All language subtitles for Kim_S1_E1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:03,206 Rufus? 2 00:00:03,206 --> 00:00:04,265 Rufus? 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,528 Here, boy. Hey, Ron. 4 00:00:05,528 --> 00:00:07,195 Shh! Rufus has gone missing. 5 00:00:07,195 --> 00:00:08,861 Maybe he's hibernating. 6 00:00:08,861 --> 00:00:09,903 Not likely, Kim. 7 00:00:09,903 --> 00:00:11,195 It's Spirit Week. 8 00:00:11,195 --> 00:00:13,861 If the little guy missed it, he'd be crushed. 9 00:00:13,861 --> 00:00:14,861 Rufus! 10 00:00:14,861 --> 00:00:16,028 Huh-ho-hey! Hey! 11 00:00:16,028 --> 00:00:17,945 ( laughing ) 12 00:00:17,945 --> 00:00:19,445 Rufus! 13 00:00:19,445 --> 00:00:22,320 ( yawns ) 14 00:00:22,320 --> 00:00:24,153 A naked mole rat. 15 00:00:24,153 --> 00:00:26,403 Ron, ever think about getting a normal pet? 16 00:00:26,403 --> 00:00:27,445 Like what? 17 00:00:27,445 --> 00:00:29,070 Something not naked. 18 00:00:29,070 --> 00:00:30,028 ( blows raspberry ) 19 00:00:30,028 --> 00:00:31,403 Never be normal! 20 00:00:31,403 --> 00:00:34,028 That's the Ron Stoppable motto. 21 00:00:34,028 --> 00:00:35,903 Kim? K.P.? 22 00:00:35,903 --> 00:00:37,736 ( French ): Kim Possiblé? 23 00:00:39,611 --> 00:00:42,028 Oh, Josh Manke. 24 00:00:42,028 --> 00:00:44,028 Ugh, Manke. 25 00:00:46,278 --> 00:00:47,945 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 26 00:00:47,945 --> 00:00:49,903 ♪ I'm your basic average girl ♪ 27 00:00:49,903 --> 00:00:52,278 ♪ And I'm here to save the world ♪ 28 00:00:52,278 --> 00:00:53,861 ♪ You can't stop me 'cause I'm... ♪ 29 00:00:53,861 --> 00:00:56,528 ♪ Kim Possible ♪ 30 00:00:56,528 --> 00:00:58,403 ♪ There is nothing I can't do ♪ 31 00:00:58,403 --> 00:01:01,611 ♪ When danger calls just know that I am on my way ♪ 32 00:01:01,611 --> 00:01:03,945 ♪ Know that I am on my way ♪ 33 00:01:03,945 --> 00:01:07,320 ♪ It doesn't matter where or when there's trouble ♪ 34 00:01:07,320 --> 00:01:09,903 ♪ If you just call my name ♪ 35 00:01:09,903 --> 00:01:11,445 ♪ Kim Possible ♪ 36 00:01:11,445 --> 00:01:13,611 ♪ Call me, beep me if you want to reach me ♪ 37 00:01:13,611 --> 00:01:15,528 ♪ When you want to page me, it's okay ♪ 38 00:01:15,528 --> 00:01:17,445 ♪ Whenever you need me, baby ♪ 39 00:01:17,445 --> 00:01:19,153 ♪ Call me, beep me if you want to reach me ♪ 40 00:01:19,153 --> 00:01:23,320 ♪ Call me, beep me if you want to reach me ♪ 41 00:01:23,320 --> 00:01:26,403 ♪ Doesn't matter where, doesn't matter when ♪ 42 00:01:26,403 --> 00:01:27,903 ♪ Doesn't matter when ♪ 43 00:01:27,903 --> 00:01:30,320 ♪ I will be there for you till the very end ♪ 44 00:01:30,320 --> 00:01:35,153 ♪ Danger or trouble, I'm there on the double ♪ 45 00:01:35,153 --> 00:01:38,778 ♪ You know that you always can call Kim Possible. ♪ 46 00:01:46,028 --> 00:01:47,445 RON: Amp down, Kim. 47 00:01:47,445 --> 00:01:48,528 Someone might think 48 00:01:48,528 --> 00:01:49,611 you're crushing on Manke. 49 00:01:49,611 --> 00:01:51,445 Ugh! Manke. 50 00:01:51,445 --> 00:01:53,070 Huh? Kim? 51 00:01:53,070 --> 00:01:54,320 What's this say to you? 52 00:01:54,320 --> 00:01:56,153 Oh, it's... it's, uh... 53 00:01:56,153 --> 00:01:57,611 you know... I mean... 54 00:01:57,611 --> 00:01:59,028 yeah, totally. Uh... 55 00:01:59,028 --> 00:02:01,070 Hey, you're Kim Possible. 56 00:02:01,070 --> 00:02:02,445 You were on the news last week. 57 00:02:02,445 --> 00:02:03,903 Saved some ambassador or something. 58 00:02:03,903 --> 00:02:05,778 Um, y-y-yeah. I, uh... 59 00:02:05,778 --> 00:02:06,736 That was cool. 60 00:02:06,736 --> 00:02:07,903 Yeah. 61 00:02:07,903 --> 00:02:09,278 Thanks. 62 00:02:09,278 --> 00:02:10,903 Bye. 63 00:02:10,903 --> 00:02:12,195 ( bell rings ) 64 00:02:12,195 --> 00:02:14,445 I can't even form a sentence around Josh. 65 00:02:14,445 --> 00:02:16,570 How am I going to ask him to Friday's dance? 66 00:02:16,570 --> 00:02:18,153 Ask Manke? I don't know, Kim. 67 00:02:18,153 --> 00:02:19,945 Don't you think he might feel awkward... 68 00:02:19,945 --> 00:02:21,153 with us? 69 00:02:21,153 --> 00:02:23,028 Us? Well, we always go together. 70 00:02:23,028 --> 00:02:26,861 Yeah, but that says, you know, friends. 