All language subtitles for Kim_Possible_-_S01E09_-_Attack_of_the_Killer_Bebes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,083 --> 00:00:06,165 No, no problem. 2 00:00:06,166 --> 00:00:07,332 No, thank you. 3 00:00:07,333 --> 00:00:08,457 (SLAMMING) 4 00:00:08,458 --> 00:00:10,458 My life is so over. 5 00:00:13,583 --> 00:00:15,999 Ron, turn down the drama and eat. 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,207 Not hungry. 7 00:00:17,208 --> 00:00:19,125 (GRUNTING) 8 00:00:21,458 --> 00:00:23,582 What am I going to do, K.P.? 9 00:00:23,583 --> 00:00:24,624 Well, let's see. 10 00:00:24,625 --> 00:00:26,499 The guidance counselor told you 11 00:00:26,500 --> 00:00:29,457 that you need an extracurricular activity. 12 00:00:29,458 --> 00:00:31,874 'Cause it'll look good on my college applications. 13 00:00:31,875 --> 00:00:33,290 That's years away. 14 00:00:33,291 --> 00:00:35,624 There's plenty of teams and clubs out there. 15 00:00:35,625 --> 00:00:37,415 You could join... the Mathletes. 16 00:00:37,416 --> 00:00:40,457 Yeah, right. I can't get in that kind of shape. 17 00:00:40,458 --> 00:00:41,874 How about the debate team? 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,749 I'm not going to argue with you, Kim. 19 00:00:43,750 --> 00:00:45,874 After-school activities are great. 20 00:00:45,875 --> 00:00:47,249 Like cheer squad for me. 21 00:00:47,250 --> 00:00:49,582 Cheer squad! 22 00:00:49,583 --> 00:00:52,165 For me, not you. 23 00:00:52,166 --> 00:00:53,374 That's it! 24 00:00:53,375 --> 00:00:55,457 I'm upbeat; I can do that. 25 00:00:55,458 --> 00:00:56,582 Do what? 26 00:00:56,583 --> 00:00:57,583 Cheerleader. 27 00:00:57,584 --> 00:01:00,124 Yeah! Go... Mad Dogs! 28 00:01:00,125 --> 00:01:01,458 Whoo-hoo! 29 00:01:04,500 --> 00:01:06,458 I... uh... 30 00:01:09,708 --> 00:01:11,707 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 31 00:01:11,708 --> 00:01:13,749 ♪ I'm your basic average girl ♪ 32 00:01:13,750 --> 00:01:16,124 ♪ And I'm here to save the world ♪ 33 00:01:16,125 --> 00:01:17,707 ♪ You can't stop me 'cause I'm... ♪ 34 00:01:17,708 --> 00:01:20,374 ♪ Kim Possible ♪ 35 00:01:20,375 --> 00:01:22,249 ♪ There is nothing I can't do ♪ 36 00:01:22,250 --> 00:01:25,457 ♪ When danger calls, just know that I am on my way ♪ 37 00:01:25,458 --> 00:01:27,582 ♪ Know that I am on my way ♪ 38 00:01:27,583 --> 00:01:30,999 ♪ It doesn't matter where or when there's trouble ♪ 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,582 ♪ If you just call my name ♪ 40 00:01:33,583 --> 00:01:35,374 ♪ Kim Possible ♪ 41 00:01:35,375 --> 00:01:37,290 ♪ Call me, beep me if you want to reach me ♪ 42 00:01:37,291 --> 00:01:39,207 ♪ When you want to page me, it's okay ♪ 43 00:01:39,208 --> 00:01:41,415 ♪ Whenever you need me, baby ♪ 44 00:01:41,416 --> 00:01:43,082 ♪ Call me, beep me if you want to reach me ♪ 45 00:01:43,083 --> 00:01:47,249 ♪ Call me, beep me if you want to reach me ♪ 46 00:01:47,250 --> 00:01:49,999 ♪ Doesn't matter where, doesn't matter when ♪ 47 00:01:50,000 --> 00:01:51,499 ♪ Doesn't matter when ♪ 48 00:01:51,500 --> 00:01:54,165 ♪ I will be there for you till the very end ♪ 49 00:01:54,166 --> 00:01:58,999 ♪ Danger or trouble, I'm there on the double ♪ 50 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 ♪ You know that you always can call Kim Possible. ♪ 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,457 KIM: My life is so over. 52 00:02:15,458 --> 00:02:17,999 I think it's cute that Ron wants to be a cheerleader. 