Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,039
♪ I've done it again ♪
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,559
♪ I've let you in ♪
3
00:00:06,560 --> 00:00:10,519
♪ To tear my heart in two ♪
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,439
♪ Another time ♪
5
00:00:12,440 --> 00:00:16,159
{\an8}♪
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,999
He eats a lot of chips, eh?
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,399
The chips are a vehicle for the
baby food, and the baby food,
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,519
- you'll notice, is green.
- Ah!
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,919
And you can't give me parenting advice.
10
00:00:24,920 --> 00:00:27,239
- You're 22.
- So are you.
11
00:00:27,240 --> 00:00:29,799
And you don't have any kids!
12
00:00:29,800 --> 00:00:31,559
Do you remember all
that big game you talked?
13
00:00:31,560 --> 00:00:34,399
Spinach, lentils, avocado.
14
00:00:34,400 --> 00:00:36,239
Oh, I know.
15
00:00:36,240 --> 00:00:38,279
And I wouldn't even know
where to get an avocado.
16
00:00:38,280 --> 00:00:40,759
Your mother probably has them
flown up from Fortnum's.
17
00:00:40,760 --> 00:00:45,599
Well, one year in, and all my
big talk has gone in the bin.
18
00:00:45,600 --> 00:00:48,999
With the lentils.
19
00:00:49,000 --> 00:00:50,959
...their picket today.
20
00:00:50,960 --> 00:00:52,599
Meanwhile, in Fife, there were
21
00:00:52,600 --> 00:00:55,439
scuffles with police
as pickets prevented...
22
00:00:55,440 --> 00:00:58,039
{\an8}♪
23
00:00:58,040 --> 00:01:00,920
♪ It's a matter of love ♪
24
00:01:01,680 --> 00:01:04,840
♪ It's a matter of love ♪
25
00:01:05,400 --> 00:01:09,040
♪ It's a matter of love ♪
26
00:01:10,960 --> 00:01:14,639
♪ Now I feel ♪
27
00:01:14,640 --> 00:01:17,199
♪ Pulled aside ♪
28
00:01:17,200 --> 00:01:19,320
[Both laugh]
29
00:01:22,640 --> 00:01:24,640
They're almost beautiful.
30
00:01:25,640 --> 00:01:27,640
If you don't know what they are.
31
00:01:31,000 --> 00:01:33,319
- Wee!
- Wee!
32
00:01:33,320 --> 00:01:38,079
Love you. Drive safe.
[Gasps] I love you. Bye.
33
00:01:38,080 --> 00:01:56,639
{\an8}♪
34
00:01:56,640 --> 00:02:00,240
[Gasps]
Bonnie! Bonnie!
35
00:02:04,480 --> 00:02:06,480
Scream again, and it's over.
36
00:02:06,920 --> 00:02:08,999
I'm serious! Get in the car!
37
00:02:09,000 --> 00:02:12,679
- Please stop! No! Stop!
- [Baby crying]
38
00:02:12,680 --> 00:02:15,199
Stop! Someone help us! Someone!
39
00:02:15,200 --> 00:02:17,199
- Stop, please!
- Drive!
40
00:02:17,200 --> 00:02:19,360
Cat! Cat!
41
00:02:20,560 --> 00:02:22,479
Cat!
42
00:02:22,480 --> 00:02:27,559
{\an8}♪
43
00:02:27,560 --> 00:02:29,640
[Telephone rings]
44
00:02:31,880 --> 00:02:33,639
[Video game beeps]
45
00:02:33,640 --> 00:02:37,119
[Ringing continues]
46
00:02:37,120 --> 00:02:38,319
Hello?
47
00:02:38,320 --> 00:02:39,999
Mr. Grant, it's Bonnie.
48
00:02:40,000 --> 00:02:42,039
I was with Cat, and there was a man.
49
00:02:42,040 --> 00:02:43,399
He had a gun and he made her get
in her car and drive--
50
00:02:43,400 --> 00:02:45,199
Bonnie, Bonnie, slow down.
51
00:02:45,200 --> 00:02:49,239
I couldn't get there in time,
Mr. Grant. I'm so sorry.
52
00:02:49,240 --> 00:02:51,839
Tell me where you are.
53
00:02:51,840 --> 00:02:57,119
[Indistinct conversations, siren wails]
54
00:02:57,120 --> 00:02:59,759
They'll find them, won't they?
They'll bring them back?
55
00:02:59,760 --> 00:03:01,759
[Siren wails]
56
00:03:01,760 --> 00:03:06,359
That's every car, every officer
we've got out looking for them.
57
00:03:06,360 --> 00:03:08,679
We know this is a special case.
58
00:03:08,680 --> 00:03:12,559
- Where are we going?
- I will tell you when to turn.
59
00:03:12,560 --> 00:03:13,959
But where are we going?
60
00:03:13,960 --> 00:03:15,439
You don't need to know, so be quiet!
61
00:03:15,440 --> 00:03:17,159
Look, whatever you want,
62
00:03:17,160 --> 00:03:18,599
whatever you need, you can have it.
63
00:03:18,600 --> 00:03:20,119
I know I can.
64
00:03:20,120 --> 00:03:21,479
My family will give it to you, no problem.
65
00:03:21,480 --> 00:03:23,319
I said, be quiet!
66
00:03:23,320 --> 00:03:25,239
- You don't need to do all this.
- You need to shut this kid up!
67
00:03:25,240 --> 00:03:28,519
Don't wave that at-- I said, not at him!
68
00:03:28,520 --> 00:03:30,600
[Baby crying]
69
00:03:35,280 --> 00:03:37,280
You'll regret that.
70
00:03:38,760 --> 00:03:40,719
Officer: Sightings reported of a vehicle
71
00:03:40,720 --> 00:03:42,319
matching the description
72
00:03:42,320 --> 00:03:44,639
of a Vauxhall owned by Catriona Grant.
73
00:03:44,640 --> 00:03:50,399
Registration number Echo Juliet
Charlie Seven Zero India X-ray.
74
00:03:50,400 --> 00:03:55,599
{\an8}♪
75
00:03:55,600 --> 00:03:57,439
Broderick: It's been over 11 hours now.
76
00:03:57,440 --> 00:03:59,079
Mr. Grant.
77
00:03:59,080 --> 00:04:02,439
Everyone knows, the longer this
sort of thing goes on--
78
00:04:02,440 --> 00:04:04,159
What is it?
79
00:04:04,160 --> 00:04:17,319
{\an8}♪
80
00:04:17,320 --> 00:04:18,759
[Gasps]
81
00:04:18,760 --> 00:04:20,919
[Crying]
82
00:04:20,920 --> 00:05:07,319
{\an8}♪ Dig us up and hold us high ♪
83
00:05:07,320 --> 00:05:12,359
{\an8}♪ Raise our carcass to the sky ♪
84
00:05:12,360 --> 00:05:16,679
{\an8}♪ Wrap us up in sequin skin ♪
85
00:05:16,680 --> 00:05:20,760
{\an8}♪ And we can dance again in sin ♪
86
00:05:23,520 --> 00:05:25,879
{\an8}♪ Just take my hand and be brave ♪
87
00:05:25,880 --> 00:05:28,319
{\an8}♪ We'll say goodbye to this grave ♪
88
00:05:28,320 --> 00:05:30,759
{\an8}♪ Tonight, we salsa, we rave ♪
89
00:05:30,760 --> 00:05:33,319
{\an8}♪ We are upcycled and saved ♪
90
00:05:33,320 --> 00:05:35,599
{\an8}♪ We've got the hay, so let's roll ♪
91
00:05:35,600 --> 00:05:38,279
{\an8}♪ Surrender all self-control ♪
92
00:05:38,280 --> 00:05:40,639
{\an8}♪ Quick now, before the bell tolls ♪
93
00:05:40,640 --> 00:05:44,519
{\an8}♪ Let's sing the sighs from our souls ♪
94
00:05:44,520 --> 00:05:49,360
{\an8}♪
95
00:05:51,920 --> 00:05:54,919
Bel: Um, thank you for being here, Karen.
96
00:05:54,920 --> 00:05:56,639
I am surprised you said yes.
97
00:05:56,640 --> 00:05:59,999
Karen: So, what's all this for,
then, anyway?
98
00:06:00,000 --> 00:06:03,319
Bel: New, uh, docu-series.
Streaming platform. Hmm?
99
00:06:03,320 --> 00:06:05,039
Karen: You're moving up in the world.
100
00:06:05,040 --> 00:06:08,560
Bel: Could say the same
about you, Inspector.
101
00:06:12,040 --> 00:06:14,319
I've worked with the police
long enough to know
102
00:06:14,320 --> 00:06:17,399
you don't like the term
"cold cases," do you?
103
00:06:17,400 --> 00:06:20,439
We use the term
"historic cases" in my unit.
104
00:06:20,440 --> 00:06:23,359
To do what we do,
you can't see time as a barrier.
105
00:06:23,360 --> 00:06:25,719
You have to see it as an opportunity.
106
00:06:25,720 --> 00:06:32,359
Well, as the years pass, people
age, the world changes,
107
00:06:32,360 --> 00:06:34,319
evidence comes to light.
108
00:06:34,320 --> 00:06:36,519
Man: Last night's storm turned
out to be one of the worst
109
00:06:36,520 --> 00:06:38,959
the East Coast has seen in years.
110
00:06:38,960 --> 00:06:41,039
Heavy rain through the night
has led to flooding
111
00:06:41,040 --> 00:06:43,719
in some parts of Fife and Perthshire.
112
00:06:43,720 --> 00:06:45,879
Bel: Is that
how a case usually comes to you?
113
00:06:45,880 --> 00:06:48,320
Something new is unearthed?
114
00:06:48,880 --> 00:06:51,200
Karen: Or technology takes a leap forward.
115
00:06:52,440 --> 00:06:55,439
Suddenly, we have
a novel way of looking at DNA
116
00:06:55,440 --> 00:06:59,639
or blood spatter,
a new database to search.
117
00:06:59,640 --> 00:07:03,719
I don't believe in lack of evidence.
118
00:07:03,720 --> 00:07:05,639
I just haven't spoken
to the right person yet.
119
00:07:05,640 --> 00:07:07,999
Haven't run the right test.
120
00:07:08,000 --> 00:07:10,279
Bel: It sounds like
you don't choose the case,
121
00:07:10,280 --> 00:07:12,439
the case chooses you.
122
00:07:12,440 --> 00:07:14,279
Uh, I wouldn't put it quite like that.
123
00:07:14,280 --> 00:07:16,319
Do you have any agency
over what you investigate?
124
00:07:16,320 --> 00:07:19,119
Karen: I don't like the idea
of choosing a victim.
125
00:07:19,120 --> 00:07:21,279
Bel: You do work for an institution
126
00:07:21,280 --> 00:07:23,999
that has time constraints and a budget.
127
00:07:24,000 --> 00:07:27,359
Presumably, you do have to be,
in some way, selective.
128
00:07:27,360 --> 00:07:30,239
I like to prioritise those
129
00:07:30,240 --> 00:07:33,319
that have had the least time
and resources spent on them.
