All language subtitles for Magicampers s01e01 Enchanted Gardening
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,708
? We're the Magicampers ?
2
00:00:03,792 --> 00:00:06,022
-? And we love to explore ?
-? Golly galore! ?
3
00:00:06,458 --> 00:00:07,658
? From Melody Mountain ?
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,088
? Through the woods and bay ?
5
00:00:09,125 --> 00:00:11,750
? Adventure takes us near and far away ?
6
00:00:11,917 --> 00:00:14,627
? The flowers have powers
And the critters surprise ?
7
00:00:14,667 --> 00:00:16,708
? You won't believe your eyes ?
8
00:00:16,792 --> 00:00:19,542
? We're the Magicampers ?
9
00:00:19,667 --> 00:00:21,917
? We're on a quest to be our best! ?
10
00:00:22,125 --> 00:00:26,250
? The Magicampers!
Put our magic to the test ?
11
00:00:26,375 --> 00:00:29,667
? When we're together
The magic never ends ?
12
00:00:29,750 --> 00:00:32,292
? 'Cause we're the best of friends! ?
13
00:00:32,375 --> 00:00:37,208
? We're the Magicampers!
Yay, yay! So much yay! ?
14
00:00:41,292 --> 00:00:43,375
[Treena] "A Different Kind Of Cloud."
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,917
[? joyful music playing]
16
00:00:46,125 --> 00:00:49,167
Hey there, Magicampers!
Is the group all here?
17
00:00:49,292 --> 00:00:51,292
-Bodhi? Fifi?
-Mm-hmm.
18
00:00:51,417 --> 00:00:52,917
-Dracoon?
-Mm. [gasps]
19
00:00:53,042 --> 00:00:54,333
Don't forget us.
20
00:00:55,042 --> 00:00:56,750
-Darly!
-And Loomis!
21
00:00:56,833 --> 00:01:00,708
[chuckles] All right!
Welcome to today's Camp Quest!
22
00:01:00,833 --> 00:01:01,958
Ooh! Are we flying?
23
00:01:02,208 --> 00:01:04,458
-Or using our magic?
-Dancing?
24
00:01:04,583 --> 00:01:05,633
Or racing?
25
00:01:05,634 --> 00:01:08,124
[chuckles] Well, get ready,
it's gonna be exciting.
26
00:01:08,125 --> 00:01:11,833
Today's Camp Quest is, watching!
27
00:01:11,958 --> 00:01:13,008
[Magicampers] Huh?
28
00:01:13,125 --> 00:01:15,792
Watching? What are we watching?
29
00:01:16,292 --> 00:01:18,522
-Tell me what you see!
-[Magicampers] Huh?
30
00:01:20,625 --> 00:01:23,375
-[crowd] Clouds!
-Sky?
31
00:01:24,292 --> 00:01:26,250
Not a wrong answer, Bodhi.
32
00:01:26,251 --> 00:01:28,624
It's the season
when the most magical clouds
33
00:01:28,625 --> 00:01:32,292
are in the sky! So... [chuckles]
...do you see any cool cloud shapes?
34
00:01:32,583 --> 00:01:36,333
I do! That one's shaped
like a big, bouncing fairy bunny!
35
00:01:36,458 --> 00:01:38,542
-Look, Darly!
-Hmm.
36
00:01:39,792 --> 00:01:43,250
[gasps] Oh, my golly galore!
You're right, Loomis!
37
00:01:43,333 --> 00:01:44,833
Look at those cool wings!
38
00:01:44,958 --> 00:01:48,917
Hey! That one looks like
a giant ice cream cone wearing a tutu!
39
00:01:49,792 --> 00:01:55,333
[chuckles] Good job, Magicampers!
Now, try to find the most amazing cloud.
40
00:01:55,458 --> 00:01:58,708
Then, you can tell Treena
all about it at Circle Time.
41
00:01:58,792 --> 00:02:02,292
-I'll be in the garden if you need me!
-[Magicampers] Bye, Chauncey!
42
00:02:02,375 --> 00:02:03,645
-See ya!
-See you later!
43
00:02:04,000 --> 00:02:08,042
-I wanna find a super amazing cloud.
-[Fifi] Like that Princess Poodle!
44
00:02:08,125 --> 00:02:09,833
-Or that Snow Monster?
-Wow!
45
00:02:09,917 --> 00:02:11,208
-Wow!
-[laughs]
46
00:02:11,375 --> 00:02:14,417
This Camp Quest is boring.
47
00:02:14,542 --> 00:02:17,917
Well, it should be easy for me.
I know everything about clouds.
48
00:02:18,042 --> 00:02:22,000
-I've seen oodles and doodles of them!
-Not as many as I have!
49
00:02:22,167 --> 00:02:23,958
You've never flown as high as me.
50
00:02:24,042 --> 00:02:25,708
-Have too!
-Have not!
51
00:02:25,792 --> 00:02:27,167
-[Darly] Have too!
-Hmm?
52
00:02:27,250 --> 00:02:28,810
[Darly] I've flown super high!
53
00:02:28,811 --> 00:02:31,624
-[Dracoon] Oh, yeah? Well, I've flown...
-[Cloudimus barks, chuckles]
54
00:02:31,625 --> 00:02:33,975
-[Dracoon] ...higher and faster!
-[gasps] Hey!
55
00:02:34,167 --> 00:02:36,458
-Look at that cloud!
-[both] Huh?