71 00:02:26,861 --> 00:02:28,945 And this time I was thinking about lining up a... 72 00:02:28,945 --> 00:02:29,945 you know... 73 00:02:29,945 --> 00:02:31,278 An enemy? A date. 74 00:02:31,278 --> 00:02:33,153 A date? Right. D... li... uh, dating. 75 00:02:33,153 --> 00:02:35,445 Dating in a date-like kind of way. Uh-huh. 76 00:02:35,445 --> 00:02:37,028 I could do that. The date thing. 77 00:02:37,028 --> 00:02:38,903 Great. So who are you going to ask? 78 00:02:38,903 --> 00:02:39,945 For me to get a date? 79 00:02:39,945 --> 00:02:41,445 Who am I not going to ask? 80 00:02:41,445 --> 00:02:43,403 ( beeps ) 81 00:02:43,403 --> 00:02:44,570 Hey, Wade. What up? 82 00:02:44,570 --> 00:02:45,611 Meet me at your locker. 83 00:02:47,320 --> 00:02:49,903 You would not believe how many hits we're getting on the site. 84 00:02:49,903 --> 00:02:51,320 Everyone wants your help. 85 00:02:51,320 --> 00:02:53,611 Mrs. Giltmore needs someone to feed her cats. 86 00:02:53,611 --> 00:02:54,778 For a week. 87 00:02:54,778 --> 00:02:57,445 Ugh! Seven days, eight cats. 88 00:02:57,445 --> 00:02:58,695 One litter box. 89 00:02:58,695 --> 00:03:00,153 I know your Web site says you can do anything 90 00:03:00,153 --> 00:03:01,611 but you have to draw the line. 91 00:03:01,611 --> 00:03:02,903 Hey, long distance. 92 00:03:02,903 --> 00:03:05,611 Tokyo. I love the French. 93 00:03:05,611 --> 00:03:07,028 That one's an emergency. 94 00:03:07,028 --> 00:03:09,028 I'll stream the security cam. 95 00:03:10,903 --> 00:03:12,070 Ha-ha! 96 00:03:12,903 --> 00:03:15,028 Whoa! Rewind and freeze, Wade. 97 00:03:15,903 --> 00:03:18,778 Dr. Drakken. 98 00:03:18,778 --> 00:03:20,445 Our archenemy. 99 00:03:20,445 --> 00:03:21,861 Well, your archenemy. You know... 100 00:03:21,861 --> 00:03:23,320 I don't think he even knows my name. 101 00:03:23,320 --> 00:03:24,445 Come on, Ron, let's jet. 102 00:03:24,445 --> 00:03:25,820 Oh, yeah! 103 00:03:25,820 --> 00:03:27,903 Going to Tokyo on a school night. 104 00:03:27,903 --> 00:03:29,736 How are we going to get there? 105 00:03:29,736 --> 00:03:30,903 I'll phone a friend. 106 00:03:34,861 --> 00:03:36,320 Hoo-hoo. 107 00:03:36,320 --> 00:03:37,653 Sweet ride. 108 00:03:37,653 --> 00:03:38,820 Thanks for the lift, Britina. 109 00:03:38,820 --> 00:03:40,070 Kim, duh. 110 00:03:40,070 --> 00:03:41,445 It's the least I could do 111 00:03:41,445 --> 00:03:43,028 after you saved my Chicago show. 112 00:03:43,028 --> 00:03:45,778 Aw, the backstage fire was no big. 113 00:03:45,778 --> 00:03:47,320 For you maybe. 114 00:03:47,320 --> 00:03:49,611 It must be so awesome not to be afraid of anything. 115 00:03:49,611 --> 00:03:50,653 Huh. 116 00:03:50,653 --> 00:03:52,528 Fearless I am not. 117 00:03:52,528 --> 00:03:53,945 Oh, come on. 118 00:03:53,945 --> 00:03:55,945 I've seen you wrestle a shark with your bare hands. 119 00:03:55,945 --> 00:03:57,153 Yeah. What could scare you? 120 00:03:57,153 --> 00:03:58,570 His name's Josh Manke. 121 00:03:58,570 --> 00:03:59,570 Oh... 122 00:03:59,570 --> 00:04:01,070 crush story. 123 00:04:01,070 --> 00:04:03,445 I feel so ridiculous around him. 124 00:04:03,445 --> 00:04:04,861 Just go for it. 125 00:04:04,861 --> 00:04:06,153 What's the worst thing that could happen? 126 00:04:06,153 --> 00:04:08,278 So, Britina, as a pop superstar 127 00:04:08,278 --> 00:04:11,028 I'll bet you miss out on stuff like school dances 128 00:04:11,028 --> 00:04:13,320 with, you know, normal average guys. 129 00:04:13,320 --> 00:04:14,778 True. Friday. 130 00:04:14,778 --> 00:04:16,445 Dance. You. Me. 131 00:04:16,445 --> 00:04:17,320 Average guy. 132 00:04:17,320 --> 00:04:18,195 No. 133 00:04:18,195 --> 00:04:19,320 ( buzzer ) 134 00:04:19,320 --> 00:04:21,320 See? Was that so hard? 135 00:04:21,320 --> 00:04:22,653 Only to watch. 136 00:04:22,653 --> 00:04:25,278 ( sirens ) 137 00:04:25,278 --> 00:04:27,153 Oh, thank you for coming, Kim Possible. 138 00:04:27,153 --> 00:04:29,736 I am Yoshiko, translator 139 00:04:29,736 --> 00:04:31,153 for Nakasumi-san. 140 00:04:31,153 --> 00:04:32,778 You know I'm looking for a lucky someone 141 00:04:32,778 --> 00:04:33,778 to go to a dance with me. 142 00:04:38,445 --> 00:04:41,195 Uh... Nakasumi-san says he's very flattered 143 00:04:41,195 --> 00:04:43,153 but given the current crisis 144 00:04:43,153 --> 00:04:46,403 he feels it would be inappropriate to go to the dance. 