All language subtitles for Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S03E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,472 --> 00:00:07,575 In Toronto's war on crime, 2 00:00:07,576 --> 00:00:10,161 the worst offenders are pursued by the detectives 3 00:00:10,162 --> 00:00:13,092 of the Specialized Criminal Investigations Unit. 4 00:00:13,093 --> 00:00:14,369 These are their stories. 5 00:00:15,921 --> 00:00:17,402 โ™ช stay, wanna go 6 00:00:17,403 --> 00:00:19,782 โ™ช Wanna stay, wanna go 7 00:00:19,783 --> 00:00:23,990 โ™ช I don't know what to say, I wanna throw it all away โ™ช 8 00:00:24,748 --> 00:00:26,678 โ™ช I feel like a zombie 9 00:00:26,679 --> 00:00:29,126 โ™ช I'll die at the party 10 00:00:29,127 --> 00:00:31,782 โ™ช Yeah, you'll find my body 11 00:00:31,783 --> 00:00:33,402 โ™ช fully covered in confetti 12 00:00:33,403 --> 00:00:35,023 โ™ช I tried calling... 13 00:00:35,024 --> 00:00:36,644 Come on, Ivy. Stay for one more song. 14 00:00:36,645 --> 00:00:37,989 No, Amy. 15 00:00:37,990 --> 00:00:39,885 Uh, seriously, I have to go. 16 00:00:39,886 --> 00:00:41,333 I have class tomorrow at nine. 17 00:00:41,334 --> 00:00:42,816 You're literally acing every course, 18 00:00:42,817 --> 00:00:44,540 you can take a morning off. 19 00:00:44,541 --> 00:00:46,609 What? Is something wrong? 20 00:00:46,610 --> 00:00:48,851 Is-is it Rob? - No. I'm fine. 21 00:00:48,852 --> 00:00:50,506 Go sing, I'll see you at home. 22 00:00:50,507 --> 00:00:52,264 Go! 23 00:00:52,265 --> 00:00:53,747 Go. Okay. 24 00:00:53,748 --> 00:00:55,852 - Uh, can I close my tab? - Sure. 25 00:00:57,507 --> 00:00:59,231 No whole lotta love tonight? 26 00:00:59,886 --> 00:01:01,264 What? 27 00:01:01,265 --> 00:01:02,403 Nothing. 28 00:01:05,334 --> 00:01:07,126 Here. 29 00:01:07,127 --> 00:01:09,575 Rob, stop calling. I'm not at Tempo. 30 00:01:11,783 --> 00:01:14,333 Ivy, if you're still feeling this way, 31 00:01:14,334 --> 00:01:15,920 maybe you should take a break. 32 00:01:15,921 --> 00:01:17,575 Go see your parents. 33 00:01:17,576 --> 00:01:20,747 So you think I should just run away from my problems? 34 00:01:20,748 --> 00:01:23,609 No. I think you need to manage your stress. 35 00:01:23,610 --> 00:01:26,093 But you don't think this is real, do you? 36 00:01:27,024 --> 00:01:29,402 Like, I'm not living in some fantasy world, Dr. Nielson! 37 00:01:29,403 --> 00:01:30,990 I didn't say that, Ivy. 38 00:01:31,679 --> 00:01:33,506 Come. Sit. 39 00:01:33,507 --> 00:01:34,369 Please. 40 00:01:38,127 --> 00:01:39,575 I think you should consider 41 00:01:39,576 --> 00:01:41,920 doing what's best for you in this situation. 42 00:01:41,921 --> 00:01:43,645 I know what's best for me. 43 00:01:44,783 --> 00:01:46,507 And I'm not going anywhere. 44 00:01:47,610 --> 00:01:49,816 Everyone's looking at this all wrong. 45 00:01:49,817 --> 00:01:51,540 I've done the test. 46 00:01:51,541 --> 00:01:54,023 These wounds were made by something easily accessible. 47 00:01:54,024 --> 00:01:56,851 Um, a steak knife. A pairing knife. 48 00:01:56,852 --> 00:01:59,954 So, you think the killer was in the house with her. 49 00:01:59,955 --> 00:02:00,954 Followed her out? 50 00:02:00,955 --> 00:02:02,920 Why? Is that what you think? 51 00:02:02,921 --> 00:02:03,954 Come on. 52 00:02:03,955 --> 00:02:06,333 Please, Ivy. Help me out. 53 00:02:06,334 --> 00:02:09,471 Why would someone stab this woman seven times? 54 00:02:09,472 --> 00:02:11,885 Passion makes people do 55 00:02:11,886 --> 00:02:15,023 irrational things, Morris. And you'd know that 56 00:02:15,024 --> 00:02:16,990 if you didn't spend all your time playing with knives. 57 00:02:20,369 --> 00:02:22,851 Okay, so what is it then? I wanna possess you, 58 00:02:22,852 --> 00:02:24,713 be you, so... I'm gonna kill you? 59 00:02:27,438 --> 00:02:28,678 Hello? 60 00:02:28,679 --> 00:02:31,230 Uh, yes, yes. Thank you for calling back. 61 00:02:31,231 --> 00:02:34,024 Uh, yeah, I can be there. 62 00:02:37,507 --> 00:02:39,402 Is that your, uh, mystery lead? 63 00:02:44,886 --> 00:02:47,023 Uh, you're sure that's what you heard? 64 00:02:47,024 --> 00:02:49,575 Yes. I'm certain. 65 00:02:49,576 --> 00:02:51,540 Who else have you told about this? 66 00:02:51,541 --> 00:02:53,264 You're the first. 67 00:03:05,679 --> 00:03:07,023 Rob, what the hell are you doing? 68 00:03:07,024 --> 00:03:08,885 I just... wanna talk. 69 00:03:08,886 --> 00:03:10,747 Been avoiding me. 70 00:03:10,748 --> 00:03:12,506 We've talked for months. You don't listen. 71 00:03:12,507 --> 00:03:14,230 We broke up. 72 00:03:14,231 --> 00:03:16,576 Okay, but... what if I didn't want to? 73 00:03:20,058 --> 00:03:21,609 Hey, it's me. 74 00:03:21,610 --> 00:03:24,540 Great work. I just think that maybe... 75 00:03:24,541 --> 00:03:26,816 our last chapter needs a bit more muscle. 76 00:03:26,817 --> 00:03:28,920 I mean, I know you're all about the subtlety and that's awesome, 77 00:03:28,921 --> 00:03:30,747 but I think that if we're gonna make waves, 78 00:03:30,748 --> 00:03:32,575 we need to hit it harder. 79 00:03:32,576 --> 00:03:34,300 That's my thought. Anyway, I'll see you soon. 80 00:03:48,921 --> 00:03:51,472 Amy? Are you home? I need to talk to you. 81 00:03:52,921 --> 00:03:54,093 Amy? 82 00:04:23,541 --> 00:04:25,989 Amy, I'm on my way to campus to find you. 83 00:04:25,990 --> 00:04:27,471 Call me as soon as you-- 84 00:04:42,231 --> 00:04:44,816 Hello? Campus Services. 85 00:04:44,817 --> 00:04:47,162 What's your emergency? Hello? 86 00:05:25,817 --> 00:05:28,920 Campus Security got a call from this phone at 11:22, 87 00:05:28,921 --> 00:05:30,609 but there was nobody on the line. 88 00:05:30,610 --> 00:05:32,402 They sent somebody at 11:30, 89 00:05:32,403 --> 00:05:34,575 thinking it was a prank. 90 00:05:34,576 --> 00:05:36,402 - No such luck. - Yeah. 91 00:05:36,403 --> 00:05:38,230 Ivy Abbott, 20 years old. 92 00:05:38,231 --> 00:05:40,057 Dean says she's a third-year 93 00:05:40,058 --> 00:05:41,471 Criminology Major. 94 00:05:41,472 --> 00:05:43,230 She's got a 4.0 GPA. 95 00:05:43,231 --> 00:05:44,920 Smart kid. 96 00:05:44,921 --> 00:05:46,609 You talked to the parents yet? 97 00:05:46,610 --> 00:05:48,333 Yeah. They're both academics. 98 00:05:48,334 --> 00:05:51,092 They're in Edinburg for a year, they're flying back today. 99 00:05:51,093 --> 00:05:53,023 Ivy was their only kid. 100 00:05:53,024 --> 00:05:54,540 So... 101 00:05:54,541 --> 00:05:56,885 what sent Ivy Abbott to an emergency phone 102 00:05:56,886 --> 00:05:58,437 in the middle of the night? 103 00:05:58,438 --> 00:05:59,816 Well, her cell phone died. 104 00:05:59,817 --> 00:06:02,816 Uh... here. 105 00:06:02,817 --> 00:06:04,989 See if it'll charge. 106 00:06:04,990 --> 00:06:05,954 Oh, great. Thanks. 107 00:06:08,541 --> 00:06:11,126 I wonder if someone was following her. 108 00:06:11,127 --> 00:06:13,954 Well, these indentations between her fingers. 109 00:06:13,955 --> 00:06:16,471 Could be she tried to arm herself? 110 00:06:16,472 --> 00:06:18,851 Maybe with her keys for protection. 111 00:06:18,852 --> 00:06:21,713 Okay, so, she runs to the phone to call for help, 112 00:06:21,714 --> 00:06:23,402 but the killer 113 00:06:23,403 --> 00:06:26,333 stabs her in the neck and then drags her 114 00:06:26,334 --> 00:06:28,092 and flips her over. 115 00:06:28,093 --> 00:06:30,161 Keeps stabbing. 116 00:06:30,162 --> 00:06:32,747 The wound to her neck would've been fatal. 117 00:06:32,748 --> 00:06:35,057 The six stabs on her back, that was anger. 118 00:06:35,058 --> 00:06:36,851 This was personal. 119 00:06:36,852 --> 00:06:38,678 You found a weapon? 120 00:06:38,679 --> 00:06:40,023 Uh, no. Nothing yet. 121 00:06:41,576 --> 00:06:44,471 Anything on her person that could account for this? 122 00:06:44,472 --> 00:06:46,126 Looks like rope burn. 123 00:06:46,127 --> 00:06:48,471 No, we just found her wallet, keys, and her phone. 124 00:06:48,472 --> 00:06:50,195 Oh, it's charged. 125 00:06:50,196 --> 00:06:51,403 Thanks. 126 00:06:54,093 --> 00:06:55,265 Hey. 127 00:06:56,403 --> 00:06:59,921 "What do you mean you're too scared to stay home. Call me." 128 00:07:07,300 --> 00:07:09,747 Ivy said she was coming back to our apartment. 129 00:07:09,748 --> 00:07:12,023 I was studying on campus till midnight. 130 00:07:12,024 --> 00:07:14,264 My phone was on Do Not Disturb. 