56
00:02:36,958 --> 00:02:39,958
-[Cloudimus barks]
-[Magicampers exclaiming]
57
00:02:40,083 --> 00:02:42,083
[Cloudimus chuckles, squeals]
58
00:02:42,250 --> 00:02:45,500
Have you ever seen
a cloud act like that before?
59
00:02:45,833 --> 00:02:46,883
Uh, um...
60
00:02:47,583 --> 00:02:50,667
-Yeah, Darly, you're the cloud expert.
-Hmm?
61
00:02:50,750 --> 00:02:52,958
-Tell us.
-Uh, um...
62
00:02:53,125 --> 00:02:56,583
I'll, uh... I'll check it out
and be right back!
63
00:02:57,000 --> 00:02:58,083
Me too!
64
00:03:00,292 --> 00:03:02,875
I really wish
I could have a closer look too.
65
00:03:03,000 --> 00:03:04,542
[Cloudimus barks]
66
00:03:04,875 --> 00:03:08,750
Hey! Follow me to Melody Mountain.
We'll get a better view from there!
67
00:03:08,875 --> 00:03:10,083
Good idea!
68
00:03:10,292 --> 00:03:14,292
[? playful music playing]
69
00:03:14,293 --> 00:03:18,166
-Step aside! Speed expert comin' through!
-[Cloudimus barks, chuckles]
70
00:03:18,167 --> 00:03:20,792
Huh? [exclaims] Whoa, whoa, whoa, whoa!
71
00:03:21,792 --> 00:03:23,333
Huh? Where did it go?
72
00:03:24,167 --> 00:03:26,208
-[whimpers, screams]
-[giggles]
73
00:03:26,292 --> 00:03:28,917
-[gasps]
-[gasps] Hey, come back here!
74
00:03:35,417 --> 00:03:36,833
Huh? Hmm.
75
00:03:39,333 --> 00:03:41,333
Huh? [groans]
76
00:03:41,417 --> 00:03:43,000
-[Cloudimus barks]
-[gasps]
77
00:03:43,167 --> 00:03:44,542
Oh. Uh, hello.
78
00:03:45,208 --> 00:03:49,167
-Wow... wowzy! Whoa, whoa!
-[laughs]
79
00:03:49,333 --> 00:03:50,750
That wasn't nice! Hmph.
80
00:03:50,833 --> 00:03:52,103
-[Loomis] Darly!
-Huh?
81
00:03:53,750 --> 00:03:56,250
Darly, what'd ya learn about the cloud?
82
00:03:56,417 --> 00:04:01,167
Well, in my professional opinion,
I do believe that the cloud is mean!
83
00:04:01,750 --> 00:04:03,583
Mean? Are you sure?
84
00:04:04,000 --> 00:04:07,500
Positive. It's what
we cloud experts call "wooshy."
85
00:04:07,750 --> 00:04:11,208
Wooshy? That sounds awful! What did it do?
86
00:04:11,500 --> 00:04:16,833
It wooshed me this way and that,
all around and upside-down! Wooshy!
87
00:04:17,000 --> 00:04:18,292
Not good.
88
00:04:19,250 --> 00:04:22,750
But maybe the little cloud
didn't mean to woosh you around?
89
00:04:22,875 --> 00:04:27,083
I'm pretty sure it did,
but I can always check some more.
90
00:04:27,500 --> 00:04:31,708
Oh, apple scruff.
I'm still too far away to see everything.
91
00:04:32,500 --> 00:04:34,583
I wish I could fly like them.
92
00:04:34,750 --> 00:04:38,917
Well, hold onto your horn
because I have another fabulous idea!
93
00:04:39,625 --> 00:04:41,375
Why not use your magic?
94
00:04:41,958 --> 00:04:48,333
Huh? Oh, grumbles, I don't know.
My magic doesn't always work right.
95
00:04:48,458 --> 00:04:50,625
Doesn't always work wrong either.
96
00:04:51,042 --> 00:04:52,167
Hmm!
97
00:04:52,458 --> 00:04:55,042
Yeah. Okay, I guess.
98
00:04:56,292 --> 00:05:00,792
Here it goes!
Come on, magic, make me fly! Zippity-zap!
99
00:05:00,917 --> 00:05:04,083
High in the sky! Huh? [gasps]
100
00:05:04,208 --> 00:05:05,667
Hey! I'm flying!
101
00:05:05,750 --> 00:05:07,792
-[gasps]
-Look at me I'm flying!
102
00:05:08,417 --> 00:05:10,417
In a magic soap bubble.
103
00:05:10,625 --> 00:05:11,750
Fabulous!
104
00:05:12,625 --> 00:05:14,750
Be careful, Loomis!
105
00:05:14,917 --> 00:05:16,750
[Loomis] Whoa!
106
00:05:17,028 --> 00:05:19,582
-[Cloudimus yelps]
-Hey!
107
00:05:19,583 --> 00:05:22,173
-[Cloudimus whines, yelps]
-Huh? [grunts] Wait!
108
00:05:24,125 --> 00:05:28,958
[groans] Hmm? Hmph! Huh? Mm. [grunt]
109
00:05:29,125 --> 00:05:30,667
-[giggles]
-That's it!
110
00:05:30,792 --> 00:05:35,833
-I've had enough of your tricks! Hmph!
-That cloud is wooshy and tricksy.
111
00:05:36,000 --> 00:05:40,375
I better tell- [gasps] Loomis?
What are you doing way up here?
112
00:05:40,458 --> 00:05:45,375
Darly, I used my magic,
and it worked! Sort of.
113
00:05:45,750 --> 00:05:48,583
Oh, Loomis, I'm not so sure about this.