53 00:02:18,000 --> 00:02:20,374 Mother, boy bands are cute. 54 00:02:20,375 --> 00:02:22,415 Brown bear backpacks are cute. 55 00:02:22,416 --> 00:02:25,165 Ron as a cheerleader... not cute. 56 00:02:25,166 --> 00:02:27,207 He'll wear a different outfit, won't he? 57 00:02:27,208 --> 00:02:29,499 Huh. Knowing Ron... 58 00:02:29,500 --> 00:02:32,457 Hi, hon, pizza for dinner. What do you want on yours? 59 00:02:32,458 --> 00:02:33,291 Hmm... 60 00:02:33,292 --> 00:02:34,999 Toppings. Well, you know 61 00:02:35,000 --> 00:02:36,874 I love bacon on pretty much everything. 62 00:02:36,875 --> 00:02:39,291 (BEEPING, ALARM SOUNDING) 63 00:02:41,250 --> 00:02:43,999 Okay. See you in 30 minutes or less. 64 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 (CHUCKLES) 65 00:02:45,001 --> 00:02:46,290 (ALARM SOUNDING) 66 00:02:46,291 --> 00:02:46,958 Ooh. 67 00:02:46,959 --> 00:02:48,874 (SIZZLING) 68 00:02:48,875 --> 00:02:50,207 Got to go. 69 00:02:50,208 --> 00:02:51,749 (KEYS CLACKING, PHONE RINGS) 70 00:02:51,750 --> 00:02:52,750 Hello. 71 00:02:52,751 --> 00:02:53,832 Hey, Possible. 72 00:02:53,833 --> 00:02:55,082 Bob Chen. 73 00:02:55,083 --> 00:02:57,874 Listen, did you launch something over there? 74 00:02:57,875 --> 00:03:02,082 On the Q.T., Bob, prototype G6 rocket went up like a dream. 75 00:03:02,083 --> 00:03:05,749 Too bad, it wasn't supposed to launch until next week, though. 76 00:03:05,750 --> 00:03:06,874 Lean on a button again? 77 00:03:06,875 --> 00:03:08,582 Roger on that, Bob. 78 00:03:08,583 --> 00:03:10,582 So, will we see you at the class union this weekend? 79 00:03:10,583 --> 00:03:11,999 Wouldn't miss it. Ouch! 80 00:03:12,000 --> 00:03:15,082 Looks like the military is scrambling around my rocket. 81 00:03:15,083 --> 00:03:16,707 Better hop off, Bob. 82 00:03:16,708 --> 00:03:18,165 See you at the reunion, buddy. 83 00:03:18,166 --> 00:03:19,999 (CHUCKLING): Same old Possible. 84 00:03:20,000 --> 00:03:21,208 (GASPS IN HORROR) 85 00:03:25,750 --> 00:03:27,415 (GASPS) 86 00:03:27,416 --> 00:03:29,457 You cannot allow this, Kim. 87 00:03:29,458 --> 00:03:32,707 Bonnie, I'm as freaked out about this as you are 88 00:03:32,708 --> 00:03:35,874 but there is no rule that says Ron can't try out. 89 00:03:35,875 --> 00:03:37,999 Check your calendar... this is not Befriend a Loser Week. 90 00:03:38,000 --> 00:03:39,832 Ron is not a loser. 91 00:03:39,833 --> 00:03:41,874 He's just... 92 00:03:41,875 --> 00:03:43,290 different. 93 00:03:43,291 --> 00:03:43,958 Hey, ladies! 94 00:03:43,958 --> 00:03:44,875 Let's boogie! 95 00:03:44,876 --> 00:03:46,000 Oh, yeah. Ugn! 96 00:03:48,375 --> 00:03:49,457 Ladies? 97 00:03:49,458 --> 00:03:50,458 (RUFUS SQUEALS) 98 00:03:50,458 --> 00:03:51,458 (GRUNTS) 99 00:03:52,750 --> 00:03:55,249 They take a long time to get dressed. 100 00:03:55,250 --> 00:03:56,290 Hey. 101 00:03:56,291 --> 00:03:57,874 Where's the squad? I'm pumped. 102 00:03:57,875 --> 00:04:01,207 They, um... uh, they take a long time to get dressed. 103 00:04:01,208 --> 00:04:05,207 Are you totally sure you want to be a cheerleader, Ron? 104 00:04:05,208 --> 00:04:07,874 Oh, I'm not going to be a cheerleader, K.P. 105 00:04:07,875 --> 00:04:09,499 You're not? Great. 106 00:04:09,500 --> 00:04:11,624 I mean, um... why not? 107 00:04:11,625 --> 00:04:14,082 Because I'm going to be the mascot! 108 00:04:14,083 --> 00:04:15,707 Middleton Mad Dogs fight! 109 00:04:15,708 --> 00:04:16,832 (BARKS) 110 00:04:16,833 --> 00:04:18,874 Where did you get that mask? 111 00:04:18,875 --> 00:04:21,624 I made it with my movie makeup magic kit. 112 00:04:21,625 --> 00:04:23,374 RUFUS: What is it? 113 00:04:23,375 --> 00:04:25,290 (GIGGLING) 114 00:04:25,291 --> 00:04:26,957 I'm impressed. 115 00:04:26,958 --> 00:04:28,374 And disturbed. 