131 00:07:14,265 --> 00:07:17,299 And when I got Ivy's voicemail... 132 00:07:17,300 --> 00:07:19,195 ...I texted her and she didn't respond. 133 00:07:19,196 --> 00:07:21,920 I ran home, then I found this. 134 00:07:21,921 --> 00:07:24,645 I tried to blow them all out, but there are so many. 135 00:07:25,645 --> 00:07:27,230 Amy, is there anyone we can call? 136 00:07:27,231 --> 00:07:28,885 Can I text my mom? 137 00:07:28,886 --> 00:07:30,299 Of course. 138 00:07:39,748 --> 00:07:42,540 Amy, has anything like this happened before? 139 00:07:42,541 --> 00:07:44,954 The first time there were just a couple of candles. 140 00:07:44,955 --> 00:07:45,851 Then a few more. 141 00:07:45,852 --> 00:07:47,126 It's the third time. 142 00:07:47,127 --> 00:07:49,610 I've never been so scared. 143 00:07:52,162 --> 00:07:54,989 Do you have any idea who might have done this? 144 00:07:54,990 --> 00:07:57,299 Yeah, I figured it was Rob. Ivy's ex. 145 00:07:57,300 --> 00:08:00,471 I-it started a couple months ago when they broke up. 146 00:08:00,472 --> 00:08:01,920 Did Ivy ever inform the police? 147 00:08:01,921 --> 00:08:04,402 Yeah, she tried. The cop at the station 148 00:08:04,403 --> 00:08:05,851 said that it's not a crime 149 00:08:05,852 --> 00:08:07,645 to leave something outside of someone's house. 150 00:08:08,817 --> 00:08:10,852 Yeah... Sweetheart, I'm so sorry to hear that. 151 00:08:12,162 --> 00:08:16,092 Do you think this was some grand gesture to try to get Ivy back? 152 00:08:16,093 --> 00:08:17,678 We tried every other way. 153 00:08:17,679 --> 00:08:20,783 Constant calling, texting. Guy's unhinged. 154 00:08:22,817 --> 00:08:24,472 What, you think I did something to Ivy? 155 00:08:25,472 --> 00:08:27,230 No, no. I would never hurt her. 156 00:08:27,231 --> 00:08:29,057 Well, what do you know about this, huh? 157 00:08:29,058 --> 00:08:31,333 It's got quite the distinctive scent. 158 00:08:32,541 --> 00:08:35,299 Cedar, cannabis, Canadian wildflowers. 159 00:08:35,300 --> 00:08:36,954 And a hundred of these were left on 160 00:08:36,955 --> 00:08:39,713 Ivy's patio last night. - That's crazy. 161 00:08:39,714 --> 00:08:40,990 Where were you last night, Rob? 162 00:08:41,886 --> 00:08:43,161 I was at the Madison. 163 00:08:43,162 --> 00:08:45,816 Got there at, like, 10 PM with a few buddies. 164 00:08:45,817 --> 00:08:47,333 We stayed until, I don't know, 1:30? 165 00:08:47,334 --> 00:08:48,713 Get back here with Kailey. 166 00:08:48,714 --> 00:08:50,886 She just left. - Kailey? 167 00:08:52,127 --> 00:08:54,679 I'm trying to see new people. Get over Ivy. 168 00:08:55,576 --> 00:08:57,230 Best six months of my life were with her. 169 00:08:57,231 --> 00:08:58,437 So why did you break up? 170 00:08:58,438 --> 00:09:00,161 I don't know, I... 171 00:09:00,162 --> 00:09:02,023 She just pulled away. She broke up with me. 172 00:09:02,024 --> 00:09:03,092 She wouldn't tell me why. She... 173 00:09:04,679 --> 00:09:06,540 She shut down her social media, started to go to therapy, 174 00:09:06,541 --> 00:09:08,092 which I thought was weird. 175 00:09:08,093 --> 00:09:10,540 I mean, she never wanted to talk about her feelings before. 176 00:09:10,541 --> 00:09:12,506 Who's her therapist? 177 00:09:12,507 --> 00:09:14,196 Someone on campus. 178 00:09:15,403 --> 00:09:17,713 Sarah something. 179 00:09:20,576 --> 00:09:23,162 Ivy and I met four times in the last few months. 180 00:09:24,196 --> 00:09:26,092 She was a great student. 181 00:09:26,093 --> 00:09:27,816 Good kid. 182 00:09:27,817 --> 00:09:30,092 Yeah, she needed someone to talk to. 183 00:09:30,093 --> 00:09:32,816 Yes. She was stressed. Anxious. 184 00:09:32,817 --> 00:09:36,678 Did this anxiety have anything to do with, uh, 185 00:09:36,679 --> 00:09:37,920 unwanted attention? 186 00:09:37,921 --> 00:09:40,299 A lot of female students seek out guidance 187 00:09:40,300 --> 00:09:42,575 regarding harassment, Detective, and unfortunately 188 00:09:42,576 --> 00:09:44,264 Ivy was no different. 189 00:09:44,265 --> 00:09:47,541 Look, I... I wouldn't normally do this, but, um. 190 00:09:50,748 --> 00:09:53,230 You can have my notes. 191 00:09:53,231 --> 00:09:55,402 They might help. - Thank you. 192 00:09:55,403 --> 00:09:58,092 Ivy was convinced that someone was following her. 193 00:09:58,093 --> 00:09:59,678 She said that they left things outside of her apartment, 194 00:09:59,679 --> 00:10:01,161 lurked near her place. 195 00:10:01,162 --> 00:10:02,989 To be honest, I couldn't tell whether this was real 196 00:10:02,990 --> 00:10:04,575 or whether it was some delusion 197 00:10:04,576 --> 00:10:05,885 brought on by some underlying issue. 198 00:10:05,886 --> 00:10:08,057 It says here, "Possible BPD" 199 00:10:08,058 --> 00:10:10,057 I'm assuming that's Borderline Personality Disorder? 200 00:10:10,058 --> 00:10:12,678 Disordered sense of self, intense emotions... 201 00:10:12,679 --> 00:10:14,989 Relationship instability. Yes. 202 00:10:14,990 --> 00:10:17,092 All motivated by a fear of abandonment. 203 00:10:17,093 --> 00:10:19,782 But I wasn't sure because Ivy also exhibited traits 204 00:10:19,783 --> 00:10:21,816 of Paranoid Personality Disorder. 205 00:10:21,817 --> 00:10:24,230 Delusions, distrust. 206 00:10:24,231 --> 00:10:26,333 And you never made an official diagnosis? 207 00:10:26,334 --> 00:10:28,231 No, no, and... 208 00:10:29,196 --> 00:10:31,092 Considering what happened to her, I suppose I... 209 00:10:31,093 --> 00:10:33,023 I got that all wrong. 210 00:10:35,024 --> 00:10:36,920 Regardless, it would take me more than 211 00:10:36,921 --> 00:10:38,609 four sessions to be sure. You know, 212 00:10:38,610 --> 00:10:41,403 some folks go after this stuff with a hammer. 213 00:10:42,093 --> 00:10:43,851 I paint in watercolour. 214 00:10:43,852 --> 00:10:45,437 You know, it takes time. 215 00:10:45,438 --> 00:10:47,195 Patience. 216 00:10:47,196 --> 00:10:49,609 I wanted to help Ivy, I really did, 217 00:10:49,610 --> 00:10:52,920 but I couldn't report the harassment for her. 218 00:10:52,921 --> 00:10:56,644 Did Ivy ever describe this person? 219 00:10:56,645 --> 00:10:58,506 The only thing that I remember her saying 220 00:10:58,507 --> 00:11:00,920 is that he wore an army jacket. 221 00:11:11,265 --> 00:11:12,954 It's so sad, isn't it? 222 00:11:12,955 --> 00:11:14,645 Did you know her? 223 00:11:15,748 --> 00:11:17,540 She was my girlfriend. 224 00:11:17,541 --> 00:11:18,954 Oh, my God... 225 00:11:18,955 --> 00:11:20,885 I'm so sorry. 226 00:11:20,886 --> 00:11:22,816 Apparently, she tried to report it, 227 00:11:22,817 --> 00:11:24,609 but the description of the guy was vague 228 00:11:24,610 --> 00:11:26,678 and you know what they say about stalking. 229 00:11:26,679 --> 00:11:28,299 Yes, homicide in slow motion. 230 00:11:28,300 --> 00:11:30,471 Finished Ivy Abbott's autopsy. 231 00:11:30,472 --> 00:11:32,678 The killer twisted the knife inside her neck 232 00:11:32,679 --> 00:11:34,471 almost 180 degrees. 233 00:11:34,472 --> 00:11:36,713 He sliced her carotid and her jugular? 234 00:11:36,714 --> 00:11:38,713 Yeah. She bled out quickly. 235 00:11:38,714 --> 00:11:41,161 I looked into those abrasions on her left hand, 236 00:11:41,162 --> 00:11:43,437 there's thin fibres embedded. I sent them for testing. 237 00:11:43,438 --> 00:11:46,437 Possibly clutching onto an object as a weapon 238 00:11:46,438 --> 00:11:48,195 when the keys failed? - Maybe. 239 00:11:48,196 --> 00:11:51,264 I once tried to fend off a subway perv using a debit card. 240 00:11:51,265 --> 00:11:54,057 Yeah, I pretended ChapStick was pepper-spray. 241 00:11:54,058 --> 00:11:55,575 It actually worked. 242 00:11:55,576 --> 00:11:57,402 Her killer wasn't a stranger. 243 00:11:57,403 --> 00:11:59,092 He had a personal connection with her. 244 00:11:59,093 --> 00:12:01,161 Yeah, he either hated her or desired her. 245 00:12:01,162 --> 00:12:04,506 Maybe he even felt a whole lotta love. 246 00:12:04,507 --> 00:12:06,782 It's the name of the candle. Forensics just came back, 247 00:12:06,783 --> 00:12:08,920 pinpointed a proprietary blend 248 00:12:08,921 --> 00:12:11,885 of cedar, cannabis, and Canadian wildflowers. 249 00:12:11,886 --> 00:12:14,402 Created by a Canadian company, Shy Wolf. 250 00:12:14,403 --> 00:12:17,782 I called them and guess who bought 150 candles 251 00:12:17,783 --> 00:12:19,885 using their credit card online? 