130
00:07:33,320 --> 00:07:34,759
The forgotten victims.
131
00:07:34,760 --> 00:07:36,559
Karen: Not forgotten by the families.
132
00:07:36,560 --> 00:07:38,679
Bel: No, but by the media, perhaps.
133
00:07:38,680 --> 00:07:40,439
I don't like to be swayed by that.
134
00:07:40,440 --> 00:07:42,119
You do have to be responsive
to what people care about.
135
00:07:42,120 --> 00:07:44,399
Sometimes,
it's not what people care about.
136
00:07:44,400 --> 00:07:46,599
It's about what the press
have decided to run with,
137
00:07:46,600 --> 00:07:48,079
which often the most salacious story
138
00:07:48,080 --> 00:07:49,759
and the most photogenic victim.
139
00:07:49,760 --> 00:07:52,119
And then, to avoid criticism,
you have to be seen
140
00:07:52,120 --> 00:07:54,599
to be reviewing those
sensationalist cases.
141
00:07:54,600 --> 00:07:57,239
Not seen to be reviewing them.
We have to review them.
142
00:07:57,240 --> 00:07:58,919
A lot of time and money is spent on them.
143
00:07:58,920 --> 00:08:01,000
So you are swayed by the media.
144
00:08:03,200 --> 00:08:05,200
Uh, no, actually, that's...
145
00:08:06,840 --> 00:08:09,600
Do you know what, Bel?
No. I have work to do.
146
00:08:20,120 --> 00:08:21,839
Sarge, how'd it go?
147
00:08:21,840 --> 00:08:24,319
It's Inspector now, Mint.
148
00:08:24,320 --> 00:08:25,879
Sorry.
149
00:08:25,880 --> 00:08:28,479
Why did you let me do that? With her?
150
00:08:28,480 --> 00:08:31,039
I don't know how I would ever
be able to stop you.
151
00:08:31,040 --> 00:08:32,719
I'm good at doing the job.
152
00:08:32,720 --> 00:08:34,519
Mint, not talking about the job.
153
00:08:34,520 --> 00:08:36,799
Right. Well, next time, just let me know
154
00:08:36,800 --> 00:08:38,519
if you need help with anything.
155
00:08:38,520 --> 00:08:41,799
What?! You're not media-trained, either.
156
00:08:41,800 --> 00:08:43,399
No, but I've watched a lot
157
00:08:43,400 --> 00:08:45,480
of Arnold Schwarzenegger
speeches on YouTube.
158
00:08:46,400 --> 00:08:49,920
Pirie, Mint, my office-- now.
159
00:08:50,720 --> 00:08:52,960
[Sighs]
160
00:08:54,200 --> 00:08:56,439
I'm assuming you know Dr. Wilde?
161
00:08:56,440 --> 00:08:57,799
What's going on?
162
00:08:57,800 --> 00:09:00,080
Body found up at Donlessie Quarry.
163
00:09:01,120 --> 00:09:03,479
River: The weather made
the quarry overflow.
164
00:09:03,480 --> 00:09:05,319
They were struggling to date the remains
165
00:09:05,320 --> 00:09:07,720
because it was in the wetlands,
in the peat.
166
00:09:08,640 --> 00:09:10,239
Have we got an ident on him?
167
00:09:10,240 --> 00:09:13,400
- Not yet.
- They've found something better.
168
00:09:15,880 --> 00:09:18,319
- Right. A Vauxhall.
- There's a code on the side.
169
00:09:18,320 --> 00:09:21,199
We ran it through the system,
trying to find an owner, and...
170
00:09:21,200 --> 00:09:22,679
They found one.
171
00:09:22,680 --> 00:09:25,359
Look, I-I think it needs
more investigation.
172
00:09:25,360 --> 00:09:26,719
- Who is it?
- We should prioritise getting
173
00:09:26,720 --> 00:09:28,479
- an ID on the body.
- River!
174
00:09:28,480 --> 00:09:31,879
It's Catriona Grant's.
That key is for her car.
175
00:09:31,880 --> 00:09:34,560
The one that she
and her son were kidnapped in.
176
00:09:37,520 --> 00:09:39,039
Jesus Christ!
177
00:09:39,040 --> 00:09:42,119
Catriona Grant? Am I supposed to
know who that is?
178
00:09:42,120 --> 00:09:44,359
Scotland's John Paul Getty?
179
00:09:44,360 --> 00:09:47,360
John Paul? As in the pope?
180
00:09:48,520 --> 00:09:50,799
She was an heiress to an oil fortune.
181
00:09:50,800 --> 00:09:52,879
Her and her son were held for ransom,
182
00:09:52,880 --> 00:09:54,799
and then the ransom was never paid,
183
00:09:54,800 --> 00:09:56,239
and they were never seen again.
184
00:09:56,240 --> 00:09:58,359
- Listen, this cannot leak.
- It won't, sir.
185
00:09:58,360 --> 00:10:02,119
This-- this story-- this story
is like crack to these scumbags.
186
00:10:02,120 --> 00:10:03,519
They'll be up your arse quicker than a--
187
00:10:03,520 --> 00:10:05,399
You don't need to finish that, sir.
188
00:10:05,400 --> 00:10:09,319
Pick your team. As many as you
want from Serious Crime.
189
00:10:09,320 --> 00:10:11,439
You will need the manpower on this one.
190
00:10:11,440 --> 00:10:13,559
I'm assuming you'll want
Dr. Wilde on forensics?
191
00:10:13,560 --> 00:10:15,159
If she'll do it.
192
00:10:15,160 --> 00:10:17,479
This is one of the biggest
missing-person cases
193
00:10:17,480 --> 00:10:19,560
in this country's history.
Of course she'll do it.
194
00:10:20,720 --> 00:10:22,079
Are you okay?
195
00:10:22,080 --> 00:10:24,159
I just said in Bel's stupid documentary
196
00:10:24,160 --> 00:10:26,279
that I hate cases that get reviewed loads
197
00:10:26,280 --> 00:10:29,359
and money and attention
thrown at them because what?
198
00:10:29,360 --> 00:10:31,319
The victim's a photogenic heiress,
199
00:10:31,320 --> 00:10:34,639
and her dad's a fat-cat,
climate-destroying oil magnate?
200
00:10:34,640 --> 00:10:37,159
- You said that?
- No!
201
00:10:37,160 --> 00:10:38,799
Nearly.
202
00:10:38,800 --> 00:10:43,879
Hey, hey, first of all,
you don't mean any of that.
203
00:10:43,880 --> 00:10:47,239
You don't judge a victim
like that. I know you don't.
204
00:10:47,240 --> 00:10:49,559
That's just the wine and the panic.
205
00:10:49,560 --> 00:10:54,119
Second of all, you are made
for these cases, Karen.
206
00:10:54,120 --> 00:10:56,359
'Cause you can see past all the BS.
207
00:10:56,360 --> 00:10:58,599
You can cut through the noise.
208
00:10:58,600 --> 00:11:00,799
I know, but...
209
00:11:00,800 --> 00:11:02,879
if I mess this one up,
the consequences are--
210
00:11:02,880 --> 00:11:05,599
- They'll be bigger and louder.
- Yeah.
211
00:11:05,600 --> 00:11:10,560
And you will handle them.
212
00:11:13,280 --> 00:11:15,280
With your help.
213
00:11:15,800 --> 00:11:18,279
- Karen...
- I need you on my team, Phil.
214
00:11:18,280 --> 00:11:21,720
- You can build a great team--
- Not without you.
215
00:11:24,800 --> 00:11:26,559
No one at work knows we're together.
216
00:11:26,560 --> 00:11:27,799
Yeah, 'cus it's nobody's business.
217
00:11:27,800 --> 00:11:29,399
Alright, but it's one thing
218
00:11:29,400 --> 00:11:32,639
when you're just crossing
paths at the kettle.
219
00:11:32,640 --> 00:11:36,399
I don't think I can hide it
if we're working the same case.
220
00:11:36,400 --> 00:11:38,479
Well, Mint already knows,
and he's not said anything.
221
00:11:38,480 --> 00:11:40,239
But what about everyone else?
222
00:11:40,240 --> 00:11:42,519
We'll be really careful.
223
00:11:42,520 --> 00:11:44,600
Come here.
224
00:11:45,400 --> 00:11:47,680
Might even be fun.
225
00:11:48,560 --> 00:11:50,519
- Mm.
- Mm-hmm.
226
00:11:50,520 --> 00:11:51,999
[Karen chuckles]
227
00:11:52,000 --> 00:11:53,719
We haven't done this since the Duff case.
228
00:11:53,720 --> 00:11:56,119
Yeah.
229
00:11:56,120 --> 00:11:58,200
And look how that turned out.
230
00:12:03,040 --> 00:12:05,879
Alright. Alright.
But this is the last one.
231
00:12:05,880 --> 00:12:08,319
After this, we report
the relationship to--
232
00:12:08,320 --> 00:12:09,959
Hmm. Yes.
233
00:12:09,960 --> 00:12:13,159
I will call Lees and I'll say straight up,
234
00:12:13,160 --> 00:12:16,039
"My heart belongs to Phil Parhatka."
235
00:12:16,040 --> 00:12:17,679
- Okay, uh, deal's off.
- He is my baby.
236
00:12:17,680 --> 00:12:19,399
- And I am his.
- I am out.
237
00:12:19,400 --> 00:12:20,879
- You've ruined it.
- No!
238
00:12:20,880 --> 00:12:22,399
- You have!
- Come here, come here.
239
00:12:22,400 --> 00:12:25,600
Come here, come here. No, you know you...
240
00:12:27,680 --> 00:12:29,879
- You're in.
- I'm in.
241
00:12:29,880 --> 00:12:31,839
I hope you're not recruiting
the whole team like this.
242
00:12:31,840 --> 00:12:35,799
I am at my most persuasive
after seven glasses of wine.
243
00:12:35,800 --> 00:12:38,759
Seven? Let's get cracking, then.
244
00:12:38,760 --> 00:12:41,200
- Cheers. Cheers.
- Okay, cheers.
245
00:12:42,920 --> 00:12:44,399
Are you hung over?
246
00:12:44,400 --> 00:12:47,320
No. The sun is very bright.
247
00:12:48,720 --> 00:12:50,879
Just take notes
if I have to leave the room.
248
00:12:50,880 --> 00:12:53,359
Yeah. Of course. Yeah.
But you're not hung over, so...
249
00:12:53,360 --> 00:12:55,440
No.
250
00:12:59,360 --> 00:13:01,759
They are still working on him,
so no full report,
251
00:13:01,760 --> 00:13:04,759
but we do know how he died.
252
00:13:04,760 --> 00:13:07,719
- Gunshot wound to the head.
- Mm-hmm.
253
00:13:07,720 --> 00:13:09,479
But we haven't found the bullet.
254
00:13:09,480 --> 00:13:11,039
Do you have an ident?
255
00:13:11,040 --> 00:13:13,359
Uh...
256
00:13:13,360 --> 00:13:16,439
the peat preserved his hands pretty well,
257
00:13:16,440 --> 00:13:18,799
so we managed to put together
a set of prints.
258
00:13:18,800 --> 00:13:21,799
We ran those through the system,
and, yeah, we have a match.