145 00:04:46,403 --> 00:04:47,820 No! Ew! No. I meant... 146 00:04:47,820 --> 00:04:49,028 So what's the sitch? 147 00:04:49,028 --> 00:04:51,903 They have taken over our entire factory. 148 00:04:51,903 --> 00:04:52,945 The workers are trapped inside. 149 00:04:52,945 --> 00:04:53,695 How many? 150 00:04:53,695 --> 00:04:54,320 Two. 151 00:04:54,320 --> 00:04:55,153 Hundred? 152 00:04:55,153 --> 00:04:56,320 No. Just two. 153 00:04:56,320 --> 00:04:57,903 This is the most automated factory 154 00:04:57,903 --> 00:05:00,445 in the world. 155 00:05:06,528 --> 00:05:07,820 Wait up! 156 00:05:09,736 --> 00:05:11,653 Ah! 157 00:05:11,653 --> 00:05:14,653 Ron, stop playing around. 158 00:05:14,653 --> 00:05:15,320 Okay, I'm going. 159 00:05:16,778 --> 00:05:18,445 Oh! Are you kidding me? 160 00:05:18,445 --> 00:05:20,278 Very funny. 161 00:05:20,278 --> 00:05:22,278 The third time's the charm. 162 00:05:24,403 --> 00:05:27,028 What's Drakken doing in a video game factory? 163 00:05:27,028 --> 00:05:28,153 Duh. 164 00:05:28,153 --> 00:05:29,570 Do you know what this factory makes? 165 00:05:29,570 --> 00:05:30,861 Video games? 166 00:05:30,861 --> 00:05:32,028 The Z-Boy. 167 00:05:32,028 --> 00:05:33,903 Only the fastest graphics system ever. 168 00:05:33,903 --> 00:05:36,195 So? Video games. 169 00:05:36,195 --> 00:05:39,028 It's not even coming out back home until Christmas. 170 00:05:39,028 --> 00:05:41,611 It's the must-have gift of the holiday season. 171 00:05:41,611 --> 00:05:43,695 Drakken's going to steal Christmas. 172 00:05:43,695 --> 00:05:45,945 Ron, I know my arch foe. 173 00:05:45,945 --> 00:05:48,070 Drakken wants to take over the world. 174 00:05:48,070 --> 00:05:49,528 He wants to steal Christmas. 175 00:05:49,528 --> 00:05:50,736 Take over the world. 176 00:05:50,736 --> 00:05:52,445 Steal Christmas. Take over the world. 177 00:05:52,445 --> 00:05:53,611 Steal Christmas. 178 00:05:53,611 --> 00:05:55,528 ( whispers ): Take over the world. 179 00:05:55,528 --> 00:05:56,570 Steal Christmas. 180 00:05:56,570 --> 00:05:58,445 Shh! Fine. Whatever. 181 00:05:58,445 --> 00:05:59,861 Kim, Drakken's in the house. 182 00:05:59,861 --> 00:06:01,903 Is this really the time to fix your makeup? 183 00:06:01,903 --> 00:06:03,070 I see the hostages. 184 00:06:03,070 --> 00:06:04,153 ( gasps ) 185 00:06:04,153 --> 00:06:05,528 Oh, no. What? 186 00:06:05,528 --> 00:06:06,320 Thought I saw a zit. 187 00:06:06,320 --> 00:06:07,570 False alarm. 188 00:06:07,570 --> 00:06:09,320 Okay, I'll free the hostages. 189 00:06:09,320 --> 00:06:10,278 You take this. 190 00:06:10,278 --> 00:06:11,653 Jack it into the video. 191 00:06:11,653 --> 00:06:12,445 You mean I'm... 192 00:06:12,445 --> 00:06:13,695 The distraction. 193 00:06:13,695 --> 00:06:16,153 Oh... always the distraction. 194 00:06:18,445 --> 00:06:19,653 Konichiwa. 195 00:06:19,653 --> 00:06:21,153 Konichiwa. 196 00:06:21,153 --> 00:06:22,903 Konichiwa. 197 00:06:22,903 --> 00:06:24,403 Cartoons make my eyes itch. 198 00:06:24,403 --> 00:06:25,903 Can't you switch that thing off? 199 00:06:25,903 --> 00:06:27,153 Hmm-mm. 200 00:06:27,153 --> 00:06:28,653 Dah! 201 00:06:28,653 --> 00:06:30,028 Put some greasy elbow into it. 202 00:06:30,028 --> 00:06:31,028 Dr. Drakken. 203 00:06:31,028 --> 00:06:32,278 Ah! Ah. 204 00:06:32,278 --> 00:06:34,528 Sheego, never sneak up on me like that. 205 00:06:34,528 --> 00:06:36,070 I wasn't sneaking. 206 00:06:36,070 --> 00:06:37,528 Ninjas make more noise than you, Sheego. 207 00:06:37,528 --> 00:06:38,445 Quit it. 208 00:06:38,445 --> 00:06:41,070 RON ON P.A.: Whassup?! 209 00:06:41,070 --> 00:06:44,778 Naked mole rat TV is on the air. 210 00:06:44,778 --> 00:06:46,153 That voice. 211 00:06:46,153 --> 00:06:47,778 It's Kim Possible's dopey sidekick. 212 00:06:47,778 --> 00:06:50,028 I can never remember his name. 213 00:06:50,028 --> 00:06:52,903 It's Ron Stoppable coming to you totally live. 214 00:06:52,903 --> 00:06:54,320 Broadcasting from... 215 00:06:54,320 --> 00:06:57,528 wouldn't you like to know. 216 00:06:57,528 --> 00:07:02,070 Yes, evil-doers, it's the Rufus and Ron Show. 217 00:07:04,445 --> 00:07:06,861 You're canceled. 