Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,290 --> 00:00:03,206
Rufus?
2
00:00:03,206 --> 00:00:04,265
Rufus?
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,528
Here, boy.
Hey, Ron.
4
00:00:05,528 --> 00:00:07,195
Shh! Rufus
has gone missing.
5
00:00:07,195 --> 00:00:08,861
Maybe he's hibernating.
6
00:00:08,861 --> 00:00:09,903
Not likely, Kim.
7
00:00:09,903 --> 00:00:11,195
It's Spirit Week.
8
00:00:11,195 --> 00:00:13,861
If the little guy missed it,
he'd be crushed.
9
00:00:13,861 --> 00:00:14,861
Rufus!
10
00:00:14,861 --> 00:00:16,028
Huh-ho-hey! Hey!
11
00:00:16,028 --> 00:00:17,945
( laughing )
12
00:00:17,945 --> 00:00:19,445
Rufus!
13
00:00:19,445 --> 00:00:22,320
( yawns )
14
00:00:22,320 --> 00:00:24,153
A naked mole rat.
15
00:00:24,153 --> 00:00:26,403
Ron, ever think about
getting a normal pet?
16
00:00:26,403 --> 00:00:27,445
Like what?
17
00:00:27,445 --> 00:00:29,070
Something not naked.
18
00:00:29,070 --> 00:00:30,028
( blows raspberry )
19
00:00:30,028 --> 00:00:31,403
Never be normal!
20
00:00:31,403 --> 00:00:34,028
That's the Ron
Stoppable motto.
21
00:00:34,028 --> 00:00:35,903
Kim? K.P.?
22
00:00:35,903 --> 00:00:37,736
( French ):
Kim Possiblé?
23
00:00:39,611 --> 00:00:42,028
Oh, Josh Manke.
24
00:00:42,028 --> 00:00:44,028
Ugh, Manke.
25
00:00:46,278 --> 00:00:47,945
♪ Oh, yeah, yeah ♪
26
00:00:47,945 --> 00:00:49,903
♪ I'm your basic average girl ♪
27
00:00:49,903 --> 00:00:52,278
♪ And I'm here
to save the world ♪
28
00:00:52,278 --> 00:00:53,861
♪ You can't stop me
'cause I'm... ♪
29
00:00:53,861 --> 00:00:56,528
♪ Kim Possible ♪
30
00:00:56,528 --> 00:00:58,403
♪ There is nothing I can't do ♪
31
00:00:58,403 --> 00:01:01,611
♪ When danger calls just
know that I am on my way ♪
32
00:01:01,611 --> 00:01:03,945
♪ Know that I am on my way ♪
33
00:01:03,945 --> 00:01:07,320
♪ It doesn't matter where
or when there's trouble ♪
34
00:01:07,320 --> 00:01:09,903
♪ If you just call my name ♪
35
00:01:09,903 --> 00:01:11,445
♪ Kim Possible ♪
36
00:01:11,445 --> 00:01:13,611
♪ Call me, beep me
if you want to reach me ♪
37
00:01:13,611 --> 00:01:15,528
♪ When you want to page me,
it's okay ♪
38
00:01:15,528 --> 00:01:17,445
♪ Whenever you need me, baby ♪
39
00:01:17,445 --> 00:01:19,153
♪ Call me, beep me
if you want to reach me ♪
40
00:01:19,153 --> 00:01:23,320
♪ Call me, beep me
if you want to reach me ♪
41
00:01:23,320 --> 00:01:26,403
♪ Doesn't matter where,
doesn't matter when ♪
42
00:01:26,403 --> 00:01:27,903
♪ Doesn't matter when ♪
43
00:01:27,903 --> 00:01:30,320
♪ I will be there for you
till the very end ♪
44
00:01:30,320 --> 00:01:35,153
♪ Danger or trouble,
I'm there on the double ♪
45
00:01:35,153 --> 00:01:38,778
♪ You know that you always
can call Kim Possible. ♪
46
00:01:46,028 --> 00:01:47,445
RON:
Amp down, Kim.
47
00:01:47,445 --> 00:01:48,528
Someone might think
48
00:01:48,528 --> 00:01:49,611
you're crushing on Manke.
49
00:01:49,611 --> 00:01:51,445
Ugh! Manke.
50
00:01:51,445 --> 00:01:53,070
Huh? Kim?
51
00:01:53,070 --> 00:01:54,320
What's this say to you?
52
00:01:54,320 --> 00:01:56,153
Oh, it's... it's, uh...
53
00:01:56,153 --> 00:01:57,611
you know... I mean...
54
00:01:57,611 --> 00:01:59,028
yeah, totally. Uh...
55
00:01:59,028 --> 00:02:01,070
Hey, you're
Kim Possible.
56
00:02:01,070 --> 00:02:02,445
You were on the news
last week.
57
00:02:02,445 --> 00:02:03,903
Saved some ambassador
or something.
58
00:02:03,903 --> 00:02:05,778
Um, y-y-yeah. I, uh...
59
00:02:05,778 --> 00:02:06,736
That was cool.
60
00:02:06,736 --> 00:02:07,903
Yeah.
61
00:02:07,903 --> 00:02:09,278
Thanks.
62
00:02:09,278 --> 00:02:10,903
Bye.
63
00:02:10,903 --> 00:02:12,195
( bell rings )
64
00:02:12,195 --> 00:02:14,445
I can't even form
a sentence around Josh.
65
00:02:14,445 --> 00:02:16,570
How am I going to ask him
to Friday's dance?
66
00:02:16,570 --> 00:02:18,153
Ask Manke?
I don't know, Kim.
67
00:02:18,153 --> 00:02:19,945
Don't you think
he might feel awkward...
68
00:02:19,945 --> 00:02:21,153
with us?
69
00:02:21,153 --> 00:02:23,028
Us?
Well, we always
go together.
