --> 00:33:34,230
Sie rennt und du schampelst.
201
00:33:34,550 --> 00:33:38,530
Wer zuletzt lacht, lacht am besten,
Schätzchen. Wir müssen in Form bleiben,
202
00:33:38,530 --> 00:33:39,650
wir hier Arbeit finden wollen.
203
00:33:40,050 --> 00:33:42,590
Kitty hat uns doch gestern Abend gesagt,
dass es hier allerlei
204
00:33:42,590 --> 00:33:43,790
Arbeitsmöglichkeiten gibt.
205
00:33:44,010 --> 00:33:46,130
Man muss auf alles vorbereitet sein,
nicht wahr?
206
00:33:47,010 --> 00:33:48,010
Ja.
207
00:33:50,450 --> 00:33:51,450
Auf alles.
208
00:34:58,480 --> 00:35:00,880
Ich habe was gefunden. Genau das
Richtige für mich.
209
00:35:01,500 --> 00:35:03,020
Hey, ihr beiden.
210
00:35:03,300 --> 00:35:05,540
Ich habe in der Zeitung ein tolles
Angebot gefunden.
211
00:35:05,900 --> 00:35:06,859
Was denn?
212
00:35:06,860 --> 00:35:10,760
Eine neue Diskothek wird aufgemacht und
Sie suchen einen Disc -Jockey. Hier.
213
00:35:11,320 --> 00:35:14,660
Dort ist Mädchen zwischen 15 und 25.
Hast du sowas schon mal gemacht?
214
00:35:14,940 --> 00:35:17,760
Nein, aber es gibt ein erstes Mal für
alles. Ist das bei dir noch drin?
215
00:35:18,340 --> 00:35:20,620
Unverschämt. Spaß beiseite, es freut
mich für dich, ehrlich.
216
00:35:20,900 --> 00:35:24,140
Da du Schlafmütze als Letzte
aufgestanden bist, weißt du nicht, dass
217
00:35:24,140 --> 00:35:26,540
und Kerstin schon Jobs ausgesucht haben?
Ach ja?
218
00:35:27,160 --> 00:35:28,580
Kerstin will als Groupie anfangen.
219
00:35:28,820 --> 00:35:32,000
Sie ist noch verrückter als ich. Sie hat
es sich in den Kopf gesetzt und Greta
220
00:35:32,000 --> 00:35:33,320
will wieder mal Kellnerin spielen.
221
00:35:33,540 --> 00:35:34,540
Schön, wo ist sie denn?
222
00:35:34,680 --> 00:35:35,860
Wie üblich, Jogging.
223
00:36:40,770 --> 00:36:44,430
Die Entwarnung? Aber nein, ich bin
irdisch. Bleib im Blut.
224
00:36:44,690 --> 00:36:45,690
Wirklich?
225
00:37:15,690 --> 00:37:17,390
Sie brauchen wirklich keine Angst vor
mir zu haben.
226
00:37:18,870 --> 00:37:22,830
Ich bin kein Ungeheuer. Ganz im
Gegenteil. Ich bin sehr lieb. Und Sie
227
00:37:22,830 --> 00:37:25,590
gelaufen. Steigen Sie auf und ich fahre
Sie zum Ballon und zum schönsten Platz
228
00:37:25,590 --> 00:37:28,490
auf der Erde. Ich verspreche Ihnen, dort
erleben Sie den Himmel auf Erden.
229
00:37:28,970 --> 00:37:31,270
So, so. Einen Mord. Wenn es so ist,
okay.
230
00:37:31,570 --> 00:37:34,970
Bitte aufsteigen. Es klingt sehr
verlockend. Ich garantiere Ihnen vollste
231
00:37:34,970 --> 00:37:38,610
Zufriedenheit. Ich bin sehr
anspruchsvoll. Mal sehen, was ich machen
232
00:37:59,920 --> 00:38:00,920
Wie gefällt es dir?
233
00:38:01,720 --> 00:38:04,380
Bisher ganz gut. Für die schöne Aussicht
bekomme ich da einen Kuss.
234
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
Na, wenn ich sehe.
235
00:39:04,940 --> 00:39:05,919
Sehr gut.
236
00:39:05,920 --> 00:39:06,920
Na.
237
00:40:05,070 --> 00:40:08,270
Das Spiel wird Buhl genannt. Es ist eine
Variante von Roulette. Man kann wie
238
00:40:08,270 --> 00:40:10,270
beim Roulette auf beiden Seiten des
Tisches setzen.
239
00:40:10,510 --> 00:40:13,910
Wir haben fünf Buhltische in diesem
Casino. Dort drüben sind unsere Tische
240
00:40:13,910 --> 00:40:17,590
Nummer zwei und drei, die nach Bedarf
eröffnet werden. Dort sehen Sie die
241
00:40:17,590 --> 00:40:21,390
vier und fünf, die meistens nur am
Wochenende benutzt werden. Und nun
242
00:40:21,390 --> 00:40:22,390
uns den Tisch ansehen.
243
00:40:22,520 --> 00:40:27,100
Er besitzt eine feststehende
Holzscheibe, die statt 36 zweimal die
244
00:40:27,100 --> 00:40:27,939
9 zeigt.
245
00:40:27,940 --> 00:40:31,160
Der Spieler hat die Möglichkeit, auf
einfache Nummern zu setzen, aber auch
246
00:40:31,160 --> 00:40:35,340
gerade und ungerade Nummern, sowie auf
die Zahlengruppen 1 bis 4 oder 6 bis 9
247
00:40:35,340 --> 00:40:38,720
und Farben. Wenn jemand mit einer
Einzelzahl gewinnt, bekommt er das
248
00:40:38,720 --> 00:40:41,780
seines Einsatzes zurück. Alle anderen
gewinnenden Einsätze werden einfach
249
00:40:41,780 --> 00:40:45,560
verdoppelt. Zu Beginn jedes Spieles
steht der Groupier auf, geht zum Tisch,
250
00:40:45,700 --> 00:40:48,640
nimmt seine Schleuder in die Hand und
fasst den Gummiball mit der Schlinge.
251
00:40:49,540 --> 00:40:53,800
Nachdem er gesagt hat, rien ne va plus,
schleudert er den Ball vorsichtig nach
252
00:40:53,800 --> 00:40:57,520
rechts, aber mit so viel Kraft, dass er
mindestens drei oder vier Umrundungen
253
00:40:57,520 --> 00:40:58,520
schafft.