114
00:05:48,750 --> 00:05:51,375
That cloud is tricksy
and can't be trusted!
115
00:05:51,500 --> 00:05:52,550
Why not?
116
00:05:52,625 --> 00:05:56,083
-[Cloudimus whistles]
-Whoa! Hey! [gasps] Loomis!
117
00:05:56,917 --> 00:05:59,875
-Whoa! Huh? Oh. Whoa!
-[Cloudimus barks, snickers]
118
00:06:00,000 --> 00:06:02,167
-Whoa!
-[gasps]
119
00:06:03,958 --> 00:06:07,125
Huh? Hey! [chuckles]
Loomis is in a bubble ball.
120
00:06:07,208 --> 00:06:10,333
[giggles] Hilarious! Game time!
121
00:06:10,334 --> 00:06:12,082
-It's not funny, Dracoon.
-Huh?
122
00:06:12,083 --> 00:06:14,042
We have to save Loomis from that cloud!
123
00:06:14,500 --> 00:06:16,292
Don't worry, I'll catch him.
124
00:06:17,500 --> 00:06:19,667
-[grunts] Gotcha!
-Huh?
125
00:06:19,792 --> 00:06:23,917
-[whimpers, grunts]
-[grunts]
126
00:06:24,083 --> 00:06:25,458
-[gasps]
-Oh.
127
00:06:25,542 --> 00:06:27,583
Whoa!
128
00:06:28,792 --> 00:06:30,083
[screams]
129
00:06:30,208 --> 00:06:31,333
-[screams]
-Oh, no!
130
00:06:32,125 --> 00:06:33,208
Sparkle out!
131
00:06:35,083 --> 00:06:36,133
Oh, boy!
132
00:06:36,208 --> 00:06:39,833
-Oh, no! This is not fabulous!
-[grunts] Oh, no! Uh-oh!
133
00:06:40,083 --> 00:06:44,250
-[Bodhi] Skunkataur spray!
-[Fifi] Oh, no! Oh, no, no.
134
00:06:44,583 --> 00:06:49,250
-[Darly coughs, groans] Where'd he go?
-[Dracoon coughs] I can't see anything!
135
00:06:49,500 --> 00:06:51,833
Darly, where are you?
136
00:06:51,917 --> 00:06:55,500
-[pants] Oh! Sparkle out!
-[gasps]
137
00:06:55,583 --> 00:06:59,292
-Don't worry! I'll catch you!
-[screams]
138
00:07:00,000 --> 00:07:02,333
-Hmm. [gasps]
-Huh? [groans, gasps]
139
00:07:02,417 --> 00:07:03,467
[Cloudimus barks]
140
00:07:03,500 --> 00:07:06,417
[groans, grunts]
141
00:07:07,708 --> 00:07:11,042
[grunts] This is the meanest cloud
I've ever seen!
142
00:07:11,167 --> 00:07:12,958
Whoa, whoa, whoa!
143
00:07:16,292 --> 00:07:17,342
Huh?
144
00:07:18,458 --> 00:07:19,875
-[Cloudimus] Huh?
-Hmph!
145
00:07:20,208 --> 00:07:23,083
Uh-oh! Not so fast, Darly!
146
00:07:23,084 --> 00:07:25,082
-[Darly] Huh? [whimpers]
-[grunts, screams]
147
00:07:25,083 --> 00:07:26,417
[Cloudimus barks]
148
00:07:26,500 --> 00:07:29,958
-Fifi, do you see Loomis? [pants]
-Um, yes!
149
00:07:29,959 --> 00:07:31,166
-[Loomis] Whoa! Whoa!
-Huh?
150
00:07:31,167 --> 00:07:34,625
-There he is! Oh. [gasps] Sparkle out!
-[grunts] Oops!
151
00:07:34,708 --> 00:07:36,583
Skunkataur spray again!
152
00:07:37,333 --> 00:07:38,833
Whoa!
153
00:07:38,834 --> 00:07:40,791
-Hmm? [gasps]
-What did I miss?
154
00:07:40,792 --> 00:07:42,083
Whoa!
155
00:07:42,167 --> 00:07:43,375
-[gasps]
-[gasps]
156
00:07:43,500 --> 00:07:46,042
-[Cloudimus barks]
-[whimpers, chuckles]
157
00:07:46,833 --> 00:07:47,883
-[chuckles]
-Hmm?
158
00:07:47,958 --> 00:07:49,708
-Whee! Uh.
-[Cloudimus barks]
159
00:07:49,792 --> 00:07:51,250
Where are you taking me?
160
00:07:52,042 --> 00:07:53,708
Hey! Bring him back!
161
00:07:55,750 --> 00:08:02,750
[grunts, gasps] Wowzy galore!
Loomis! Where are you?
162
00:08:02,958 --> 00:08:06,333
-[Loomis] Darly, over here!
-Huh? [gasps] Loomis!
163
00:08:06,458 --> 00:08:09,208
-[laughs]
-[Cloudimus barks, chuckles]
164
00:08:09,333 --> 00:08:10,417
Here she comes!
165
00:08:10,418 --> 00:08:12,666
-I know you two will get along!
-[Cloudimus whines, gasps]
166
00:08:12,667 --> 00:08:15,833
-Darly is my best friend.
-[Cloudimus whimpers]
167
00:08:16,125 --> 00:08:19,542
-Loomis! Are you okay?
-Yeah, totally!
168
00:08:19,543 --> 00:08:21,041
-Hmm? [gasps]
-Isn't this amazing?
169
00:08:21,042 --> 00:08:23,666
This is where all the clouds live
with their families!