116 00:04:28,375 --> 00:04:29,749 Does it not rock hard? 117 00:04:29,750 --> 00:04:31,707 Check this out. 118 00:04:31,708 --> 00:04:34,749 Mad Dog foams at the mouth! 119 00:04:34,750 --> 00:04:36,290 Kim! Ron! 120 00:04:36,291 --> 00:04:37,999 The crowd will eat it up. 121 00:04:38,000 --> 00:04:39,707 Taste it; It's banana cream. 122 00:04:39,708 --> 00:04:40,957 Yum... 123 00:04:40,958 --> 00:04:41,833 Banana! 124 00:04:41,834 --> 00:04:42,957 (SLURPS) 125 00:04:42,958 --> 00:04:44,415 This idea is idiotic. 126 00:04:44,416 --> 00:04:47,124 The entire student body will laugh at you. 127 00:04:47,125 --> 00:04:47,750 But... 128 00:04:47,750 --> 00:04:48,708 Not with; At. 129 00:04:48,709 --> 00:04:50,082 Look... 130 00:04:50,083 --> 00:04:52,290 Loudly and cruelly, they will laugh. 131 00:04:52,291 --> 00:04:54,707 You don't deserve to be kissed by a naked mole rat. 132 00:04:54,708 --> 00:04:55,625 Yeah. 133 00:04:55,626 --> 00:04:57,374 Ron... I know, Kim, I know. 134 00:04:57,375 --> 00:04:59,707 You believe in me, and you'll work on them. 135 00:04:59,708 --> 00:05:02,957 Um, I... I kind of agree with Bonnie. 136 00:05:02,958 --> 00:05:05,708 Oh. Oh, I see. 137 00:05:15,000 --> 00:05:17,124 Dad, I have a problem. 138 00:05:17,125 --> 00:05:20,249 Frankly, uh, your mother has the good advice 139 00:05:20,250 --> 00:05:22,124 vis-à-vis boy trouble. 140 00:05:22,125 --> 00:05:24,415 Oh, this isn't about a boy; It's about Ron. 141 00:05:24,416 --> 00:05:26,707 Oh. Got you. 142 00:05:26,708 --> 00:05:29,249 Everyone got down on Ron, and... I don't know. 143 00:05:29,250 --> 00:05:31,249 Maybe I should have stuck up for him. 144 00:05:31,250 --> 00:05:33,165 But you didn't. 145 00:05:33,166 --> 00:05:34,249 He was foaming at the mouth. 146 00:05:34,250 --> 00:05:35,250 I'm only human. 147 00:05:35,251 --> 00:05:36,499 Well... 148 00:05:36,500 --> 00:05:38,957 You know, Kimmie, back when I was in college 149 00:05:38,958 --> 00:05:43,457 I had a group of friends... My, uh... my posse, if you will. 150 00:05:43,458 --> 00:05:47,707 It was the night of the big Science Department mixer. 151 00:05:47,708 --> 00:05:51,249 In those days, I wasn't exactly a ladies' man. 152 00:05:51,250 --> 00:05:52,624 Where's Drew? 153 00:05:52,625 --> 00:05:54,582 He was supposed to be here a half hour ago. 154 00:05:54,583 --> 00:05:57,207 I knew he wouldn't come through with dates for us. 155 00:05:57,208 --> 00:05:58,582 Hmm! What did you expect? 156 00:05:58,583 --> 00:06:01,124 He cannot even come through with a date for himself. 157 00:06:01,125 --> 00:06:02,249 This was folly. 158 00:06:02,250 --> 00:06:04,082 It was a nice dream, though. 159 00:06:04,083 --> 00:06:05,999 The dream is real. 160 00:06:06,000 --> 00:06:07,624 Drew! You found girls! 161 00:06:07,625 --> 00:06:10,958 Wow, ha! Gentlemen, tonight we make history. 162 00:06:12,458 --> 00:06:14,957 I give you... the future! 163 00:06:14,958 --> 00:06:17,416 (ELECTRONIC VOICE): My name is Bebe. 164 00:06:19,458 --> 00:06:22,290 Bebe, would you like to dance? 165 00:06:22,291 --> 00:06:23,291 Affirmative. 166 00:06:23,292 --> 00:06:24,707 Bebe will dance. 167 00:06:24,708 --> 00:06:26,166 (YELLING) 168 00:06:27,333 --> 00:06:28,874 (YELLING) 169 00:06:28,875 --> 00:06:30,082 (GRUNTS) 170 00:06:30,083 --> 00:06:33,999 As gentle as a summer shower, no? 171 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 No. No. No. 172 00:06:35,001 --> 00:06:36,582 (ALL LAUGH) 173 00:06:36,583 --> 00:06:37,416 (GROWLS) 174 00:06:39,000 --> 00:06:41,874 All right, go on, laugh away 175 00:06:41,875 --> 00:06:45,874 but one day my genius will be recognized. 