254
00:41:03,080 --> 00:41:08,160
Wie Sie sehen, der Ball ist aus
Kautschuk und daher braucht er mehr Zeit
255
00:41:08,160 --> 00:41:09,860
Stillstand zu kommen als eine Roulette
-Kugel.
256
00:41:10,080 --> 00:41:14,640
Die Nummer 5 hat eine gelbe Vertiefung
und ist eine Bankzahl. Das heißt, dass
257
00:41:14,640 --> 00:41:18,680
sie für keinen Einsatz außer als
Einzelzahl eine Rolle spielt. Die
258
00:41:18,680 --> 00:41:20,780
diesem Fall aber lautet 8 schwarz.
259
00:41:21,240 --> 00:41:24,600
Dann müssen Sie schnell nach der Zahl 8
auf beiden Seiten sehen, denn das sind
260
00:41:24,600 --> 00:41:25,558
die großen Gewinner.
261
00:41:25,560 --> 00:41:28,740
Nachdem Sie allen Spielern Ihren Gewinn
ausgezahlt haben, schleudern Sie wieder
262
00:41:28,740 --> 00:41:29,419
den Ball.
263
00:41:29,420 --> 00:41:30,420
So.
264
00:41:38,780 --> 00:41:42,620
Diese Schlinge ist aus Bast und sehr
leicht. Sie werden etwas später
265
00:41:42,620 --> 00:41:45,520
bekommen, sie selbst in die Hand zu
nehmen und zu üben, wie man den Ball
266
00:41:45,520 --> 00:41:47,760
schleudert. Das ist mir das Wichtigste.
267
00:41:48,620 --> 00:41:51,220
So. Das reicht vorläufig. Machen wir
jetzt Mittag.
268
00:41:52,020 --> 00:41:54,580
Um zwei sehen wir uns dann hier und
festbestellen, wer es besser kann.
269
00:41:55,020 --> 00:41:57,100
Der Herr Direktor wird entscheiden, wer
den Job bekommt.
270
00:41:57,400 --> 00:41:58,840
Also, ich wünsche Ihnen Glück. Beiden.
271
00:41:59,740 --> 00:42:00,960
Danke. Bitte.
272
00:42:16,260 --> 00:42:17,300
Brauchen Sie diese Arbeit?
273
00:42:17,630 --> 00:42:19,910
Ja, ganz dringend. Vielleicht lässt sich
was machen.
274
00:42:20,150 --> 00:42:21,790
Ich wäre Ihnen zu Dank verpflichtet.
275
00:42:33,410 --> 00:42:35,430
Tja, vielleicht lässt sich was machen.
276
00:42:39,730 --> 00:42:40,589
Wollen wir?
277
00:42:40,590 --> 00:42:41,590
Ja, und?
278
00:42:41,840 --> 00:42:42,840
Hat es geklappt?
279
00:42:43,080 --> 00:42:45,580
Selbstverständlich. Beziehungsweise so
selbstverständlich war es nun auch
280
00:42:45,580 --> 00:42:48,680
nicht. Aber wenn man meine Qualitäten
hat, dann klappt es eben. Was soll denn
281
00:42:48,680 --> 00:42:50,560
das heißen? Eine turbulente Geschichte.
282
00:42:50,980 --> 00:42:53,360
Und wann fängst du an? Erst in ein paar
Tagen.
283
00:42:53,600 --> 00:42:56,620
Ich habe noch eine Menge zu lernen. Die
Stellung zu bekommen war leicht, aber
284
00:42:56,620 --> 00:42:57,760
die Arbeit hat es in sich.
285
00:43:19,720 --> 00:43:20,820
Hast du schon gegessen? Ja.
286
00:43:22,200 --> 00:43:23,380
Tag, Kinder.
287
00:43:23,620 --> 00:43:24,620
Hallo.
288
00:43:25,060 --> 00:43:28,280
Endlich könnt ihr mir alle erzählen, wie
es euch heute ergangen ist. Du zuerst,
289
00:43:28,280 --> 00:43:31,000
Kerstin. Gut, ich als Erste. Es war für
mich ein toller Tag.
290
00:43:31,240 --> 00:43:33,820
Und bist du jetzt ein vollendeter
Gruppier? In jeder Beziehung, das kann
291
00:43:33,820 --> 00:43:37,800
wohl sagen. Ein vollendeter. Aber das
verdanke ich dem Casinodirektor. Ist das
292
00:43:37,800 --> 00:43:38,779
ein Schatz.
293
00:43:38,780 --> 00:43:41,820
Mach nicht so Spaß. Er hat sich für mich
eingestellt. Sei los, erzähl weiter.
294
00:43:42,180 --> 00:43:46,000
Also während der ersten
Unterrichtsstunde beim Gruppier kam der
295
00:43:46,000 --> 00:43:47,020
herein und sah uns zu.
296
00:43:47,380 --> 00:43:48,460
Ein schicker Kerl.
297
00:43:48,700 --> 00:43:51,380
Er sieht gar nicht aus wie ein Direktor,
eher wie ein Schauspieler.
298
00:43:51,760 --> 00:43:54,080
Ich sah ihm in die Augen und da funkte
es.
299
00:43:54,380 --> 00:43:57,800
Als der Groupier sagte, dass wir Pause
machen, blieb er zurück und sprach mich
300
00:43:57,800 --> 00:44:01,020
an. Ich erzählte ihm, dass ich die
Stellung dringend brauche.
301
00:44:01,920 --> 00:44:04,060
Daraufhin lud er mich zu einem Gespräch
in sein Büro ein.
302
00:44:04,280 --> 00:44:07,840
Wir kamen aber weder in sein Büro noch
zu einem Gespräch. Das Büro war
303
00:44:07,840 --> 00:44:10,000
uninteressant, die Worte überflüssig.
304
00:46:55,760 --> 00:46:58,260
Okay, und dann werden wir sehen, ob du
was kannst.
305
00:47:52,810 --> 00:47:53,910
Amen.