170
00:08:23,667 --> 00:08:26,082
-And this is my new frien- Huh?
-Don't worry, Loomis.
171
00:08:26,083 --> 00:08:29,375
I'll get you out of here
and save you from that mean cloud!
172
00:08:29,583 --> 00:08:31,917
-Huh? No, Darly! Wait!
-[grunts]
173
00:08:32,000 --> 00:08:35,958
-The cloud is not mean. [screams]
-[grunts, gasps] Oh, no! Loomis!
174
00:08:39,167 --> 00:08:40,500
Huh? Uh-oh.
175
00:08:40,583 --> 00:08:42,633
-[Loomis screaming]
-[gasps] Loomis!
176
00:08:42,708 --> 00:08:45,375
-[Cloudimus gasps, barks]
-[screams]
177
00:08:45,458 --> 00:08:46,508
I'm coming!
178
00:08:46,625 --> 00:08:50,750
Come on, magic, stop my fall.
Zippity-zap, once and for all!
179
00:08:51,792 --> 00:08:57,083
Hmm? Huh?
Not really what I was going for. [screams]
180
00:08:57,625 --> 00:08:59,208
Loomis! Huh?
181
00:08:59,209 --> 00:09:01,249
-[screams] Huh?
-[Cloudimus barks, yelps]
182
00:09:01,250 --> 00:09:02,300
Huh?
183
00:09:03,417 --> 00:09:05,500
Wow! I'm flying!
184
00:09:05,667 --> 00:09:08,167
You sure are, Loomis...
[chuckles] ...on a cloud!
185
00:09:08,168 --> 00:09:09,457
-[Cloudimus whines]
-I am?
186
00:09:09,458 --> 00:09:12,108
-Oh, wow! Thanks, little cloud.
-[Cloudimus barks]
187
00:09:12,375 --> 00:09:15,583
-Hey, what's your name?
-[Cloudimus] Cloudimus.
188
00:09:16,042 --> 00:09:19,083
-Cloudimus? That's a fun name.
-[Cloudimus chuckles]
189
00:09:19,208 --> 00:09:22,292
See, Darly,
that's what I was tryna tell you.
190
00:09:22,500 --> 00:09:25,417
-Cloudimus is friendly!
-I think you might be right!
191
00:09:25,418 --> 00:09:27,541
-He's pretty amazing!
-[Cloudimus gasps, whines]
192
00:09:27,542 --> 00:09:29,792
[gasps] Just in time for Circle Time!
193
00:09:29,917 --> 00:09:33,407
-We'd better hurry back to Magicamp!
-[Cloudimus barks, chuckles]
194
00:09:34,917 --> 00:09:36,667
-Whoa!
-Wow!
195
00:09:36,750 --> 00:09:39,792
[grunts] Cloudimus,
thanks for the fun ride!
196
00:09:39,917 --> 00:09:43,750
-You're the best.
-[Cloudimus barks, chuckles] Cloudimus!
197
00:09:44,000 --> 00:09:45,875
I hope I see you again soon!
198
00:09:46,167 --> 00:09:49,958
Magicampers? Hope you had fun
with your Quest!
199
00:09:50,083 --> 00:09:52,750
-It's time for Circle Time!
-[Magicampers cheer]
200
00:09:53,333 --> 00:09:59,125
Hello, Magicampers! How was your day?
Full of clouds and magic bubbles, I hear.
201
00:09:59,250 --> 00:10:02,625
And Dracoon even took a shower in the sky!
202
00:10:02,708 --> 00:10:04,583
-Hmm.
-How do you know that, Treena?
203
00:10:04,833 --> 00:10:09,625
-[chuckles] Why? A little cloud told me.
-[Cloudimus barks, whines]
204
00:10:09,626 --> 00:10:12,707
-Cloudimus! [chuckles]
-[Cloudimus barks, giggles]
205
00:10:12,708 --> 00:10:14,158
-[Fifi] Ooh!
-[crowd] Wow!
206
00:10:14,167 --> 00:10:16,458
I didn't know Clouds could change colors!
207
00:10:16,625 --> 00:10:18,917
-He must be happy! [chuckles]
-[chuckles]
208
00:10:19,125 --> 00:10:22,083
Oh, wow, you're so magi-cool!
209
00:10:22,250 --> 00:10:27,083
[chuckles,] What an adventure you all had!
Did you have fun meeting Cloudimus?
210
00:10:27,084 --> 00:10:30,582
-[Cloudimus cheers, pants]
-Well, at first, I thought he wasn't nice,
211
00:10:30,583 --> 00:10:33,167
but then I got to know him
and realized I was wrong!
212
00:10:33,168 --> 00:10:34,582
-[chuckles]
-[Cloudimus chuckles, whines]
213
00:10:34,583 --> 00:10:36,383
Yeah, Cloudimus just likes to play!
214
00:10:37,167 --> 00:10:39,458
-Whoa! [groans]
-[chuckles]
215
00:10:39,667 --> 00:10:44,583
See, Magicampers? Stay curious,
and you'll always discover new things!
216
00:10:44,708 --> 00:10:49,542
And you'll make all kinds of friends
wherever you go! [chuckles]
217
00:10:49,667 --> 00:10:53,375
-Now, that's one for the storybook!
-[Storybook chimes]
218
00:10:53,458 --> 00:10:56,000
-The Book of Legends!
-Whoa! I like this part.
219
00:10:56,125 --> 00:10:57,833
Whoa! [gasps] So much yay!
220
00:10:58,000 --> 00:10:59,875
All in, Magicampers!