218 00:07:06,861 --> 00:07:07,695 Ron. 219 00:07:07,695 --> 00:07:08,570 Kim Possible. 220 00:07:08,570 --> 00:07:10,320 Her I remember. 221 00:07:10,320 --> 00:07:13,445 So, Kim Possible... you think to thwart 222 00:07:13,445 --> 00:07:14,736 my plan? 223 00:07:14,736 --> 00:07:16,445 Don't stop to tell her the plan. 224 00:07:16,445 --> 00:07:17,445 ( angry stammering ) 225 00:07:17,445 --> 00:07:19,445 I'll handle this, Sheego. 226 00:07:19,445 --> 00:07:21,028 Yeah, all I know 227 00:07:21,028 --> 00:07:24,736 is every time you stop to blab about your big plan she wins. 228 00:07:24,736 --> 00:07:25,736 Oh. Right. 229 00:07:34,861 --> 00:07:35,528 Let's go. 230 00:07:41,861 --> 00:07:43,778 ( maniacal laughter ) 231 00:07:50,945 --> 00:07:52,778 Quick. Where's our helicopter? 232 00:07:52,778 --> 00:07:54,445 We don't have one. 233 00:07:54,445 --> 00:07:56,153 Ooh, too bad. 234 00:08:01,028 --> 00:08:03,153 DAD: I do not believe it. 235 00:08:03,153 --> 00:08:05,903 That Dr. Drakken fellow stole a factory. 236 00:08:05,903 --> 00:08:08,445 Seems two employees were rescued 237 00:08:08,445 --> 00:08:12,070 by world-famous teen hero... hey... Kim Possible. 238 00:08:12,070 --> 00:08:13,403 Nice work, honey. 239 00:08:13,403 --> 00:08:15,445 Well, sure, until I let Drakken get away. 240 00:08:15,445 --> 00:08:17,195 I've got to figure out his plan 241 00:08:17,195 --> 00:08:19,403 before he tries to take over the world. 242 00:08:19,403 --> 00:08:21,153 Oh, and then there's the Josh thing. 243 00:08:21,153 --> 00:08:22,736 Josh? 244 00:08:22,736 --> 00:08:25,320 Another mad scientist bent on world conquest? 245 00:08:25,320 --> 00:08:26,695 So not. 246 00:08:26,695 --> 00:08:29,153 Josh is this guy I want to take to the dance. 247 00:08:29,153 --> 00:08:31,445 Oh, now don't you and your friend Ronald 248 00:08:31,445 --> 00:08:33,820 usually go to school functions together? 249 00:08:33,820 --> 00:08:36,320 Yeah, but Ron's a friend and Josh is a hottie. 250 00:08:36,320 --> 00:08:37,903 ( clears throat ) 251 00:08:37,903 --> 00:08:39,861 I wouldn't just give up without a fight. 252 00:08:39,861 --> 00:08:41,153 With Drakken, I mean. 253 00:08:41,153 --> 00:08:43,278 You'd better get back on that case tout de suite. 254 00:08:43,278 --> 00:08:47,028 And, Kimmy, let's not talk about hotties at breakfast anymore. 255 00:08:47,028 --> 00:08:48,278 Who's a hottie? 256 00:08:48,278 --> 00:08:49,028 We're not talking about it. 257 00:08:49,028 --> 00:08:50,153 Josh Manke. 258 00:08:50,153 --> 00:08:51,903 ( sighs ) 259 00:08:51,903 --> 00:08:55,278 BOYS: Ooh, Kim's got a boyfriend. Kim's got a boyfriend. 260 00:08:55,278 --> 00:08:57,570 Don't make me hurt you. 261 00:08:57,570 --> 00:08:59,820 Eat your cereal, boys. 262 00:08:59,820 --> 00:09:01,320 ( crunching ) 263 00:09:01,320 --> 00:09:03,611 So, this Josh is cute? 264 00:09:03,611 --> 00:09:04,820 He's golden, Mom. 265 00:09:04,820 --> 00:09:06,695 Golden? That's good, right? 266 00:09:06,695 --> 00:09:08,861 Well, I prefer it over "hottie." 267 00:09:08,861 --> 00:09:12,195 Josh is so cool and smart and really talented 268 00:09:12,195 --> 00:09:13,320 and kind of quiet. 269 00:09:13,320 --> 00:09:14,528 ( burps ) 270 00:09:14,528 --> 00:09:15,445 Excuse you. 271 00:09:15,445 --> 00:09:16,736 ( slurping ) 272 00:09:16,736 --> 00:09:18,403 Want to know what I think? No. 273 00:09:18,403 --> 00:09:19,903 Send an anonymous e-mail. 274 00:09:19,903 --> 00:09:21,070 I couldn't do that. 275 00:09:21,070 --> 00:09:22,528 Yes, you can. 276 00:09:22,528 --> 00:09:23,945 You, like, route it through Sweden or someplace 277 00:09:23,945 --> 00:09:25,028 and it can't be traced. 278 00:09:25,028 --> 00:09:27,903 Hmm, your principal has been getting 279 00:09:27,903 --> 00:09:30,445 anonymous e-mails from Sweden. 280 00:09:30,445 --> 00:09:32,278 Uh... got to go! Uh... got to go! 281 00:09:34,153 --> 00:09:36,153 Kimmy, telling a boy you like him 282 00:09:36,153 --> 00:09:39,153 is kind of like getting into a really cold pool. 283 00:09:39,153 --> 00:09:41,278 Deep breath, then take the plunge. 