259
00:13:21,800 --> 00:13:23,880
Are you hung over?
260
00:13:25,040 --> 00:13:26,439
Karen: Kevin Campbell.
261
00:13:26,440 --> 00:13:29,439
Born 1962, Newton-of-Wemyss.
262
00:13:29,440 --> 00:13:32,359
So 20s when he died.
263
00:13:32,360 --> 00:13:34,519
Look at his pre-cons.
264
00:13:34,520 --> 00:13:36,479
Mint: Assault, possession.
265
00:13:36,480 --> 00:13:39,759
Gang affiliations. Lennox crime family.
266
00:13:39,760 --> 00:13:41,959
Uh, drug traffickers,
Glasgow-based, right?
267
00:13:41,960 --> 00:13:43,599
Mm-hmm.
268
00:13:43,600 --> 00:13:47,839
So the kidnap was organised
crime, a cash grab.
269
00:13:47,840 --> 00:13:49,920
Seems simple enough.
270
00:13:50,480 --> 00:13:53,039
But that death is an execution.
271
00:13:53,040 --> 00:13:55,720
- Something went wrong.
- Karen: Mm-hmm.
272
00:13:56,520 --> 00:13:58,520
- And he was punished for it.
- [Gunshot]
273
00:14:02,440 --> 00:14:04,079
I don't want any complaints.
274
00:14:04,080 --> 00:14:07,240
This is basically the penthouse suite.
275
00:14:08,320 --> 00:14:10,399
This is for us? All of it?
276
00:14:10,400 --> 00:14:14,239
That is the tone, Pirie--
awe and gratitude.
277
00:14:14,240 --> 00:14:16,959
Wow. There's a coffee machine.
278
00:14:16,960 --> 00:14:19,880
Yes. Get your own bloody pods.
We're not running a charity.
279
00:14:21,120 --> 00:14:24,119
And, Pirie, um, I've got
someone else for your team.
280
00:14:24,120 --> 00:14:26,079
Oh, I'm happy with my choices, sir.
281
00:14:26,080 --> 00:14:27,959
Mm-hmm. Murray's had a word.
282
00:14:27,960 --> 00:14:30,039
He wants to step up.
283
00:14:30,040 --> 00:14:32,999
Murray wants to work for MI6,
but they won't have him.
284
00:14:33,000 --> 00:14:34,359
Correct, but you could give him
285
00:14:34,360 --> 00:14:35,959
some more complex stuff, couldn't you?
286
00:14:35,960 --> 00:14:37,639
Less of the grunt work.
287
00:14:37,640 --> 00:14:40,440
The grunt work is the work, sir.
You know that.
288
00:14:41,200 --> 00:14:43,359
She'll be a good addition, I think.
289
00:14:43,360 --> 00:14:45,519
Oh, I see.
290
00:14:45,520 --> 00:14:47,919
- She's a she.
- Don't start again.
291
00:14:47,920 --> 00:14:49,279
Someone to do the paperwork
292
00:14:49,280 --> 00:14:51,199
so Mr. Muscle can get some action.
293
00:14:51,200 --> 00:14:53,679
[Chuckles]
That's funny.
294
00:14:53,680 --> 00:14:59,719
She's diligent. She's efficient.
She idolises you.
295
00:14:59,720 --> 00:15:01,479
Thought that might be good
for you lot now,
296
00:15:01,480 --> 00:15:04,639
sending the ladder back down and all that.
297
00:15:04,640 --> 00:15:06,279
She idolises me?
298
00:15:06,280 --> 00:15:08,279
Don't let it go to your head.
Briefing in 10.
299
00:15:08,280 --> 00:15:20,159
{\an8}♪
300
00:15:20,160 --> 00:15:22,599
Kevin Bryce Campbell.
301
00:15:22,600 --> 00:15:25,559
He had the key to Cat's
burned-out car in his pocket
302
00:15:25,560 --> 00:15:27,199
when he was killed.
303
00:15:27,200 --> 00:15:29,599
He was a gang member and a drug dealer.
304
00:15:29,600 --> 00:15:31,359
It's our theory that he was the man
305
00:15:31,360 --> 00:15:33,599
that took Cat and Adam that night.
306
00:15:33,600 --> 00:15:35,759
Any previous connection to the victim?
307
00:15:35,760 --> 00:15:38,079
Kevin was dealing heroin in Edinburgh.
308
00:15:38,080 --> 00:15:39,519
Cat was an art student there.
309
00:15:39,520 --> 00:15:40,879
They could have crossed paths,
310
00:15:40,880 --> 00:15:42,559
but she wasn't a known drug-taker.
311
00:15:42,560 --> 00:15:44,879
Witness at the scene said he was
alone when he took them.
312
00:15:44,880 --> 00:15:48,239
But the torching of the car,
the delivery of the letters.
313
00:15:48,240 --> 00:15:50,839
I mean, there's no way he
could have done it by himself.
314
00:15:50,840 --> 00:15:52,599
The likelihood is,
315
00:15:52,600 --> 00:15:54,479
he was working for
the Lennox crime family.
316
00:15:54,480 --> 00:15:57,439
The ransom notes-- they were signed by...
317
00:15:57,440 --> 00:15:58,719
What were they? Communists?
318
00:15:58,720 --> 00:16:00,800
Anarchists.
319
00:16:01,560 --> 00:16:03,560
Could he have been connected with them?
320
00:16:04,400 --> 00:16:06,119
We'll look into Kevin's past,
321
00:16:06,120 --> 00:16:08,279
known associates, friends, family.
322
00:16:08,280 --> 00:16:10,439
Phil, you're on that.
323
00:16:10,440 --> 00:16:12,119
The body's location's a new lead.
324
00:16:12,120 --> 00:16:14,719
The police in '84 never identified
325
00:16:14,720 --> 00:16:16,759
where Cat and Adam were held.
326
00:16:16,760 --> 00:16:19,839
We need to scout the area,
see who was around in 1984,
327
00:16:19,840 --> 00:16:21,839
hunt down possible witnesses.
328
00:16:21,840 --> 00:16:23,919
It's a long time ago, so it
could take some looking.
329
00:16:23,920 --> 00:16:25,439
Right. That's gonna fall to...
330
00:16:25,440 --> 00:16:27,399
Mint, you're always good on a long shot.
331
00:16:27,400 --> 00:16:28,679
And the family.
332
00:16:28,680 --> 00:16:30,839
Have you been in contact with them?
333
00:16:30,840 --> 00:16:33,359
Sir Broderick Grant has requested
334
00:16:33,360 --> 00:16:35,839
that I personally pay him a visit today
335
00:16:35,840 --> 00:16:37,920
in his castle.
336
00:16:38,800 --> 00:16:40,079
I know it doesn't come naturally, Pirie,
337
00:16:40,080 --> 00:16:42,199
but make sure you bend the knee.
338
00:16:42,200 --> 00:16:45,520
Goes without saying,
he is a formidable man.
339
00:16:46,400 --> 00:16:48,719
I will bow deeply, sir.
340
00:16:48,720 --> 00:16:50,959
[Laughter]
341
00:16:50,960 --> 00:17:21,879
{\an8}♪
342
00:17:21,880 --> 00:17:24,279
DI Pirie? Welcome to Rotheswell.
343
00:17:24,280 --> 00:17:25,599
Thank you.
344
00:17:25,600 --> 00:17:28,000
Let me take you through to the new wing.
345
00:17:29,920 --> 00:17:33,439
This part's totally off-grid,
self-sufficient.
346
00:17:33,440 --> 00:17:35,759
There are hydro-electric turbines
347
00:17:35,760 --> 00:17:37,999
in the river next to the house.
348
00:17:38,000 --> 00:17:40,999
So the recent bad weather was
actually brilliant for power.
349
00:17:41,000 --> 00:17:42,479
That's handy.
350
00:17:42,480 --> 00:17:45,079
I know what you're thinking.
351
00:17:45,080 --> 00:17:47,199
Oil companies, climate change.
352
00:17:47,200 --> 00:17:49,279
But Grant Operations was one
of the first companies
353
00:17:49,280 --> 00:17:52,119
to pivot to renewables,
right back in the '90s.
354
00:17:52,120 --> 00:17:53,919
How long have you worked for
Sir Broderick?
355
00:17:53,920 --> 00:17:55,239
42 years.
356
00:17:55,240 --> 00:17:57,199
So you were here when it happened.
357
00:17:57,200 --> 00:17:59,560
Yes, I was.
358
00:18:01,000 --> 00:18:04,399
Brodie, may I introduce DI Karen Pirie.
359
00:18:04,400 --> 00:18:05,719
Pleasure to meet you, sir.
360
00:18:05,720 --> 00:18:09,999
Inspector. Please, uh, sit down.
361
00:18:10,000 --> 00:18:12,199
They look good, but I don't
think they're very comfortable.
362
00:18:12,200 --> 00:18:14,359
Oh, I'm sure they'll be fine.
363
00:18:14,360 --> 00:18:18,279
Oh, no. They are not comfortable.
364
00:18:18,280 --> 00:18:20,559
- [Clicks tongue]
- Yes, that was my first test.
365
00:18:20,560 --> 00:18:24,039
If you said they were, I would
know you for a lying sycophant.
366
00:18:24,040 --> 00:18:27,039
No, not a lying sycophant.
367
00:18:27,040 --> 00:18:29,839
I can tell.
368
00:18:29,840 --> 00:18:31,799
Forthright and unequivocal.
369
00:18:31,800 --> 00:18:33,879
Yeah. Blunt to a fault.
370
00:18:33,880 --> 00:18:36,400
That's what the report said.
371
00:18:37,200 --> 00:18:38,519
The report?
372
00:18:38,520 --> 00:18:42,200
Mm-hmm. I had someone look into you.
373
00:18:43,080 --> 00:18:47,159
- Like an investigator?
- Mm-hmm.
374
00:18:47,160 --> 00:18:50,399
I'm, uh, old, Karen.
375
00:18:50,400 --> 00:18:54,999
So I need a little reminder
of who everyone is,
376
00:18:55,000 --> 00:18:57,960
what everyone wants, why.
377
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Right.
378
00:19:02,760 --> 00:19:07,999
Well, I don't want to prove
your PI wrong. I'll be direct.
379
00:19:08,000 --> 00:19:10,599
We've found a body.
380
00:19:10,600 --> 00:19:13,439
A drug dealer named Kevin Campbell.
381
00:19:13,440 --> 00:19:16,960
We believe he was involved in
the kidnap of Catriona and Adam.
382
00:19:19,120 --> 00:19:21,239
A drug dealer?
383
00:19:21,240 --> 00:19:24,719
He's associated
with the Lennox crime family.
384
00:19:24,720 --> 00:19:26,719
[Distorted, echoing]
Could be a gun for hire.
385
00:19:26,720 --> 00:19:28,879
We're looking into all possibilities.
386
00:19:28,880 --> 00:19:31,239
[Birds chirping, baby laughs]
387
00:19:31,240 --> 00:19:33,320
Forgive me, erm...
388
00:19:34,520 --> 00:19:36,399
I'm just trying to process this.