306
00:48:26,960 --> 00:48:30,280
Jetzt ist Greta dran. Jetzt musst du
erzählen, was du erlebt hast. Hast du
307
00:48:30,280 --> 00:48:33,100
deiner Arbeit auch so viel Glück gehabt
wie Kerstin? Schön wär's. Ich würde
308
00:48:33,100 --> 00:48:36,240
sogar sagen, dass es eine kleine
Katastrophe wurde. Eine kleine
309
00:48:36,240 --> 00:48:36,979
ist passiert?
310
00:48:36,980 --> 00:48:39,620
Ich wurde sofort angestellt, aber der
Chef lag mir einfach nicht.
311
00:48:39,820 --> 00:48:41,060
Ach, das tut mir leid.
312
00:48:41,320 --> 00:48:42,700
Kein Job macht deinen Spaß.
313
00:48:45,200 --> 00:48:48,160
Er hat mich nicht in Ruhe gelassen. Das
macht mir Spaß. Aber es war nicht nur
314
00:48:48,160 --> 00:48:52,440
das. Ich fand Arbeit als Kellnerin in
einem guten Touristenrestaurant. Der
315
00:48:52,440 --> 00:48:55,420
war ein ganz arroganter Typ. Er hat mir
befohlen, ganz allein die Tische für die
316
00:48:55,420 --> 00:48:56,580
Abendgäste fertig zu machen.
317
00:48:56,840 --> 00:48:59,920
Dass er zweideutige Gründe dafür hatte,
hat er mir eindeutig zu erkennen
318
00:48:59,920 --> 00:49:02,400
gegeben. Aber wie gesagt, er war nicht
mein Typ.
319
00:49:04,920 --> 00:49:05,920
So, so, so.
320
00:49:06,640 --> 00:49:07,640
Stimmt was nicht?
321
00:49:07,700 --> 00:49:09,600
Ja, mein Kind, so geht das absolut
nicht.
322
00:49:09,880 --> 00:49:14,560
Sehen Sie mal, das Rotweinglas gehört
hierher und das Weißweinglas hierher.
323
00:49:15,009 --> 00:49:16,009
Ganz klar.
324
00:49:16,130 --> 00:49:18,530
Aber das ist noch lange kein perfekter
Tisch.
325
00:49:18,830 --> 00:49:22,630
Wieso? Ich sehe nichts Falsches. Die
Serviette ist nicht formvollendet
326
00:49:23,750 --> 00:49:27,130
So. Bei uns muss alles formvollendet
sein.
327
00:49:27,370 --> 00:49:29,350
Ja, alles. Lassen Sie das gefällig.
328
00:49:30,050 --> 00:49:32,730
Es war schon das dritte Mal, dass ich
ihn zurechtweisen musste.
329
00:49:33,070 --> 00:49:36,570
Ich war ratlos. Und ich hatte die Nase
voll von seiner Aufdringlichkeit.
330
00:49:37,110 --> 00:49:40,810
Ich ging meiner Arbeit jedoch korrekt
nach. Aber er rückte mir weiter auf die
331
00:49:40,810 --> 00:49:42,410
Pelle, bis zu der kleinen Katastrophe.
332
00:49:43,130 --> 00:49:46,110
Der Chef ist für seine köstlichen Kuchen
und Torten, die er selbst sehr
333
00:49:46,110 --> 00:49:48,070
kunstvoll garniert, auf der ganzen Insel
bekannt.
334
00:49:48,390 --> 00:49:51,690
Als Gag lässt er sie auch nur von
ausgesuchten, hübschen Mädchen
335
00:49:52,870 --> 00:49:54,550
So, et voilà.
336
00:49:55,490 --> 00:49:56,770
Rita, kommen Sie bitte her.
337
00:50:00,390 --> 00:50:01,390
Ja, bitte.
338
00:50:01,930 --> 00:50:04,470
Bringen Sie die auf den Effekt, ja? Was
soll denn das?
339
00:50:08,250 --> 00:50:09,310
Was ist denn?
340
00:50:23,820 --> 00:50:25,660
Sie sind entlassen.
341
00:50:26,500 --> 00:50:31,540
Aber nein, Sie können mich nicht
rausschmeißen. Ich kündige, leben Sie
342
00:50:31,540 --> 00:50:35,580
formen vollendeter Operettenprinz. So
wurde meine heutige Tätigkeit als
343
00:50:35,580 --> 00:50:37,400
Kellnerin frühzeitig beendet.
344
00:50:37,720 --> 00:50:40,760
Traurig bin ich nicht darüber. Es tut
mir nur leid, dass ich dem Kerl die
345
00:50:40,760 --> 00:50:42,940
nicht eigenhändig ins Gesicht geworfen
habe.
346
00:50:43,360 --> 00:50:44,360
Kann man verstehen.
347
00:50:46,800 --> 00:50:47,160
Und
348
00:50:47,160 --> 00:50:56,060
du,
349
00:50:56,140 --> 00:50:59,240
Astrid, hast du Arbeit gefunden? Ja. Ja,
willst du uns nicht davon erzählen?
350
00:50:59,320 --> 00:51:00,540
Herzlich gern. Raus damit.
351
00:51:00,840 --> 00:51:04,180
Wie ich gesagt, ich wollte gern Arbeit
als Verkäuferin finden. Und die habe ich
352
00:51:04,180 --> 00:51:06,120
auch gefunden. Und einen einmaligen Chef
dazu.
353
00:51:06,590 --> 00:51:09,730
Ich bin nicht nur von meinem Chef
begeistert, sondern auch von meiner
354
00:51:09,790 --> 00:51:10,790
Wirklich?
355
00:51:11,010 --> 00:51:13,750
Prima. Schatz, willst du mir alles
erzählen? Wenn du willst.
356
00:51:14,050 --> 00:51:18,110
Ich meine, was Besonderes ist es auf
keinen Fall. Wahrscheinlich nur für
357
00:51:18,130 --> 00:51:21,130
Die Menschen sind doch verschieden,
nicht wahr? Oh, lass uns das beurteilen.
358
00:51:21,310 --> 00:51:24,170
Heute Vormittag bin ich einfach in die
Stadt gefahren, ohne eine rechte
359
00:51:24,170 --> 00:51:27,510
Vorstellung davon zu haben, wo ich
arbeiten wollte und wie ich es anstellen
360
00:51:27,510 --> 00:51:28,510
sollte, Arbeit zu bekommen.