284 00:09:41,278 --> 00:09:43,653 ( school bell rings ) 285 00:09:46,445 --> 00:09:50,320 Before this day is over, I am going to ask Josh to the dance. 286 00:09:50,320 --> 00:09:52,611 And I'm going to ask... somebody. 287 00:09:52,611 --> 00:09:54,445 Your standards are so high. 288 00:09:54,445 --> 00:09:56,028 Flexibility is key, Kim. 289 00:09:56,028 --> 00:09:57,070 Good luck. 290 00:09:57,070 --> 00:09:58,320 Don't need it. 291 00:10:01,195 --> 00:10:04,903 MOTHER: Deep breath, then take the plunge. 292 00:10:04,903 --> 00:10:06,278 ( sighs ) 293 00:10:06,278 --> 00:10:07,861 ( school bell rings ) 294 00:10:13,153 --> 00:10:15,445 ( sighs ) 295 00:10:20,736 --> 00:10:23,778 Hi. I'm Ron St... Ow! 296 00:10:23,778 --> 00:10:25,445 Josh will come through 297 00:10:25,445 --> 00:10:27,903 that door any minute and I'll just spit it out. 298 00:10:32,903 --> 00:10:35,195 This arm is going to the dance on Friday. 299 00:10:35,195 --> 00:10:36,611 Who wants to be on it? 300 00:10:36,611 --> 00:10:37,861 ( chairs slide ) 301 00:10:37,861 --> 00:10:40,653 How about this arm? 302 00:10:47,195 --> 00:10:49,403 Deep breath, then take the plunge. 303 00:10:49,403 --> 00:10:50,445 Here it goes. 304 00:10:50,445 --> 00:10:51,403 Hi, Kim. 305 00:10:51,403 --> 00:10:52,445 Bonnie. 306 00:10:52,445 --> 00:10:53,903 You don't mind if I watch, do you? 307 00:10:53,903 --> 00:10:54,695 Watch what? 308 00:10:54,695 --> 00:10:55,945 You, Josh... 309 00:10:55,945 --> 00:10:58,028 it's so obvious that you're crushing on him. 310 00:10:58,028 --> 00:10:59,403 It is not. Oh, yeah. 311 00:10:59,403 --> 00:11:00,903 Going to ask him to the dance? 312 00:11:00,903 --> 00:11:01,903 Why? 313 00:11:01,903 --> 00:11:02,820 I think it's great. 314 00:11:02,820 --> 00:11:04,028 Really? 315 00:11:04,028 --> 00:11:06,153 Totally. I get to see you crash and burn. 316 00:11:06,153 --> 00:11:07,445 Maybe he'll say yes. 317 00:11:07,445 --> 00:11:08,861 Maybe, but he has said no 318 00:11:08,861 --> 00:11:11,653 to girls much higher on the food chain than you. 319 00:11:11,653 --> 00:11:13,445 Well, I'm going to ask him anyway. 320 00:11:13,445 --> 00:11:14,611 Go for it. 321 00:11:14,611 --> 00:11:16,028 I will. 322 00:11:16,028 --> 00:11:18,278 After practice. 323 00:11:20,278 --> 00:11:21,778 ♪ Check it out ♪ 324 00:11:21,778 --> 00:11:24,320 ( techno music playing ) 325 00:11:24,320 --> 00:11:27,195 Attention, ladies! It is I 326 00:11:27,195 --> 00:11:28,861 Ron Stoppable. 327 00:11:28,861 --> 00:11:32,320 Contrary to popular belief, I am not dating Kim Possible. 328 00:11:32,320 --> 00:11:33,903 Which is good news for you 329 00:11:33,903 --> 00:11:34,903 Josh Manke. 330 00:11:34,903 --> 00:11:35,903 Hey. 331 00:11:35,903 --> 00:11:37,153 Oh, no. 332 00:11:37,153 --> 00:11:38,403 There is a rare hole 333 00:11:38,403 --> 00:11:40,778 in my social calendar for this Friday. 334 00:11:40,778 --> 00:11:42,153 Please note, I am a bon-diggity dancer. 335 00:11:42,153 --> 00:11:43,445 Thank you. 336 00:11:43,445 --> 00:11:46,028 ( girls laughing ) 337 00:11:46,028 --> 00:11:47,153 KIM: Okay, everybody 338 00:11:47,153 --> 00:11:48,778 doghouse pyramid. 339 00:11:48,778 --> 00:11:50,611 ( beeping ) 340 00:11:52,153 --> 00:11:53,445 Kim, it's for you! 341 00:11:53,445 --> 00:11:55,403 ( groans ) 342 00:11:55,403 --> 00:11:57,903 Whoa! 343 00:11:57,903 --> 00:11:59,320 ALL: Kim! 344 00:12:00,403 --> 00:12:02,028 Hot tip on the Nakasumi heist. 345 00:12:02,028 --> 00:12:03,445 Can you cut practice? 346 00:12:03,445 --> 00:12:06,736 I'd rather be anywhere but here. 347 00:12:10,403 --> 00:12:12,028 ( whimpering and chattering ) 348 00:12:12,028 --> 00:12:13,903 I told you to bring a jacket, Rufus. 349 00:12:13,903 --> 00:12:15,611 Naked and snow just don't mix. 350 00:12:15,611 --> 00:12:17,153 Okay, let's recap what we know. 351 00:12:17,153 --> 00:12:19,153 Check. Subject: Joshua Wendell Manke. 352 00:12:19,153 --> 00:12:21,320 I meant about Drakken's alpine lair. 353 00:12:21,320 --> 00:12:22,736 Oh, yeah, I got nothing. 354 00:12:22,736 --> 00:12:24,570 Wait. His middle name is Wendell? 355 00:12:24,570 --> 00:12:25,653 Well, it could be. 356 00:12:25,653 --> 00:12:27,320 You've obviously done your research. 357 00:12:27,320 --> 00:12:30,028 I assure you, the rest of my report is completely factual. 