389
00:19:36,400 --> 00:19:38,560
No, of course.
390
00:19:41,120 --> 00:19:44,999
I-I've thought for so long
that we would never find out
391
00:19:45,000 --> 00:19:47,080
what happened to 'em, but...
392
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
And now this.
393
00:19:51,320 --> 00:19:53,320
[Sighs]
394
00:19:54,560 --> 00:19:56,879
It's overwhelming.
395
00:19:56,880 --> 00:19:58,960
To think we might find answers?
396
00:20:01,040 --> 00:20:03,039
I'm not quite sure how to put this, Sir.
397
00:20:03,040 --> 00:20:05,120
Erm...
398
00:20:06,360 --> 00:20:09,120
do you think that they're still out there?
399
00:20:13,040 --> 00:20:14,959
Mary does.
400
00:20:14,960 --> 00:20:19,679
That's Cat's mother, my ex-wife.
401
00:20:19,680 --> 00:20:24,719
I think she's still waiting
for them to come home.
402
00:20:24,720 --> 00:20:28,800
I have become a bit more realistic.
403
00:20:30,440 --> 00:20:32,479
Um, it's probably the best chance
404
00:20:32,480 --> 00:20:34,680
we've ever had at solving this.
405
00:20:37,160 --> 00:20:40,479
Karen, don't take this personally...
406
00:20:40,480 --> 00:20:42,840
but I don't trust you.
407
00:20:44,280 --> 00:20:45,799
You may be a bright, young thing,
408
00:20:45,800 --> 00:20:48,919
a brilliant detective, with a...
409
00:20:48,920 --> 00:20:52,280
a new hunger for all this.
410
00:20:53,440 --> 00:20:56,439
But I've been burned.
411
00:20:56,440 --> 00:20:58,520
Beyond recognition.
412
00:20:58,920 --> 00:21:00,920
How do you mean, Sir?
413
00:21:03,720 --> 00:21:05,199
Man: Broderick Grant,
414
00:21:05,200 --> 00:21:08,679
you thought you were untouchable.
415
00:21:08,680 --> 00:21:10,920
You thought your actions had
no consequences.
416
00:21:11,920 --> 00:21:14,919
Both: Tomorrow, you will receive
a list of demands.
417
00:21:14,920 --> 00:21:19,119
If you do not comply,
you will never see your daughter
418
00:21:19,120 --> 00:21:21,599
or your grandson again.
419
00:21:21,600 --> 00:21:23,680
"No one will.
420
00:21:25,680 --> 00:21:28,280
The Anarchist Covenant of Scotland."
421
00:21:29,560 --> 00:21:31,239
Thank you, Mr Grant.
422
00:21:31,240 --> 00:21:32,679
Look, I want to assure you
423
00:21:32,680 --> 00:21:34,319
that we will do everything in our power
424
00:21:34,320 --> 00:21:37,119
to bring your family home
as soon as we can.
425
00:21:37,120 --> 00:21:39,119
I want 24-hour
surveillance around the castle
426
00:21:39,120 --> 00:21:42,719
so we have eyes on them the next
time a delivery is made.
427
00:21:42,720 --> 00:21:44,319
And we will be launching
a nation-wide search
428
00:21:44,320 --> 00:21:47,040
for this anarchist group.
429
00:21:47,840 --> 00:21:49,639
[Whispers indistinctly]
430
00:21:49,640 --> 00:21:52,440
We'd like to talk to the child's father.
431
00:21:54,880 --> 00:21:56,880
Fergus.
432
00:22:00,840 --> 00:22:03,279
I'll answer any questions that you have,
433
00:22:03,280 --> 00:22:06,320
but I haven't spoken with Cat
for a long time.
434
00:22:07,400 --> 00:22:10,519
I don't know anything.
435
00:22:10,520 --> 00:22:12,119
Broderick: And I don't want any
time wasted.
436
00:22:12,120 --> 00:22:15,359
This is the priority, finding them.
437
00:22:15,360 --> 00:22:17,399
We'll pay anything they ask.
438
00:22:17,400 --> 00:22:20,439
Anything. No number is too high.
439
00:22:20,440 --> 00:22:22,719
- Uh, no.
- Broderick: No?
440
00:22:22,720 --> 00:22:25,679
- UK hostage-negotiation policy.
- Excuse me?
441
00:22:25,680 --> 00:22:28,279
I'm sorry, but we do
not comply with demands.
442
00:22:28,280 --> 00:22:31,599
I don't care what your policy is.
443
00:22:31,600 --> 00:22:34,959
Someone has a gun to our daughter's head,
444
00:22:34,960 --> 00:22:37,599
and our baby grandson is in danger.
445
00:22:37,600 --> 00:22:41,159
You do not get to tell us what
we will or won't do.
446
00:22:41,160 --> 00:22:42,959
We'll give them whatever they ask for,
447
00:22:42,960 --> 00:22:44,639
whenever they ask for it.
448
00:22:44,640 --> 00:22:46,559
With all due respect, sir,
449
00:22:46,560 --> 00:22:50,160
no, we won't.
450
00:22:54,680 --> 00:22:58,600
I-I have all the money in the world.
451
00:23:00,440 --> 00:23:06,520
40 years ago, I lost
everything with any meaning.
452
00:23:08,080 --> 00:23:10,280
And the police...
453
00:23:11,360 --> 00:23:13,840
they made promises.
454
00:23:15,040 --> 00:23:20,440
Promises I should never have believed.
455
00:23:22,920 --> 00:23:34,839
{\an8}♪
456
00:23:34,840 --> 00:23:37,280
[Cellphone chimes]
457
00:23:41,960 --> 00:23:44,119
DI Pirie? DC Isla Stark.
458
00:23:44,120 --> 00:23:45,519
- Lees sent me.
- Oh, yeah.
459
00:23:45,520 --> 00:23:47,399
- He's raving about you.
- Really?
460
00:23:47,400 --> 00:23:49,760
"Diligent and efficient" were his words.
461
00:23:50,520 --> 00:23:54,000
Huh. I don't even really know him.
462
00:23:55,680 --> 00:23:58,719
Said you were a fan,
you know, of what we do up here.
463
00:23:58,720 --> 00:24:02,039
Not really. I just said
anywhere but e-crime.
464
00:24:02,040 --> 00:24:04,120
Reading scam e-mails has broken me.
465
00:24:05,280 --> 00:24:07,280
Do you know the case?
466
00:24:07,720 --> 00:24:09,919
Well, until you're across the files,
467
00:24:09,920 --> 00:24:11,799
you're with me.
468
00:24:11,800 --> 00:24:30,839
{\an8}♪
469
00:24:30,840 --> 00:24:33,719
- How are your interview skills?
- [Knock on door]
470
00:24:33,720 --> 00:24:35,999
I mean, I can ask a person questions.
471
00:24:36,000 --> 00:24:38,119
Right. But with historic cases,
472
00:24:38,120 --> 00:24:39,799
you've got to get out and talk to people.
473
00:24:39,800 --> 00:24:42,519
You know, the files--
they can be old and unreliable.
474
00:24:42,520 --> 00:24:44,600
What? And the people aren't?
475
00:24:45,600 --> 00:24:47,600
Okay, I'll lead this.
476
00:24:49,280 --> 00:24:50,399
Lady Grant.
477
00:24:50,400 --> 00:24:52,480
Mary: Come in.
478
00:24:54,120 --> 00:24:57,920
So, you bought the property
near the quarry in '86?
479
00:24:59,080 --> 00:25:01,440
Can you remember who
you bought the house from?
480
00:25:03,640 --> 00:25:05,679
Someone called Barbara?
481
00:25:05,680 --> 00:25:08,279
No, no. No, that's-- that's
very helpful, thank you.
482
00:25:08,280 --> 00:25:11,480
Thanks very much. Alright, bye-bye. Bye.
483
00:25:12,880 --> 00:25:15,279
Mary: Brodie has given me the news.
484
00:25:15,280 --> 00:25:18,719
- He has?
- Yes.
485
00:25:18,720 --> 00:25:21,199
We still speak every night.
486
00:25:21,200 --> 00:25:23,320
He usually falls asleep on the phone.
487
00:25:25,120 --> 00:25:26,759
- Right.
- We couldn't stay married,
488
00:25:26,760 --> 00:25:29,039
but we can't stay away
from each other, either.
489
00:25:29,040 --> 00:25:31,639
It's pretty tragic, really.
490
00:25:31,640 --> 00:25:33,479
Karen: Or romantic.
491
00:25:33,480 --> 00:25:36,920
Well, we're bonded... by trauma, mostly.
492
00:25:41,360 --> 00:25:43,759
Do you have a photograph?
493
00:25:43,760 --> 00:25:47,200
- Of the man who took them.
- Mm-hmm.
494
00:25:55,360 --> 00:26:00,320
Strange seeing him
after all of these years.
495
00:26:03,240 --> 00:26:06,799
Sir Broderick says
that you always believed
496
00:26:06,800 --> 00:26:08,879
that they might still be out there,
497
00:26:08,880 --> 00:26:11,320
that you've never stopped hoping.
498
00:26:15,400 --> 00:26:17,400
Come with me.
499
00:26:21,520 --> 00:26:24,240
Er, any-- any surnames or, um...
500
00:26:26,400 --> 00:26:27,759
They had a Border Terrier?
501
00:26:27,760 --> 00:26:30,599
Thank you. Thanks. Bye-bye. Bye.
502
00:26:30,600 --> 00:26:34,639
[Sighs]
Oh, my God.
503
00:26:34,640 --> 00:27:02,599
{\an8}♪
504
00:27:02,600 --> 00:27:05,279
We sold her cottage, eventually,
505
00:27:05,280 --> 00:27:07,279
and I wanted to hang on to it,
506
00:27:07,280 --> 00:27:10,559
but it seemed so sad
leaving it empty like a museum,
507
00:27:10,560 --> 00:27:14,119
so I brought some of their stuff here.
508
00:27:14,120 --> 00:27:22,599
Her artwork, diaries, sketches,
notebooks, paintings.
509
00:27:22,600 --> 00:27:25,320
- And these are?
- Sightings.
510
00:27:26,440 --> 00:27:29,079
I asked the, err,
police to keep me informed
511
00:27:29,080 --> 00:27:31,279
of each one that came in.
512
00:27:31,280 --> 00:27:33,359
And I cut some from newspapers.
513
00:27:33,360 --> 00:27:35,399
Have any of them stood out to you?
514
00:27:35,400 --> 00:27:37,640
Yes. Some.
515
00:27:40,280 --> 00:27:41,879
But then I think I might be
seeing something
516
00:27:41,880 --> 00:27:43,960
that isn't there.
517
00:27:44,840 --> 00:27:46,479
Do you mind
if we take some of these things
518
00:27:46,480 --> 00:27:48,439
back to the station?
519
00:27:48,440 --> 00:27:51,279
Cat's diaries, her artwork.
520
00:27:51,280 --> 00:27:54,279
We really wanna get a sense
of her as a person.
521
00:27:54,280 --> 00:27:56,079
We'll take the utmost care.
522
00:27:56,080 --> 00:27:58,680
Isla will examine all of it herself.