252 00:12:19,886 --> 00:12:21,333 Hope you have a reservation 253 00:12:21,334 --> 00:12:22,885 'cause we're totally booked tonight. 254 00:12:22,886 --> 00:12:26,195 Oh, I'm sure you can squeeze us in for, I don't know, 255 00:12:26,196 --> 00:12:28,678 five minutes and 33 seconds? 256 00:12:28,679 --> 00:12:30,713 Well, that's just enough time to do a hearty rendition 257 00:12:30,714 --> 00:12:32,713 of Whole Lotta Love. 258 00:12:32,714 --> 00:12:34,264 Carter Harold, right? 259 00:12:34,265 --> 00:12:35,885 That's you? - Yeah. 260 00:12:35,886 --> 00:12:37,264 Well, seems recently you bought 261 00:12:37,265 --> 00:12:39,057 a whole lotta these candles. 262 00:12:40,576 --> 00:12:43,092 It's very expensive to just leave them all 263 00:12:43,093 --> 00:12:46,333 in Ivy Abbott's backyard. 264 00:12:53,472 --> 00:12:55,161 Come on, Carter. That's enough. 265 00:12:55,162 --> 00:12:56,852 I didn't kill Ivy, I swear. 266 00:12:59,645 --> 00:13:00,816 You sure? 267 00:13:00,817 --> 00:13:02,334 'Cause you were stalking her. 268 00:13:03,955 --> 00:13:06,299 Okay. I left the candles on the night she died. 269 00:13:06,300 --> 00:13:07,402 On all those nights. 270 00:13:07,403 --> 00:13:09,195 But I just wanted... - Wanted what? 271 00:13:09,196 --> 00:13:10,989 Be her own personal boogeyman? 272 00:13:10,990 --> 00:13:13,747 No. I wanted her to know that I cared about her. 273 00:13:13,748 --> 00:13:15,954 The candles. They were a message. 274 00:13:15,955 --> 00:13:17,540 They were named after a song we sang together. 275 00:13:17,541 --> 00:13:18,747 You're telling me a 20-year-old 276 00:13:18,748 --> 00:13:20,920 sang Led Zeppelin at karaoke? 277 00:13:20,921 --> 00:13:23,057 Not exactly. Um... 278 00:13:23,058 --> 00:13:24,885 I was in a room on my own one night. 279 00:13:24,886 --> 00:13:27,230 But then I heard a voice in the hall joining in. 280 00:13:27,231 --> 00:13:30,368 I logged out and saw... 281 00:13:30,369 --> 00:13:31,299 ...her. 282 00:13:31,300 --> 00:13:32,921 Then you got hooked. 283 00:13:33,817 --> 00:13:36,575 Pulled her address off her ID, went to her house, 284 00:13:36,576 --> 00:13:38,713 started taking photos, lighting candles. 285 00:13:38,714 --> 00:13:39,989 She needed to know how I felt. 286 00:13:39,990 --> 00:13:41,851 What about how she felt? 287 00:13:41,852 --> 00:13:44,437 'Cause I'm pretty sure you terrified her. 288 00:13:44,438 --> 00:13:46,471 Every. Single. Time. 289 00:13:46,472 --> 00:13:49,989 See, I-I'm, uh, pretty new to this, so forgive me, 290 00:13:49,990 --> 00:13:54,506 but you want us to believe you trespassed onto her property, 291 00:13:54,507 --> 00:13:56,057 peaked through her windows 292 00:13:56,058 --> 00:13:58,851 and took some pretty intrusive photos of her, 293 00:13:58,852 --> 00:14:02,713 but then you didn't follow her to a deserted area, 294 00:14:02,714 --> 00:14:04,713 stab her in the neck and in the back? 295 00:14:04,714 --> 00:14:08,817 Carter, what did Ivy do when she saw the candles? 296 00:14:12,748 --> 00:14:14,506 Answer the question. 297 00:14:14,507 --> 00:14:17,299 She ran away. Okay? 298 00:14:17,300 --> 00:14:19,195 She obviously didn't like them. - Shocker. 299 00:14:19,196 --> 00:14:21,990 So I left and I went to work a late shift at the bar. 300 00:14:22,955 --> 00:14:24,920 Check the cameras, I was there by 11:15. 301 00:14:24,921 --> 00:14:25,989 We will. 302 00:14:25,990 --> 00:14:27,575 Honestly, I wished I followed her. 303 00:14:27,576 --> 00:14:28,610 I could've helped her. 304 00:14:29,541 --> 00:14:31,713 Well, maybe it's not too late to help. 305 00:14:31,714 --> 00:14:33,954 I mean, you followed her around, right? 306 00:14:33,955 --> 00:14:35,023 Yeah. 307 00:14:35,024 --> 00:14:36,610 What was she up to? 308 00:14:37,024 --> 00:14:38,885 She was spending way too much time 309 00:14:38,886 --> 00:14:40,230 at that Criminology building. 310 00:14:40,231 --> 00:14:41,506 She had classes there. 311 00:14:41,507 --> 00:14:43,540 No, it's not just class. It's... 312 00:14:43,541 --> 00:14:44,885 ...something else. 313 00:14:44,886 --> 00:14:46,851 Every day, she goes to some weird locked room 314 00:14:46,852 --> 00:14:48,576 that only a few people had a key to. 315 00:14:49,679 --> 00:14:51,747 What's inside? 316 00:14:51,748 --> 00:14:54,576 I don't know, but I think it's bad for her. 317 00:14:56,403 --> 00:14:58,402 Very bad. 318 00:15:01,541 --> 00:15:02,748 Let me know when you're done. 319 00:15:07,196 --> 00:15:11,161 That looks like a bunch of true crime nerds made a nest. 320 00:15:11,162 --> 00:15:14,437 Or the Cold Case Club. 321 00:15:14,438 --> 00:15:17,989 They do seminars supervised by Professor Garrett Poole. 322 00:15:17,990 --> 00:15:19,782 What's the case? 323 00:15:19,783 --> 00:15:24,678 The victim was Kat Berman, murdered in 2019. 324 00:15:24,679 --> 00:15:26,368 Student at Queens University. 325 00:15:26,369 --> 00:15:28,368 She was stabbed once in the neck. 326 00:15:29,576 --> 00:15:32,403 And six times... in the back. 327 00:15:33,852 --> 00:15:35,886 Exactly like Ivy. 328 00:15:41,921 --> 00:15:45,816 So Ivy Abbott was studying Kat Berman's murder 329 00:15:45,817 --> 00:15:48,920 and ends up getting killed in exactly the same way? 330 00:15:48,921 --> 00:15:51,368 Yeah, down to the twist of the knife. 331 00:15:51,369 --> 00:15:53,471 Uh, take a look at Ivy's autopsy 332 00:15:53,472 --> 00:15:56,126 and Kat's autopsy from six years ago. 333 00:15:56,127 --> 00:15:57,678 Their fatal neck wounds were caused 334 00:15:57,679 --> 00:15:59,644 by the exact same maneuver. 335 00:15:59,645 --> 00:16:01,678 Followed by six stabs to the back. 336 00:16:01,679 --> 00:16:04,506 The only difference was the marks on the hand. 337 00:16:04,507 --> 00:16:06,299 Ivy had them, Kat did not. 338 00:16:06,300 --> 00:16:07,782 You talk to Kingston PD? 339 00:16:07,783 --> 00:16:10,506 Yeah, they gave us access to Kat's file, 340 00:16:10,507 --> 00:16:12,540 but they haven't had a new lead in forever. 341 00:16:12,541 --> 00:16:14,816 So, now we have two dead students, 342 00:16:14,817 --> 00:16:16,713 similar ages, same wound. 343 00:16:16,714 --> 00:16:19,299 Yeah. We might be looking at a serial murderer. 344 00:16:19,300 --> 00:16:23,264 Or a copycat who knew the wound pattern well. 345 00:16:23,265 --> 00:16:26,782 Maybe because they studied it at Cold Case Club. 346 00:16:30,093 --> 00:16:31,782 Ivy was an excellent student. 347 00:16:31,783 --> 00:16:33,678 I'm sorry for your loss, Professor Poole. 348 00:16:33,679 --> 00:16:35,851 Uh, profile told us she was in your Cold Case Club? 349 00:16:35,852 --> 00:16:39,057 Yeah, one of only 10 kids selected. 350 00:16:39,058 --> 00:16:41,195 Yes, it was an invitation only 351 00:16:41,196 --> 00:16:43,299 criminology seminar for third-year students 352 00:16:43,300 --> 00:16:46,057 and Ivy was, yeah, she was doing incredibly well. 353 00:16:46,058 --> 00:16:47,333 They all were. 354 00:16:47,334 --> 00:16:49,023 So you thought your best and brightest 355 00:16:49,024 --> 00:16:51,747 could solve Kat Berman's murder? 356 00:16:51,748 --> 00:16:53,886 Uh, stump the Kingston PD? 357 00:16:55,231 --> 00:16:57,747 No, it's more of a teaching exercise. 358 00:16:57,748 --> 00:17:00,092 - Hmm. - So you take an unsolvable case 359 00:17:00,093 --> 00:17:01,747 and give it to a bunch 360 00:17:01,748 --> 00:17:03,714 of smart kids. - And see what they do with it. 361 00:17:05,748 --> 00:17:08,092 Each bring their own expertise, their own point of view. 362 00:17:08,093 --> 00:17:09,713 It's fascinating. - Hmm. 363 00:17:09,714 --> 00:17:12,368 And what was, uh, Ivy's angle? 364 00:17:12,369 --> 00:17:14,023 Interpreting witness testimony. 365 00:17:14,024 --> 00:17:15,333 Hmm. 366 00:17:15,334 --> 00:17:16,989 And what if, uh, a student 367 00:17:16,990 --> 00:17:19,057 discovers a lead? 368 00:17:19,058 --> 00:17:21,195 Well, then I would take it to the cold case unit, 369 00:17:21,196 --> 00:17:24,333 but I've been using this one for a couple years now 370 00:17:24,334 --> 00:17:25,816 and so far there are no new leads. 371 00:17:25,817 --> 00:17:26,989 Hmm. 372 00:17:26,990 --> 00:17:29,678 But, uh, Ivy wanted to find one. Yeah. 373 00:17:29,679 --> 00:17:31,609 Uh, we heard she spent quite a lot of time 374 00:17:31,610 --> 00:17:34,264 in the seminar room after hours. 