358 00:12:30,028 --> 00:12:31,611 Gossip you've heard around school? 359 00:12:31,611 --> 00:12:33,820 Moving on... Manke has rejected invitations 360 00:12:33,820 --> 00:12:36,028 to the Spirit Week dance from the following: 361 00:12:36,028 --> 00:12:39,528 Courtney Loop, Maria Rodriguez, Natasha Putin 362 00:12:39,528 --> 00:12:40,903 Julia Roberts-- no relation-- 363 00:12:40,903 --> 00:12:42,778 and, of course, Bonnie Rockwaller. 364 00:12:42,778 --> 00:12:44,320 No current photo was available. 365 00:12:44,320 --> 00:12:45,570 Josh spiked Bonnie? 366 00:12:45,570 --> 00:12:47,070 And Bonnie spiked me. 367 00:12:47,070 --> 00:12:49,070 As did Courtney, Maria, Natasha and Julia. 368 00:12:49,070 --> 00:12:51,153 High school. 369 00:12:51,153 --> 00:12:52,611 Okay, kids, we're here. 370 00:12:52,611 --> 00:12:55,153 Thanks for the lift, Heinrich. 371 00:12:55,153 --> 00:12:57,320 Oh, Kim, you silly. 372 00:12:57,320 --> 00:12:58,528 It's the least I can do 373 00:12:58,528 --> 00:12:59,820 after you saved our village 374 00:12:59,820 --> 00:13:01,445 from that avalanche last year. 375 00:13:01,445 --> 00:13:02,570 No big. 376 00:13:02,570 --> 00:13:05,070 So, Heinrich, got any teenage daughters 377 00:13:05,070 --> 00:13:07,153 who might want to go to a big American dance party? 378 00:13:07,153 --> 00:13:08,153 Nein. 379 00:13:08,153 --> 00:13:09,736 Nine? One's plenty. 380 00:13:09,736 --> 00:13:10,903 Or maybe two. 381 00:13:10,903 --> 00:13:12,570 "Nein" means "no." 382 00:13:15,653 --> 00:13:17,028 Hey, wait a minute. 383 00:13:17,028 --> 00:13:18,903 I helped with that avalanche. 384 00:13:18,903 --> 00:13:20,028 You started it. 385 00:13:20,028 --> 00:13:21,153 Come on. 386 00:13:21,153 --> 00:13:22,611 Right behind you. 387 00:13:22,611 --> 00:13:25,153 ( grunting ) 388 00:13:26,445 --> 00:13:27,945 Hey! 389 00:13:27,945 --> 00:13:29,611 ( clears throat ) 390 00:13:29,611 --> 00:13:30,820 Not a word. 391 00:13:35,903 --> 00:13:37,820 Talk to me, Wade. 392 00:13:37,820 --> 00:13:40,403 This is unquestionably Drakken's latest lair. 393 00:13:40,403 --> 00:13:42,278 I've hacked into the security system 394 00:13:42,278 --> 00:13:43,736 but it's tight. 395 00:13:43,736 --> 00:13:46,070 Oh... can't shut down the sensor beams. 396 00:13:46,070 --> 00:13:49,153 But I could juice the frequency so you can see them. 397 00:13:49,153 --> 00:13:50,445 Please and thank you. 398 00:14:00,320 --> 00:14:02,611 Hey, this isn't so hard. 399 00:14:02,611 --> 00:14:03,903 Whoa! 400 00:14:03,903 --> 00:14:07,570 So, Ron, you can't touch the red beams... Ron? 401 00:14:09,195 --> 00:14:10,403 ( screams ) 402 00:14:13,736 --> 00:14:15,820 Whoa! Hey! 403 00:14:26,320 --> 00:14:29,528 ( sighs ) 404 00:14:32,403 --> 00:14:33,445 Uh-oh. 405 00:14:33,445 --> 00:14:36,445 ( alarm blaring ) 406 00:14:46,028 --> 00:14:48,320 I have never been captured that fast. 407 00:14:48,320 --> 00:14:49,653 This is almost as embarrassing 408 00:14:49,653 --> 00:14:51,445 as cheerleading practice, Ron. 409 00:14:51,445 --> 00:14:52,736 Embarrassing? Perhaps. 410 00:14:52,736 --> 00:14:55,028 But it did get us inside the bad man's lair. 411 00:14:55,028 --> 00:14:56,195 Don't mind me. 412 00:14:56,195 --> 00:14:58,028 I just want to watch. 413 00:15:06,028 --> 00:15:08,320 Um, can one of you guys give us a boost? 414 00:15:08,320 --> 00:15:09,528 ( yelling ) 415 00:15:09,528 --> 00:15:11,278 Kim! 416 00:15:13,070 --> 00:15:14,653 Radical. 417 00:15:14,653 --> 00:15:16,611 Back off, goons, 'cause I'm packing. 418 00:15:18,028 --> 00:15:19,195 Lip gloss? 419 00:15:19,195 --> 00:15:21,653 Uh, yes, lip gloss. 420 00:15:21,653 --> 00:15:23,820 ( all laughing ) 421 00:15:25,070 --> 00:15:26,945 Ron, open it and hold your breath. 422 00:15:32,278 --> 00:15:34,153 ( sniffing ) 423 00:15:38,653 --> 00:15:40,028 ( gasps ) 424 00:15:40,028 --> 00:15:42,778 What is this stuff? 425 00:15:42,778 --> 00:15:45,945 Wade, I wish you'd stop taking your father's dirty socks. 426 00:15:45,945 --> 00:15:47,445 Mom, I need those. 427 00:15:47,445 --> 00:15:48,861 For what? 428 00:15:48,861 --> 00:15:51,695 They're integral to my top-secret stink formula. 429 00:15:55,070 --> 00:15:56,403 Ooh, sorry. 