70
00:02:23,028 --> 00:02:26,861
Yeah, but that says,
you know, friends.
71
00:02:26,861 --> 00:02:28,945
And this time I was thinking
about lining up a...
72
00:02:28,945 --> 00:02:29,945
you know...
73
00:02:29,945 --> 00:02:31,278
An enemy?
A date.
74
00:02:31,278 --> 00:02:33,153
A date?
Right. D... li... uh, dating.
75
00:02:33,153 --> 00:02:35,445
Dating in a date-like
kind of way. Uh-huh.
76
00:02:35,445 --> 00:02:37,028
I could do that.
The date thing.
77
00:02:37,028 --> 00:02:38,903
Great. So who are
you going to ask?
78
00:02:38,903 --> 00:02:39,945
For me to get a date?
79
00:02:39,945 --> 00:02:41,445
Who am I not going to ask?
80
00:02:41,445 --> 00:02:43,403
( beeps )
81
00:02:43,403 --> 00:02:44,570
Hey, Wade. What up?
82
00:02:44,570 --> 00:02:45,611
Meet me at your locker.
83
00:02:47,320 --> 00:02:49,903
You would not believe how many
hits we're getting on the site.
84
00:02:49,903 --> 00:02:51,320
Everyone wants your help.
85
00:02:51,320 --> 00:02:53,611
Mrs. Giltmore needs
someone to feed her cats.
86
00:02:53,611 --> 00:02:54,778
For a week.
87
00:02:54,778 --> 00:02:57,445
Ugh!
Seven days, eight cats.
88
00:02:57,445 --> 00:02:58,695
One litter box.
89
00:02:58,695 --> 00:03:00,153
I know your Web site
says you can do anything
90
00:03:00,153 --> 00:03:01,611
but you have to draw the line.
91
00:03:01,611 --> 00:03:02,903
Hey, long distance.
92
00:03:02,903 --> 00:03:05,611
Tokyo.
I love the French.
93
00:03:05,611 --> 00:03:07,028
That one's an emergency.
94
00:03:07,028 --> 00:03:09,028
I'll stream the security cam.
95
00:03:10,903 --> 00:03:12,070
Ha-ha!
96
00:03:12,903 --> 00:03:15,028
Whoa!
Rewind and freeze, Wade.
97
00:03:15,903 --> 00:03:18,778
Dr. Drakken.
98
00:03:18,778 --> 00:03:20,445
Our archenemy.
99
00:03:20,445 --> 00:03:21,861
Well, your archenemy.
You know...
100
00:03:21,861 --> 00:03:23,320
I don't think
he even knows my name.
101
00:03:23,320 --> 00:03:24,445
Come on, Ron, let's jet.
102
00:03:24,445 --> 00:03:25,820
Oh, yeah!
103
00:03:25,820 --> 00:03:27,903
Going to Tokyo
on a school night.
104
00:03:27,903 --> 00:03:29,736
How are we going to get there?
105
00:03:29,736 --> 00:03:30,903
I'll phone a friend.
106
00:03:34,861 --> 00:03:36,320
Hoo-hoo.
107
00:03:36,320 --> 00:03:37,653
Sweet ride.
108
00:03:37,653 --> 00:03:38,820
Thanks for the lift,
Britina.
109
00:03:38,820 --> 00:03:40,070
Kim, duh.
110
00:03:40,070 --> 00:03:41,445
It's the least
I could do
111
00:03:41,445 --> 00:03:43,028
after you saved
my Chicago show.
112
00:03:43,028 --> 00:03:45,778
Aw, the backstage fire
was no big.
113
00:03:45,778 --> 00:03:47,320
For you maybe.
114
00:03:47,320 --> 00:03:49,611
It must be so awesome
not to be afraid of anything.
115
00:03:49,611 --> 00:03:50,653
Huh.
116
00:03:50,653 --> 00:03:52,528
Fearless I am not.
117
00:03:52,528 --> 00:03:53,945
Oh, come on.
118
00:03:53,945 --> 00:03:55,945
I've seen you wrestle a shark
with your bare hands.
119
00:03:55,945 --> 00:03:57,153
Yeah. What
could scare you?
120
00:03:57,153 --> 00:03:58,570
His name's Josh Manke.
121
00:03:58,570 --> 00:03:59,570
Oh...
122
00:03:59,570 --> 00:04:01,070
crush story.
123
00:04:01,070 --> 00:04:03,445
I feel so ridiculous around him.
124
00:04:03,445 --> 00:04:04,861
Just go for it.
125
00:04:04,861 --> 00:04:06,153
What's the worst thing
that could happen?
126
00:04:06,153 --> 00:04:08,278
So, Britina, as a pop superstar
127
00:04:08,278 --> 00:04:11,028
I'll bet you miss out on stuff
like school dances
128
00:04:11,028 --> 00:04:13,320
with, you know,
normal average guys.
129
00:04:13,320 --> 00:04:14,778
True.
Friday.
130
00:04:14,778 --> 00:04:16,445
Dance. You. Me.
131
00:04:16,445 --> 00:04:17,320
Average guy.
132
00:04:17,320 --> 00:04:18,195
No.
133
00:04:18,195 --> 00:04:19,320
( buzzer )
134
00:04:19,320 --> 00:04:21,320
See?
Was that so hard?
135
00:04:21,320 --> 00:04:22,653
Only to watch.
136
00:04:22,653 --> 00:04:25,278
( sirens )
137
00:04:25,278 --> 00:04:27,153
Oh, thank you for coming,
Kim Possible.
138
00:04:27,153 --> 00:04:29,736
I am Yoshiko,
translator
139
00:04:29,736 --> 00:04:31,153
for Nakasumi-san.
140
00:04:31,153 --> 00:04:32,778
You know I'm looking
for a lucky someone
141
00:04:32,778 --> 00:04:33,778
to go to a dance with me.