361
00:51:28,770 --> 00:51:32,190
Ich schlenderte durch die Gassen der
Altstadt und dachte, kommt Zeit, kommt
362
00:51:32,430 --> 00:51:34,250
Es wird sich alles, alles finden.
363
00:51:40,560 --> 00:51:44,440
Es gibt ja genügend Geschäfte und
Boutiquen auf dieser Insel. Eine davon
364
00:51:44,440 --> 00:51:46,260
wohl eine Verkäuferin brauchen, dachte
ich.
365
00:51:46,700 --> 00:51:50,700
Ich ging also immer weiter, um mich
vorerst über das Angebot zu informieren.
366
00:52:10,030 --> 00:52:14,630
Eine hübsche Stadt, dachte ich, mit
ihren orientalisch anmutenden Häusern
367
00:52:14,630 --> 00:52:17,770
stimmungsvollen Gassen. Dabei kommt das
Geschäftsleben nicht zu kurz.
368
00:52:18,170 --> 00:52:21,050
Dann wann musste ich mich aber
entschlitten, irgendwo Fuß zu fassen.
369
00:52:21,330 --> 00:52:25,210
Und dann erreichte ich einen Laden. Die
Boutique, in der ich arbeiten wollte.
370
00:52:25,570 --> 00:52:29,550
Der Grund dafür war äußerst einfach. Als
ich hineinsah, erblickte ich meinen
371
00:52:29,550 --> 00:52:30,550
Pöp.
372
00:52:35,250 --> 00:52:36,590
Ich sah mir den Laden an.
373
00:52:36,830 --> 00:52:38,010
Nicht schlecht, dachte ich.
374
00:52:38,549 --> 00:52:41,450
Scheiße, da war schon eine Verkäuferin.
Was tun, sprach Zeus.
375
00:52:41,770 --> 00:52:43,370
Ich musste mir was einfallen lassen.
376
00:52:43,870 --> 00:52:45,690
Und plötzlich hatte ich eine Eingebung.
377
00:52:46,770 --> 00:52:49,410
Was stehen Sie da herum? Bedienen Sie
die Dame. Wenn es sein muss.
378
00:52:49,670 --> 00:52:51,470
Na ja, was soll es denn sein, Senorita?
379
00:52:52,010 --> 00:52:54,590
Ach, hätten Sie vielleicht eine Jacke
aus diesem Stoff in Rot?
380
00:52:54,910 --> 00:52:55,910
Na ja.
381
00:52:57,990 --> 00:52:59,330
Ich werde mal nachsehen.
382
00:53:14,380 --> 00:53:15,238
Es brennt was.
383
00:53:15,240 --> 00:53:16,240
Ja, ich sehe auch.
384
00:53:16,840 --> 00:53:22,520
Sie und Ihre Zigarette haben Schuld
daran. Sehen Sie.
385
00:53:22,740 --> 00:53:23,658
Ich? Wieso?
386
00:53:23,660 --> 00:53:26,240
Ich habe noch nie im Leben geraucht. Ich
bitte um Entschuldigung.
387
00:53:26,760 --> 00:53:30,000
Haben Sie soeben geraucht? Was geht Sie
das an? Geben Sie das her.
388
00:53:30,760 --> 00:53:32,800
Raus mit Ihnen. Ich habe genug von Ihren
Zigaretten und Ihren Frechheiten. Was
389
00:53:32,800 --> 00:53:33,860
wissen Sie, was Sie sind? Ein Arschloch.
390
00:53:34,160 --> 00:53:35,160
Verschwinden Sie.
391
00:53:35,740 --> 00:53:38,700
Undankbare Blaume. Das hat man nun
davon, dass man so nett zu ihr ist.
392
00:53:39,520 --> 00:53:40,820
Ich kann es mich auch mal.
393
00:53:41,200 --> 00:53:42,200
Hau ab.
394
00:53:48,680 --> 00:53:51,500
Entschuldigen Sie, können Sie mir
helfen? Ich suche ein einfaches T
395
00:53:51,500 --> 00:53:53,060
ja, bitteschön.
396
00:53:53,680 --> 00:53:56,300
Sie nehmen doch eine kleine Größe, nicht
wahr? Wie wäre es damit?
397
00:53:56,880 --> 00:53:59,200
Die Farbe ist toll, aber ich suche was
mit kurzen Ärmeln.
398
00:53:59,660 --> 00:54:03,160
Oh, tut mir leid, aber wir führen nur
exklusivere Modelle. Gefällt Ihnen sowas
399
00:54:03,160 --> 00:54:04,160
nicht? Nein?
400
00:54:04,520 --> 00:54:05,299
Nein? Nein.
401
00:54:05,300 --> 00:54:08,240
Kommen Sie mit, ich möchte Ihnen etwas
zeigen. Etwas ganz Besonderes.
402
00:54:08,860 --> 00:54:10,460
Er ist heute auf die Insel gekommen.
403
00:54:11,060 --> 00:54:14,320
Sie müssen schon zugeben, er wird tot
schick aus... Und das steht Ihnen sehr
404
00:54:14,320 --> 00:54:17,100
gut. Stellen Sie sich vor, er würde
Ihnen gehören. Sie wären dann die
405
00:54:17,100 --> 00:54:19,840
auf der ganzen Insel, die dieses
wunderschöne Motel hätte. Ja.
406
00:54:20,640 --> 00:54:23,580
Ja, einmal und nie wieder. Und wie ist
das mit der Pflege? Nur in Seifenlauge
407
00:54:23,580 --> 00:54:27,000
durchwaschen und dann aufhängen. Es ist
keine Arbeit. Was kostet das? Was kostet
408
00:54:27,000 --> 00:54:28,000
das?
409
00:54:28,200 --> 00:54:29,200
3070 Pesetas.
410
00:54:29,960 --> 00:54:32,740
Nehmen Sie es. Ich will es haben. Ja,
das gefällt mir. Dann wollen wir zur
411
00:54:32,740 --> 00:54:34,880
Kasse, okay? Ja. Das gefällt mir auch
wirklich.
412
00:54:35,760 --> 00:54:39,180
Ich bin überzeugt, dass alle Ihre
Freunde Sie darum beneiden werden. Also
413
00:54:39,180 --> 00:54:39,959
viel macht das?
414
00:54:39,960 --> 00:54:41,680
Nur 3070 Pesetas.
415
00:54:46,700 --> 00:54:47,558
Wenn ich bitten darf.