375 00:17:34,265 --> 00:17:35,885 Yes, they all did. 376 00:17:35,886 --> 00:17:37,747 I told them they'd get top marks if they solved it 377 00:17:37,748 --> 00:17:39,126 and they couldn't take the files home. 378 00:17:39,127 --> 00:17:42,609 Did those files include, uh, 379 00:17:42,610 --> 00:17:45,438 Kat Berman's autopsy? 380 00:17:46,714 --> 00:17:48,368 Yes. Why? 381 00:17:48,369 --> 00:17:50,747 Oh, we were wondering if any of the students were, uh, 382 00:17:50,748 --> 00:17:52,437 taking the pathology angle? 383 00:17:52,438 --> 00:17:54,369 Cause of death. Injuries. 384 00:17:55,955 --> 00:17:58,264 Yes, Morris Lemay. 385 00:17:58,265 --> 00:18:00,851 He's an aspiring forensic pathologist. 386 00:18:00,852 --> 00:18:02,954 He was trying to recreate Kat Berman's wounds 387 00:18:02,955 --> 00:18:06,438 using various unique methods. 388 00:18:07,507 --> 00:18:08,816 Many body pathologists 389 00:18:08,817 --> 00:18:11,092 practise replicating knife wounds. 390 00:18:11,093 --> 00:18:12,403 It's not weird. 391 00:18:14,610 --> 00:18:17,023 So, does everyone work on Miss Piggy? 392 00:18:17,024 --> 00:18:19,161 Well, they should. The consistency of pig flesh 393 00:18:19,162 --> 00:18:20,816 is very close to human. 394 00:18:20,817 --> 00:18:22,092 Well, funny. That's why we're here. 395 00:18:22,093 --> 00:18:23,851 Morris, where were you the night Ivy died? 396 00:18:23,852 --> 00:18:26,368 I didn't kill Ivy. I was with my parents. Here. 397 00:18:26,369 --> 00:18:27,644 All night. 398 00:18:27,645 --> 00:18:28,747 You can ask them. 399 00:18:29,921 --> 00:18:31,609 What's on your mind? 400 00:18:31,610 --> 00:18:32,954 If only I'd move faster. 401 00:18:32,955 --> 00:18:34,333 Done better. 402 00:18:34,334 --> 00:18:35,920 Could've found out who really did this and... 403 00:18:35,921 --> 00:18:37,506 Ivy would still be alive. 404 00:18:37,507 --> 00:18:39,333 Do you think Kat's killer murdered Ivy? 405 00:18:39,334 --> 00:18:40,437 Isn't it obvious? 406 00:18:40,438 --> 00:18:42,989 Ivy probably figured out who did it. 407 00:18:42,990 --> 00:18:45,162 You call yourself a detective... 408 00:18:46,541 --> 00:18:49,954 Professor Poole says that there were no new leads. 409 00:18:49,955 --> 00:18:51,747 Yeah, well, Professor Poole doesn't know everything. 410 00:18:51,748 --> 00:18:53,713 Ivy finished reviewing witness testimony 411 00:18:53,714 --> 00:18:56,023 and moved on to something that wasn't even assigned to her. 412 00:18:56,024 --> 00:18:57,989 Something that no one was allowed to do. 413 00:18:57,990 --> 00:18:59,885 Interviewing real witnesses. 414 00:18:59,886 --> 00:19:01,437 How'd you know? 415 00:19:01,438 --> 00:19:03,161 Oh, well, that's exactly what he would've done. 416 00:19:03,162 --> 00:19:05,368 So, what was Ivy's strategy? 417 00:19:05,369 --> 00:19:08,092 Ivy was really into victimology. 418 00:19:08,093 --> 00:19:09,851 In particular, victim facilitation. 419 00:19:09,852 --> 00:19:12,195 You know, the theory of what makes someone a target. 420 00:19:12,196 --> 00:19:13,989 But nothing of the witness testimony 421 00:19:13,990 --> 00:19:15,713 made it seem like Kat was a high-risk victim. 422 00:19:15,714 --> 00:19:17,402 Just went to work and to school. 423 00:19:17,403 --> 00:19:20,885 So Ivy wanted to know how the killer came into Kat's orbit. 424 00:19:20,886 --> 00:19:22,989 Yeah. Ivy figured the perp was either an unassuming random, 425 00:19:22,990 --> 00:19:24,506 a stalker-- 426 00:19:24,507 --> 00:19:27,402 Or someone Kat didn't want anyone else to know about. 427 00:19:27,403 --> 00:19:30,023 Did Ivy find any new leads? 428 00:19:30,024 --> 00:19:33,230 She went to meet a witness the day she died. 429 00:19:33,231 --> 00:19:36,885 I saw the address she wrote down before she left. 430 00:19:39,748 --> 00:19:43,161 Yes. Ivy Abbott came by here at 6 PM. 431 00:19:43,162 --> 00:19:44,161 We chatted, she left. 432 00:19:44,162 --> 00:19:45,678 I was here till 12. 433 00:19:45,679 --> 00:19:47,161 I didn't even know her. 434 00:19:47,162 --> 00:19:50,471 But Ivy thought that you might know Kat Berman. 435 00:19:50,472 --> 00:19:51,678 Barely. 436 00:19:51,679 --> 00:19:53,161 I used to deliver pizzas to Kat. 437 00:19:53,162 --> 00:19:54,230 And where was this? 438 00:19:54,231 --> 00:19:55,747 Six years ago, I was living 439 00:19:55,748 --> 00:19:57,713 in Kingston with my aunt and on the weekend I delivered 440 00:19:57,714 --> 00:19:59,575 pizzas for a place called Max Dough. 441 00:19:59,576 --> 00:20:02,333 And Ivy knew you were delivering pizzas to Kat? 442 00:20:02,334 --> 00:20:04,575 She saw a photo of our pizza box in Kat's recycling. 443 00:20:04,576 --> 00:20:06,368 Part of the case files, I guess. 444 00:20:06,369 --> 00:20:07,747 And Ivy wanted to know 445 00:20:07,748 --> 00:20:10,092 if you ever saw anyone with Kat on the weekends? 446 00:20:10,093 --> 00:20:13,126 Yes. And there was a guy there with her sometimes. 447 00:20:13,127 --> 00:20:15,023 Definitely a boyfriend. - So Damien, 448 00:20:15,024 --> 00:20:17,885 did you ever, uh, see a face, get a name? 449 00:20:17,886 --> 00:20:19,299 No, but I heard his voice. 450 00:20:19,300 --> 00:20:20,816 He was annoying. 451 00:20:20,817 --> 00:20:22,368 Told the same story over and over. 452 00:20:22,369 --> 00:20:24,299 So our pizza box was red, right? 453 00:20:24,300 --> 00:20:26,368 Every time Kat took it inside, 454 00:20:26,369 --> 00:20:28,368 he would make a comment on how it was 455 00:20:28,369 --> 00:20:31,678 the exact same colour of his fancy cottage in Newfoundland. 456 00:20:31,679 --> 00:20:34,747 So when I told Ivy about it, she got really tense. 457 00:20:34,748 --> 00:20:37,023 Said she needed to talk to her professor right away. 458 00:20:37,024 --> 00:20:38,885 Hmm. Funny. 459 00:20:38,886 --> 00:20:42,058 He didn't tell us that. 460 00:20:46,093 --> 00:20:47,851 Morris. What are you doing here? 461 00:20:47,852 --> 00:20:50,609 I, uh, came to grab some of my research. 462 00:20:50,610 --> 00:20:51,644 Well, you won't need it. 463 00:20:51,645 --> 00:20:53,161 Out of respect for Ivy, 464 00:20:53,162 --> 00:20:54,782 I'm cancelling this seminar for good. 465 00:20:54,783 --> 00:20:57,437 But what about our grades? 466 00:20:57,438 --> 00:20:59,093 Is that all you can think about? Your grades? 467 00:21:00,265 --> 00:21:02,782 What kind of question is that, man? 468 00:21:02,783 --> 00:21:04,644 What's wrong with you? 469 00:21:04,645 --> 00:21:06,885 Uh... 470 00:21:06,886 --> 00:21:08,955 Uh, I'm sorry. You're right. 471 00:21:09,645 --> 00:21:10,471 Hang on, hang on. 472 00:21:10,472 --> 00:21:13,057 I'm sorry. It's, um... 473 00:21:13,058 --> 00:21:14,471 Marks are gonna be determined 474 00:21:14,472 --> 00:21:16,264 based on the work that's already been submitted. 475 00:21:16,265 --> 00:21:18,541 You're okay. Don't worry. 476 00:21:20,610 --> 00:21:23,540 So you've never heard of Damien Aku. 477 00:21:23,541 --> 00:21:25,713 No, Ivy never mentioned meeting anyone named, 478 00:21:25,714 --> 00:21:28,471 Damien Aku and... 479 00:21:28,472 --> 00:21:30,609 I would never condone reaching out to a stranger 480 00:21:30,610 --> 00:21:33,264 about the cold case. - Really? 481 00:21:33,265 --> 00:21:36,713 'Cause Damien told us that Ivy's first priority 482 00:21:36,714 --> 00:21:39,954 was to report back to you about a new suspect. 483 00:21:39,955 --> 00:21:42,230 Well, she may have sent an email. 484 00:21:42,231 --> 00:21:44,195 Maybe it ended up in my junk box. 485 00:21:44,196 --> 00:21:46,609 I don't know, my inbox is a mess. 486 00:21:46,610 --> 00:21:47,851 I haven't had time to go through-- 487 00:21:47,852 --> 00:21:49,782 Sorry, this is the first new clue in years 488 00:21:49,783 --> 00:21:51,230 and you haven't had time? 489 00:21:51,231 --> 00:21:53,678 I'm saying I didn't know there was a new clue. 490 00:21:53,679 --> 00:21:54,989 Oh, okay. Well, that's all right. 491 00:21:54,990 --> 00:21:56,402 You know what, we can fill you in. 492 00:21:56,403 --> 00:22:01,023 Uh, so Ivy found out that Kat had a secret boyfriend. 493 00:22:01,024 --> 00:22:03,195 Now, we don't know his name. 494 00:22:03,196 --> 00:22:05,575 Oh, but we do know that he owns some 495 00:22:05,576 --> 00:22:07,333 pretty stunning property. 