142
00:04:38,445 --> 00:04:41,195
Uh... Nakasumi-san says
he's very flattered
143
00:04:41,195 --> 00:04:43,153
but given the current crisis
144
00:04:43,153 --> 00:04:46,403
he feels it would be
inappropriate to go
to the dance.
145
00:04:46,403 --> 00:04:47,820
No! Ew! No.
I meant...
146
00:04:47,820 --> 00:04:49,028
So what's the sitch?
147
00:04:49,028 --> 00:04:51,903
They have taken over
our entire factory.
148
00:04:51,903 --> 00:04:52,945
The workers are trapped inside.
149
00:04:52,945 --> 00:04:53,695
How many?
150
00:04:53,695 --> 00:04:54,320
Two.
151
00:04:54,320 --> 00:04:55,153
Hundred?
152
00:04:55,153 --> 00:04:56,320
No. Just two.
153
00:04:56,320 --> 00:04:57,903
This is the most
automated factory
154
00:04:57,903 --> 00:05:00,445
in the world.
155
00:05:06,528 --> 00:05:07,820
Wait up!
156
00:05:09,736 --> 00:05:11,653
Ah!
157
00:05:11,653 --> 00:05:14,653
Ron, stop playing around.
158
00:05:14,653 --> 00:05:15,320
Okay, I'm going.
159
00:05:16,778 --> 00:05:18,445
Oh! Are you
kidding me?
160
00:05:18,445 --> 00:05:20,278
Very funny.
161
00:05:20,278 --> 00:05:22,278
The third time's the charm.
162
00:05:24,403 --> 00:05:27,028
What's Drakken doing
in a video game factory?
163
00:05:27,028 --> 00:05:28,153
Duh.
164
00:05:28,153 --> 00:05:29,570
Do you know what
this factory makes?
165
00:05:29,570 --> 00:05:30,861
Video games?
166
00:05:30,861 --> 00:05:32,028
The Z-Boy.
167
00:05:32,028 --> 00:05:33,903
Only the fastest
graphics system ever.
168
00:05:33,903 --> 00:05:36,195
So? Video games.
169
00:05:36,195 --> 00:05:39,028
It's not even coming out
back home until Christmas.
170
00:05:39,028 --> 00:05:41,611
It's the must-have gift
of the holiday season.
171
00:05:41,611 --> 00:05:43,695
Drakken's going to steal
Christmas.
172
00:05:43,695 --> 00:05:45,945
Ron, I know my arch foe.
173
00:05:45,945 --> 00:05:48,070
Drakken wants
to take over the world.
174
00:05:48,070 --> 00:05:49,528
He wants to steal Christmas.
175
00:05:49,528 --> 00:05:50,736
Take over the world.
176
00:05:50,736 --> 00:05:52,445
Steal Christmas.
Take over the world.
177
00:05:52,445 --> 00:05:53,611
Steal Christmas.
178
00:05:53,611 --> 00:05:55,528
( whispers ):
Take over the world.
179
00:05:55,528 --> 00:05:56,570
Steal Christmas.
180
00:05:56,570 --> 00:05:58,445
Shh! Fine. Whatever.
181
00:05:58,445 --> 00:05:59,861
Kim, Drakken's
in the house.
182
00:05:59,861 --> 00:06:01,903
Is this really the time
to fix your makeup?
183
00:06:01,903 --> 00:06:03,070
I see the hostages.
184
00:06:03,070 --> 00:06:04,153
( gasps )
185
00:06:04,153 --> 00:06:05,528
Oh, no.
What?
186
00:06:05,528 --> 00:06:06,320
Thought I saw a zit.
187
00:06:06,320 --> 00:06:07,570
False alarm.
188
00:06:07,570 --> 00:06:09,320
Okay, I'll free the hostages.
189
00:06:09,320 --> 00:06:10,278
You take this.
190
00:06:10,278 --> 00:06:11,653
Jack it
into the video.
191
00:06:11,653 --> 00:06:12,445
You mean I'm...
192
00:06:12,445 --> 00:06:13,695
The distraction.
193
00:06:13,695 --> 00:06:16,153
Oh...
always the distraction.
194
00:06:18,445 --> 00:06:19,653
Konichiwa.
195
00:06:19,653 --> 00:06:21,153
Konichiwa.
196
00:06:21,153 --> 00:06:22,903
Konichiwa.
197
00:06:22,903 --> 00:06:24,403
Cartoons make
my eyes itch.
198
00:06:24,403 --> 00:06:25,903
Can't you switch
that thing off?
199
00:06:25,903 --> 00:06:27,153
Hmm-mm.
200
00:06:27,153 --> 00:06:28,653
Dah!
201
00:06:28,653 --> 00:06:30,028
Put some greasy
elbow into it.
202
00:06:30,028 --> 00:06:31,028
Dr. Drakken.
203
00:06:31,028 --> 00:06:32,278
Ah!
Ah.
204
00:06:32,278 --> 00:06:34,528
Sheego, never sneak up
on me like that.
205
00:06:34,528 --> 00:06:36,070
I wasn't sneaking.
206
00:06:36,070 --> 00:06:37,528
Ninjas make more noise
than you, Sheego.
207
00:06:37,528 --> 00:06:38,445
Quit it.
208
00:06:38,445 --> 00:06:41,070
RON ON P.A.:
Whassup?!
209
00:06:41,070 --> 00:06:44,778
Naked mole rat TV is on the air.
210
00:06:44,778 --> 00:06:46,153
That voice.
211
00:06:46,153 --> 00:06:47,778
It's Kim Possible's
dopey sidekick.
212
00:06:47,778 --> 00:06:50,028
I can never
remember his name.
213
00:06:50,028 --> 00:06:52,903
It's Ron Stoppable
coming to you totally live.
214
00:06:52,903 --> 00:06:54,320
Broadcasting from...
215
00:06:54,320 --> 00:06:57,528
wouldn't you like to know.