416
00:54:47,560 --> 00:54:48,560
Bitte. Danke.
417
00:54:49,660 --> 00:54:50,780
Wiedersehen. Wiedersehen.
418
00:54:56,820 --> 00:54:58,280
Möchten Sie vielleicht hier arbeiten?
419
00:54:58,600 --> 00:55:01,200
Hier in Ihrer Boutique? Sie wären mir
ein Geschenk des Himmels.
420
00:55:01,920 --> 00:55:03,540
Ich ein Geschenk des Himmels?
421
00:55:04,780 --> 00:55:08,420
Ich nehme an. Dann möchte ich Sie in
unser Lager bitten, damit Sie sich ein
422
00:55:08,420 --> 00:55:10,360
Arbeitskleid aussuchen. Bitte schön,
sehr gern.
423
00:55:15,270 --> 00:55:16,330
Hübsch haben Sie es hier.
424
00:55:18,930 --> 00:55:21,090
Ich habe ihm meinen Köder sehen lassen.
425
00:55:21,390 --> 00:55:23,290
Jetzt war ich neugierig, ob er auch
anbeißt.
426
00:55:23,890 --> 00:55:24,970
Das tat er auch.
427
00:55:26,950 --> 00:55:30,270
Wissen Sie was? Ich glaube, es ist
besser, wenn ich ein Kleid aussuche.
428
00:55:30,310 --> 00:55:31,310
was Sie möchten.
429
00:55:31,330 --> 00:55:35,250
Er kannte seine Kollektion. Und was er
mir ausgesucht hat, war auch eine Sünde
430
00:55:35,250 --> 00:55:36,250
wert.
431
00:55:43,339 --> 00:55:46,620
Ja, ich glaube, das wäre das Richtige
für Sie. Was meinen Sie, gefällt es
432
00:55:47,680 --> 00:55:48,740
Ein bisschen gewagt.
433
00:55:50,520 --> 00:55:51,439
Aber schön.
434
00:55:51,440 --> 00:55:53,420
Und was für eine Schuhgröße haben Sie?
Ich?
435
00:55:54,340 --> 00:55:56,840
39. Gut, ich hole Ihnen ein passendes
Paar.
436
00:55:58,280 --> 00:56:01,100
Ich wusste ganz genau, dass er mich beim
Umziehen beobachten würde.
437
00:56:01,300 --> 00:56:02,279
Sollte er.
438
00:56:02,280 --> 00:56:03,760
Und ich gab ihm was zu sehen.
439
00:56:52,310 --> 00:56:55,250
Das Kleid ist eine Wucht. Die Leute
werden es mir vom Leibe reißen.
440
00:56:56,710 --> 00:56:57,710
Danke.
441
00:58:40,029 --> 00:58:41,370
Wer hätte das gedacht?
442
00:58:41,570 --> 00:58:44,210
Mein Chef entfuchte sich als Weltmeister
in seinem Fach.
443
00:58:44,430 --> 00:58:47,790
Ich wollte es mir aber nicht nehmen
lassen, ihm zu zeigen, dass auch er es
444
00:58:47,790 --> 00:58:49,010
einem Könner zu tun hatte.
445
00:59:37,230 --> 00:59:41,450
Ja, mein Chef und ich harmonieren und
ergenken uns in jeder Beziehung. Für
446
00:59:41,450 --> 00:59:43,130
ist gesorgt, solange ich auf Ibiza bin.
447
00:59:43,390 --> 00:59:45,390
Ja, ja, in jeder Beziehung.
448
00:59:46,730 --> 00:59:50,490
Und du, Inga? Wer zuletzt lacht, lacht
am besten. Ich fange erst morgen mit der
449
00:59:50,490 --> 00:59:51,490
Arbeitssuche an.
450
00:59:51,830 --> 00:59:55,650
Richtig. In Spanien wird alles mit der
Ruhe gemacht. Manana, manana.
451
00:59:56,090 --> 01:00:00,010
Und du, Selma, was hast du heute
getrieben? Ich habe Arbeit als
452
01:00:00,050 --> 01:00:02,890
Ich habe den ganzen Tag Touristen die
Stadt gezeigt. Aber du bist erst gestern
453
01:00:02,890 --> 01:00:06,740
angekommen. Ibiza gar nicht. Nicht
einmal ich würde mir da zutrauen. Weißt
454
01:00:06,740 --> 01:00:10,000
mit einem Prospekt über Ibiza und etwas
Anpassungsfähigkeit habe ich mich durch
455
01:00:10,000 --> 01:00:13,260
die Arbeit durchgeworstet. Man muss doch
ein bisschen Selbstbewusstsein haben.
456
01:00:13,480 --> 01:00:16,160
Als ich die Annonce las, dachte ich, das
wäre was für mich.
457
01:00:16,420 --> 01:00:21,200
Sie suchen ein Mädchen mit langer
Erfahrung. Erfahrung habe ich. Und was
458
01:00:21,200 --> 01:00:24,180
angeht, das ist doch ein sehr dehnbarer
Begriff, nicht wahr?
459
01:00:25,500 --> 01:00:26,500
Bitteschön.
460
01:00:26,700 --> 01:00:27,980
Können Sie sich bitte beeilen?
461
01:00:28,420 --> 01:00:29,420
Hier vorn bitte.
462
01:00:29,560 --> 01:00:32,760
Ich hatte nicht die leiseste Ahnung, wo
wir waren. Also griff ich schnell zu
463
01:00:32,760 --> 01:00:35,340
meinem Prospekt und suchte nach dem
entsprechenden Bild.
464
01:00:36,080 --> 01:00:37,080
Weiter.
465
01:00:37,800 --> 01:00:38,800
Versammeln Sie sich doch.
466
01:00:42,780 --> 01:00:44,560
Da, das müsste es sein.
467
01:00:45,400 --> 01:00:52,220
Das hier ist eine Burg. Auf Spanisch
heißt es Bastion oder so. Es
468
01:00:52,220 --> 01:00:55,820
gibt viele Bastionen in Spanien. Das ist
eine davon, eine ganz große.
469
01:01:01,040 --> 01:01:03,620
Typisch für die spanischen Bastionen
sind sehr hohe Mauern.
470
01:01:04,260 --> 01:01:09,320
Diese sind besonders hoch und ganz dick.