496 00:22:07,334 --> 00:22:08,954 Yeah, a red cottage in Newfoundland. 497 00:22:08,955 --> 00:22:11,333 Kinda like this one. 498 00:22:15,231 --> 00:22:19,195 Were you dating Kat Berman, Professor Poole? 499 00:22:19,196 --> 00:22:21,714 And what did you do when Ivy found out? 500 00:22:23,886 --> 00:22:27,782 We know he took a sabbatical from Osler in 2019, 501 00:22:27,783 --> 00:22:29,678 moved to Kingston to write a book on the penitentiary. 502 00:22:29,679 --> 00:22:31,506 Same year Kat was killed. 503 00:22:31,507 --> 00:22:32,851 Yeah, Kat worked in a library 504 00:22:32,852 --> 00:22:34,644 that housed some of the penitentiary archives. 505 00:22:34,645 --> 00:22:36,299 They might have met there. 506 00:22:36,300 --> 00:22:38,989 We haven't confirmed it, but after Kat was killed, 507 00:22:38,990 --> 00:22:41,126 Garrett Poole went back home 508 00:22:41,127 --> 00:22:42,782 and eventually started the Cold Case Club. 509 00:22:42,783 --> 00:22:45,161 It's possible he was simply interested in the case. 510 00:22:45,162 --> 00:22:46,368 They lived in the same city. 511 00:22:46,369 --> 00:22:47,989 Maybe he read about it in the newspaper-- 512 00:22:47,990 --> 00:22:50,023 Yes, but now we're thinking that he was sleeping with Kat. 513 00:22:50,024 --> 00:22:53,437 So, he's either obsessed with the woman he loved... 514 00:22:53,438 --> 00:22:57,713 Or he's a, uh, murdering narcissist who's 515 00:22:57,714 --> 00:23:00,402 spent the last three years daring his students 516 00:23:00,403 --> 00:23:02,023 to catch him. 517 00:23:02,024 --> 00:23:04,092 Who the hell are we dealing with? 518 00:23:04,093 --> 00:23:06,024 We're about to find out. 519 00:23:10,886 --> 00:23:14,609 Yes, I was sleeping with Kat Berman in 2019. 520 00:23:14,610 --> 00:23:16,885 Our relationship has nothing to do with her murder. 521 00:23:16,886 --> 00:23:18,989 I didn't kill her. I loved her. 522 00:23:18,990 --> 00:23:22,782 You used her murder as fodder for a university class. 523 00:23:22,783 --> 00:23:25,057 - I wanna solve the case. - So did Ivy. 524 00:23:25,058 --> 00:23:26,782 And from the looks of it, 525 00:23:26,783 --> 00:23:29,402 she got dangerously close to the truth. 526 00:23:29,403 --> 00:23:31,989 Uh, we got a warrant to search your communication 527 00:23:31,990 --> 00:23:35,782 and, oh, you weren't lying about your inbox being a mess. 528 00:23:35,783 --> 00:23:39,402 But, uh, we found this in your trash. 529 00:23:39,403 --> 00:23:41,954 What is this, uh, Ivy's email? 530 00:23:41,955 --> 00:23:44,299 The one that, uh, you couldn't find. 531 00:23:44,300 --> 00:23:45,471 - Hmm. - It was sent 532 00:23:45,472 --> 00:23:46,713 the night she was killed, but forgive me, 533 00:23:46,714 --> 00:23:50,402 I-I left my glasses on my desk. 534 00:23:50,403 --> 00:23:53,368 Perhaps you could read it out to us. 535 00:23:58,645 --> 00:24:00,679 "I know you were dating Kat." 536 00:24:04,403 --> 00:24:07,057 This isn't what this looks like. Come on. 537 00:24:07,058 --> 00:24:10,678 No? Because you deleted a very clear message from Ivy 538 00:24:10,679 --> 00:24:13,575 that would give you a very clear motive for murder. 539 00:24:13,576 --> 00:24:15,989 And let's face it, it might be easier just to get rid of her 540 00:24:15,990 --> 00:24:18,713 than to, uh, have to track down and destroy 541 00:24:18,714 --> 00:24:22,609 2,000 copies of a book with a very damning detail on it. 542 00:24:24,162 --> 00:24:27,195 I did not kill Ivy out of some kind of self-preservation 543 00:24:27,196 --> 00:24:29,506 because I did not kill Kat. 544 00:24:29,507 --> 00:24:30,644 Do you understand? 545 00:24:30,645 --> 00:24:32,437 Then why would you lie to us? 546 00:24:32,438 --> 00:24:34,126 Do you have any idea how hard it is 547 00:24:34,127 --> 00:24:35,471 to be a male professor these days? 548 00:24:40,679 --> 00:24:43,989 I did not want the fact that I slept with Kat to get out. 549 00:24:43,990 --> 00:24:45,816 Okay? It's not because I killed her, 550 00:24:45,817 --> 00:24:48,230 it's because I would be ruined. I'd be cancelled. 551 00:24:48,231 --> 00:24:49,333 I would lose everything. 552 00:24:49,334 --> 00:24:51,713 Yeah, but Ivy still knew. 553 00:24:51,714 --> 00:24:53,024 So what'd you do? 554 00:24:55,196 --> 00:24:56,057 Go after her? 555 00:24:56,058 --> 00:24:57,713 Yeah, your office is very, 556 00:24:57,714 --> 00:24:58,885 very close to where she was killed. 557 00:24:58,886 --> 00:25:00,264 Yeah, but I wasn't at my office. 558 00:25:00,265 --> 00:25:01,575 Where were you? 559 00:25:01,576 --> 00:25:03,264 I was with a colleague at her office. 560 00:25:03,265 --> 00:25:04,920 - Who? - Sarah Nielson. 561 00:25:04,921 --> 00:25:06,747 I'm working with her on my new book. 562 00:25:06,748 --> 00:25:09,541 I was with her from 9:30 to midnight. 563 00:25:10,127 --> 00:25:11,782 Sarah Nielson the campus therapist? 564 00:25:11,783 --> 00:25:15,921 Did you know that, um, Sarah was treating Ivy? 565 00:25:17,748 --> 00:25:20,748 I mean... 566 00:25:22,300 --> 00:25:23,540 Yes. 567 00:25:23,541 --> 00:25:24,852 How? 568 00:25:26,748 --> 00:25:28,333 'Cause I introduced them. 569 00:25:30,610 --> 00:25:34,023 Do you hand pick all your students' therapists? 570 00:25:36,679 --> 00:25:39,678 Maybe you got your pal to talk to Ivy 571 00:25:39,679 --> 00:25:41,885 for the same reason you trashed that email. 572 00:25:41,886 --> 00:25:44,506 Because you didn't want the world to know 573 00:25:44,507 --> 00:25:48,506 that you and Ivy were also in a sexual relationship. 574 00:25:48,507 --> 00:25:49,920 Yeah, that would make you two for two. 575 00:25:49,921 --> 00:25:53,126 That's two relationships, two students. 576 00:25:53,127 --> 00:25:54,507 Both dead. 577 00:25:55,300 --> 00:25:56,851 Ivy never told me 578 00:25:56,852 --> 00:25:58,575 that she and Garrett Poole were sleeping together. 579 00:25:58,576 --> 00:25:59,540 I'd have to report that. 580 00:25:59,541 --> 00:26:01,264 Even though you're friends? 581 00:26:01,265 --> 00:26:02,920 I think that outweighs friendships, Detective. 582 00:26:02,921 --> 00:26:04,299 So do morals. 583 00:26:04,300 --> 00:26:06,678 And the night Ivy was killed? 584 00:26:06,679 --> 00:26:08,333 Well, Garrett was with me in my office 585 00:26:08,334 --> 00:26:09,747 till well after midnight. 586 00:26:09,748 --> 00:26:11,471 We were working on his new book. 587 00:26:11,472 --> 00:26:13,540 Whatever was happening with Ivy, 588 00:26:13,541 --> 00:26:16,195 Garrett's telling the truth about that night. 589 00:26:16,196 --> 00:26:18,540 That's helpful, Sarah. Thank you. 590 00:26:18,541 --> 00:26:21,954 Did forensics come back on those fibres in Ivy's hand? 591 00:26:21,955 --> 00:26:23,402 I was just about to call you. 592 00:26:23,403 --> 00:26:27,644 They're from a cord used in retractable key card fobs. 593 00:26:27,645 --> 00:26:30,575 What, like the one Poole used to let us into his office? 594 00:26:30,576 --> 00:26:32,954 It looked long enough to wrap around Ivy's hand, 595 00:26:32,955 --> 00:26:34,161 cause rope burn. 596 00:26:34,162 --> 00:26:35,851 I knew we shouldn't have let him go. 597 00:26:35,852 --> 00:26:38,402 No, the man had an alibi, it was verified. 598 00:26:38,403 --> 00:26:42,230 But if you find the cord, I can test it for Ivy's DNA. 599 00:26:42,231 --> 00:26:43,610 Thanks, Lucy. Standby. 600 00:26:45,576 --> 00:26:49,437 Okay, you two. We need to be very strategic here 601 00:26:49,438 --> 00:26:51,678 because whether or not there's DNA on that cord... 602 00:26:51,679 --> 00:26:53,851 Poole's alibi still stands. 603 00:26:53,852 --> 00:26:55,368 However, in my experience, even the most 604 00:26:55,369 --> 00:26:57,575 bulletproof of alibis will weaken 605 00:26:57,576 --> 00:27:00,437 when faced with a fear of obstructing justice. 606 00:27:00,438 --> 00:27:03,989 So if we tell ethical, moral Sarah 607 00:27:03,990 --> 00:27:05,402 that we've got some evidence against Poole, 608 00:27:05,403 --> 00:27:07,161 she might bend. 609 00:27:07,162 --> 00:27:10,713 And if you gild the lily by showing her a little more 610 00:27:10,714 --> 00:27:12,816 of the horror of the crime she's covering up... 611 00:27:12,817 --> 00:27:14,885 Hmm, she might break. 612 00:27:14,886 --> 00:27:18,092 Can you, uh, put a SPIN team on Poole? 