176 00:06:45,875 --> 00:06:50,207 Bebe will be perfect, and I will be the one laughing. 177 00:06:50,208 --> 00:06:51,874 I am Bebe. 178 00:06:51,875 --> 00:06:53,707 (CLANG) 179 00:06:53,708 --> 00:06:56,749 Drew dropped out and we never saw him again. 180 00:06:56,750 --> 00:06:58,999 I don't think he ever forgave us 181 00:06:59,000 --> 00:07:00,207 and in some small way 182 00:07:00,208 --> 00:07:02,707 maybe we never forgave ourselves. 183 00:07:02,708 --> 00:07:04,332 For just a giggle fit? 184 00:07:04,333 --> 00:07:06,374 No, no, Kimmie, we laughed for days 185 00:07:06,375 --> 00:07:08,957 long and loud, with youthful abandon. 186 00:07:08,958 --> 00:07:10,749 Oh, that was bad. 187 00:07:10,750 --> 00:07:12,707 So, you'll reconsider Ronald's dream? 188 00:07:12,708 --> 00:07:14,457 I don't think so. 189 00:07:14,458 --> 00:07:17,499 His Mad Dog routine is way stupid. 190 00:07:17,500 --> 00:07:19,957 Well, that's one person's opinion! 191 00:07:19,958 --> 00:07:22,165 One entire cheerleading squad's opinion. 192 00:07:22,166 --> 00:07:24,707 Well, maybe you and your squad just don't get it. 193 00:07:24,708 --> 00:07:25,832 You don't get it. 194 00:07:25,833 --> 00:07:27,332 Oh, I'm Kim Possible. 195 00:07:27,333 --> 00:07:28,707 I can do anything. 196 00:07:28,708 --> 00:07:31,082 Except believe in my best friend! 197 00:07:31,083 --> 00:07:32,707 (RASPBERRY) 198 00:07:32,708 --> 00:07:34,832 (CELL PHONE RINGS) 199 00:07:34,833 --> 00:07:36,290 Go, Wade. 200 00:07:36,291 --> 00:07:37,582 I've got a weird one. 201 00:07:37,583 --> 00:07:39,124 Me, too. 202 00:07:39,125 --> 00:07:41,332 Professor Ramesh from the Mount Middleton Observatory 203 00:07:41,333 --> 00:07:43,290 wants your help. That name sounds familiar. 204 00:07:43,291 --> 00:07:44,707 I think my dad knows him. 205 00:07:44,708 --> 00:07:47,124 Ramesh's partner, Professor Chen, is missing. 206 00:07:47,125 --> 00:07:48,499 Okay, Wade, set up a ride. 207 00:07:48,500 --> 00:07:50,582 I'll bring the man of a thousand faces. 208 00:07:50,583 --> 00:07:52,582 No, thanks. I'll fly solo. 209 00:07:52,583 --> 00:07:55,374 Well, I won't be flying, but I'll get there somehow. 210 00:07:55,375 --> 00:07:57,457 RUFUS: Hmm, ha! 211 00:07:57,458 --> 00:08:00,707 Nice going, Possible. 212 00:08:00,708 --> 00:08:04,165 Ah, that's the traffic update from your eye over Middleton. 213 00:08:04,166 --> 00:08:06,332 Thanks for the lift, Dallas. 214 00:08:06,333 --> 00:08:08,707 Well, it's the least I could do after you brought 215 00:08:08,708 --> 00:08:11,165 that interstate police chase to a happy end. 216 00:08:11,166 --> 00:08:12,707 No big. The guy didn't even know 217 00:08:12,708 --> 00:08:14,208 he needed a new brake light. 218 00:08:17,500 --> 00:08:19,999 Better check on the Mad Dog. 219 00:08:20,000 --> 00:08:21,624 Ron? Come in, Ron. 220 00:08:21,625 --> 00:08:23,249 Ron! 221 00:08:23,250 --> 00:08:26,290 RON (IMITATING STATIC): Sorry... can't hear... you. 222 00:08:26,291 --> 00:08:28,290 Bad... reception. 223 00:08:28,291 --> 00:08:29,457 (LAUGHS QUIETLY) 224 00:08:29,458 --> 00:08:30,999 (IMITATING STATIC) 225 00:08:31,000 --> 00:08:32,082 Come off it, Ron. 226 00:08:32,083 --> 00:08:33,749 I know you're doing that yourself. 227 00:08:33,750 --> 00:08:38,207 What? I'm only... hearing... every... other... word. 228 00:08:38,208 --> 00:08:39,499 Ron, don't be a... 229 00:08:39,500 --> 00:08:40,957 (IMITATING STATIC) 230 00:08:40,958 --> 00:08:42,582 (DEAFENING EXPLOSION) ...baby. 231 00:08:42,583 --> 00:08:44,124 (GASPS) 232 00:08:44,125 --> 00:08:45,832 Stay back! 233 00:08:45,833 --> 00:08:50,582 (ELECTRONIC VOICE): Professor Ramesh... 