523
00:27:59,360 --> 00:28:03,519
And the map-- can we take a look at that?
524
00:28:03,520 --> 00:28:05,759
You've done so much careful work.
525
00:28:05,760 --> 00:28:07,599
But you've got all of this information.
526
00:28:07,600 --> 00:28:09,799
You can put it together yourselves.
527
00:28:09,800 --> 00:28:13,559
No one could put it together
with as much love and dedication
528
00:28:13,560 --> 00:28:15,640
as you have, Mary.
529
00:28:16,320 --> 00:28:19,480
I just wanna make sure none
of it goes to waste.
530
00:28:22,040 --> 00:28:23,559
Okay. Yes, of course.
531
00:28:23,560 --> 00:28:33,199
{\an8}♪
532
00:28:33,200 --> 00:28:35,280
[Telephone rings,
indistinct conversations]
533
00:28:38,400 --> 00:28:39,919
Laurel: Mrs. Grant's been calling.
534
00:28:39,920 --> 00:28:41,999
She wants an update,
but I haven't got anything
535
00:28:42,000 --> 00:28:44,080
for her, sir.
536
00:28:45,120 --> 00:28:47,519
There's also no record of
"The Anarchists' Covenant"
537
00:28:47,520 --> 00:28:49,079
anywhere.
538
00:28:49,080 --> 00:28:52,559
- What do you mean?
- Doesn't seem to exist.
539
00:28:52,560 --> 00:28:54,799
We do have a working list of groups, uh,
540
00:28:54,800 --> 00:28:56,959
a few of them coming out of
the same squat in Edinburgh.
541
00:28:56,960 --> 00:28:58,839
Seems to be the centre of it all.
542
00:28:58,840 --> 00:29:01,639
A paper called Class War,
543
00:29:01,640 --> 00:29:05,519
group called Radical Scotland,
band called Scab Queen.
544
00:29:05,520 --> 00:29:08,159
Pretty sure there'll be some
crossover with the art school.
545
00:29:08,160 --> 00:29:10,159
- The art school?
- Ah. Where Catriona studied
546
00:29:10,160 --> 00:29:12,399
before she fell pregnant.
547
00:29:12,400 --> 00:29:14,119
Oh, of course, of course.
548
00:29:14,120 --> 00:29:16,919
[Telephone rings]
549
00:29:16,920 --> 00:29:19,000
Blair.
550
00:29:22,120 --> 00:29:24,120
Thank you.
551
00:29:24,800 --> 00:29:27,199
Fergus Sinclair's waiting on you
in the interview room.
552
00:29:27,200 --> 00:29:29,759
Oh, and Bonnie Aiken's waiting
on you in the canteen.
553
00:29:29,760 --> 00:29:32,799
[Sighs] Where would
I be without you, Laurel?
554
00:29:32,800 --> 00:29:36,399
- Eh, isn't your uncle the ACC?
- Alright, okay.
555
00:29:36,400 --> 00:29:38,479
So you'd be
exactly where you are then, sir.
556
00:29:38,480 --> 00:29:40,959
Thank you, Laurel.
557
00:29:40,960 --> 00:30:07,559
{\an8}♪
558
00:30:07,560 --> 00:30:09,159
Fergus: Look, sir,
I'll answer your questions,
559
00:30:09,160 --> 00:30:11,319
but I don't wanna hold you up.
560
00:30:11,320 --> 00:30:14,960
Me and Cat-- we don't really talk.
561
00:30:18,040 --> 00:30:20,239
When was the last time
you did speak to her?
562
00:30:20,240 --> 00:30:23,319
Months ago. I can't even remember.
563
00:30:23,320 --> 00:30:27,399
We didn't-- didn't end well. You know.
564
00:30:27,400 --> 00:30:28,879
Right.
565
00:30:28,880 --> 00:30:31,440
But you are the child's father, correct?
566
00:30:33,320 --> 00:30:38,360
Well, I don't-- I don't think of myself...
567
00:30:42,920 --> 00:30:45,559
I've never met him.
568
00:30:45,560 --> 00:30:47,640
Adam.
569
00:30:49,080 --> 00:30:51,080
Not proud of the way it all happened.
570
00:30:52,040 --> 00:30:54,319
DI Anderson: How did it happen?
571
00:30:54,320 --> 00:30:56,800
Fergus: I'm married, Inspector.
572
00:30:58,040 --> 00:30:59,719
Cat and I...
573
00:30:59,720 --> 00:31:03,320
It was brief and it was a mistake.
574
00:31:04,200 --> 00:31:05,679
I didn't want her to have the baby,
575
00:31:05,680 --> 00:31:08,519
and so she doesn't
want me to be in his life.
576
00:31:08,520 --> 00:31:10,600
But you're close with the family?
577
00:31:10,960 --> 00:31:12,599
I work for Mr. Grant.
578
00:31:12,600 --> 00:31:14,679
He's been good to me.
579
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
DI Anderson: Despite your
history with his daughter?
580
00:31:19,120 --> 00:31:21,399
He told me what he thought,
in no uncertain terms.
581
00:31:21,400 --> 00:31:23,839
But he's a businessman.
582
00:31:23,840 --> 00:31:28,560
And I've always done well
for the business.
583
00:31:33,520 --> 00:31:36,360
Where were you last night, Mr. Sinclair?
584
00:31:38,200 --> 00:31:42,520
At home, with my wife, Elizabeth.
585
00:31:47,720 --> 00:31:49,720
Hey, you won't, erm...
586
00:31:50,880 --> 00:31:53,359
You won't ask her, will you?
587
00:31:53,360 --> 00:31:55,039
We need to corroborate your alibi.
588
00:31:55,040 --> 00:31:57,439
No, listen, you can't.
589
00:31:57,440 --> 00:32:00,080
- Mr. Sinclair--
- She's pregnant.
590
00:32:06,360 --> 00:32:08,199
I'll find another way.
591
00:32:08,200 --> 00:32:13,119
I mean, I made calls to the office.
592
00:32:13,120 --> 00:32:17,119
So your wife doesn't know... about Adam.
593
00:32:17,120 --> 00:32:25,759
{\an8}♪
594
00:32:25,760 --> 00:32:27,840
[Sniffles]
595
00:32:29,800 --> 00:32:31,239
DI Anderson: I won't keep you
much longer, Bonnie.
596
00:32:31,240 --> 00:32:33,560
I've just got a few more questions to ask.
597
00:32:39,160 --> 00:32:41,840
Whose idea was it to go to the
chip shop in East Rotheswell?
598
00:32:42,920 --> 00:32:45,559
Um, Cat's.
599
00:32:45,560 --> 00:32:48,039
Yeah, we were supposed
to be going to the pub,
600
00:32:48,040 --> 00:32:49,599
um, but she had Adam unexpectedly.
601
00:32:49,600 --> 00:32:51,119
Her mum couldn't babysit anymore.
602
00:32:51,120 --> 00:32:56,000
Right. Did anyone else
know you'd be there?
603
00:32:57,680 --> 00:33:00,119
I don't think I told anyone.
604
00:33:00,120 --> 00:33:02,400
But Cat might've.
605
00:33:07,120 --> 00:33:08,519
She made a phone call.
606
00:33:08,520 --> 00:33:11,799
- To who?
- Um, I don't know.
607
00:33:11,800 --> 00:33:13,799
She used the phone in the chippy.
608
00:33:13,800 --> 00:33:16,119
I-I didn't hear any of it,
'cause I stayed with Adam.
609
00:33:16,120 --> 00:33:18,599
But it only took a minute.
610
00:33:18,600 --> 00:33:19,799
Who do you think she was calling?
611
00:33:19,800 --> 00:33:21,879
I don't know.
612
00:33:21,880 --> 00:33:26,239
Erm, her mum was out.
Wouldn't have been her dad.
613
00:33:26,240 --> 00:33:27,759
- Fergus, perhaps?
- No.
614
00:33:27,760 --> 00:33:29,840
No. Definitely not.
615
00:33:30,800 --> 00:33:32,559
Go on.
616
00:33:32,560 --> 00:33:35,039
I would've known if she'd spoken to him.
617
00:33:35,040 --> 00:33:37,599
She would've been in a foul mood.
618
00:33:37,600 --> 00:33:39,680
She wasn't.
619
00:33:41,920 --> 00:33:44,240
She was happy.
620
00:33:45,400 --> 00:33:47,199
Right.
621
00:33:47,200 --> 00:33:48,879
Was there anyone else who she
might have called that night,
622
00:33:48,880 --> 00:33:51,399
someone who might have known
where you were?
623
00:33:51,400 --> 00:33:53,480
No, not that I can think of.
624
00:33:54,600 --> 00:33:56,600
Any boyfriend or...
625
00:33:58,560 --> 00:34:01,239
She was dating a bit, a guy here or there,
626
00:34:01,240 --> 00:34:03,320
but nothing serious.
627
00:34:04,400 --> 00:34:05,439
[Sizzling]
628
00:34:05,440 --> 00:34:07,520
Catriona: [Screams]
629
00:34:08,760 --> 00:34:11,759
You'll be able to trace
that phone call, right?
630
00:34:11,760 --> 00:34:14,199
You can find out who it was?
631
00:34:14,200 --> 00:34:16,799
Oh, God. It's...
632
00:34:16,800 --> 00:34:18,599
It's just going round my head now.
633
00:34:18,600 --> 00:34:20,479
How did they know?
634
00:34:20,480 --> 00:34:22,399
How did they know we were gonna be there?
635
00:34:22,400 --> 00:34:24,959
Catriona: [Screams]
636
00:34:24,960 --> 00:34:26,679
[Tape player clicks]
637
00:34:26,680 --> 00:34:28,679
Bonnie: ...round my head.
How did they know?
638
00:34:28,680 --> 00:34:30,760
How did they know we were gonna be there?
639
00:34:32,440 --> 00:34:36,679
The thing is, if Catriona and
Adam were taken by criminals,
640
00:34:36,680 --> 00:34:38,479
they had to know where she was.
641
00:34:38,480 --> 00:34:40,359
So was someone following her?
642
00:34:40,360 --> 00:34:42,439
I didn't know what you wanted,
so I got a few.
643
00:34:42,440 --> 00:34:45,079
That one's aubergine, I think.
644
00:34:45,080 --> 00:34:48,559
- This one is--
- Phil!
645
00:34:48,560 --> 00:34:51,319
Sorry. Yeah, too couple-y.
646
00:34:51,320 --> 00:34:53,400
You're not listening.
647
00:34:56,480 --> 00:34:57,999
Bonnie: How did they know?
648
00:34:58,000 --> 00:34:59,799
How did they know we were gonna be there?
649
00:34:59,800 --> 00:35:02,559
Phil: Do you think someone
close to Cat tipped them off?
650
00:35:02,560 --> 00:35:05,399
There was that call she made,
651
00:35:05,400 --> 00:35:06,959
from the chip shop.
652
00:35:06,960 --> 00:35:08,439
Who was it to?
653
00:35:08,440 --> 00:35:10,159
They traced the phone records.
654
00:35:10,160 --> 00:35:12,119
She called a phone box in Buckhaven.