613 00:27:18,093 --> 00:27:19,333 Nothing I'd rather do. 614 00:27:19,334 --> 00:27:20,576 Go break that alibi. 615 00:27:23,403 --> 00:27:24,748 Garrett. 616 00:27:25,817 --> 00:27:27,851 Thank God they released you. You okay? 617 00:27:27,852 --> 00:27:29,885 Yeah, I'm fine. I'm fine. 618 00:27:29,886 --> 00:27:32,472 Thanks for talking to the cops. You're a lifesaver. 619 00:27:33,886 --> 00:27:35,541 Um... 620 00:27:36,300 --> 00:27:37,264 Garrett. 621 00:27:37,265 --> 00:27:38,713 Yeah? 622 00:27:38,714 --> 00:27:41,333 Is there anything that you wanna tell me? 623 00:27:41,334 --> 00:27:42,333 About what? 624 00:27:42,334 --> 00:27:43,714 About Ivy? 625 00:27:45,196 --> 00:27:46,333 Garrett. 626 00:27:46,334 --> 00:27:47,333 I just lied for you. 627 00:27:47,334 --> 00:27:48,402 Hey. 628 00:27:50,507 --> 00:27:52,402 You know I didn't hurt her. 629 00:27:52,403 --> 00:27:53,609 Right? 630 00:27:53,610 --> 00:27:54,816 You know that. 631 00:27:54,817 --> 00:27:56,609 Of course you didn't! 632 00:27:56,610 --> 00:27:58,299 But... I-- - But nothing. 633 00:27:58,300 --> 00:28:00,609 Why should we give some myopic cop 634 00:28:00,610 --> 00:28:03,195 anyone who have opportunity to pin this on me? 635 00:28:03,196 --> 00:28:06,506 I left your office, I was out walking around the campus. 636 00:28:06,507 --> 00:28:09,885 Ju-just processing all these great ideas that you had 637 00:28:09,886 --> 00:28:12,747 for the last chapter, you know? 638 00:28:12,748 --> 00:28:14,816 You're amazing, you know that, right? 639 00:28:14,817 --> 00:28:16,713 Oh, stop. 640 00:28:16,714 --> 00:28:18,540 God, I'm so lucky to have you. 641 00:28:18,541 --> 00:28:20,057 What do you mean? 642 00:28:20,058 --> 00:28:25,437 I mean... you're loyal and you're... 643 00:28:25,438 --> 00:28:28,782 You're faithful and you're... 644 00:28:28,783 --> 00:28:30,575 you're so smart. 645 00:28:30,576 --> 00:28:32,678 It's just pure. 646 00:28:32,679 --> 00:28:34,057 There's no silliness. 647 00:28:34,058 --> 00:28:36,921 There's no messy feelings getting in the way. 648 00:28:42,645 --> 00:28:44,368 Why are you showing me these? 649 00:28:44,369 --> 00:28:46,851 Because we believe your friend Garrett Poole 650 00:28:46,852 --> 00:28:48,575 did that to Ivy Abbott. 651 00:28:48,576 --> 00:28:50,092 That's-that's impossible. 652 00:28:50,093 --> 00:28:51,782 I told you that we were together. 653 00:28:51,783 --> 00:28:55,127 It's amazing what people will do to protect a friend. 654 00:28:59,403 --> 00:29:00,989 What do you have in your pocket? 655 00:29:00,990 --> 00:29:01,990 Come on, show me. 656 00:29:07,058 --> 00:29:09,506 Okay, so you're by yourself. 657 00:29:09,507 --> 00:29:10,989 It's nighttime. 658 00:29:10,990 --> 00:29:12,540 Someone's following you. 659 00:29:12,541 --> 00:29:15,507 Out of all of this, what do you use to defend yourself? 660 00:29:17,507 --> 00:29:19,541 So they have a knife. 661 00:29:20,955 --> 00:29:22,161 You have a pen. 662 00:29:22,162 --> 00:29:24,644 I mean, compared to you right now, 663 00:29:24,645 --> 00:29:26,747 Ivy was lucky. She had her keys on her. 664 00:29:26,748 --> 00:29:29,161 Intertwined them between her fingers 665 00:29:29,162 --> 00:29:31,782 in the hope that she could take a swing and then run. 666 00:29:31,783 --> 00:29:33,264 But she didn't. 667 00:29:33,265 --> 00:29:35,333 'Cause someone stabbed her in the side of the neck 668 00:29:35,334 --> 00:29:37,644 before she got the chance. 669 00:29:37,645 --> 00:29:39,264 Why would Garrett do this? 670 00:29:39,265 --> 00:29:41,851 Well, Ivy learned that there was another student 671 00:29:41,852 --> 00:29:44,954 he was involved with who also wound up dead. 672 00:29:44,955 --> 00:29:46,506 Kat Berman, six years ago. 673 00:29:46,507 --> 00:29:47,782 There were more? 674 00:29:47,783 --> 00:29:49,989 I knew about Ivy. 675 00:29:49,990 --> 00:29:52,920 Wait. You knew that Poole was sleeping with Ivy? 676 00:29:52,921 --> 00:29:54,886 Why are you wasting our time? 677 00:29:56,162 --> 00:29:57,162 Okay. 678 00:29:58,852 --> 00:30:00,471 Ivy told me. 679 00:30:00,472 --> 00:30:04,402 I was horrified, but I couldn't always trust what she said. 680 00:30:04,403 --> 00:30:06,989 I told her it wasn't appropriate 681 00:30:06,990 --> 00:30:09,575 and she told me that she was too scared to break up with him. 682 00:30:09,576 --> 00:30:12,230 Now I could never imagine Garrett threatening a woman. 683 00:30:12,231 --> 00:30:14,990 Well, this looks more than a threat, doesn't it? 684 00:30:16,403 --> 00:30:17,989 - Garrett wouldn't-- - Hurt anyone? 685 00:30:17,990 --> 00:30:19,402 Come on, Sarah. 686 00:30:19,403 --> 00:30:22,368 Predators don't just hide in the shadows. 687 00:30:22,369 --> 00:30:25,023 They're in nice offices in nice homes, 688 00:30:25,024 --> 00:30:26,816 in positions of power. 689 00:30:26,817 --> 00:30:29,472 And you are enabling him. 690 00:30:31,403 --> 00:30:32,300 Why? 691 00:30:33,783 --> 00:30:35,817 I didn't want Garrett to be ruined. 692 00:30:36,507 --> 00:30:39,955 What if Garrett was telling the truth? What if Ivy was lying? 693 00:30:41,334 --> 00:30:42,437 But she wasn't. 694 00:30:42,438 --> 00:30:45,196 So don't lie for him. 695 00:30:51,507 --> 00:30:54,885 Garrett was in my office with my until 11 PM. 696 00:30:57,093 --> 00:30:59,506 I'm sorry. 697 00:30:59,507 --> 00:31:01,471 I never thought that he could do something like this, 698 00:31:01,472 --> 00:31:04,610 so when he asked me to say that we were together until midnight, 699 00:31:05,783 --> 00:31:07,541 I said okay. 700 00:31:09,196 --> 00:31:10,299 Detectives, a word. 701 00:31:12,817 --> 00:31:14,954 SPIN team just called. Poole is on the move, 702 00:31:14,955 --> 00:31:17,230 he's got a suitcase with him. 703 00:31:17,231 --> 00:31:18,782 I'll deal with Sarah, you go. 704 00:31:24,886 --> 00:31:27,024 There he is. We need his key fob. 705 00:31:28,507 --> 00:31:30,713 Doctor Poole. 706 00:31:30,714 --> 00:31:33,678 Garrett Poole. Police. Stop! 707 00:31:37,231 --> 00:31:38,885 What the hell is going on here? 708 00:31:38,886 --> 00:31:40,437 I didn't do anything. 709 00:31:40,438 --> 00:31:41,920 We'll see about that. 710 00:31:41,921 --> 00:31:43,264 Garrett Poole, you're under arrest 711 00:31:43,265 --> 00:31:45,471 for the murder of Ivy Abbott. 712 00:31:53,783 --> 00:31:55,402 I was headed to Union Station. 713 00:31:55,403 --> 00:31:58,816 I'm catching a train to go to Hudson Valley to see a friend. 714 00:31:58,817 --> 00:32:00,161 I'm not guilty of anything. 715 00:32:00,162 --> 00:32:01,782 Well, the jury's out on that, 716 00:32:01,783 --> 00:32:03,333 but we'll have a clearer picture 717 00:32:03,334 --> 00:32:05,747 once forensics comes back with the key fob. 718 00:32:05,748 --> 00:32:08,299 You see, we believe it was the last thing that 719 00:32:08,300 --> 00:32:10,851 Ivy Abbott grabbed for before she died. 720 00:32:10,852 --> 00:32:13,230 You knew it was only a matter of time 721 00:32:13,231 --> 00:32:15,471 before Ivy outed you as Kat's killer, 722 00:32:15,472 --> 00:32:18,057 so you got rid of her to save yourself! 723 00:32:18,058 --> 00:32:19,333 I didn't kill Ivy! 724 00:32:19,334 --> 00:32:22,057 I didn't kill Kat. I told you. I love them. 725 00:32:22,058 --> 00:32:23,437 Both of them! 726 00:32:23,438 --> 00:32:25,506 You preyed on two young students 727 00:32:25,507 --> 00:32:27,057 and both have ended up dead. 728 00:32:28,265 --> 00:32:30,471 Is that the results? The DNA test? 729 00:32:30,472 --> 00:32:31,472 What does it say? 730 00:32:32,403 --> 00:32:33,748 What does it say? 731 00:32:38,748 --> 00:32:40,782 Negative for Ivy's DNA. 732 00:32:40,783 --> 00:32:42,437 Yeah, I told you! 733 00:32:42,438 --> 00:32:44,609 I told you I didn't kill anyone! 734 00:32:44,610 --> 00:32:46,057 Then why did you ask a colleague 735 00:32:46,058 --> 00:32:48,264 to fabricate an alibi for you? 736 00:32:48,265 --> 00:32:50,264 I didn't ask her to do that. 737 00:32:50,265 --> 00:32:51,955 It was her idea. 738 00:32:52,541 --> 00:32:56,126 So, she just came up with this whole plan all by herself. 739 00:32:56,127 --> 00:32:57,471 Why? 740 00:32:57,472 --> 00:32:59,161 Sarah is a friend. 741 00:32:59,162 --> 00:33:01,126 Okay? She's a close friend. 