Wir befinden uns in dem Hauptort der
471
01:01:09,320 --> 01:01:13,000
gleichnamigen Insel Ibiza, wo wir von
der Zitadelle dieser Bastionen aus einen
472
01:01:13,000 --> 01:01:16,280
herrlichen Blick auf die Wasserstraßen,
die zu dem Hafen der Stadt führen,
473
01:01:16,400 --> 01:01:20,580
genießen. Die Oberstadt, die von
insgesamt sieben Bastionen geschützt
474
01:01:20,580 --> 01:01:22,280
nur durch zwei große Tore zu erreichen.
475
01:01:22,600 --> 01:01:26,760
Täglich fahren Schiffe von und nach
Ibiza. Wie die von Ibiza fahren, bringen
476
01:01:26,760 --> 01:01:27,759
Touristen weg.
477
01:01:27,760 --> 01:01:31,100
Und die, die nach Ibiza kommen, bringen
Touristen her. So herrscht immer ein
478
01:01:31,100 --> 01:01:34,760
buntes, fröhliches Treiben am Hafen. Je
mehr Touristen, umso fröhlicher.
479
01:01:34,980 --> 01:01:38,700
Die ganze Insel ist von Meerwasser
umgeben. Es gibt also überall
480
01:01:38,740 --> 01:01:42,080
Wassersport zu betreiben, falls Sie
Wassersport mögen. Wenn nicht, dann gibt
481
01:01:42,080 --> 01:01:45,360
selbstverständlich auch Swimmingpools,
besonders in den Hotels. Und dann können
482
01:01:45,360 --> 01:01:48,400
Sie auch einen Ausflug nach Mallorca
unternehmen. Dort gibt es viele
483
01:01:48,400 --> 01:01:52,460
Bademöglichkeiten. Links sehen Sie einen
Vorort von Ibiza. Dort sind viele
484
01:01:52,460 --> 01:01:55,540
Häuser und Hotels. Sie können auch einen
Ausflug dorthin machen.
485
01:01:57,200 --> 01:02:00,800
mit einem Wagen dahin fahren und, wenn
man will, noch weiter bis zum
486
01:02:01,260 --> 01:02:02,760
Und sogar zu dem Ort.
487
01:02:03,460 --> 01:02:04,460
Ja.
488
01:02:06,020 --> 01:02:08,600
In diese Richtung fahren Sie nach
Mallorca und Barcelona.
489
01:02:09,020 --> 01:02:13,800
Sie können sogar nach Afrika fahren. Es
sind nur 138 Seemeilen zum afrikanischen
490
01:02:13,800 --> 01:02:18,560
Kontinent. Ach, und Mallorca ist nur 45
weg. Wie Sie sehen, es gibt unbegrenzte
491
01:02:18,560 --> 01:02:20,040
Möglichkeiten, um baden zu gehen.
492
01:02:20,320 --> 01:02:23,620
Also, ich will Sie eigentlich alle
wahrnehmen. Und da Sie hier sind,
493
01:02:23,620 --> 01:02:25,880
das auch. Da wir von baden gehen reden.
494
01:02:27,210 --> 01:02:28,270
Die haben mich stehen lassen.
495
01:02:28,670 --> 01:02:30,390
Unverschämtheit. Die sollen mich
kennenlernen.
496
01:02:31,910 --> 01:02:32,910
Hey!
497
01:02:33,390 --> 01:02:37,290
Ich wollte Ihnen dort über alle
Möglichkeiten, auf Ibiza wahren zu
498
01:02:37,330 --> 01:02:40,450
erzählen. Wenn Sie aber keine Interesse
dafür haben, bitte schön.
499
01:02:40,670 --> 01:02:44,390
Das hier ist der andere Teil der
Bastion. Und wie Sie sehen, auch mit
500
01:02:44,390 --> 01:02:45,390
dicken Mauern.
501
01:02:45,670 --> 01:02:48,110
Und natürlich auch mit einem herrlichen
Ausblick.
502
01:02:48,770 --> 01:02:52,670
Wir wollen jetzt zurück zum Boot. Wir
wollen zur nächsten Bastion fahren.
503
01:02:55,660 --> 01:02:57,120
Ach ja, der Bus steht in dieser
Richtung.
504
01:02:57,420 --> 01:03:00,740
Es war ein anstrengender Tag, aber ich
habe ihn überlebt. Ich habe sogar ein
505
01:03:00,740 --> 01:03:01,740
paar Trinkgelder bekommen.
506
01:03:01,920 --> 01:03:05,520
Wie ich immer sage, man muss nur den
Menschen etwas mit Überzeugung sagen und
507
01:03:05,520 --> 01:03:06,479
sie werden es glauben.
508
01:03:06,480 --> 01:03:10,080
Mit ein paar gedruckten Informationen
kann jeder, der geschickt ist,
509
01:03:10,080 --> 01:03:11,920
werden. Hutzbe gehört auch dazu.
510
01:03:12,200 --> 01:03:13,700
Nicht nur, um Reiseleiter zu werden.
511
01:03:14,100 --> 01:03:17,480
Lil, du musst uns erzählen, was du heute
erreicht hast. Hast du Erfolg gehabt?
512
01:03:17,680 --> 01:03:21,020
Tja, Erfolg schon, aber anders als den
ursprünglich erhofften. Und das hieße?
513
01:03:21,560 --> 01:03:24,460
Ihr wisst schon, wie begeistert ich
heute Morgen war, als ich in der Zeitung
514
01:03:24,460 --> 01:03:26,220
las, dass ein Disc Jockey gesucht wurde.
515
01:03:26,460 --> 01:03:29,680
Ich habe mich hübsch zurecht gemacht und
bin gleich hingefahren. Als ich den
516
01:03:29,680 --> 01:03:32,740
Laden sah, sagte ich, hier bin ich und
hier bleibe ich.
517
01:03:33,300 --> 01:03:36,700
Alles war geräumig, neu und sauber. Dann
erblickte ich den Besitzer der
518
01:03:36,700 --> 01:03:38,660
Diskothek. Auch er gefiel mir auf
Anhieb.
519
01:03:38,940 --> 01:03:41,760
Tja, dachte ich, hier will ich gern Disc
Jockey sein.
520
01:03:42,140 --> 01:03:43,540
Aber es kam alles ganz anders.