655
00:35:12,120 --> 00:35:14,400
- She knew the number?
- Seems so.
656
00:35:15,160 --> 00:35:16,879
Karen: Why?
657
00:35:16,880 --> 00:35:20,679
I remember my dad knew the
number for a local phone box.
658
00:35:20,680 --> 00:35:23,880
By the bus stop where
he used to meet his friends.
659
00:35:24,480 --> 00:35:29,559
If one of 'em was running
late, erm, they'd call it.
660
00:35:29,560 --> 00:35:31,839
Chopsticks.
661
00:35:31,840 --> 00:35:35,279
Well, someone would have to
have been waiting for her.
662
00:35:35,280 --> 00:35:36,959
Bonnie said it wasn't Fergus,
663
00:35:36,960 --> 00:35:39,400
and she didn't know of any new boyfriends.
664
00:35:42,720 --> 00:35:45,239
How's it going with Kevin's associates?
665
00:35:45,240 --> 00:35:50,319
Err, he has an older brother,
Ryan Campbell.
666
00:35:50,320 --> 00:35:51,999
Also in with the Lennox family.
667
00:35:52,000 --> 00:35:54,039
In and out of prison. Firearm offences.
668
00:35:54,040 --> 00:35:55,919
Possession.
669
00:35:55,920 --> 00:35:59,879
The weird thing is, his file in the PNC
670
00:35:59,880 --> 00:36:05,319
is active until 2021, then nothing.
671
00:36:05,320 --> 00:36:07,959
Maybe back in prison? Or dead.
672
00:36:07,960 --> 00:36:10,120
No, neither.
673
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
What? He's just gone?
674
00:36:14,080 --> 00:36:16,080
On the run, maybe.
675
00:36:16,560 --> 00:36:21,039
Or turned informant.
676
00:36:21,040 --> 00:36:22,839
Most of his arrests were in Glasgow.
677
00:36:22,840 --> 00:36:25,999
I can try and talk
with the team over there.
678
00:36:26,000 --> 00:36:27,999
If he's in witness protection,
they won't tell you anything.
679
00:36:28,000 --> 00:36:30,640
Well, then we'll know.
680
00:36:33,280 --> 00:36:35,280
[Cellphone vibrates]
681
00:36:39,720 --> 00:36:41,199
Mint.
682
00:36:41,200 --> 00:36:43,920
What? No, it's okay. What? Where are you?
683
00:36:45,240 --> 00:36:47,799
Drop me a pin. I'm on my way.
684
00:36:47,800 --> 00:36:57,559
{\an8}♪
685
00:36:57,560 --> 00:36:59,119
We should probably do this quick.
686
00:36:59,120 --> 00:37:00,759
I don't wanna be in there
when it gets dark.
687
00:37:00,760 --> 00:37:04,239
- Scared, Mint?
- What? No. Not at all.
688
00:37:04,240 --> 00:37:05,839
Probably did watch
"The Blair Witch Project"
689
00:37:05,840 --> 00:37:07,039
too young, though.
690
00:37:07,040 --> 00:37:09,039
Mm. I'll look after you.
691
00:37:09,040 --> 00:37:11,439
Mint: I've been mapping all
the buildings near the quarry,
692
00:37:11,440 --> 00:37:13,239
looking for witnesses.
693
00:37:13,240 --> 00:37:15,719
This was the only property where
I couldn't trace the owner,
694
00:37:15,720 --> 00:37:17,919
so thought I'd give it a go in person.
695
00:37:17,920 --> 00:37:21,840
When I got here,
it was all boarded up, but...
696
00:37:23,880 --> 00:37:25,519
Huh.
697
00:37:25,520 --> 00:37:28,679
Like I said, we could
just come back in the morning.
698
00:37:28,680 --> 00:37:30,159
Mm.
699
00:37:30,160 --> 00:37:32,240
[Bird squawking in distance]
700
00:37:35,200 --> 00:37:50,399
{\an8}♪
701
00:37:50,400 --> 00:37:53,440
What is this place?
702
00:37:54,160 --> 00:37:56,079
Where are we?
703
00:37:56,080 --> 00:38:00,599
Just do as I say, and you won't get hurt.
704
00:38:00,600 --> 00:38:10,959
{\an8}♪
705
00:38:10,960 --> 00:38:13,400
Move!
706
00:38:20,120 --> 00:38:21,639
Bedroom's through there.
707
00:38:21,640 --> 00:38:25,040
You're just gonna sit and wait here.
708
00:38:30,240 --> 00:38:31,799
It's through here.
709
00:38:31,800 --> 00:38:34,679
The doors'll be locked,
so don't try and be smart.
710
00:38:34,680 --> 00:38:38,359
Listen to me.
I don't care what you do to me.
711
00:38:38,360 --> 00:38:40,039
I will do everything you ask of me,
712
00:38:40,040 --> 00:38:41,879
but I will die before
anything happens to my son.
713
00:38:41,880 --> 00:38:43,960
Do you hear me?
714
00:38:44,400 --> 00:38:46,400
- Do you hear me?!
- Yes.
715
00:38:47,880 --> 00:38:51,039
I want nappies, wipes, and baby food.
716
00:38:51,040 --> 00:38:52,399
[Baby crying]
717
00:38:52,400 --> 00:38:54,480
And we'll do exactly as we're told.
718
00:38:55,440 --> 00:38:57,879
Mint: In '84, they managed
to identify the wallpaper
719
00:38:57,880 --> 00:38:59,719
in the ransom photo,
720
00:38:59,720 --> 00:39:01,800
but it was mass-produced, so didn't help.
721
00:39:02,760 --> 00:39:04,799
Right.
722
00:39:04,800 --> 00:39:06,079
Now take a look at the background
723
00:39:06,080 --> 00:39:07,639
on this first ransom picture.
724
00:39:07,640 --> 00:39:10,119
Look at that.
725
00:39:10,120 --> 00:39:12,520
Wallpaper, the shelves...
726
00:39:13,800 --> 00:39:16,919
it's exactly the same.
727
00:39:16,920 --> 00:39:36,559
{\an8}♪
728
00:39:36,560 --> 00:39:37,919
[Click]
729
00:39:37,920 --> 00:39:40,439
Man: Our demands are simple,
730
00:39:40,440 --> 00:39:45,239
and if you concede to them,
no one will be hurt.
731
00:39:45,240 --> 00:39:47,399
Firstly, you will not alert
732
00:39:47,400 --> 00:39:49,279
the press to Cat and Adam's seizure.
733
00:39:49,280 --> 00:39:53,279
{\an8}Should they find out,
we will hold you responsible,
734
00:39:53,280 --> 00:39:55,479
and our price will be raised.
735
00:39:55,480 --> 00:40:00,119
We want a million in used,
non-sequential £20 notes,
736
00:40:00,120 --> 00:40:02,559
in two holdalls, delivered to a location
737
00:40:02,560 --> 00:40:05,519
of our choosing in three days' time.
738
00:40:05,520 --> 00:40:07,719
Then we will deliver you your grandson.
739
00:40:07,720 --> 00:40:10,399
Once we have counted
and verified the money,
740
00:40:10,400 --> 00:40:12,199
we will release your daughter.
741
00:40:12,200 --> 00:40:14,159
You will hear from us again to confirm
742
00:40:14,160 --> 00:40:15,399
the location of the hand-over.
743
00:40:15,400 --> 00:40:17,319
Submit to our requests,
744
00:40:17,320 --> 00:40:19,400
and no harm will be done.
745
00:40:19,920 --> 00:40:22,319
- Armed police! Hands up!
- Put your hands up!
746
00:40:22,320 --> 00:40:25,320
Delivery... for Mrs. Grant.
747
00:40:27,520 --> 00:40:45,519
{\an8}♪
748
00:40:45,520 --> 00:40:49,639
- And this came for you.
- Thanks, mum.
749
00:40:49,640 --> 00:40:57,119
{\an8}♪
750
00:40:57,120 --> 00:40:58,999
Man: Broderick Grant,
751
00:40:59,000 --> 00:41:03,239
your power and your influence
is of no use here.
752
00:41:03,240 --> 00:41:05,359
You are at our mercy.
753
00:41:05,360 --> 00:41:07,079
You cannot outwit us.
754
00:41:07,080 --> 00:41:09,360
- You will obey.
- Oh, my God.
755
00:41:11,600 --> 00:41:12,799
We can't keep this a secret.
756
00:41:12,800 --> 00:41:14,159
Someone must have seen something.
757
00:41:14,160 --> 00:41:15,919
I don't care how much it costs us.
758
00:41:15,920 --> 00:41:17,799
The safest option at this
point is to let us investigate.
759
00:41:17,800 --> 00:41:19,519
But I want to communicate with them.
760
00:41:19,520 --> 00:41:21,639
I want proof they're alright.
761
00:41:21,640 --> 00:41:25,239
Mrs. Grant, we believe we
may be circling a suspect.
762
00:41:25,240 --> 00:41:27,320
Who?
763
00:41:28,000 --> 00:41:30,719
So, The Anarchist Covenant
of Scotland may be a pseudonym.
764
00:41:30,720 --> 00:41:32,559
We can't find any real footprint for it.
765
00:41:32,560 --> 00:41:35,039
But our colleagues
on the anti-terrorism squad
766
00:41:35,040 --> 00:41:37,399
in Edinburgh have been
aware of a man named Toby Inglis
767
00:41:37,400 --> 00:41:38,799
for some time now.
768
00:41:38,800 --> 00:41:40,919
He's unpredictable and he's radical,
769
00:41:40,920 --> 00:41:43,999
and we believe he may have known Cat.
770
00:41:44,000 --> 00:41:45,439
How?
771
00:41:45,440 --> 00:41:47,759
They were at art school at the same time.
772
00:41:47,760 --> 00:41:49,599
Until Inglis was thrown out
773
00:41:49,600 --> 00:41:52,799
and Cat left because of her pregnancy.
774
00:41:52,800 --> 00:41:55,959
Well, do you know where he is?
775
00:41:55,960 --> 00:41:58,159
{\an8}♪
776
00:41:58,160 --> 00:42:00,039
[Indistinct shouting]
777
00:42:00,040 --> 00:42:04,119
{\an8}♪
778
00:42:04,120 --> 00:42:06,319
Police! Stay where you are!
779
00:42:06,320 --> 00:42:07,519
Shit!
780
00:42:07,520 --> 00:42:09,719
Man: Come on!
781
00:42:09,720 --> 00:42:11,239
{\an8}♪
782
00:42:11,240 --> 00:42:13,479
[Groans]
783
00:42:13,480 --> 00:42:18,640
{\an8}♪
784
00:42:25,760 --> 00:42:27,880
Do you know this woman, Mr. Inglis?
785
00:42:32,600 --> 00:42:35,239
It's little Miss Moneybags.
786
00:42:35,240 --> 00:42:36,479
'Course I do.
787
00:42:36,480 --> 00:42:38,560
You know her personally?
788
00:42:39,280 --> 00:42:43,199
Problem with you lot is you
don't treat people like people.
789
00:42:43,200 --> 00:42:46,159
We're just nuts to be cracked, aren't we?