742 00:33:01,127 --> 00:33:03,230 She adores me. She'd do anything for me. 743 00:33:03,231 --> 00:33:06,161 So when we found out that Ivy was killed, 744 00:33:06,162 --> 00:33:07,816 a student we both knew, 745 00:33:07,817 --> 00:33:11,402 Sarah suggested that we just say we were together. 746 00:33:11,403 --> 00:33:12,817 You know? Just to keep things tidy. 747 00:33:13,990 --> 00:33:15,714 So one more time. 748 00:33:16,610 --> 00:33:17,851 Where were you? 749 00:33:17,852 --> 00:33:20,644 At 11 o'clock, I went out for a walk. 750 00:33:20,645 --> 00:33:23,196 And Sarah stayed behind and worked on my edits. 751 00:33:26,955 --> 00:33:28,506 Leaving you both alone 752 00:33:28,507 --> 00:33:32,162 and unaccounted for at the time of Ivy Abbott's murder. 753 00:33:33,196 --> 00:33:35,023 Let's get Sarah's interview up. 754 00:33:35,024 --> 00:33:36,368 Yeah, I'm on it. 755 00:33:39,162 --> 00:33:41,161 What do you have in your pockets? 756 00:33:41,162 --> 00:33:42,783 Come on, show me. 757 00:33:43,955 --> 00:33:46,161 Hmm, okay, so. 758 00:33:46,162 --> 00:33:49,678 You're alone. It's nighttime. 759 00:33:55,507 --> 00:33:57,230 The white key card. 760 00:33:57,231 --> 00:33:59,713 It's not the official blue one the rest of the staff have. 761 00:33:59,714 --> 00:34:01,920 It's temporary. - And she tried to hide it. 762 00:34:01,921 --> 00:34:04,264 Which mean she got rid of her official card 763 00:34:04,265 --> 00:34:06,230 and the fob that went with it. 764 00:34:06,231 --> 00:34:08,265 And as Poole said, 765 00:34:09,438 --> 00:34:11,817 "She adores him. She'd do anything to help him." 766 00:34:13,127 --> 00:34:15,782 Sarah Nielson was inside Ivy's head. 767 00:34:15,783 --> 00:34:17,713 Yeah, she knew she could kill Ivy 768 00:34:17,714 --> 00:34:20,437 and point the finger at any number of people in Ivy's life. 769 00:34:20,438 --> 00:34:22,092 Even pointed you two toward a stalker. 770 00:34:22,093 --> 00:34:24,299 And all the while, she was covering for Poole, 771 00:34:24,300 --> 00:34:25,540 which also gave herself an alibi. 772 00:34:25,541 --> 00:34:27,402 That's some fancy footwork. 773 00:34:27,403 --> 00:34:29,023 - Hmm. - But then for some reason, 774 00:34:29,024 --> 00:34:31,713 she decided to throw Poole under the bus. Why? 775 00:34:31,714 --> 00:34:34,264 Oh, 'cause we offered him up as a patsy. 776 00:34:34,265 --> 00:34:37,782 And if Sarah's smart, uh, the only piece of hard evidence 777 00:34:37,783 --> 00:34:40,057 that we hoped to test is long gone. 778 00:34:40,058 --> 00:34:41,644 Finding that fob wouldn't help. 779 00:34:43,058 --> 00:34:44,713 I'm Sarah's defence lawyer. 780 00:34:44,714 --> 00:34:46,920 First thing I'd say, 781 00:34:46,921 --> 00:34:49,195 everyone at Osler has that fob. 782 00:34:49,196 --> 00:34:51,092 30,000 people could be your killer. 783 00:34:51,093 --> 00:34:53,126 I like this game. Okay. 784 00:34:53,127 --> 00:34:55,126 Well, what would you say if I said to you, 785 00:34:55,127 --> 00:34:56,678 your client has no alibi. 786 00:34:56,679 --> 00:34:59,230 She was in her office. Working. 787 00:34:59,231 --> 00:35:01,747 The therapists' offices don't have cameras. I checked. 788 00:35:01,748 --> 00:35:04,161 Thank you, Counselor, but I have the floor. 789 00:35:04,162 --> 00:35:06,609 - Oh. - Hmm. 790 00:35:06,610 --> 00:35:09,023 You don't have my client's prints on the murder weapon 791 00:35:09,024 --> 00:35:10,782 because you don't have a murder weapon. 792 00:35:10,783 --> 00:35:12,713 No sign of her on CCTV. 793 00:35:12,714 --> 00:35:14,816 At least not a recognizable Sarah. 794 00:35:14,817 --> 00:35:17,540 Okay, but what is a recognizable Sarah? 795 00:35:17,541 --> 00:35:20,368 The woman is a cypher. I-I don't think I've seen 796 00:35:20,369 --> 00:35:22,644 the real Sarah this entire time. 797 00:35:22,645 --> 00:35:25,264 This... This could be the real Sarah. 798 00:35:25,265 --> 00:35:28,092 Uh, this is Poole's one big book, right? Got him tenure, 799 00:35:28,093 --> 00:35:31,092 but it doesn't read like his earlier papers. 800 00:35:31,093 --> 00:35:32,713 Listen to this language: 801 00:35:32,714 --> 00:35:34,575 "As Anna Freud posited in 1936, 802 00:35:34,576 --> 00:35:36,644 defence mechanisms operate unconsciously 803 00:35:36,645 --> 00:35:38,023 to protect the ego. 804 00:35:38,024 --> 00:35:40,333 Repression, rejection, sublimation, displacement. 805 00:35:40,334 --> 00:35:44,230 Sigmund Freud swung at these conditions with a hammer. 806 00:35:44,231 --> 00:35:47,126 But Anna Freud believed in time, layers, and patience. 807 00:35:47,127 --> 00:35:50,092 She unpacked these emotions with care 808 00:35:50,093 --> 00:35:52,644 and painted them with a watercolour brush." 809 00:35:52,645 --> 00:35:55,782 That's exactly what Sarah said to us when we first met. 810 00:35:55,783 --> 00:35:58,161 You think that's her research? 811 00:35:58,162 --> 00:35:59,816 And she gave it all to Poole? 812 00:35:59,817 --> 00:36:02,299 - Romantic isn't it? - Yeah, certainly is. 813 00:36:02,300 --> 00:36:03,748 And that's how we break her. 814 00:36:05,369 --> 00:36:08,092 Thanks for meeting me here, Sarah. 815 00:36:08,093 --> 00:36:09,541 How you feeling? 816 00:36:10,541 --> 00:36:12,333 I-I'm a little stunned. 817 00:36:12,334 --> 00:36:14,195 I can't believe Garrett said it was my idea 818 00:36:14,196 --> 00:36:15,713 to lie about his alibi. 819 00:36:15,714 --> 00:36:17,264 Yeah, well, we saw right through that. 820 00:36:17,265 --> 00:36:19,057 Well, I'm just glad that you caught him. 821 00:36:19,058 --> 00:36:20,575 Yeah. 822 00:36:20,576 --> 00:36:22,540 But it's not over yet. 823 00:36:22,541 --> 00:36:24,506 We still have to put him behind bars and... 824 00:36:24,507 --> 00:36:29,851 And there are aspects of both Ivy and Kat's cases 825 00:36:29,852 --> 00:36:32,506 that we just still don't understand, so 826 00:36:32,507 --> 00:36:33,920 hoping you can help. 827 00:36:33,921 --> 00:36:35,023 Well, I don't know Kat. 828 00:36:35,024 --> 00:36:36,575 Oh, that's okay. 829 00:36:36,576 --> 00:36:39,023 Kat's murder was almost exactly like Ivy's 830 00:36:39,024 --> 00:36:40,816 and you know Ivy, you know Garrett. 831 00:36:40,817 --> 00:36:43,575 You're the expert here, not me. 832 00:36:43,576 --> 00:36:45,851 I'm-I'm so curious about your perspective. 833 00:36:45,852 --> 00:36:48,989 Hmm, I've already told you everything I know. 834 00:36:48,990 --> 00:36:52,747 Facts, yeah. But I'm looking for feelings. 835 00:36:52,748 --> 00:36:55,575 And you were practically inside their heads. 836 00:36:55,576 --> 00:36:59,816 I mean, you were Ivy's therapist and Garrett's muse. 837 00:36:59,817 --> 00:37:01,817 What do you mean Garrett's muse? 838 00:37:03,196 --> 00:37:05,989 Oh, Sarah. I... I read his book. 839 00:37:05,990 --> 00:37:09,437 Those chapters on defence mechanisms, impulsivity, 840 00:37:09,438 --> 00:37:11,333 emotional dysregulation. 841 00:37:11,334 --> 00:37:12,920 That was all you. 842 00:37:12,921 --> 00:37:15,057 No, no, no, no, no. That wasn't all me. 843 00:37:15,058 --> 00:37:17,230 We worked-we worked together. - On your ideas? 844 00:37:17,231 --> 00:37:18,989 Well, I wanted to help him. 845 00:37:18,990 --> 00:37:22,507 Yeah, like you helped him with his alibi? 846 00:37:23,921 --> 00:37:27,437 It's okay. I know it's not your fault. 847 00:37:27,438 --> 00:37:30,747 I think that Garrett was able to get away with these murders 848 00:37:30,748 --> 00:37:34,713 because he manipulated his victims. You included. 849 00:37:34,714 --> 00:37:36,195 This guy was very careful. 850 00:37:36,196 --> 00:37:38,161 No, no. There's careful and then there's controlling. 851 00:37:38,162 --> 00:37:40,057 Oh, what do you mean? 852 00:37:40,058 --> 00:37:41,092 Well, Ivy mentioned that 853 00:37:41,093 --> 00:37:42,851 Garrett asked to track her phone. 854 00:37:42,852 --> 00:37:45,092 That's why she was so scared. - Wow. 855 00:37:45,093 --> 00:37:46,402 He liked to lead in relationships. 856 00:37:46,403 --> 00:37:47,609 To have the upper hand. 857 00:37:47,610 --> 00:37:49,057 Well, was he like that with you too? 858 00:37:49,058 --> 00:37:51,368 In your relationship? 859 00:37:51,369 --> 00:37:53,645 Well, Garrett and I... we're just friends. 860 00:37:55,645 --> 00:37:56,747 Really? 861 00:37:56,748 --> 00:37:58,299 Sarah, come on. 862 00:37:58,300 --> 00:38:00,369 I can tell when a woman is in love. 863 00:38:02,472 --> 00:38:05,609 And Garrett knew how you felt and he took advantage of that? 864 00:38:05,610 --> 00:38:07,782 What are you suggesting? 