216
00:06:57,528 --> 00:07:02,070
Yes, evil-doers,
it's the Rufus and Ron Show.
217
00:07:04,445 --> 00:07:06,861
You're canceled.
218
00:07:06,861 --> 00:07:07,695
Ron.
219
00:07:07,695 --> 00:07:08,570
Kim Possible.
220
00:07:08,570 --> 00:07:10,320
Her I remember.
221
00:07:10,320 --> 00:07:13,445
So, Kim Possible...
you think to thwart
222
00:07:13,445 --> 00:07:14,736
my plan?
223
00:07:14,736 --> 00:07:16,445
Don't stop
to tell her the plan.
224
00:07:16,445 --> 00:07:17,445
( angry stammering )
225
00:07:17,445 --> 00:07:19,445
I'll handle this, Sheego.
226
00:07:19,445 --> 00:07:21,028
Yeah, all I know
227
00:07:21,028 --> 00:07:24,736
is every time you stop to blab
about your big plan she wins.
228
00:07:24,736 --> 00:07:25,736
Oh. Right.
229
00:07:34,861 --> 00:07:35,528
Let's go.
230
00:07:41,861 --> 00:07:43,778
( maniacal laughter )
231
00:07:50,945 --> 00:07:52,778
Quick.
Where's our helicopter?
232
00:07:52,778 --> 00:07:54,445
We don't have one.
233
00:07:54,445 --> 00:07:56,153
Ooh, too bad.
234
00:08:01,028 --> 00:08:03,153
DAD:
I do not believe it.
235
00:08:03,153 --> 00:08:05,903
That Dr. Drakken fellow
stole a factory.
236
00:08:05,903 --> 00:08:08,445
Seems two employees
were rescued
237
00:08:08,445 --> 00:08:12,070
by world-famous teen hero...
hey... Kim Possible.
238
00:08:12,070 --> 00:08:13,403
Nice work, honey.
239
00:08:13,403 --> 00:08:15,445
Well, sure,
until I let Drakken get away.
240
00:08:15,445 --> 00:08:17,195
I've got to figure out his plan
241
00:08:17,195 --> 00:08:19,403
before he tries to take over
the world.
242
00:08:19,403 --> 00:08:21,153
Oh, and then there's
the Josh thing.
243
00:08:21,153 --> 00:08:22,736
Josh?
244
00:08:22,736 --> 00:08:25,320
Another mad scientist
bent on world conquest?
245
00:08:25,320 --> 00:08:26,695
So not.
246
00:08:26,695 --> 00:08:29,153
Josh is this guy
I want to take to the dance.
247
00:08:29,153 --> 00:08:31,445
Oh, now don't you
and your friend Ronald
248
00:08:31,445 --> 00:08:33,820
usually go to school functions
together?
249
00:08:33,820 --> 00:08:36,320
Yeah, but Ron's a friend
and Josh is a hottie.
250
00:08:36,320 --> 00:08:37,903
( clears throat )
251
00:08:37,903 --> 00:08:39,861
I wouldn't just give
up without a fight.
252
00:08:39,861 --> 00:08:41,153
With Drakken, I mean.
253
00:08:41,153 --> 00:08:43,278
You'd better get back on
that case tout de suite.
254
00:08:43,278 --> 00:08:47,028
And, Kimmy, let's not talk about
hotties at breakfast anymore.
255
00:08:47,028 --> 00:08:48,278
Who's a hottie?
256
00:08:48,278 --> 00:08:49,028
We're not talking
about it.
257
00:08:49,028 --> 00:08:50,153
Josh Manke.
258
00:08:50,153 --> 00:08:51,903
( sighs )
259
00:08:51,903 --> 00:08:55,278
BOYS:
Ooh, Kim's got a boyfriend.
Kim's got a boyfriend.
260
00:08:55,278 --> 00:08:57,570
Don't make me hurt you.
261
00:08:57,570 --> 00:08:59,820
Eat your
cereal, boys.
262
00:08:59,820 --> 00:09:01,320
( crunching )
263
00:09:01,320 --> 00:09:03,611
So, this Josh is cute?
264
00:09:03,611 --> 00:09:04,820
He's golden, Mom.
265
00:09:04,820 --> 00:09:06,695
Golden? That's good, right?
266
00:09:06,695 --> 00:09:08,861
Well, I prefer
it over "hottie."
267
00:09:08,861 --> 00:09:12,195
Josh is so cool and smart
and really talented
268
00:09:12,195 --> 00:09:13,320
and kind of quiet.
269
00:09:13,320 --> 00:09:14,528
( burps )
270
00:09:14,528 --> 00:09:15,445
Excuse you.
271
00:09:15,445 --> 00:09:16,736
( slurping )
272
00:09:16,736 --> 00:09:18,403
Want to know
what I think?
No.
273
00:09:18,403 --> 00:09:19,903
Send an anonymous e-mail.
274
00:09:19,903 --> 00:09:21,070
I couldn't do that.
275
00:09:21,070 --> 00:09:22,528
Yes, you can.
276
00:09:22,528 --> 00:09:23,945
You, like, route it
through Sweden or someplace
277
00:09:23,945 --> 00:09:25,028
and it can't be traced.
278
00:09:25,028 --> 00:09:27,903
Hmm, your principal
has been getting
279
00:09:27,903 --> 00:09:30,445
anonymous e-mails from Sweden.
280
00:09:30,445 --> 00:09:32,278
Uh... got to go!
Uh... got to go!
281
00:09:34,153 --> 00:09:36,153
Kimmy, telling a
boy you like him
282
00:09:36,153 --> 00:09:39,153
is kind of like getting
into a really cold pool.
283
00:09:39,153 --> 00:09:41,278
Deep breath, then
take the plunge.
284
00:09:41,278 --> 00:09:43,653
( school bell rings )
285
00:09:46,445 --> 00:09:50,320
Before this day is over, I am
going to ask Josh to the dance.