521
01:03:44,320 --> 01:03:45,940
Hallo, kann ich was für Sie tun?
522
01:03:47,820 --> 01:03:50,920
Ich habe gelesen, Sie suchen einen Disc
-Jogger. Schon besetzt. Sie kommen
523
01:03:50,920 --> 01:03:52,160
leider ein paar Minuten zu spät.
524
01:03:54,020 --> 01:03:55,740
Tut mir leid. Mir auch.
525
01:03:59,480 --> 01:04:03,060
Hören Sie, einen Augenblick. Ich hätte
einem so hübschen Mädchen wie Sie gern
526
01:04:03,060 --> 01:04:06,000
die Stellung als Disc -Jogger gegönnt,
aber Sie sind schon vergeben. Wenn Sie
527
01:04:06,000 --> 01:04:09,080
aber Arbeit brauchen, kann ich Ihnen
einen Job als Go -Go -Girl anbieten.
528
01:04:09,080 --> 01:04:09,999
Sie Interesse?
529
01:04:10,000 --> 01:04:12,720
Auch sowas würde ich gern machen. Wollen
Sie mir kurz vortanken?
530
01:04:13,040 --> 01:04:14,180
Selbstverständlich. Dann bitte.
531
01:04:14,380 --> 01:04:15,440
Ich lasse jetzt das Musik spielen.
532
01:04:15,740 --> 01:04:17,560
Ich nehme so lange Ihre Zeit. Vielen
Dank.
533
01:04:18,240 --> 01:04:19,240
Musik ab!
534
01:04:52,910 --> 01:04:53,910
Tschüss.
535
01:06:14,319 --> 01:06:15,319
Das reicht.
536
01:06:17,020 --> 01:06:18,020
Wie war es denn?
537
01:06:19,280 --> 01:06:20,280
War es okay?
538
01:06:21,640 --> 01:06:22,640
Das besprechen wir.
539
01:06:24,240 --> 01:06:25,240
Kommen Sie.
540
01:06:28,660 --> 01:06:30,300
Treten Sie näher und nehmen Sie Platz.
541
01:06:32,720 --> 01:06:33,720
Danke.
542
01:06:37,260 --> 01:06:40,540
Ich möchte Ihnen als erstes sagen, dass
Sie mir beim Tanzen gefallen haben. Sehr
543
01:06:40,540 --> 01:06:43,440
sogar. Aber für den Job braucht man eine
gute Figur. Richtig?
544
01:06:44,230 --> 01:06:47,610
Ich würde sagen, dass ich mich überall
sehen lassen kann, auch unbekleidet.
545
01:06:47,910 --> 01:06:50,290
Wunderbar. Würden Sie sich bitte
freimachen für einen Moment?
546
01:06:51,250 --> 01:06:55,590
Ach, Sie meinen völlig nackt? Ja, das
meine ich. Ziehen Sie sich aus und
547
01:06:55,590 --> 01:06:59,290
Sie mir etwas vor. Wie vorhin, aber
nackt. Nur nicht so eifrig, dachte ich,
548
01:06:59,290 --> 01:07:01,690
ich freute mich schon darauf, ihm alles
zu zeigen, was er sehen wollte.
549
01:07:02,090 --> 01:07:05,270
Vorhin hat er gestaunt. Jetzt würden ihm
aber die Augen übergehen.
550
01:07:05,770 --> 01:07:09,870
Ich würde ihm ein Striptease hinlegen,
das ihn hören und sehen vergeht.
551
01:09:15,590 --> 01:09:16,590
Vielen Dank.
552
01:10:28,970 --> 01:10:32,090
Er war mit mir sehr zufrieden. Und ich
fühlte mich völlig erfüllt von dem
553
01:10:32,090 --> 01:10:35,930
Gedanken, dass ich und mein Chef vom
ersten Moment an ein so schönes, tiefes
554
01:10:35,930 --> 01:10:37,710
Arbeitsverhältnis haben worden.
555
01:10:39,490 --> 01:10:42,910
Und er hat mir auch gesagt, ich könnte
zur Eröffnung heute Abend all meine
556
01:10:42,910 --> 01:10:45,430
Freunde mitbringen. Ihr seid also alle
heute seine Gäste.
557
01:10:45,650 --> 01:10:46,650
Ach,
558
01:10:47,430 --> 01:10:51,170
ihr werdet mich mit Karacho tanzen
sehen. Ach, das ist doch noch Geld
559
01:10:52,190 --> 01:10:55,590
Ach, ihn in Schale schmeißen und rein in
die Familie.
560
01:11:22,830 --> 01:11:25,450
Aber mach dir keine Sorgen, Kleine. Ich
werde dir heute Abend jemand besorgen.
561
01:11:25,490 --> 01:11:28,830
Danke, ich kann meine Fische allein an
Land ziehen. Na, wer redet denn von
562
01:11:28,830 --> 01:11:30,250
Fischen? Nicht nochmal.
563
01:16:02,250 --> 01:16:03,490
Wenn wir Sie kennen... Was?
564
01:16:04,250 --> 01:16:05,950
Sie wollen schon gehen?
565
01:16:06,710 --> 01:16:07,710
Schade.
566
01:16:16,470 --> 01:16:19,610
Ich bin einverstanden. Ich würde Sie
sehr gern wiedersehen. Ich würde Sie
567
01:16:19,610 --> 01:16:21,870
sehr gern wiedersehen. Nicht auf die
lange Wand schieben.
568
01:16:22,190 --> 01:16:23,190
Ciao.
569
01:16:23,730 --> 01:16:24,730
Wiedersehen.
570
01:16:28,270 --> 01:16:29,270
Na endlich.
571
01:16:44,680 --> 01:16:46,080
den Koffer geklaut hat. Fahr hinterher.
572
01:16:46,520 --> 01:16:48,260
Den wollen wir uns ansehen. Komm, steig
ein.
573
01:16:48,700 --> 01:16:51,920
Bist du sicher, dass er es ist? Ja,
hundertprozentig. Dann komm, den werde
574
01:16:51,920 --> 01:16:54,900
dir leviten. Hast du keine Angst, er
könnte gefährlich sein? Mir kann kein
575
01:16:54,900 --> 01:16:55,900
gefährlich werden.
576
01:19:10,920 --> 01:19:12,920
Wir wollen nun sehen, ob du das Geld in
den Klamotten hast.