430 00:15:56,403 --> 00:15:59,195 No prize for second place. 431 00:16:02,403 --> 00:16:04,528 Ron, lip gloss me. 432 00:16:09,320 --> 00:16:11,070 Ew, that stinks. 433 00:16:11,070 --> 00:16:13,153 Boo-yah! Boo-yah! 434 00:16:13,153 --> 00:16:14,820 Nice work, boys. 435 00:16:14,820 --> 00:16:16,528 Now, where's...? 436 00:16:16,528 --> 00:16:17,736 Ah... 437 00:16:17,736 --> 00:16:19,736 my teenaged foe. 438 00:16:19,736 --> 00:16:21,695 And the buffoon. 439 00:16:21,695 --> 00:16:24,903 Well, this "buffoon" knows your secret plan. 440 00:16:24,903 --> 00:16:26,945 You want to steal Christmas. 441 00:16:26,945 --> 00:16:28,736 Not even close. 442 00:16:28,736 --> 00:16:31,320 So this is a take-over- the-world thing... Ron. 443 00:16:31,320 --> 00:16:34,195 Watch as this state-of-the-art assembly line 444 00:16:34,195 --> 00:16:38,153 becomes the ultimate robot warrior! 445 00:16:39,653 --> 00:16:41,611 Konichiwa. 446 00:16:44,861 --> 00:16:46,070 That would be so cool 447 00:16:46,070 --> 00:16:47,153 if it wasn't going to hurt us. 448 00:16:49,320 --> 00:16:50,903 Don't freak out, Kim. 449 00:16:50,903 --> 00:16:52,028 I'm not. 450 00:16:52,028 --> 00:16:53,445 Well, that makes one of us. 451 00:16:56,778 --> 00:16:59,320 Wade, we're up against a giant robot warrior. 452 00:16:59,320 --> 00:17:01,778 Which used to be a robot assembly line. 453 00:17:01,778 --> 00:17:04,903 According to these schematics, Nakasumi-san installed 454 00:17:04,903 --> 00:17:06,445 an override module. 455 00:17:06,445 --> 00:17:07,945 Huh? Yipe! 456 00:17:07,945 --> 00:17:09,320 Konichiwa. 457 00:17:09,320 --> 00:17:12,153 ( mechanical whirring ) 458 00:17:15,945 --> 00:17:17,153 ( evil laughter ) 459 00:17:23,195 --> 00:17:24,778 Konichiwa. 460 00:17:26,028 --> 00:17:28,153 Why did she have to be a cheerleader? 461 00:17:28,153 --> 00:17:29,736 If she was on the debate team 462 00:17:29,736 --> 00:17:31,695 I would have vaporized her by now. 463 00:17:32,320 --> 00:17:34,070 Konichiwa. 464 00:17:37,903 --> 00:17:40,195 She's gone. 465 00:17:40,195 --> 00:17:41,153 It's impossible! 466 00:17:41,153 --> 00:17:42,528 RON: Actually, it's possible. 467 00:17:42,528 --> 00:17:44,070 Kim Possible. 468 00:17:44,070 --> 00:17:45,320 But that's a common mistake. 469 00:17:45,320 --> 00:17:47,445 Konichiwa. 470 00:17:49,028 --> 00:17:52,278 Hey, hey, I'm only the distraction. 471 00:17:54,403 --> 00:17:57,153 Where is that override thingie? 472 00:18:00,195 --> 00:18:01,195 Get off my back. 473 00:18:02,570 --> 00:18:03,403 ( grunting ) 474 00:18:05,403 --> 00:18:06,903 Yes! 475 00:18:10,695 --> 00:18:11,903 Good luck, Wade. 476 00:18:14,445 --> 00:18:15,653 I'm in. 477 00:18:15,653 --> 00:18:18,403 COMPUTER: Password required. 478 00:18:18,403 --> 00:18:19,611 Huh? Oh, great. 479 00:18:19,611 --> 00:18:21,528 Uh,... Nakasumi? 480 00:18:21,528 --> 00:18:23,320 Access denied. 481 00:18:23,320 --> 00:18:24,570 Flying kick now! 482 00:18:26,445 --> 00:18:27,403 Konichiwa. 483 00:18:27,403 --> 00:18:29,320 And now I'm upside down. 484 00:18:29,320 --> 00:18:30,653 Ooh, the buffoon. 485 00:18:30,653 --> 00:18:31,320 ( chattering ) 486 00:18:31,320 --> 00:18:32,153 Rufus! 487 00:18:40,320 --> 00:18:41,153 What?! 488 00:18:46,153 --> 00:18:47,445 ( gasps ) 489 00:18:47,445 --> 00:18:49,695 You should have stuck to baby-sitting. 490 00:18:49,695 --> 00:18:52,903 What made you think an ordinary teenager 491 00:18:52,903 --> 00:18:54,820 could possibly defeat me? 492 00:18:54,820 --> 00:18:56,695 Uh, Z-Boy? 493 00:18:56,695 --> 00:18:58,528 Access denied. 494 00:18:58,528 --> 00:19:00,028 We do not have time for this. 495 00:19:00,028 --> 00:19:01,403 Konichiwa. 496 00:19:01,403 --> 00:19:03,195 ( gasps ): Konichiwa! 497 00:19:03,195 --> 00:19:05,320 ( engine winding down ) 498 00:19:07,320 --> 00:19:08,653 Score! 499 00:19:08,653 --> 00:19:09,403 Wade. 500 00:19:09,403 --> 00:19:10,195 What? 501 00:19:10,903 --> 00:19:12,278 No. 502 00:19:12,278 --> 00:19:13,445 Busted. 503 00:19:13,445 --> 00:19:15,153 Indeed. 