286
00:09:50,320 --> 00:09:52,611
And I'm going to ask...
somebody.
287
00:09:52,611 --> 00:09:54,445
Your standards
are so high.
288
00:09:54,445 --> 00:09:56,028
Flexibility is key, Kim.
289
00:09:56,028 --> 00:09:57,070
Good luck.
290
00:09:57,070 --> 00:09:58,320
Don't need it.
291
00:10:01,195 --> 00:10:04,903
MOTHER:
Deep breath,
then take the plunge.
292
00:10:04,903 --> 00:10:06,278
( sighs )
293
00:10:06,278 --> 00:10:07,861
( school bell rings )
294
00:10:13,153 --> 00:10:15,445
( sighs )
295
00:10:20,736 --> 00:10:23,778
Hi. I'm Ron St... Ow!
296
00:10:23,778 --> 00:10:25,445
Josh will come through
297
00:10:25,445 --> 00:10:27,903
that door any minute
and I'll just spit it out.
298
00:10:32,903 --> 00:10:35,195
This arm is going
to the dance on Friday.
299
00:10:35,195 --> 00:10:36,611
Who wants to be on it?
300
00:10:36,611 --> 00:10:37,861
( chairs slide )
301
00:10:37,861 --> 00:10:40,653
How about this arm?
302
00:10:47,195 --> 00:10:49,403
Deep breath,
then take the plunge.
303
00:10:49,403 --> 00:10:50,445
Here it goes.
304
00:10:50,445 --> 00:10:51,403
Hi, Kim.
305
00:10:51,403 --> 00:10:52,445
Bonnie.
306
00:10:52,445 --> 00:10:53,903
You don't mind
if I watch, do you?
307
00:10:53,903 --> 00:10:54,695
Watch what?
308
00:10:54,695 --> 00:10:55,945
You, Josh...
309
00:10:55,945 --> 00:10:58,028
it's so obvious
that you're crushing on him.
310
00:10:58,028 --> 00:10:59,403
It is not.
Oh, yeah.
311
00:10:59,403 --> 00:11:00,903
Going to ask him
to the dance?
312
00:11:00,903 --> 00:11:01,903
Why?
313
00:11:01,903 --> 00:11:02,820
I think it's great.
314
00:11:02,820 --> 00:11:04,028
Really?
315
00:11:04,028 --> 00:11:06,153
Totally.
I get to see you
crash and burn.
316
00:11:06,153 --> 00:11:07,445
Maybe he'll say yes.
317
00:11:07,445 --> 00:11:08,861
Maybe, but he has said no
318
00:11:08,861 --> 00:11:11,653
to girls much higher
on the food chain than you.
319
00:11:11,653 --> 00:11:13,445
Well, I'm going
to ask him anyway.
320
00:11:13,445 --> 00:11:14,611
Go for it.
321
00:11:14,611 --> 00:11:16,028
I will.
322
00:11:16,028 --> 00:11:18,278
After practice.
323
00:11:20,278 --> 00:11:21,778
♪ Check it out ♪
324
00:11:21,778 --> 00:11:24,320
( techno music playing )
325
00:11:24,320 --> 00:11:27,195
Attention, ladies! It is I
326
00:11:27,195 --> 00:11:28,861
Ron Stoppable.
327
00:11:28,861 --> 00:11:32,320
Contrary to popular belief,
I am not dating Kim Possible.
328
00:11:32,320 --> 00:11:33,903
Which is good news for you
329
00:11:33,903 --> 00:11:34,903
Josh Manke.
330
00:11:34,903 --> 00:11:35,903
Hey.
331
00:11:35,903 --> 00:11:37,153
Oh, no.
332
00:11:37,153 --> 00:11:38,403
There is a rare hole
333
00:11:38,403 --> 00:11:40,778
in my social calendar
for this Friday.
334
00:11:40,778 --> 00:11:42,153
Please note,
I am a bon-diggity dancer.
335
00:11:42,153 --> 00:11:43,445
Thank you.
336
00:11:43,445 --> 00:11:46,028
( girls laughing )
337
00:11:46,028 --> 00:11:47,153
KIM:
Okay, everybody
338
00:11:47,153 --> 00:11:48,778
doghouse pyramid.
339
00:11:48,778 --> 00:11:50,611
( beeping )
340
00:11:52,153 --> 00:11:53,445
Kim, it's for you!
341
00:11:53,445 --> 00:11:55,403
( groans )
342
00:11:55,403 --> 00:11:57,903
Whoa!
343
00:11:57,903 --> 00:11:59,320
ALL:
Kim!
344
00:12:00,403 --> 00:12:02,028
Hot tip on the Nakasumi heist.
345
00:12:02,028 --> 00:12:03,445
Can you cut practice?
346
00:12:03,445 --> 00:12:06,736
I'd rather be anywhere
but here.
347
00:12:10,403 --> 00:12:12,028
( whimpering and chattering )
348
00:12:12,028 --> 00:12:13,903
I told you to bring
a jacket, Rufus.
349
00:12:13,903 --> 00:12:15,611
Naked and snow
just don't mix.
350
00:12:15,611 --> 00:12:17,153
Okay, let's recap
what we know.
351
00:12:17,153 --> 00:12:19,153
Check. Subject:
Joshua Wendell Manke.
352
00:12:19,153 --> 00:12:21,320
I meant about Drakken's
alpine lair.
353
00:12:21,320 --> 00:12:22,736
Oh, yeah, I got nothing.
354
00:12:22,736 --> 00:12:24,570
Wait. His middle
name is Wendell?
355
00:12:24,570 --> 00:12:25,653
Well, it could be.
356
00:12:25,653 --> 00:12:27,320
You've obviously
done your research.
357
00:12:27,320 --> 00:12:30,028
I assure you, the rest of my
report is completely factual.
358
00:12:30,028 --> 00:12:31,611
Gossip you've heard
around school?