790
00:42:46,160 --> 00:42:48,879
"Do you know this woman?
791
00:42:48,880 --> 00:42:51,039
Do you know her personally?"
[Laughs]
792
00:42:51,040 --> 00:42:54,359
Look, no context, no nothing.
793
00:42:54,360 --> 00:42:56,359
[Laughs]
794
00:42:56,360 --> 00:42:59,919
I should start acting real nutty,
795
00:42:59,920 --> 00:43:01,559
squawking like a chicken,
796
00:43:01,560 --> 00:43:03,840
defecating on your floor,
see how you like that.
797
00:43:05,680 --> 00:43:07,639
I urge you to try.
798
00:43:07,640 --> 00:43:11,359
We'll just wait until you're finished.
799
00:43:11,360 --> 00:43:13,239
Bawk!
800
00:43:13,240 --> 00:43:16,560
[Clucking]
801
00:43:24,440 --> 00:43:26,719
[Laughs]
802
00:43:26,720 --> 00:43:28,199
Four out of ten.
803
00:43:28,200 --> 00:43:30,119
DI Anderson:
Yeah, I think he can do better.
804
00:43:30,120 --> 00:43:32,359
Mm. You wanna try?
805
00:43:32,360 --> 00:43:34,679
What's the Uptown Girl got to do with me?
806
00:43:34,680 --> 00:43:36,879
We want to know about
your relationship with her.
807
00:43:36,880 --> 00:43:39,560
[Chuckles]
808
00:43:43,280 --> 00:43:46,119
Wouldn't touch her with asbestos gloves.
809
00:43:46,120 --> 00:43:47,519
But you know her.
810
00:43:47,520 --> 00:43:49,599
Seen her around.
811
00:43:49,600 --> 00:43:51,319
Laurel: Speak to her?
812
00:43:51,320 --> 00:43:54,119
I ain't got nothing to say
about horses and handbags.
813
00:43:54,120 --> 00:43:56,320
- Sounds like you don't get on.
- [Laughs]
814
00:43:59,440 --> 00:44:02,359
You know who I am. Hmm?
815
00:44:02,360 --> 00:44:04,920
Do you know what I stand for?
816
00:44:05,960 --> 00:44:08,799
Anarchy means "without ruler."
817
00:44:08,800 --> 00:44:17,239
Anti-authority, anti-government,
anti-capitalist, and green.
818
00:44:17,240 --> 00:44:20,399
Green. Green.
819
00:44:20,400 --> 00:44:22,119
Nature's pure anarchy, you see.
820
00:44:22,120 --> 00:44:23,439
Nature's pure hierarchy.
821
00:44:23,440 --> 00:44:26,040
Yeah, only 'cause we made it so.
822
00:44:26,920 --> 00:44:29,079
Hunter-gatherer tribes in the wild,
823
00:44:29,080 --> 00:44:32,439
they're not causing genocides
over nations and religions,
824
00:44:32,440 --> 00:44:34,799
raping the world of its resources,
825
00:44:34,800 --> 00:44:39,199
dooming everyone and themselves
to hellish oblivion.
826
00:44:39,200 --> 00:44:41,239
Is this all a big stunt to you?
827
00:44:41,240 --> 00:44:43,320
My life's a stunt, darling.
828
00:44:44,240 --> 00:44:46,079
Disruption.
829
00:44:46,080 --> 00:44:48,519
Can't change anything
from inside the machine.
830
00:44:48,520 --> 00:44:50,199
Laurel: How about from
inside a prison cell?
831
00:44:50,200 --> 00:44:52,879
Do you know the sentence
for child abduction?
832
00:44:52,880 --> 00:44:56,919
We do. Seven years to life.
833
00:44:56,920 --> 00:44:59,759
It's all dependent
on previous convictions,
834
00:44:59,760 --> 00:45:02,759
which you have, level of remorse,
835
00:45:02,760 --> 00:45:06,759
seemingly none,
degree of planning, extensive,
836
00:45:06,760 --> 00:45:09,919
whether a ransom was involved, of course,
837
00:45:09,920 --> 00:45:14,799
and use of a weapon, firearm to the head.
838
00:45:14,800 --> 00:45:16,479
Someone's taken her?
839
00:45:16,480 --> 00:45:19,120
And her son.
840
00:45:21,480 --> 00:45:25,439
Who are The Anarchist Covenant
of Scotland, Mr Inglis?
841
00:45:25,440 --> 00:45:28,760
- Never heard of them.
- Don't mess with me, Toby!
842
00:45:30,360 --> 00:45:32,480
You don't scare me.
843
00:45:33,160 --> 00:45:35,400
And your threats don't, either.
844
00:45:38,560 --> 00:45:40,519
Look, if I did know where she is,
845
00:45:40,520 --> 00:45:43,280
what makes you think I'd sit
here and tell you anything?
846
00:45:45,520 --> 00:45:51,240
I hate men like Broderick Grant
with every fibre of my being.
847
00:45:52,600 --> 00:45:55,679
I want him ruined...
848
00:45:55,680 --> 00:45:58,680
taken for every penny that he has.
849
00:46:03,880 --> 00:46:10,199
So... round of applause
for the kidnappers.
850
00:46:10,200 --> 00:46:12,359
[Laughs]
851
00:46:12,360 --> 00:46:17,279
{\an8}♪
852
00:46:17,280 --> 00:46:19,399
They've taken her and they've fooled you.
853
00:46:19,400 --> 00:46:20,639
[Laughs]
854
00:46:20,640 --> 00:46:23,079
{\an8}♪
855
00:46:23,080 --> 00:46:25,159
[Clears throat]
Bravo.
856
00:46:25,160 --> 00:46:27,679
♪ Come and have a go when you
think you're hard enough ♪
857
00:46:27,680 --> 00:46:29,759
Bravo!
858
00:46:29,760 --> 00:46:32,239
♪ Come and have a go when you
think you're hard enough ♪
859
00:46:32,240 --> 00:46:47,759
{\an8}♪
860
00:46:47,760 --> 00:46:50,680
♪ Come and have a go when you
think you're hard enough ♪
861
00:46:52,080 --> 00:46:55,120
♪ Come and have a go when you
think you're hard enough ♪
862
00:46:56,280 --> 00:46:59,440
♪ Come and have a go when you
think you're hard enough ♪
863
00:47:00,640 --> 00:47:03,759
♪ Come and have a go when you
feel you're hard enough ♪
864
00:47:03,760 --> 00:47:38,959
{\an8}♪
865
00:47:38,960 --> 00:47:42,160
♪ Come and have a go when you
think you're hard enough ♪
866
00:47:43,640 --> 00:47:46,800
♪ Come and have a go when you
think you're hard enough ♪
867
00:47:48,800 --> 00:47:51,039
Pirie, where are we?
868
00:47:51,040 --> 00:47:52,719
Oh, do you mean, "Congratulations, Pirie,
869
00:47:52,720 --> 00:47:54,399
you've made an incredible breakthrough"?
870
00:47:54,400 --> 00:47:55,759
That was Murray, though, wasn't it?
871
00:47:55,760 --> 00:47:57,399
- Well done!
- Thanks.
872
00:47:57,400 --> 00:47:59,600
Murray did the job that I gave him.
873
00:48:00,800 --> 00:48:02,639
Right, anyway, the point is,
874
00:48:02,640 --> 00:48:04,720
we've found out
where they were held hostage.
875
00:48:05,440 --> 00:48:09,239
- Have you found the owner?
- Wonder Boy's on that next.
876
00:48:09,240 --> 00:48:11,999
And what about
Kevin Campbell's next of kin?
877
00:48:12,000 --> 00:48:14,479
Kevin's brother, Ryan,
is a member of the Lennox clan.
878
00:48:14,480 --> 00:48:16,719
He's got drug and weapons convictions.
879
00:48:16,720 --> 00:48:19,839
We've got his every move
until 2021, and then nothing.
880
00:48:19,840 --> 00:48:21,759
Contacted the SIO on his last case,
881
00:48:21,760 --> 00:48:24,159
asked him if he was an informant for them.
882
00:48:24,160 --> 00:48:27,399
They could neither confirm nor deny.
883
00:48:27,400 --> 00:48:30,759
The fact that they wouldn't tell
us tells us everything.
884
00:48:30,760 --> 00:48:32,199
Witness protection, then.
885
00:48:32,200 --> 00:48:35,880
Mm-hmm. So we have to leave him alone.
886
00:48:36,600 --> 00:48:39,199
Unfortunate, because
if he'd already turned on
887
00:48:39,200 --> 00:48:40,799
the Lennoxes...
888
00:48:40,800 --> 00:48:43,080
He'd be more likely to spill
on the Grant case.
889
00:48:44,760 --> 00:48:48,040
Shame. But we cannot put him at risk.
890
00:48:48,920 --> 00:48:50,920
Correct.
891
00:48:51,520 --> 00:48:53,520
Good work.
892
00:49:00,720 --> 00:49:02,759
Oh...
893
00:49:02,760 --> 00:49:05,319
Something is happening.
894
00:49:05,320 --> 00:49:06,839
Karen: I just think Ryan
would want to know we found
895
00:49:06,840 --> 00:49:08,279
his brother's body.
896
00:49:08,280 --> 00:49:10,679
Look at relatives, friends, associates.
897
00:49:10,680 --> 00:49:12,399
- Lees won't like it.
- Lees doesn't need to know.
898
00:49:12,400 --> 00:49:13,919
Karen...
899
00:49:13,920 --> 00:49:15,719
Phil, I don't want to argue in the office.
900
00:49:15,720 --> 00:49:18,799
- What? It's weirder not to.
- Thank you so much, DS Parhatka.
901
00:49:18,800 --> 00:49:21,479
You are so welcome, DI Pirie.
902
00:49:21,480 --> 00:49:23,079
And how are you getting on?
903
00:49:23,080 --> 00:49:25,239
Really weird dynamic.
904
00:49:25,240 --> 00:49:27,399
- What?
- Cat and Fergus.
905
00:49:27,400 --> 00:49:29,239
Oh. Yeah. Definitely.
906
00:49:29,240 --> 00:49:31,279
It's all in here-- wild affair, pregnancy,
907
00:49:31,280 --> 00:49:34,799
he breaks it off, but her
dad keeps him on at the company.
908
00:49:34,800 --> 00:49:37,439
They checked his alibi.
They put surveillance on him.
909
00:49:37,440 --> 00:49:40,080
Oh, no, I don't think he's
complicit. I just think he's a prick.
910
00:49:41,120 --> 00:49:43,359
And then, amongst about 6,000 watercolours
911
00:49:43,360 --> 00:49:47,039
of caves and beaches were...
912
00:49:47,040 --> 00:49:48,679
Hands.
913
00:49:48,680 --> 00:49:49,999
More hands.
914
00:49:50,000 --> 00:49:52,079
I think they're all the same person.
915
00:49:52,080 --> 00:49:54,399
- How can you tell?
- Just the shape.
916
00:49:54,400 --> 00:49:56,639
And on some of them, you can see this.
917
00:49:56,640 --> 00:49:58,479
Ah, a tattoo.
918
00:49:58,480 --> 00:50:00,959
Yeah. She obviously spent a lot
of time with whoever this is.