504 00:19:17,736 --> 00:19:18,528 ( grunts ) 505 00:19:20,903 --> 00:19:23,320 ( grunting ) 506 00:19:26,695 --> 00:19:28,903 ( whirring ) 507 00:19:28,903 --> 00:19:31,528 ( screaming ) 508 00:19:33,778 --> 00:19:35,820 ( groaning ) 509 00:19:35,820 --> 00:19:38,320 ( moaning ) 510 00:19:38,320 --> 00:19:40,070 ( grunting ) 511 00:19:40,070 --> 00:19:42,445 ( yelling ) 512 00:19:42,445 --> 00:19:44,153 ( screaming ) 513 00:19:44,153 --> 00:19:45,653 ( grunting ) 514 00:19:45,653 --> 00:19:47,445 Bye-bye, Kim. 515 00:19:59,320 --> 00:20:00,195 ( yelling ) 516 00:20:05,528 --> 00:20:07,611 ( Ron yelling ) 517 00:20:07,611 --> 00:20:09,153 Faster! Faster! 518 00:20:10,153 --> 00:20:12,320 ( Drakken groaning ) 519 00:20:12,320 --> 00:20:15,736 You think you're all that... 520 00:20:15,736 --> 00:20:18,445 but you're not! 521 00:20:18,445 --> 00:20:21,445 Kim, Drakken's in jail, Christmas was saved. 522 00:20:21,445 --> 00:20:22,903 What's the big? 523 00:20:22,903 --> 00:20:24,195 Okay, first of all 524 00:20:24,195 --> 00:20:26,195 he was not trying to steal Christmas. 525 00:20:26,195 --> 00:20:27,611 And I got to tell you-- 526 00:20:27,611 --> 00:20:29,736 Drakken was easy compared to this. 527 00:20:29,736 --> 00:20:30,945 Reality check, Kim. 528 00:20:30,945 --> 00:20:32,903 If you can defeat an international super freak 529 00:20:32,903 --> 00:20:34,320 you can handle Josh Manke. 530 00:20:34,320 --> 00:20:36,028 WADE: Kim, he just left third period 531 00:20:36,028 --> 00:20:37,070 and he's headed your way. 532 00:20:37,070 --> 00:20:38,070 What? 533 00:20:38,070 --> 00:20:39,445 Subject, Manke. 534 00:20:39,445 --> 00:20:42,195 I triangulated his position on the GPS satellite. 535 00:20:42,195 --> 00:20:43,528 He's passing the gym. 536 00:20:43,528 --> 00:20:46,153 ( gasping ) 537 00:20:49,736 --> 00:20:52,070 Okay, I think you've crossed a line here. 538 00:20:52,070 --> 00:20:53,445 I can't do it. 539 00:20:53,445 --> 00:20:55,028 Target is on the move. 540 00:20:55,028 --> 00:20:55,945 Closing in. ( beeping ) 541 00:20:55,945 --> 00:20:57,320 Four, three, two... 542 00:20:57,320 --> 00:20:58,611 ( gasping ) 543 00:20:58,611 --> 00:20:59,611 He's on top of you! 544 00:20:59,611 --> 00:21:01,278 Maybe I just give up. 545 00:21:01,278 --> 00:21:03,028 I repeat, you can handle this. 546 00:21:03,028 --> 00:21:05,153 ( groaning ) 547 00:21:05,695 --> 00:21:06,861 ( gasps ) 548 00:21:06,861 --> 00:21:08,028 Hey. 549 00:21:08,028 --> 00:21:09,278 Hey. 550 00:21:09,278 --> 00:21:11,945 Um, oh... uh, I'm sorry about the banner. 551 00:21:11,945 --> 00:21:14,028 You know, the one I tore down. 552 00:21:14,028 --> 00:21:15,070 It was kind of weak anyway. 553 00:21:15,070 --> 00:21:17,070 Oh, great! I mean, too bad. 554 00:21:17,070 --> 00:21:18,445 New one's better? 555 00:21:18,445 --> 00:21:19,611 Much. 556 00:21:19,611 --> 00:21:21,153 Uh, don't tear it down. 557 00:21:21,153 --> 00:21:23,028 Definitely not. ( chuckles ) 558 00:21:23,028 --> 00:21:25,445 I guess I'll see it at the dance, huh? 559 00:21:25,445 --> 00:21:27,195 Maybe I'll see... you there. 560 00:21:27,195 --> 00:21:28,445 At the dance? 561 00:21:28,445 --> 00:21:29,570 Sure. 562 00:21:29,570 --> 00:21:32,028 Maybe you'll be there... maybe with me? 563 00:21:32,028 --> 00:21:33,528 Are you, what? 564 00:21:33,528 --> 00:21:35,070 Asking me to the dance? 565 00:21:35,070 --> 00:21:36,278 I know, I know. 566 00:21:36,278 --> 00:21:39,153 I sound so random, but, yes. Yes, I am. 567 00:21:39,153 --> 00:21:40,611 Cool. Very. 568 00:21:40,611 --> 00:21:42,195 So I'll come by around 7:00. 569 00:21:42,195 --> 00:21:44,153 I need a ride, too. 570 00:21:44,153 --> 00:21:47,195 Uh, you could swing by around 7:15. 571 00:21:47,195 --> 00:21:49,903 Actually, you know, my mom's going to be hemming my pants 572 00:21:49,903 --> 00:21:51,820 so maybe like 7:30. 573 00:21:51,820 --> 00:21:54,195 ♪ ...tonight our love grows ♪ 574 00:21:54,195 --> 00:21:58,445 ♪ I see you and my heart just stops ♪ 575 00:21:58,445 --> 00:22:00,903 ♪ Just one look and I'm... ♪ 576 00:22:00,903 --> 00:22:02,403 ( beeping ) 577 00:22:02,403 --> 00:22:03,570 ( beeping stops ) 578 00:22:03,570 --> 00:22:06,778 ♪ I see you and I see my world... ♪ 579 00:22:06,778 --> 00:22:08,195 RON: Help! 580 00:22:08,195 --> 00:22:10,070 Somebody let me out! 581 00:22:10,070 --> 00:22:13,611 Come on, I'm a bon-diggity dancer. 37105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.