359
00:12:31,611 --> 00:12:33,820
Moving on... Manke
has rejected invitations
360
00:12:33,820 --> 00:12:36,028
to the Spirit Week dance
from the following:
361
00:12:36,028 --> 00:12:39,528
Courtney Loop, Maria Rodriguez,
Natasha Putin
362
00:12:39,528 --> 00:12:40,903
Julia Roberts-- no relation--
363
00:12:40,903 --> 00:12:42,778
and, of course,
Bonnie Rockwaller.
364
00:12:42,778 --> 00:12:44,320
No current photo was available.
365
00:12:44,320 --> 00:12:45,570
Josh spiked Bonnie?
366
00:12:45,570 --> 00:12:47,070
And Bonnie spiked me.
367
00:12:47,070 --> 00:12:49,070
As did Courtney,
Maria, Natasha and Julia.
368
00:12:49,070 --> 00:12:51,153
High school.
369
00:12:51,153 --> 00:12:52,611
Okay, kids,
we're here.
370
00:12:52,611 --> 00:12:55,153
Thanks for the lift,
Heinrich.
371
00:12:55,153 --> 00:12:57,320
Oh, Kim, you silly.
372
00:12:57,320 --> 00:12:58,528
It's the least I can do
373
00:12:58,528 --> 00:12:59,820
after you saved
our village
374
00:12:59,820 --> 00:13:01,445
from that avalanche
last year.
375
00:13:01,445 --> 00:13:02,570
No big.
376
00:13:02,570 --> 00:13:05,070
So, Heinrich,
got any teenage daughters
377
00:13:05,070 --> 00:13:07,153
who might want to go
to a big American dance party?
378
00:13:07,153 --> 00:13:08,153
Nein.
379
00:13:08,153 --> 00:13:09,736
Nine? One's plenty.
380
00:13:09,736 --> 00:13:10,903
Or maybe two.
381
00:13:10,903 --> 00:13:12,570
"Nein" means "no."
382
00:13:15,653 --> 00:13:17,028
Hey, wait a minute.
383
00:13:17,028 --> 00:13:18,903
I helped
with that avalanche.
384
00:13:18,903 --> 00:13:20,028
You started it.
385
00:13:20,028 --> 00:13:21,153
Come on.
386
00:13:21,153 --> 00:13:22,611
Right behind you.
387
00:13:22,611 --> 00:13:25,153
( grunting )
388
00:13:26,445 --> 00:13:27,945
Hey!
389
00:13:27,945 --> 00:13:29,611
( clears throat )
390
00:13:29,611 --> 00:13:30,820
Not a word.
391
00:13:35,903 --> 00:13:37,820
Talk to me, Wade.
392
00:13:37,820 --> 00:13:40,403
This is unquestionably
Drakken's latest lair.
393
00:13:40,403 --> 00:13:42,278
I've hacked into
the security system
394
00:13:42,278 --> 00:13:43,736
but it's tight.
395
00:13:43,736 --> 00:13:46,070
Oh... can't shut down
the sensor beams.
396
00:13:46,070 --> 00:13:49,153
But I could juice the frequency
so you can see them.
397
00:13:49,153 --> 00:13:50,445
Please and thank you.
398
00:14:00,320 --> 00:14:02,611
Hey, this isn't so hard.
399
00:14:02,611 --> 00:14:03,903
Whoa!
400
00:14:03,903 --> 00:14:07,570
So, Ron, you can't touch
the red beams... Ron?
401
00:14:09,195 --> 00:14:10,403
( screams )
402
00:14:13,736 --> 00:14:15,820
Whoa! Hey!
403
00:14:26,320 --> 00:14:29,528
( sighs )
404
00:14:32,403 --> 00:14:33,445
Uh-oh.
405
00:14:33,445 --> 00:14:36,445
( alarm blaring )
406
00:14:46,028 --> 00:14:48,320
I have never been
captured that fast.
407
00:14:48,320 --> 00:14:49,653
This is almost
as embarrassing
408
00:14:49,653 --> 00:14:51,445
as cheerleading
practice, Ron.
409
00:14:51,445 --> 00:14:52,736
Embarrassing?
Perhaps.
410
00:14:52,736 --> 00:14:55,028
But it did get us inside
the bad man's lair.
411
00:14:55,028 --> 00:14:56,195
Don't mind me.
412
00:14:56,195 --> 00:14:58,028
I just want
to watch.
413
00:15:06,028 --> 00:15:08,320
Um, can one of you guys
give us a boost?
414
00:15:08,320 --> 00:15:09,528
( yelling )
415
00:15:09,528 --> 00:15:11,278
Kim!
416
00:15:13,070 --> 00:15:14,653
Radical.
417
00:15:14,653 --> 00:15:16,611
Back off, goons,
'cause I'm packing.
418
00:15:18,028 --> 00:15:19,195
Lip gloss?
419
00:15:19,195 --> 00:15:21,653
Uh, yes, lip gloss.
420
00:15:21,653 --> 00:15:23,820
( all laughing )
421
00:15:25,070 --> 00:15:26,945
Ron, open it
and hold your breath.
422
00:15:32,278 --> 00:15:34,153
( sniffing )
423
00:15:38,653 --> 00:15:40,028
( gasps )
424
00:15:40,028 --> 00:15:42,778
What is this stuff?
425
00:15:42,778 --> 00:15:45,945
Wade, I wish you'd stop taking
your father's dirty socks.
426
00:15:45,945 --> 00:15:47,445
Mom, I need those.
427
00:15:47,445 --> 00:15:48,861
For what?
428
00:15:48,861 --> 00:15:51,695
They're integral to my
top-secret stink formula.
429
00:15:55,070 --> 00:15:56,403
Ooh, sorry.
430
00:15:56,403 --> 00:15:59,195
No prize for second place.