234 00:08:50,583 --> 00:08:52,957 we have come for you. 235 00:08:52,958 --> 00:08:55,000 (ELECTRICAL BUZZING) 236 00:09:02,833 --> 00:09:04,375 Who... Who are you? 237 00:09:07,000 --> 00:09:08,165 I am Bebe. 238 00:09:08,166 --> 00:09:09,374 I am Bebe. 239 00:09:09,375 --> 00:09:10,415 I am Bebe. 240 00:09:10,416 --> 00:09:13,457 Is there an echo in here? 241 00:09:13,458 --> 00:09:15,874 Analysis: Subject, Kim Possible. 242 00:09:15,875 --> 00:09:17,999 Threat: Minimal. 243 00:09:18,000 --> 00:09:21,250 That hurts. 244 00:09:28,375 --> 00:09:29,957 Not bad. 245 00:09:29,958 --> 00:09:31,625 Bebe is perfect. 246 00:09:55,458 --> 00:09:57,208 What are they? 247 00:09:59,708 --> 00:10:01,165 Kim, don't think I didn't... 248 00:10:01,166 --> 00:10:02,415 (PANTING) 249 00:10:02,416 --> 00:10:03,999 Hear that... 250 00:10:04,000 --> 00:10:07,083 "baby" comment. I heard it. 251 00:10:11,166 --> 00:10:13,582 (GULPS) 252 00:10:13,583 --> 00:10:15,000 Ron? 253 00:10:24,333 --> 00:10:25,374 Thanks a lot. 254 00:10:25,375 --> 00:10:26,457 What did I do? 255 00:10:26,458 --> 00:10:27,582 Yeah? 256 00:10:27,583 --> 00:10:29,707 Those robots took Professor Ramesh. 257 00:10:29,708 --> 00:10:30,874 Are you happy now? 258 00:10:30,875 --> 00:10:33,832 Yes. Mm-hmm. 259 00:10:33,833 --> 00:10:35,082 I mean, no. 260 00:10:35,083 --> 00:10:36,832 Mm-mm. Mm-mm. 261 00:10:36,833 --> 00:10:39,457 Whatever. All I know is that now we've got 262 00:10:39,458 --> 00:10:42,416 two missing scientists and three killer Bebes. 263 00:10:44,000 --> 00:10:44,833 (GLASS BREAKS) 264 00:10:44,834 --> 00:10:46,000 Huh? 265 00:10:47,458 --> 00:10:48,999 Professor Ramesh... 266 00:10:49,000 --> 00:10:50,624 back in the old college days. 267 00:10:50,625 --> 00:10:52,624 Check it out, huh? 268 00:10:52,625 --> 00:10:54,291 Hmm. 269 00:10:55,875 --> 00:10:59,290 (JABBERING) 270 00:10:59,291 --> 00:11:02,707 Oh, yeah, that guy must be Professor Chen. 271 00:11:02,708 --> 00:11:03,999 (JABBERING) 272 00:11:04,000 --> 00:11:06,375 What? No way. That is not... 273 00:11:07,875 --> 00:11:09,415 It is! It's Kim's dad! 274 00:11:09,416 --> 00:11:10,874 Oh, this is terrible. 275 00:11:10,875 --> 00:11:11,999 Mm-hmm. Duh. 276 00:11:12,000 --> 00:11:13,457 I mean, can you believe 277 00:11:13,458 --> 00:11:15,290 he actually wore his jacket that way 278 00:11:15,291 --> 00:11:17,457 with the sleeves pushed up? Totally '80s. 279 00:11:17,458 --> 00:11:19,708 (GROANS) 280 00:11:23,583 --> 00:11:25,957 (JABBERING) 281 00:11:25,958 --> 00:11:29,165 Kim's dad could be the next target. 282 00:11:29,166 --> 00:11:31,707 (SIGHS) 283 00:11:31,708 --> 00:11:32,999 Got to tell Kim. 284 00:11:33,000 --> 00:11:35,832 No, wait. We don't need Kim. 285 00:11:35,833 --> 00:11:39,082 Hmm? 286 00:11:39,083 --> 00:11:41,125 I know exactly what to do. 287 00:11:42,875 --> 00:11:44,458 (BIKE BELL RINGS) 288 00:11:47,875 --> 00:11:49,375 (ALARM CHIRPS) 289 00:11:56,333 --> 00:11:58,207 Subject: Dr. Possible. 290 00:11:58,208 --> 00:11:59,333 Directive: Capture. 291 00:12:06,000 --> 00:12:07,957 Doctor... 292 00:12:07,958 --> 00:12:11,000 we have come for you. 293 00:12:14,333 --> 00:12:18,415 (TECHNO MUSIC PLAYING) 294 00:12:18,416 --> 00:12:21,375 ♪ Bring it on, bring it on. ♪ 295 00:12:24,333 --> 00:12:27,291 Kimberly Ann Possible. 296 00:12:29,125 --> 00:12:30,707 Dad? Here? 297 00:12:30,708 --> 00:12:32,499 Oh, great. 298 00:12:32,500 --> 00:12:35,415 Kim found another new recruit for the squad. 299 00:12:35,416 --> 00:12:37,999 Daddy, hi. 300 00:12:38,000 --> 00:12:39,290 What are you doing here? 301 00:12:39,291 --> 00:12:40,332 Where's Ronald? 