221
00:11:02,125 --> 00:11:04,415
-[Storybook chimes]
-[Cloudimus yelping]
222
00:11:04,416 --> 00:11:06,999
[Loomis] Ooh!
Look! I'm in the Book of Legends!
223
00:11:07,000 --> 00:11:08,666
-[Fifi] Ooh! [gasps]
-[Cloudimus chuckling] Cloudimus!
224
00:11:08,667 --> 00:11:11,077
[Loomis chuckling]
Yeah, you too, Cloudimus!
225
00:11:12,042 --> 00:11:13,667
[Chauncey] "Magi-Sneezies!"
226
00:11:14,500 --> 00:11:16,917
[? joyful music playing]
227
00:11:17,042 --> 00:11:20,750
-Okay, Loomis, which way now?
-Hmm.
228
00:11:21,167 --> 00:11:24,542
Let's see. [gasps]
Over there, by the fountain!
229
00:11:24,543 --> 00:11:26,082
-[water gushing]
-[Darly] Ska-weel!
230
00:11:26,083 --> 00:11:28,667
Today's quest is funzy-fantastic!
231
00:11:28,750 --> 00:11:32,417
Finding plants around Magicamp
is like finding treasure!
232
00:11:32,583 --> 00:11:35,958
Ooh! Look! Ooh, is that Trollamander Mint?
233
00:11:37,625 --> 00:11:40,292
-[chimes]
-Apple zapple, it sure is!
234
00:11:40,375 --> 00:11:43,325
We just need to find
two more plants to complete the quest!
235
00:11:43,625 --> 00:11:47,375
[sniffs] Mm! So minty!
236
00:11:47,376 --> 00:11:48,666
-Thanks, Darly!
-Whoa!
237
00:11:48,667 --> 00:11:54,875
[laughs] You got Dracooned!
Thanks for finding, uh, whatever it is.
238
00:11:54,958 --> 00:11:58,792
Too bad you smashed it.
That's one more for me, Chiffen!
239
00:12:02,542 --> 00:12:04,500
[clucks] You mean us?
240
00:12:04,750 --> 00:12:06,042
Uh, sure.
241
00:12:06,125 --> 00:12:10,667
Now, let's find Bodhi and Fifi.
They'll know where the next plant is.
242
00:12:10,833 --> 00:12:12,792
Ugh! That is so not yay.
243
00:12:12,958 --> 00:12:16,875
Yeah, Dracoon, you're supposed to be
finding the plants with your partner.
244
00:12:17,167 --> 00:12:20,333
I am! I'm just letting everybody else
do all the work.
245
00:12:20,708 --> 00:12:23,542
[scoffs] I could never be partners
with you, Dracoon.
246
00:12:23,958 --> 00:12:26,583
I don't need a partner, I've got me.
247
00:12:26,792 --> 00:12:31,333
Oh, uh, and Chiffen!
Come on, Chiffen, I've got a quest to win.
248
00:12:31,792 --> 00:12:35,125
Uh, I mean,
we've got a quest to win.
249
00:12:35,250 --> 00:12:37,375
-Okay.
-Just stick with me, Chiffen,
250
00:12:37,500 --> 00:12:38,625
if you like winning.
251
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
[sighs] That Dracoon,
252
00:12:42,250 --> 00:12:44,750
he's always making everything
about himself!
253
00:12:44,833 --> 00:12:48,625
Oh, don't let him bother you.
We still have two more plants to find.
254
00:12:48,875 --> 00:12:50,667
-Right, partner?
-[chuckles]
255
00:12:51,125 --> 00:12:52,375
Right, partner!
256
00:12:52,500 --> 00:12:57,792
[? playful music playing]
257
00:12:57,875 --> 00:12:59,625
Huh? [gasps]
258
00:13:00,042 --> 00:13:03,667
Whoa! I've never seen a plant
like that before.
259
00:13:03,792 --> 00:13:04,842
Huh?
260
00:13:05,042 --> 00:13:07,792
Wowzy galore! What is that?
261
00:13:07,875 --> 00:13:10,792
[sniffs] I don't know,
but it smells so sweet.
262
00:13:10,793 --> 00:13:12,624
-[sniffs, gasps]
-[plant chimes]
263
00:13:12,625 --> 00:13:14,292
[sneezes]
264
00:13:16,750 --> 00:13:19,458
-[gasps] Oh, my! Hiccup!
-[gasps]
265
00:13:19,459 --> 00:13:21,416
What did I miss? Hiccup!
266
00:13:21,417 --> 00:13:22,687
-[gasps]
-Huh? [gasps]
267
00:13:22,708 --> 00:13:23,792
-Hiccup!
-Hmm?
268
00:13:23,875 --> 00:13:24,925
[gasps]
269
00:13:25,000 --> 00:13:26,667
-Oh, no, Loomis.
-[gasps]
270
00:13:26,668 --> 00:13:28,249
I think your zap has done something
271
00:13:28,250 --> 00:13:29,791
-strange to Fifi's magic!
-[gasps] Uh-oh!
272
00:13:29,792 --> 00:13:31,458
-Hiccup!
-Huh?
273
00:13:34,375 --> 00:13:36,583
-What did I miss?
-That's not good.
274
00:13:36,667 --> 00:13:40,167
-Oh, no, it's not.
-[gasps, sneezes]
275
00:13:40,292 --> 00:13:41,375
Look out!
276
00:13:41,500 --> 00:13:42,750
-[gasps]
-[gasps]
277
00:13:43,083 --> 00:13:44,292
-Hiccup!