865 00:38:07,783 --> 00:38:10,333 That I'm weak? No. God, no. 866 00:38:10,334 --> 00:38:13,057 No, I've, uh... 867 00:38:13,058 --> 00:38:14,885 I've been there myself. 868 00:38:14,886 --> 00:38:16,644 Huh. 869 00:38:16,645 --> 00:38:19,851 My rookie year, I fell absolutely head over heels 870 00:38:19,852 --> 00:38:21,954 with a guy that I worked with. 871 00:38:21,955 --> 00:38:24,885 I became obsessed. 872 00:38:24,886 --> 00:38:27,471 I memorized his schedule, I followed him around, 873 00:38:27,472 --> 00:38:29,644 I would make excuses to work together... 874 00:38:29,645 --> 00:38:31,506 Did he like you back? 875 00:38:31,507 --> 00:38:33,644 He liked my work. 876 00:38:33,645 --> 00:38:38,161 He liked it so much that sometimes he would claim it. 877 00:38:38,162 --> 00:38:39,989 As his own. 878 00:38:39,990 --> 00:38:41,644 Hmm. 879 00:38:41,645 --> 00:38:45,816 Yeah, eventually he did. He did want more than just my work. 880 00:38:45,817 --> 00:38:47,126 So he did like you back. 881 00:38:47,127 --> 00:38:49,368 Mm-hmm. Yeah. 882 00:38:49,369 --> 00:38:52,782 But, uh, he didn't like me enough to get serious 883 00:38:52,783 --> 00:38:57,471 'cause, uh, turns out he was married the entire time. 884 00:38:57,472 --> 00:38:58,506 Oh. 885 00:38:58,507 --> 00:39:00,920 And I wanted a kid. 886 00:39:00,921 --> 00:39:02,402 I wanted a family. 887 00:39:02,403 --> 00:39:03,575 That's terrible. 888 00:39:03,576 --> 00:39:05,747 At least Garrett isn't married. 889 00:39:05,748 --> 00:39:09,540 Well, no. 890 00:39:09,541 --> 00:39:11,506 He is otherwise engaged. 891 00:39:11,507 --> 00:39:14,402 He spends his time on frivolous things, 892 00:39:14,403 --> 00:39:17,023 but gives you just enough to hang on. 893 00:39:17,024 --> 00:39:20,092 Kind words, empty promises, and all the while, 894 00:39:20,093 --> 00:39:22,023 your time marches on, your window is closing. 895 00:39:22,024 --> 00:39:25,506 I have always had feelings for Garrett. 896 00:39:25,507 --> 00:39:26,954 Hmm. 897 00:39:26,955 --> 00:39:30,023 But he... He said that we shouldn't cross the line 898 00:39:30,024 --> 00:39:31,368 that we were colleagues. 899 00:39:31,369 --> 00:39:33,471 But he crosses the line with his students. 900 00:39:33,472 --> 00:39:34,885 But that's none of my business. 901 00:39:34,886 --> 00:39:37,264 And I have-I have accepted that we're just friends. 902 00:39:37,265 --> 00:39:39,195 No, friends don't steal their friend's work. 903 00:39:39,196 --> 00:39:41,368 Friends don't use their friends 904 00:39:41,369 --> 00:39:44,540 to try to cover up their affairs with students. 905 00:39:44,541 --> 00:39:48,230 And friends don't blame their friends for their crimes. 906 00:39:50,541 --> 00:39:53,230 Or maybe they do. 907 00:39:53,231 --> 00:39:58,575 See, I think you might be doing exactly that to Garrett. 908 00:39:58,576 --> 00:40:00,575 What are you talking about? 909 00:40:00,576 --> 00:40:05,023 Sarah, how would you define projection? 910 00:40:05,024 --> 00:40:07,782 It's when someone attributes their own undesirable feelings, 911 00:40:07,783 --> 00:40:09,678 thoughts, and behaviours to somebody else. 912 00:40:09,679 --> 00:40:13,023 Okay, so when you suggested that Ivy was Borderline 913 00:40:13,024 --> 00:40:15,264 with a touch of Paranoid Personality Disorder 914 00:40:15,265 --> 00:40:18,092 and intense emotions, and fear of abandonment, 915 00:40:18,093 --> 00:40:19,782 impulsivity, delusions-- 916 00:40:19,783 --> 00:40:21,885 I am not delusional, Detective. 917 00:40:21,886 --> 00:40:26,540 And I-I actually I've done nothing but try to help you. 918 00:40:26,541 --> 00:40:28,885 Yeah. Well, you've been very helpful. 919 00:40:28,886 --> 00:40:32,195 Yeah, when you wanted me to trust you and like you, 920 00:40:32,196 --> 00:40:34,782 you told me everything I wanted to hear. 921 00:40:34,783 --> 00:40:37,540 But I've read your notes and I've made some of my own 922 00:40:37,541 --> 00:40:41,645 and I think all those things you were saying about Ivy... 923 00:40:42,783 --> 00:40:44,782 ...you were really talking about yourself. 924 00:40:44,783 --> 00:40:46,093 Huh. 925 00:40:47,369 --> 00:40:48,506 Sarah, stop. 926 00:40:48,507 --> 00:40:50,195 No, no, no, no, no, no. I'm done here. 927 00:40:50,196 --> 00:40:51,816 From the moment that I walked into that office, 928 00:40:51,817 --> 00:40:53,092 you've been trying to manipulate me. 929 00:40:53,093 --> 00:40:55,402 And now you are trying to turn the tables 930 00:40:55,403 --> 00:40:58,161 with anger and contempt and it's not gonna work. 931 00:40:58,162 --> 00:41:00,402 Was that your attempt at empathizing in there? 932 00:41:00,403 --> 00:41:01,920 At relating? 933 00:41:01,921 --> 00:41:03,575 God, you are so out of your depth. 934 00:41:03,576 --> 00:41:04,506 You should be embarrassed. 935 00:41:04,507 --> 00:41:06,264 See, you're projecting again. 936 00:41:06,265 --> 00:41:08,954 You've been carrying a torch for that man for 10 years. 937 00:41:08,955 --> 00:41:11,264 10 years of him stealing your work, 938 00:41:11,265 --> 00:41:15,092 tossing you scraps while he screws his students. 939 00:41:15,093 --> 00:41:17,816 And you know it's shameful and you still can't stop. 940 00:41:17,817 --> 00:41:19,195 I don't need Garrett. 941 00:41:19,196 --> 00:41:21,264 No, you don't, but you want him. 942 00:41:21,265 --> 00:41:24,092 You want him fully and forever and you know he wants you too. 943 00:41:24,093 --> 00:41:26,299 He just needed a little nudge. 944 00:41:26,300 --> 00:41:29,161 You know that one day he's gonna wake up 945 00:41:29,162 --> 00:41:31,644 and look at you and see what is right in front of him. 946 00:41:31,645 --> 00:41:33,161 What's been here all along. 947 00:41:33,162 --> 00:41:35,816 You just needed those girls to get out of the way. 948 00:41:35,817 --> 00:41:37,471 They're baubles. 949 00:41:37,472 --> 00:41:39,506 They're trinkets. 950 00:41:39,507 --> 00:41:41,369 But you... You are the real thing. 951 00:41:43,438 --> 00:41:46,885 So you stabbed Kat outside her house, 952 00:41:46,886 --> 00:41:49,644 you tracked Ivy's phone and you killed her. 953 00:41:49,645 --> 00:41:51,195 No, no. You have no proof. 954 00:41:51,196 --> 00:41:53,920 I know that you threw away your key card. 955 00:41:53,921 --> 00:41:57,644 And Ivy was smart. She grabbed it, didn't she? 956 00:41:57,645 --> 00:42:00,368 As she was dying? 'Cause in her last moments, 957 00:42:00,369 --> 00:42:02,506 she wanted to leave a trace. Someone, stop her, 958 00:42:02,507 --> 00:42:04,368 please stop this monster-- 959 00:42:04,369 --> 00:42:07,023 Ivy-Ivy was a child, okay? An idiotic fool. 960 00:42:07,024 --> 00:42:09,713 And she thought that Garrett was gonna, what? 961 00:42:09,714 --> 00:42:11,402 Leave his job and marry her? 962 00:42:11,403 --> 00:42:13,023 I tried to play nice. - How? 963 00:42:13,024 --> 00:42:15,230 I told her to leave. I said leave town, 964 00:42:15,231 --> 00:42:17,402 but she-she stuck around. She didn't listen. 965 00:42:17,403 --> 00:42:19,402 - Garrett didn't listen either? - No! He never does. 966 00:42:19,403 --> 00:42:21,264 I-I-I don't know what I have to do! 967 00:42:21,265 --> 00:42:22,920 And that's why you threw him under the bus. 968 00:42:22,921 --> 00:42:24,678 To make him listen, to make him yours. 969 00:42:24,679 --> 00:42:26,161 Yes! 970 00:42:26,162 --> 00:42:29,368 Yes because then, then it would finally be me and him 971 00:42:29,369 --> 00:42:32,126 and I would stand by him and I would visit him 972 00:42:32,127 --> 00:42:34,885 and-and when he got out of prison he would know who... 973 00:42:34,886 --> 00:42:36,989 He would know who really loved him. 974 00:42:42,196 --> 00:42:44,093 I wonder if he's gonna visit you. 975 00:42:59,955 --> 00:43:01,437 You okay? 976 00:43:01,438 --> 00:43:03,264 Yeah. 977 00:43:03,265 --> 00:43:07,230 Think I used more hammer than I did watercolour. 978 00:43:07,231 --> 00:43:10,195 Well, whatever the tool, 979 00:43:10,196 --> 00:43:12,955 we still painted our killer into a corner. 980 00:43:14,748 --> 00:43:16,955 It's never easy to corner another woman. 981 00:43:38,058 --> 00:43:41,438 difuze 72302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.