302 00:12:40,333 --> 00:12:41,458 Not here. 303 00:12:43,208 --> 00:12:45,582 Well, that hole in the roof of my car 304 00:12:45,583 --> 00:12:47,207 really grinds my beans. 305 00:12:47,208 --> 00:12:49,624 I'll be sure that Ron gets the mess... 306 00:12:49,625 --> 00:12:50,707 Wait a second. 307 00:12:50,708 --> 00:12:52,332 He put a hole in your car roof? 308 00:12:52,333 --> 00:12:53,582 He came over to the house. 309 00:12:53,583 --> 00:12:54,874 Said something about a mission. 310 00:12:54,875 --> 00:12:56,416 What mission? 311 00:12:59,500 --> 00:13:00,582 Who's behind this? 312 00:13:00,583 --> 00:13:01,999 It's obvious. 313 00:13:02,000 --> 00:13:04,582 Some villain needs our genius to help take over the world. 314 00:13:04,583 --> 00:13:05,707 What else could it be? 315 00:13:05,708 --> 00:13:08,582 Gentlemen, don't flatter yourselves. 316 00:13:08,583 --> 00:13:11,207 There's only one genius in this room 317 00:13:11,208 --> 00:13:14,707 and it is I, Dr. Drakken. 318 00:13:14,708 --> 00:13:15,416 Drew? 319 00:13:15,417 --> 00:13:17,624 Drew Lipski? Is that you? 320 00:13:17,625 --> 00:13:21,707 No. He's Dr. Drakken 321 00:13:21,708 --> 00:13:23,458 and he's in for a world of hurt! 322 00:13:24,875 --> 00:13:28,374 So, Kim Possible is near. 323 00:13:28,375 --> 00:13:30,832 Oh, yes! 324 00:13:30,833 --> 00:13:32,166 Actually, no. 325 00:13:44,958 --> 00:13:47,082 Wade, Ron's missing. Can you find him? 326 00:13:47,083 --> 00:13:50,374 Do you think I have him microchipped or something? 327 00:13:50,375 --> 00:13:51,375 Well, do you? 328 00:13:51,376 --> 00:13:53,333 Yeah. Hang on. 329 00:13:55,000 --> 00:13:57,582 And, um, could you maybe go a little faster? 330 00:13:57,583 --> 00:14:00,707 Kim, it's a school zone. 331 00:14:00,708 --> 00:14:02,249 (SIGHS) 332 00:14:02,250 --> 00:14:04,457 You know, I purposely programmed you 333 00:14:04,458 --> 00:14:06,582 with a pinch of human emotion 334 00:14:06,583 --> 00:14:09,874 just so you would be ashamed of failures like this. 335 00:14:09,875 --> 00:14:11,457 It's slipshod, is what it is! 336 00:14:11,458 --> 00:14:12,499 Slipshod? 337 00:14:12,500 --> 00:14:13,749 That's right, missy 338 00:14:13,750 --> 00:14:15,999 and I demand better from my lackeys 339 00:14:16,000 --> 00:14:17,999 especially the robotic ones. 340 00:14:18,000 --> 00:14:20,832 ALL: Lackeys? 341 00:14:20,833 --> 00:14:24,124 Let's not get testy. I am a patient man. 342 00:14:24,125 --> 00:14:26,249 You will get another chance. 343 00:14:26,250 --> 00:14:28,958 Go forth and find Dr. Possible. 344 00:14:31,708 --> 00:14:34,582 Why are you after Kim's dad and his friends, anyway? 345 00:14:34,583 --> 00:14:37,457 Payback, for you see... 346 00:14:37,458 --> 00:14:43,207 Wait, you mean Dr. Possible and Kim Possible are related? 347 00:14:43,208 --> 00:14:43,875 Duh. 348 00:14:43,876 --> 00:14:46,374 Don't "Duh" me. 349 00:14:46,375 --> 00:14:48,249 Possible is a very common last name. 350 00:14:48,250 --> 00:14:50,457 So not. 351 00:14:50,458 --> 00:14:51,582 So... so yes it is. 352 00:14:51,583 --> 00:14:52,707 It's pretty unique. 353 00:14:52,708 --> 00:14:57,207 Enough! I shall prove it! 354 00:14:57,208 --> 00:14:59,416 Where's the phone book? 355 00:15:07,833 --> 00:15:09,332 (SNORING) 356 00:15:09,333 --> 00:15:10,957 Park it close. We shouldn't be long. 357 00:15:10,958 --> 00:15:12,457 Keep your keys, Dad. 358 00:15:12,458 --> 00:15:14,749 This guy's been hit with knockout gas. 359 00:15:14,750 --> 00:15:15,833 (ALARM CHIRPS) 360 00:15:23,458 --> 00:15:28,375 (SNORING) 361 00:15:29,875 --> 00:15:30,999 This is bad. 362 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 I'll say. 363 00:15:32,001 --> 00:15:33,832 They better get this ironed out 364 00:15:33,833 --> 00:15:36,291 before our big college reunion this weekend. 