577
01:19:13,180 --> 01:19:14,280
Ciao, ciao, Bambino.
578
01:19:14,640 --> 01:19:15,780
Hey, was soll denn das?
579
01:19:16,320 --> 01:19:17,840
Warten Sie, wovon reden Sie denn?
580
01:19:18,080 --> 01:19:19,080
Lebe wohl, Romeo.
581
01:19:19,520 --> 01:19:20,520
Hey, kommen Sie zurück.
582
01:19:20,660 --> 01:19:23,440
Seid ihr denn verrückt? Hey, wo wollt
ihr mit meinen Sachen hin?
583
01:19:24,180 --> 01:19:25,860
Kommt zurück, verdammt nochmal.
584
01:19:27,220 --> 01:19:28,260
Ihr spinnt ja.
585
01:19:29,340 --> 01:19:32,320
Komm her, du schwarzer Teufel, hier
werde ich was zeigen.
586
01:19:33,300 --> 01:19:35,300
Lauf weg. Du kommst auch gleich dann.
587
01:19:36,220 --> 01:19:37,220
Lauf weg.
588
01:19:37,780 --> 01:19:39,720
Einfach mitgehen lassen. Nein.
589
01:19:40,220 --> 01:19:42,960
Nein, so ist das nicht.
590
01:19:43,360 --> 01:19:45,460
So was kannst du mit mir nicht machen.
591
01:19:45,780 --> 01:19:47,940
Aber du bist ein Dieb.
592
01:19:48,540 --> 01:19:50,620
Und dir muss man erst den Mund
ausmischen.
593
01:19:56,040 --> 01:19:58,020
Nein, nein, nein. So.
594
01:20:01,760 --> 01:20:03,100
Nein, nein, nein.
595
01:20:07,720 --> 01:20:10,480
Du wirst dir für deine Frechheit
bezahlen. Komm! Nein!
596
01:21:46,380 --> 01:21:48,720
und hast mir kaum auf Wiedersehen
gesagt. Du hast es sehr eilig gehabt und
597
01:21:48,720 --> 01:21:49,760
den Koffer bei mir liegen lassen.
598
01:21:50,240 --> 01:21:52,240
Ich bemerkte das Köfferchen einen
Augenblick später.
599
01:21:52,500 --> 01:21:53,800
Aber du warst über alle Berge.
600
01:21:54,200 --> 01:21:58,000
Die ganze Zeit suchte ich dich in den
Hotels, in allen möglichen Pensionen.
601
01:21:58,000 --> 01:22:00,300
Mühe habe ich mir auch gemacht, weil ich
dich partout wiedersehen wollte.
602
01:22:01,000 --> 01:22:02,280
Aber ich habe mich zuerst gefunden.
603
01:22:02,540 --> 01:22:05,340
Und ist es nicht komisch, wie man sich
manchmal besser versteht, wenn man
604
01:22:05,340 --> 01:22:09,580
nackt ist und liebesbedürftig? Du
müsstest mit mir glücklich sein. Ich
605
01:22:09,580 --> 01:22:12,000
müsstest darüber glücklich sein, dass du
mich gefunden hast und damit ein
606
01:22:12,000 --> 01:22:14,260
Köfferchen. Zeig mir, wie dankbar du
bist.
607
01:22:15,020 --> 01:22:19,360
Okay? Damit du es weißt, wir machen es
zu dritt mit Kitty.
608
01:22:19,640 --> 01:22:21,040
Das würde mir gefallen.
609
01:22:21,460 --> 01:22:22,460
Hier und jetzt?
610
01:22:23,560 --> 01:22:24,560
Fantastisch.
611
01:22:27,280 --> 01:22:32,020
Ich finde, wir sollten Kerstin unbedingt
anfangen lassen.
612
01:22:33,380 --> 01:22:34,380
Okay.
613
01:22:35,840 --> 01:22:37,340
Mein Hartmann wartet schon.
614
01:24:23,850 --> 01:24:24,850
Nein.
615
01:25:19,880 --> 01:25:22,840
Überglücklich, dass sie ihr Geld wieder
hatten, sollten die sechs Schweden allen
616
01:25:22,840 --> 01:25:24,200
Freunden ihren Dank zeigen.
617
01:25:24,740 --> 01:25:28,640
Sie mieteten also eine Junke und luden
alle ein, die lieb zu ihnen waren.
618
01:25:28,860 --> 01:25:32,980
Greta zum Beispiel hatte, um ihre
Dankbarkeit zu bezeugen, alle Hände und
619
01:25:32,980 --> 01:25:34,240
was voll zu tun.
620
01:27:19,150 --> 01:27:23,170
Schön war es, zwischen seinen Freunden
zu sein. Jeder fühlte sich pudelwohl in
621
01:27:23,170 --> 01:27:26,690
seiner Haut. Und die Gäste spürten
förmlich, wie sehr es dem Mädchen
622
01:27:26,690 --> 01:27:29,470
unter ihnen zu sein. Jeder kam auf seine
Kosten.
623
01:27:30,690 --> 01:27:32,170
Die Sonnenanbete auch.
624
01:27:32,770 --> 01:27:36,850
Früher oder später sind wir alle auf
Deck gegangen, wo die Schwedinnen
625
01:27:36,850 --> 01:27:40,030
großzügig ihren Dank darboten.
626
01:29:35,980 --> 01:29:36,980
Wie gefällt Ihnen die Junke?
627
01:29:37,380 --> 01:29:39,100
Jeder findet sie super schick.
628
01:29:39,420 --> 01:29:43,340
Unten sind so viele Kabinen mit Betten.
Da die Helden müde sind, können sie dort
629
01:29:43,340 --> 01:29:46,880
ausschlafen. Die sechs Schweden aber
sind noch frisch und munter.
630
01:29:47,240 --> 01:29:51,200
Die Junke mieten sie also regelmäßig, um
Menschen, die sie kennenlernen und
631
01:29:51,200 --> 01:29:53,000
mögen, ein paar schöne Stunden zu
machen.
632
01:29:53,620 --> 01:29:57,220
Ach, man kann darauf so hemmungslos
Kontakt mit ihnen pflegen.
633
01:29:57,480 --> 01:29:58,720
Na, wie wär's?
634
01:29:59,080 --> 01:30:00,680
Que viva Ibiza!
52375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.