431
00:16:02,403 --> 00:16:04,528
Ron, lip gloss me.
432
00:16:09,320 --> 00:16:11,070
Ew, that stinks.
433
00:16:11,070 --> 00:16:13,153
Boo-yah!
Boo-yah!
434
00:16:13,153 --> 00:16:14,820
Nice work, boys.
435
00:16:14,820 --> 00:16:16,528
Now, where's...?
436
00:16:16,528 --> 00:16:17,736
Ah...
437
00:16:17,736 --> 00:16:19,736
my teenaged foe.
438
00:16:19,736 --> 00:16:21,695
And the buffoon.
439
00:16:21,695 --> 00:16:24,903
Well, this "buffoon"
knows your secret plan.
440
00:16:24,903 --> 00:16:26,945
You want to steal Christmas.
441
00:16:26,945 --> 00:16:28,736
Not even close.
442
00:16:28,736 --> 00:16:31,320
So this is a take-over-
the-world thing... Ron.
443
00:16:31,320 --> 00:16:34,195
Watch as this state-of-the-art
assembly line
444
00:16:34,195 --> 00:16:38,153
becomes the ultimate
robot warrior!
445
00:16:39,653 --> 00:16:41,611
Konichiwa.
446
00:16:44,861 --> 00:16:46,070
That would be so cool
447
00:16:46,070 --> 00:16:47,153
if it wasn't
going to hurt us.
448
00:16:49,320 --> 00:16:50,903
Don't freak out, Kim.
449
00:16:50,903 --> 00:16:52,028
I'm not.
450
00:16:52,028 --> 00:16:53,445
Well, that makes
one of us.
451
00:16:56,778 --> 00:16:59,320
Wade, we're up against
a giant robot warrior.
452
00:16:59,320 --> 00:17:01,778
Which used to be a robot
assembly line.
453
00:17:01,778 --> 00:17:04,903
According to these schematics,
Nakasumi-san installed
454
00:17:04,903 --> 00:17:06,445
an override module.
455
00:17:06,445 --> 00:17:07,945
Huh? Yipe!
456
00:17:07,945 --> 00:17:09,320
Konichiwa.
457
00:17:09,320 --> 00:17:12,153
( mechanical whirring )
458
00:17:15,945 --> 00:17:17,153
( evil laughter )
459
00:17:23,195 --> 00:17:24,778
Konichiwa.
460
00:17:26,028 --> 00:17:28,153
Why did she have to be
a cheerleader?
461
00:17:28,153 --> 00:17:29,736
If she was on the debate team
462
00:17:29,736 --> 00:17:31,695
I would have
vaporized her by now.
463
00:17:32,320 --> 00:17:34,070
Konichiwa.
464
00:17:37,903 --> 00:17:40,195
She's gone.
465
00:17:40,195 --> 00:17:41,153
It's impossible!
466
00:17:41,153 --> 00:17:42,528
RON:
Actually,
it's possible.
467
00:17:42,528 --> 00:17:44,070
Kim Possible.
468
00:17:44,070 --> 00:17:45,320
But that's a common mistake.
469
00:17:45,320 --> 00:17:47,445
Konichiwa.
470
00:17:49,028 --> 00:17:52,278
Hey, hey, I'm only
the distraction.
471
00:17:54,403 --> 00:17:57,153
Where is that override thingie?
472
00:18:00,195 --> 00:18:01,195
Get off my back.
473
00:18:02,570 --> 00:18:03,403
( grunting )
474
00:18:05,403 --> 00:18:06,903
Yes!
475
00:18:10,695 --> 00:18:11,903
Good luck, Wade.
476
00:18:14,445 --> 00:18:15,653
I'm in.
477
00:18:15,653 --> 00:18:18,403
COMPUTER:
Password required.
478
00:18:18,403 --> 00:18:19,611
Huh? Oh, great.
479
00:18:19,611 --> 00:18:21,528
Uh,... Nakasumi?
480
00:18:21,528 --> 00:18:23,320
Access denied.
481
00:18:23,320 --> 00:18:24,570
Flying kick now!
482
00:18:26,445 --> 00:18:27,403
Konichiwa.
483
00:18:27,403 --> 00:18:29,320
And now I'm
upside down.
484
00:18:29,320 --> 00:18:30,653
Ooh, the buffoon.
485
00:18:30,653 --> 00:18:31,320
( chattering )
486
00:18:31,320 --> 00:18:32,153
Rufus!
487
00:18:40,320 --> 00:18:41,153
What?!
488
00:18:46,153 --> 00:18:47,445
( gasps )
489
00:18:47,445 --> 00:18:49,695
You should have stuck
to baby-sitting.
490
00:18:49,695 --> 00:18:52,903
What made you think
an ordinary teenager
491
00:18:52,903 --> 00:18:54,820
could possibly defeat me?
492
00:18:54,820 --> 00:18:56,695
Uh, Z-Boy?
493
00:18:56,695 --> 00:18:58,528
Access denied.
494
00:18:58,528 --> 00:19:00,028
We do not have time for this.
495
00:19:00,028 --> 00:19:01,403
Konichiwa.
496
00:19:01,403 --> 00:19:03,195
( gasps ):
Konichiwa!
497
00:19:03,195 --> 00:19:05,320
( engine winding down )
498
00:19:07,320 --> 00:19:08,653
Score!
499
00:19:08,653 --> 00:19:09,403
Wade.
500
00:19:09,403 --> 00:19:10,195
What?
501
00:19:10,903 --> 00:19:12,278
No.
502
00:19:12,278 --> 00:19:13,445
Busted.
503
00:19:13,445 --> 00:19:15,153
Indeed.