365 00:15:45,166 --> 00:15:46,707 Kim, it was Drakken! 366 00:15:46,708 --> 00:15:47,999 Drakken's behind this? 367 00:15:48,000 --> 00:15:49,374 Okay, fine. So in Middleton 368 00:15:49,375 --> 00:15:51,582 there's only one Possible family. 369 00:15:51,583 --> 00:15:53,832 Doy. 370 00:15:53,833 --> 00:15:56,457 Kim Possible! And, and... 371 00:15:56,458 --> 00:15:59,582 Her father, Dr. Possible. 372 00:15:59,583 --> 00:16:03,082 Yes, well, there's no way I could be expected to conclude 373 00:16:03,083 --> 00:16:05,999 that my arch-nemesis is the daughter of a guy 374 00:16:06,000 --> 00:16:07,290 I went to college with. 375 00:16:07,291 --> 00:16:08,707 Drew? Drew Lipski? 376 00:16:08,708 --> 00:16:12,165 Wait. He's the guy from college. 377 00:16:12,166 --> 00:16:13,249 My arch-foe? 378 00:16:13,250 --> 00:16:14,208 Well, he didn't used to be blue. 379 00:16:14,209 --> 00:16:16,124 I can tell you that much. 380 00:16:16,125 --> 00:16:19,832 No, but I was blue... on the inside. 381 00:16:19,833 --> 00:16:23,082 Scorned by my so-called friends. 382 00:16:23,083 --> 00:16:26,082 My... my posse. 383 00:16:26,083 --> 00:16:29,874 But I vowed to prove my genius to all of you 384 00:16:29,875 --> 00:16:33,165 and when I got the reunion invite... 385 00:16:33,166 --> 00:16:34,582 Since you dropped out 386 00:16:34,583 --> 00:16:37,332 you're really not entitled to that. 387 00:16:37,333 --> 00:16:41,165 Indeed. Exactly why I planned my own little reunion. 388 00:16:41,166 --> 00:16:43,750 Bebes return to me at once! 389 00:16:45,291 --> 00:16:46,707 (LAUGHS) 390 00:16:46,708 --> 00:16:49,207 Who's the genius now? 391 00:16:49,208 --> 00:16:51,707 These robots are perfect. 392 00:16:51,708 --> 00:16:54,249 And their sole purpose is to obey me! 393 00:16:54,250 --> 00:16:56,082 Question: If we are perfect 394 00:16:56,083 --> 00:16:58,332 why do we obey one 395 00:16:58,333 --> 00:17:00,707 who is not perfect? 396 00:17:00,708 --> 00:17:04,207 ALL: Conclusion: Drakken is unfit to command. 397 00:17:04,208 --> 00:17:05,707 (GASPS) 398 00:17:05,708 --> 00:17:07,874 It's college all over again. 399 00:17:07,875 --> 00:17:10,207 That man cannot build a robot. 400 00:17:10,208 --> 00:17:11,290 He should take up cloning. 401 00:17:11,291 --> 00:17:12,999 Bebes, no. 402 00:17:13,000 --> 00:17:14,999 Bad Bebes, bad. 403 00:17:15,000 --> 00:17:17,958 This is just too weird. 404 00:17:20,833 --> 00:17:22,207 Whoa, where did your little Kimmie learn 405 00:17:22,208 --> 00:17:23,707 to kick bottom like that? 406 00:17:23,708 --> 00:17:25,832 Cheerleading. 407 00:17:25,833 --> 00:17:26,708 Yes! 408 00:17:29,500 --> 00:17:30,458 (CHUCKLES NERVOUSLY) 409 00:17:30,458 --> 00:17:31,166 (YELLS) 410 00:17:31,167 --> 00:17:32,250 Kim! 411 00:17:46,458 --> 00:17:48,375 (WHIRRING TONE) 412 00:17:57,208 --> 00:17:58,375 Hyah! 413 00:17:59,208 --> 00:18:01,875 Huh? 414 00:18:03,583 --> 00:18:04,958 (GASPS) 415 00:18:10,958 --> 00:18:12,375 (GASPS) 416 00:18:16,125 --> 00:18:17,957 We got a roomful of geniuses here. 417 00:18:17,958 --> 00:18:20,165 Can't somebody come up with something? 418 00:18:20,166 --> 00:18:21,332 Don't look at me. I'm an astronomer. 419 00:18:21,333 --> 00:18:22,458 Ditto. 420 00:18:24,000 --> 00:18:25,999 And you... 421 00:18:26,000 --> 00:18:29,499 Let the ladies work this out amongst themselves. 422 00:18:29,500 --> 00:18:31,124 Wade. 423 00:18:31,125 --> 00:18:32,457 Dr. Possible? 424 00:18:32,458 --> 00:18:34,165 I need a sonic disturbance. 425 00:18:34,166 --> 00:18:37,582 Make it loud. Make it ultra-high frequency. 