-Hmm?
278
00:13:44,458 --> 00:13:47,375
I'm sorry. Uh, I can't stop! [sneezes]
279
00:13:47,542 --> 00:13:49,583
Don't worry, Loomis, I'll find Chauncey.
280
00:13:49,708 --> 00:13:51,038
-Be right back!
-Hiccup!
281
00:13:51,333 --> 00:13:52,417
[sneezes]
282
00:13:52,667 --> 00:13:55,292
-Hmm? [gasps]
-[grunts] Oh, no!
283
00:13:55,458 --> 00:13:57,088
-[screaming]
-Bodhi! Hiccup!
284
00:13:57,167 --> 00:13:59,333
Oh, grumbles!
285
00:13:59,625 --> 00:14:02,667
[pants] Chauncey,
we need you zippity-quick!
286
00:14:02,750 --> 00:14:04,333
Whoa, hold on, Magicamper.
287
00:14:04,458 --> 00:14:06,448
Take a breath
and tell me what happened.
288
00:14:06,449 --> 00:14:08,916
[exhales] Loomis sniffed a plant
and it poofed
289
00:14:08,917 --> 00:14:11,957
and then he- [sneezes] And now,
magic zaps are flying out of his horn!
290
00:14:11,958 --> 00:14:14,667
Hmm. Sounds like
Loomis caught the Magi-Sneezies
291
00:14:14,750 --> 00:14:16,250
from a Casa-noozle Cabbage.
292
00:14:16,875 --> 00:14:19,765
If anyone gets zapped,
their magic will be all messed up!
293
00:14:19,833 --> 00:14:21,958
-What do we do?
-You stay put.
294
00:14:22,042 --> 00:14:24,452
I'm going up Melody Mountain
to find a Lily Bell.
295
00:14:24,583 --> 00:14:27,042
-That's the only cure.
-I'm coming with you.
296
00:14:27,125 --> 00:14:30,833
No, Darly, Twisty Ivy grows
around the Lily Bells up there.
297
00:14:30,834 --> 00:14:33,541
If you make even the slightest sound,
it'll get you!
298
00:14:33,542 --> 00:14:38,083
Oh, Darly! Here you are!
I was coming to- [sneezes]
299
00:14:38,333 --> 00:14:40,875
-[gasps] Chauncey, watch out!
-[neighs]
300
00:14:41,000 --> 00:14:45,417
-I've been magi-sneezed! [neighs]
-[gasps]
301
00:14:45,500 --> 00:14:48,167
[neighs, whimpers]
302
00:14:48,292 --> 00:14:51,750
Aw! I'm sorry, Chauncey! [gasps, grunts]
303
00:14:51,833 --> 00:14:54,083
-[screams]
-[Darly] Oh, no!
304
00:14:54,292 --> 00:14:56,042
I better go find a Lily Bell!
305
00:14:56,043 --> 00:14:59,541
[screams] I guess there's no other choice.
But you'll need a partner.
306
00:14:59,542 --> 00:15:00,832
-[screams]
-[Darly] Partner?
307
00:15:00,833 --> 00:15:07,000
-But Loomis has always been my partner.
-[gasps, groans]
308
00:15:07,250 --> 00:15:09,917
[whimpers] Better find someone else.
Hurry!
309
00:15:10,000 --> 00:15:13,500
Hmm... [gasps] Bodhi!
He'll make a great partner.
310
00:15:13,501 --> 00:15:16,541
-[Chauncey groans]
-Come on, Loomis, let's go find Bodhi!
311
00:15:16,542 --> 00:15:17,708
[Chauncey groans]
312
00:15:17,792 --> 00:15:21,125
[Loomis] Wait, Darly,
I forgot to tell you about Bodhi.
313
00:15:21,208 --> 00:15:22,708
Whoa, whoa! Hurry! Good Luck!
314
00:15:24,375 --> 00:15:26,667
Oh, hi, Darly! What did I miss?
315
00:15:26,750 --> 00:15:29,417
-Hey, Fifi! Have you seen Bodhi?
-Hiccup!
316
00:15:29,418 --> 00:15:31,332
-[Bodhi screams, groans]
-[screams, grunts]
317
00:15:31,333 --> 00:15:32,791
-[grunts, groans]
-[Darly gasping]
318
00:15:32,792 --> 00:15:36,708
-Bodhi, are you all right?
-No, Loomis zapped me.
319
00:15:36,792 --> 00:15:41,750
Now, I can't stop- [screams] Not again!
320
00:15:41,917 --> 00:15:43,208
-[gasps]
-[gasps]
321
00:15:43,333 --> 00:15:45,083
[grunts, groans] I'm okay.
322
00:15:45,167 --> 00:15:46,217
[gasps]
323
00:15:46,833 --> 00:15:50,250
Oh. Hmm? A-ha!
324
00:15:51,417 --> 00:15:53,333
[? pleasant music playing]
325
00:15:53,334 --> 00:15:55,749
-[gasps] Loomis?
-Stay back for your own good!
326
00:15:55,750 --> 00:15:58,917
I don't wanna zap anyone else with-
[gasps, sneezes]
327
00:15:59,750 --> 00:16:01,750
-[gasps]
-Hey! Who did that?
328
00:16:01,875 --> 00:16:02,925
Look up, look up!
329
00:16:02,958 --> 00:16:05,625
-[screams]
-[gasps]
330
00:16:05,792 --> 00:16:09,833
I can't wait to see what this is about!
Come on, Chiffen!