504
00:19:17,736 --> 00:19:18,528
( grunts )
505
00:19:20,903 --> 00:19:23,320
( grunting )
506
00:19:26,695 --> 00:19:28,903
( whirring )
507
00:19:28,903 --> 00:19:31,528
( screaming )
508
00:19:33,778 --> 00:19:35,820
( groaning )
509
00:19:35,820 --> 00:19:38,320
( moaning )
510
00:19:38,320 --> 00:19:40,070
( grunting )
511
00:19:40,070 --> 00:19:42,445
( yelling )
512
00:19:42,445 --> 00:19:44,153
( screaming )
513
00:19:44,153 --> 00:19:45,653
( grunting )
514
00:19:45,653 --> 00:19:47,445
Bye-bye, Kim.
515
00:19:59,320 --> 00:20:00,195
( yelling )
516
00:20:05,528 --> 00:20:07,611
( Ron yelling )
517
00:20:07,611 --> 00:20:09,153
Faster! Faster!
518
00:20:10,153 --> 00:20:12,320
( Drakken groaning )
519
00:20:12,320 --> 00:20:15,736
You think you're all that...
520
00:20:15,736 --> 00:20:18,445
but you're not!
521
00:20:18,445 --> 00:20:21,445
Kim, Drakken's in jail,
Christmas was saved.
522
00:20:21,445 --> 00:20:22,903
What's the big?
523
00:20:22,903 --> 00:20:24,195
Okay, first of all
524
00:20:24,195 --> 00:20:26,195
he was not trying
to steal Christmas.
525
00:20:26,195 --> 00:20:27,611
And I got to tell you--
526
00:20:27,611 --> 00:20:29,736
Drakken was easy
compared to this.
527
00:20:29,736 --> 00:20:30,945
Reality check, Kim.
528
00:20:30,945 --> 00:20:32,903
If you can defeat
an international super freak
529
00:20:32,903 --> 00:20:34,320
you can handle Josh Manke.
530
00:20:34,320 --> 00:20:36,028
WADE:
Kim, he just left third period
531
00:20:36,028 --> 00:20:37,070
and he's headed your way.
532
00:20:37,070 --> 00:20:38,070
What?
533
00:20:38,070 --> 00:20:39,445
Subject, Manke.
534
00:20:39,445 --> 00:20:42,195
I triangulated his position
on the GPS satellite.
535
00:20:42,195 --> 00:20:43,528
He's passing the gym.
536
00:20:43,528 --> 00:20:46,153
( gasping )
537
00:20:49,736 --> 00:20:52,070
Okay, I think you've
crossed a line here.
538
00:20:52,070 --> 00:20:53,445
I can't do it.
539
00:20:53,445 --> 00:20:55,028
Target is on the move.
540
00:20:55,028 --> 00:20:55,945
Closing in.
( beeping )
541
00:20:55,945 --> 00:20:57,320
Four, three, two...
542
00:20:57,320 --> 00:20:58,611
( gasping )
543
00:20:58,611 --> 00:20:59,611
He's on top of you!
544
00:20:59,611 --> 00:21:01,278
Maybe I just give up.
545
00:21:01,278 --> 00:21:03,028
I repeat,
you can handle this.
546
00:21:03,028 --> 00:21:05,153
( groaning )
547
00:21:05,695 --> 00:21:06,861
( gasps )
548
00:21:06,861 --> 00:21:08,028
Hey.
549
00:21:08,028 --> 00:21:09,278
Hey.
550
00:21:09,278 --> 00:21:11,945
Um, oh... uh, I'm sorry
about the banner.
551
00:21:11,945 --> 00:21:14,028
You know, the one I tore down.
552
00:21:14,028 --> 00:21:15,070
It was kind of weak anyway.
553
00:21:15,070 --> 00:21:17,070
Oh, great! I mean, too bad.
554
00:21:17,070 --> 00:21:18,445
New one's better?
555
00:21:18,445 --> 00:21:19,611
Much.
556
00:21:19,611 --> 00:21:21,153
Uh, don't tear it down.
557
00:21:21,153 --> 00:21:23,028
Definitely not.
( chuckles )
558
00:21:23,028 --> 00:21:25,445
I guess I'll see it
at the dance, huh?
559
00:21:25,445 --> 00:21:27,195
Maybe I'll see...
you there.
560
00:21:27,195 --> 00:21:28,445
At the dance?
561
00:21:28,445 --> 00:21:29,570
Sure.
562
00:21:29,570 --> 00:21:32,028
Maybe you'll be there...
maybe with me?
563
00:21:32,028 --> 00:21:33,528
Are you, what?
564
00:21:33,528 --> 00:21:35,070
Asking me to the dance?
565
00:21:35,070 --> 00:21:36,278
I know, I know.
566
00:21:36,278 --> 00:21:39,153
I sound so random, but, yes.
Yes, I am.
567
00:21:39,153 --> 00:21:40,611
Cool.
Very.
568
00:21:40,611 --> 00:21:42,195
So I'll come by
around 7:00.
569
00:21:42,195 --> 00:21:44,153
I need a ride, too.
570
00:21:44,153 --> 00:21:47,195
Uh, you could swing by
around 7:15.
571
00:21:47,195 --> 00:21:49,903
Actually, you know, my mom's
going to be hemming my pants
572
00:21:49,903 --> 00:21:51,820
so maybe like 7:30.
573
00:21:51,820 --> 00:21:54,195
♪ ...tonight our love grows ♪
574
00:21:54,195 --> 00:21:58,445
♪ I see you
and my heart just stops ♪
575
00:21:58,445 --> 00:22:00,903
♪ Just one look and I'm... ♪
576
00:22:00,903 --> 00:22:02,403
( beeping )
577
00:22:02,403 --> 00:22:03,570
( beeping stops )
578
00:22:03,570 --> 00:22:06,778
♪ I see you
and I see my world... ♪
579
00:22:06,778 --> 00:22:08,195
RON:
Help!
580
00:22:08,195 --> 00:22:10,070
Somebody let me out!
581
00:22:10,070 --> 00:22:13,611
Come on,
I'm a bon-diggity dancer.
37105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.