426 00:18:37,583 --> 00:18:39,499 Something that can jam a wireless network signal? 427 00:18:39,500 --> 00:18:40,416 Please and thank you. 428 00:18:40,417 --> 00:18:44,833 (HIGH-PITCHED TONE) 429 00:18:50,083 --> 00:18:54,874 Analysis: Subject, Dr. Possible's attack strategy. 430 00:18:54,875 --> 00:18:58,207 Threat: Substantial. 431 00:18:58,208 --> 00:19:00,583 Destroy electronic device. 432 00:19:06,416 --> 00:19:07,874 Huh? 433 00:19:07,875 --> 00:19:09,625 Oops. 434 00:19:13,375 --> 00:19:14,583 RON: Dr. P, I'm open! 435 00:19:31,125 --> 00:19:34,165 Hive-mind command... 436 00:19:34,166 --> 00:19:35,000 c-c-connnection... 437 00:19:35,001 --> 00:19:37,290 I-I-lost. 438 00:19:37,291 --> 00:19:38,999 I'll take that as good news. 439 00:19:39,000 --> 00:19:42,374 Now, Kim, you know I don't approve of violence 440 00:19:42,375 --> 00:19:44,082 but they are deadly robots. 441 00:19:44,083 --> 00:19:45,625 You go, girl. 442 00:19:58,208 --> 00:20:00,708 (GASPS) 443 00:20:04,083 --> 00:20:07,208 (TONE CONTINUES) 444 00:20:13,416 --> 00:20:16,374 Way to go, Kim. You, too, Dr. P. 445 00:20:16,375 --> 00:20:18,374 What was that, Ronald? 446 00:20:18,375 --> 00:20:19,457 (TONE STOPS) 447 00:20:19,458 --> 00:20:20,458 Way to go, Dad. 448 00:20:20,459 --> 00:20:21,957 (METALLIC CLANK) 449 00:20:21,958 --> 00:20:22,875 DRAKKEN: Ow! 450 00:20:27,833 --> 00:20:32,624 What about your college reunion, Drew? 451 00:20:32,625 --> 00:20:37,332 I'll come to the next one when I'm even more successful. 452 00:20:37,333 --> 00:20:38,708 (LAUGHS EVILLY) 453 00:20:42,250 --> 00:20:45,332 Ow. A little help? 454 00:20:45,333 --> 00:20:48,874 I can't believe Drew Lipski turned into a mad scientist. 455 00:20:48,875 --> 00:20:51,499 Let alone our daughter's arch-nemesis. 456 00:20:51,500 --> 00:20:53,082 But my man knew what to do. 457 00:20:53,083 --> 00:20:54,582 Possible, you rock. 458 00:20:54,583 --> 00:20:56,707 Oh, please. Drakken was so obvious. 459 00:20:56,708 --> 00:20:58,999 I mean, really. The whole Bebe Bebe thing. 460 00:20:59,000 --> 00:21:01,707 The hive-mind behavior was clearly the result 461 00:21:01,708 --> 00:21:03,207 of a cybertronic linkage 462 00:21:03,208 --> 00:21:05,249 through a wireless control network. 463 00:21:05,250 --> 00:21:07,165 BOTH: Uh, sure. 464 00:21:07,166 --> 00:21:08,624 Poor Drew. 465 00:21:08,625 --> 00:21:10,082 Maybe if we hadn't laughed at him back then 466 00:21:10,083 --> 00:21:13,999 there would be one less mad scientist running around. 467 00:21:14,000 --> 00:21:15,874 The fact that I was so rotten to you 468 00:21:15,875 --> 00:21:18,082 that's not going to drive you to become 469 00:21:18,083 --> 00:21:19,874 some mask-wearing villain, is it? 470 00:21:19,875 --> 00:21:21,124 If I said yes 471 00:21:21,125 --> 00:21:23,707 would you let me do my Mad Dog routine? 472 00:21:23,708 --> 00:21:25,874 That's not a good reason for me to say yes. 473 00:21:25,875 --> 00:21:27,457 I know. 474 00:21:27,458 --> 00:21:30,374 Because you're my best friend, that's a good reason. 475 00:21:30,375 --> 00:21:32,707 Boo-ya! Mad Dog lives! 476 00:21:32,708 --> 00:21:34,708 (BARKS AND HOWLS) 477 00:21:42,458 --> 00:21:43,416 (BUZZER SOUNDS) 478 00:21:49,583 --> 00:21:54,874 ANNOUNCER: Please put your hands together for your Middleton Mad Dog! 479 00:21:54,875 --> 00:21:57,750 (HOWLING) 480 00:22:03,500 --> 00:22:07,874 (AUDIENCE CHEERING) 481 00:22:07,875 --> 00:22:09,499 They like him? 482 00:22:09,500 --> 00:22:12,707 Yeah. Kind of surprises me, too. 483 00:22:12,708 --> 00:22:14,583 (BLUBBERING) 31773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.