331
00:16:11,042 --> 00:16:14,000
-[screams]
-Hey! What's going on here?
332
00:16:14,125 --> 00:16:15,208
Hiccup!
333
00:16:15,667 --> 00:16:16,875
-[gasps]
-[gasps]
334
00:16:16,958 --> 00:16:20,417
Stay back, Dracoon, before I- [sneezes]
335
00:16:20,583 --> 00:16:22,083
-Hey!
-[gasps]
336
00:16:23,000 --> 00:16:25,333
-[screams]
-[screams, clucks]
337
00:16:26,250 --> 00:16:27,760
-Hmph! [screams]
-[clucks]
338
00:16:27,761 --> 00:16:31,207
-[Chiffen clucking]
-[groans, grunts]
339
00:16:31,208 --> 00:16:33,583
-Dracoon!
-[clucks]
340
00:16:33,584 --> 00:16:35,374
-We have to stay away...
-[Loomis] Ah...
341
00:16:35,375 --> 00:16:37,749
-...from Loomis' Magi-Sneezies!
-[Loomis sneezing]
342
00:16:37,750 --> 00:16:40,000
Yeah! Take cover! [neighs]
343
00:16:40,001 --> 00:16:42,957
-Chauncey, you got zapped too?
-[Chauncey neighing]
344
00:16:42,958 --> 00:16:44,249
-[Loomis sneezing]
-No one is safe.
345
00:16:44,250 --> 00:16:46,420
Get to Melody Mountain
and find a Lily Bell.
346
00:16:46,625 --> 00:16:48,250
Hey, partner up, quick!
347
00:16:48,251 --> 00:16:50,291
-[gasps] With her?
-[gasps] With him?
348
00:16:50,292 --> 00:16:52,583
-Yeah! It's all up to you two now.
-[screams]
349
00:16:53,042 --> 00:16:54,375
[Chiffen clucking]
350
00:16:54,583 --> 00:16:57,333
-But it's Dracoon!
-Hurry, Darly!
351
00:16:57,334 --> 00:16:58,582
-[Fifi] Hiccup!
-[grunts]
352
00:16:58,583 --> 00:17:00,875
I don't wanna Magi-Sneezie you too!
353
00:17:00,958 --> 00:17:03,333
I'm on it! Dracoon out!
354
00:17:03,417 --> 00:17:06,792
[scoffs] Don't worry, Loomis,
I'll find the cure for everyone!
355
00:17:07,292 --> 00:17:09,167
-Ah... [sneezes]
-[gasps] Hiccup!
356
00:17:10,000 --> 00:17:14,208
[? suspenseful music playing]
357
00:17:14,375 --> 00:17:15,667
Hmm.
358
00:17:16,750 --> 00:17:19,542
Come on, you're taking forever!
359
00:17:19,625 --> 00:17:24,208
Chauncey said to watch out for Twisty Ivy.
I'm checking my map to see where it grows.
360
00:17:24,333 --> 00:17:27,458
-Uh. Dracoon? Dracoon?
-[wind whooshing]
361
00:17:27,583 --> 00:17:30,750
He's not even listening
or looking at my map!
362
00:17:30,958 --> 00:17:33,458
[gasps] Where did it go? Huh?
363
00:17:34,833 --> 00:17:36,167
[gasps]
364
00:17:38,833 --> 00:17:40,125
[grunts]
365
00:17:42,833 --> 00:17:44,000
Huh? Oh!
366
00:17:45,458 --> 00:17:49,500
-Huh? [groans, grunts]
-Hey, that's my map!
367
00:17:49,875 --> 00:17:51,958
Yeah! Looks like you lost it.
368
00:17:52,167 --> 00:17:55,250
I wouldn't have lost it
if you hadn't zoomed off.
369
00:17:55,333 --> 00:17:59,250
Well, I wouldn't have found it
if I hadn't zoomed off, would I?
370
00:17:59,375 --> 00:18:00,875
Here. You're welcome!
371
00:18:01,458 --> 00:18:04,125
[snorts, groans] He's impossible!
372
00:18:04,833 --> 00:18:07,000
Oh! Where are those Lily Bells?
373
00:18:07,667 --> 00:18:10,167
-Lily Bells, here I come!
-Huh?
374
00:18:11,500 --> 00:18:12,550
-Huh?
-[grunts]
375
00:18:12,792 --> 00:18:15,208
-Huh?
-Oh, no! They're floating away!
376
00:18:15,625 --> 00:18:17,500
[? serene music playing]
377
00:18:18,292 --> 00:18:19,342
Hmm?
378
00:18:25,417 --> 00:18:27,792
Oh! Whoa!
379
00:18:28,333 --> 00:18:32,583
-Hey, look, got one! [screams]
-[gasps] Dracoon!
380
00:18:33,125 --> 00:18:36,333
-Let go of me! [grunts, screams]
-[grunts]
381
00:18:36,458 --> 00:18:38,458
[screams, grunts]
382
00:18:38,583 --> 00:18:39,633
[sputters]
383
00:18:39,875 --> 00:18:41,985
-[screams, groans]
-[water splashing]
384
00:18:42,708 --> 00:18:48,750
[sputters, coughs]
My green fire's out! Help!
385
00:18:48,917 --> 00:18:51,875
-[Dracoon] Whoa!
-Oh! That must be Twisty Ivy!
386
00:18:52,000 --> 00:18:54,350
[grunts] Whatever it's called,
get it off me!
387
00:18:54,375 --> 00:18:57,750
Wait! Chauncey said if you make a sound,
it'll get you.
388
00:18:57,833 --> 00:19:00,792
-[grunts]
-So, keep quiet, Dracoon!
389
00:19:00,917 --> 00:19:02,967
-[screams, groans]
-[Darly shushing]
390
00:19:08,000 --> 00:19:10,125
-[chuckles] It worked!
-[shushes]
391
00:19:10,625 --> 00:19:14,208
But there's only one Lily Bell left,
and we need it to cure our friends!
392
00:19:14,542 --> 00:19:18,417
How will we get it?
There's Twisty Ivy all around here.
393
00:19:18,667 --> 00:19:23,125
[sighs] I can't believe I'm saying this,
but we have to work together.
394
00:19:23,375 --> 00:19:26,292
-Right, I've got this.
-[gasps] Huh?
395
00:19:26,833 --> 00:19:32,667
Hey, Ivy, what's twistin'?
[waggles tongue]
396
00:19:32,792 --> 00:19:35,208
Huh? That's not "working together."
397
00:19:35,375 --> 00:19:36,958
Sure it is! Whoa!
398
00:19:36,959 --> 00:19:40,291
I'm making the Ivy follow me
so you can get the last Lily Bell!
399
00:19:40,292 --> 00:19:41,342
Whoa!
400
00:19:41,542 --> 00:19:42,708
Oh, yeah!
401
00:19:44,083 --> 00:19:45,500
Yes! Got it!
402
00:19:47,000 --> 00:19:49,875
-[blows raspberries]
-Oh, my golly galore!
403
00:19:49,958 --> 00:19:53,458
-We did it together!
-Yeah, we sure did!
404
00:19:54,208 --> 00:19:57,750
Sorry I didn't
work with you before, partner.
405
00:19:58,083 --> 00:20:00,208
That's okay, partner!
406
00:20:00,209 --> 00:20:03,249
-Golly galore! Looks like we got here...
-[Chiffen clucks]
407
00:20:03,250 --> 00:20:04,667
-...just in time!
-[gasps]
408
00:20:06,750 --> 00:20:08,208
[Bodhi screams, grunts]
409
00:20:09,708 --> 00:20:12,750
-[exclaims, clucks]
-[Chauncey neighing]
410
00:20:12,833 --> 00:20:14,875
Excellent, Magicampers. [neighs]
411
00:20:15,083 --> 00:20:18,208
You found a Lily Bell
to cure everyone! [neighs]
412
00:20:18,375 --> 00:20:22,833
[? flute playing]
413
00:20:23,083 --> 00:20:25,125
[? enchanting music playing]
414
00:20:25,250 --> 00:20:26,583
[chuckles] Excellent!
415
00:20:27,125 --> 00:20:28,542
[? flute playing]
416
00:20:29,625 --> 00:20:31,315
-Huh? Finally!
-[clucks] Yeah!
417
00:20:31,375 --> 00:20:32,425
It's working!
418
00:20:33,083 --> 00:20:38,875
-Ah, ah! [sighs]
-Loomis, you're cured! So much yay!
419
00:20:38,876 --> 00:20:42,249
-That's the chime for Circle Time!
-That's the chime for Circle Time!
420
00:20:42,250 --> 00:20:46,125
Hey-ho, Magicampers!
I'm glad to see you're all better now.
421
00:20:46,292 --> 00:20:49,375
Darly and Dracoon,
you make a great team.
422
00:20:49,500 --> 00:20:50,792
What a nice surprise!
423
00:20:51,292 --> 00:20:54,417
[chuckles] Aw! Dracoon's not so bad
once you get to know him.
424
00:20:54,542 --> 00:20:58,208
Darly's not so bad either.
I even got her this awesome present!
425
00:20:58,333 --> 00:21:00,433
[gasps, exclaims] Casa-noozle Cabbage!
426
00:21:00,708 --> 00:21:03,000
-Huh?
-What? Does it smell bad?
427
00:21:03,083 --> 00:21:07,333
-[sniffs, sneezes]
-[gasps] Whoa, whoa! Dracoon!
428
00:21:07,750 --> 00:21:09,208
-Not again!
-[crowd gasps]
429
00:21:09,375 --> 00:21:11,333
Don't worry, I've got this. [chuckles]
430
00:21:11,708 --> 00:21:14,708
[? flute playing]
431
00:21:15,333 --> 00:21:19,792
-Oh, thanks!
-[groans, sighs]
432
00:21:20,083 --> 00:21:24,958
[laughs] Now, that's one
for the storybook!
433
00:21:24,959 --> 00:21:26,999
-[? uplifting music playing]
-[Magicampers gasp, cheer]
434
00:21:27,000 --> 00:21:29,833
-The Book of Legends!
-All in, Magicampers!
435
00:21:33,750 --> 00:21:37,167
Look, that's when Dracoon and I
got the Lily Bell together.
436
00:21:37,417 --> 00:21:41,792
-[Magicampers chuckling, cheering]
-[Chauncey chuckling] Whoo-hoo!
437
00:21:42,042 --> 00:21:45,000
? Paws and claws
And hooves and wings ?
438
00:21:45,250 --> 00:21:48,292
? Time to go adventuring! ?
439
00:21:48,625 --> 00:21:54,708
? On the ground and in the air
Finding magic everywhere! ?
440
00:21:55,000 --> 00:22:01,958
? From the mountain to the shore
Magicampers, let's explore! ?
441
00:22:02,208 --> 00:22:03,875
[giggling]
442
00:22:14,708 --> 00:22:16,417
[? theme music concludes]
443
00:22:16,467 --> 00:22:21,017
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33790