919
00:50:00,960 --> 00:50:03,320
And as far as I can tell, it's not Fergus.
920
00:50:05,920 --> 00:50:08,199
Karen: Toby Inglis? He'd a lot of tattoos.
921
00:50:08,200 --> 00:50:10,280
Yeah, loads, but not this one.
922
00:50:11,240 --> 00:50:13,239
- Kevin Campbell.
- I checked with forensics.
923
00:50:13,240 --> 00:50:14,879
It's not him either.
924
00:50:14,880 --> 00:50:17,520
- So there's someone else.
- Yeah.
925
00:50:18,560 --> 00:50:20,560
Someone that knew her well...
926
00:50:21,080 --> 00:50:22,519
who might have known where her and Bonnie
927
00:50:22,520 --> 00:50:24,600
were meeting that night.
928
00:50:25,440 --> 00:50:30,440
Someone that we've been missing
all this time.
929
00:50:36,800 --> 00:50:39,599
She is just through here.
930
00:50:39,600 --> 00:50:41,680
Thank you.
931
00:50:43,600 --> 00:50:45,600
Bonnie Aiken?
932
00:50:46,640 --> 00:50:49,079
- DI Karen Pirie.
- Welcome to Heather Hill.
933
00:50:49,080 --> 00:50:50,559
Thanks.
934
00:50:50,560 --> 00:50:52,079
I wish I could have received you at home,
935
00:50:52,080 --> 00:50:54,719
but it's not too bad.
936
00:50:54,720 --> 00:50:56,119
At least I'm on week three.
937
00:50:56,120 --> 00:50:59,079
Wasn't doing so well on my first.
938
00:50:59,080 --> 00:51:02,119
Are you okay? Are you alright to talk?
939
00:51:02,120 --> 00:51:03,999
Please excuse the swans.
940
00:51:04,000 --> 00:51:06,079
I just need something to do with my hands.
941
00:51:06,080 --> 00:51:09,640
- They shake if I don't.
- No, go right ahead.
942
00:51:10,800 --> 00:51:12,840
You said you have news?
943
00:51:14,400 --> 00:51:17,480
But do you mind if I ask
you some questions first?
944
00:51:19,960 --> 00:51:21,999
Bonnie, you were with Cat
and her son the night
945
00:51:22,000 --> 00:51:23,199
that they were...
946
00:51:23,200 --> 00:51:25,159
The night they were taken, yes.
947
00:51:25,160 --> 00:51:27,439
At the chip shop.
948
00:51:27,440 --> 00:51:29,799
Is that somewhere she went a lot?
949
00:51:29,800 --> 00:51:32,439
Not that one in particular, no.
950
00:51:32,440 --> 00:51:37,279
But Cat liked anywhere
that wasn't stuck-up.
951
00:51:37,280 --> 00:51:40,679
Grimy pubs. Pie shops.
952
00:51:40,680 --> 00:51:42,199
She ate and drank like a trucker.
953
00:51:42,200 --> 00:51:44,639
[Laughs]
Not your average heiress.
954
00:51:44,640 --> 00:51:46,879
Not at all.
955
00:51:46,880 --> 00:51:49,719
The whole family was more down
to earth than you'd think.
956
00:51:49,720 --> 00:51:52,080
- You were close to them, then?
- I loved them.
957
00:51:53,040 --> 00:51:54,759
Brodie's...
958
00:51:54,760 --> 00:51:56,959
he's been there for me through my life.
959
00:51:56,960 --> 00:52:00,400
He knows the effect
it had on me, what happened.
960
00:52:01,600 --> 00:52:05,279
That's why I feel so guilty
every time I mess up.
961
00:52:05,280 --> 00:52:07,639
At least I'm here, you know?
962
00:52:07,640 --> 00:52:11,160
At least my family have
some version of me.
963
00:52:15,040 --> 00:52:18,120
Cat wouldn't have made
a hash of things like I have.
964
00:52:21,400 --> 00:52:22,839
Bonnie, does the name
965
00:52:22,840 --> 00:52:26,039
Kevin Campbell mean anything to you?
966
00:52:26,040 --> 00:52:28,120
Is that him?
967
00:52:28,560 --> 00:52:31,479
We think so. Do you remember him?
968
00:52:31,480 --> 00:52:33,560
I...
969
00:52:34,280 --> 00:52:37,199
I want to say...
970
00:52:37,200 --> 00:52:39,760
I-I-I might do.
971
00:52:41,200 --> 00:52:43,599
- I don't know.
- It was a long time ago, I know.
972
00:52:43,600 --> 00:52:47,759
And his face was covered
and it happened so fast.
973
00:52:47,760 --> 00:52:50,519
He was a drug dealer. In Edinburgh.
974
00:52:50,520 --> 00:52:54,599
- Right.
- I'm just wondering if you...
975
00:52:54,600 --> 00:52:56,680
Bought from him.
976
00:52:58,240 --> 00:53:01,639
I didn't start with the drugs
'til she was gone, Karen.
977
00:53:01,640 --> 00:53:04,039
Now it's just the drink.
978
00:53:04,040 --> 00:53:05,799
Well, it was.
979
00:53:05,800 --> 00:53:08,800
It's going to be different this
time. I'm gonna be strong.
980
00:53:13,000 --> 00:53:15,720
Have you seen these?
981
00:53:22,880 --> 00:53:24,880
I got them from Mary.
982
00:53:25,920 --> 00:53:28,000
Not for a long time.
983
00:53:29,760 --> 00:53:31,920
God, she was good, wasn't she?
984
00:53:34,120 --> 00:53:36,279
Those hands are a repeated theme.
985
00:53:36,280 --> 00:53:38,719
Right. Whose are they?
986
00:53:38,720 --> 00:53:40,959
That's what I'm trying to find out.
987
00:53:40,960 --> 00:53:43,920
And the tattoo on the forearm...
988
00:53:44,800 --> 00:53:46,919
do you recognise that?
989
00:53:46,920 --> 00:53:49,239
Not at all. I'm sorry.
990
00:53:49,240 --> 00:53:51,279
We're wondering if she was seeing someone
991
00:53:51,280 --> 00:53:53,839
and if those hands belong to him.
992
00:53:53,840 --> 00:53:55,959
I'd have known if she was.
993
00:53:55,960 --> 00:53:58,040
We knew everything about each other.
994
00:53:58,560 --> 00:54:00,319
You said in your original interview
995
00:54:00,320 --> 00:54:02,999
- that she'd been dating.
- Yeah, once in a while.
996
00:54:03,000 --> 00:54:05,080
But no one special.
997
00:54:05,840 --> 00:54:07,840
Do you remember anyone at all?
998
00:54:08,920 --> 00:54:10,920
God, I don't know.
999
00:54:13,440 --> 00:54:16,959
There was this one night.
1000
00:54:16,960 --> 00:54:18,999
I was trying to cheer her up,
1001
00:54:19,000 --> 00:54:21,399
take her mind off
what had happened with Fergus.
1002
00:54:21,400 --> 00:54:23,599
We were drunk.
1003
00:54:23,600 --> 00:54:25,479
♪ Was it a dream? ♪
1004
00:54:25,480 --> 00:54:27,639
{\an8}♪
1005
00:54:27,640 --> 00:54:31,879
♪ Because everything came true ♪
1006
00:54:31,880 --> 00:54:33,279
I don't wanna dance!
1007
00:54:33,280 --> 00:54:35,319
You've got one night, Kitty Cat.
1008
00:54:35,320 --> 00:54:37,639
- No baby.
- This club is so cheesy.
1009
00:54:37,640 --> 00:54:40,479
There's music, there's booze, there's me!
1010
00:54:40,480 --> 00:54:43,439
Can we not just sit and talk?
1011
00:54:43,440 --> 00:54:45,519
I don't know how much more
I can hear about it.
1012
00:54:45,520 --> 00:54:48,039
Oh, so dancing is to shut me up, is it?
1013
00:54:48,040 --> 00:54:51,239
You said it. You said it!
1014
00:54:51,240 --> 00:54:54,000
♪ And let's keep dreaming away ♪
1015
00:54:55,520 --> 00:54:59,679
♪ So just close your eyes ♪
1016
00:54:59,680 --> 00:55:11,799
{\an8}♪
1017
00:55:11,800 --> 00:55:13,319
♪ The sound ♪
1018
00:55:13,320 --> 00:55:15,400
[Pop music playing in distance]
1019
00:55:47,680 --> 00:55:52,520
[Horn honks, laughter]
1020
00:55:58,080 --> 00:56:00,799
How much do you hate this club?
1021
00:56:00,800 --> 00:56:03,399
- It's a Kirkcaldy classic.
- Oh.
1022
00:56:03,400 --> 00:56:05,839
So you like bad wine and disco?
1023
00:56:05,840 --> 00:56:09,079
I've never been inside.
1024
00:56:09,080 --> 00:56:11,639
What?! You work here,
you've never been in--
1025
00:56:11,640 --> 00:56:14,199
I just help out from time to time.
1026
00:56:14,200 --> 00:56:17,040
Oh, right, moonlighting.
1027
00:56:18,560 --> 00:56:20,319
So you just like to fight or something?
1028
00:56:20,320 --> 00:56:21,959
I just need the money,
1029
00:56:21,960 --> 00:56:24,040
and no one who comes here really fights.
1030
00:56:25,320 --> 00:56:27,679
- [Gasps] You flinched!
- I did not!
1031
00:56:27,680 --> 00:56:29,759
Yes, you did. I don't think
you're up for the job.
1032
00:56:29,760 --> 00:56:31,840
Hmm.
1033
00:56:33,920 --> 00:56:38,239
Hey! Hey, careful, now. Hmm?
1034
00:56:38,240 --> 00:56:40,519
Careful or what?
1035
00:56:40,520 --> 00:56:42,039
I don't know.
1036
00:56:42,040 --> 00:56:45,599
I'm not a real bouncer,
so I'll have to ask Gus.
1037
00:56:45,600 --> 00:56:47,680
[Laughs]
1038
00:56:50,440 --> 00:56:57,679
So, is your boyfriend--
is he picking you up?
1039
00:56:57,680 --> 00:56:59,760
No.
1040
00:57:00,960 --> 00:57:03,520
You going home after your shift?
1041
00:57:07,720 --> 00:57:09,720
No.
1042
00:57:13,080 --> 00:57:15,960
[Indistinct conversations,
rock music playing in distance]
1043
00:57:19,760 --> 00:57:21,760
Cat!
1044
00:57:29,920 --> 00:57:31,039
Cat!
1045
00:57:31,040 --> 00:57:32,399
Ready to go?
1046
00:57:32,400 --> 00:57:36,679
My-- my friend, she just left.
1047
00:57:36,680 --> 00:57:38,599
So?
1048
00:57:38,600 --> 00:57:40,680
Come home with me.
1049
00:57:42,920 --> 00:57:44,920
[Laughs]
1050
00:57:46,680 --> 00:57:47,959
Next day, I went round,
1051
00:57:47,960 --> 00:57:49,999
wanted to know who she left with,
1052
00:57:50,000 --> 00:57:52,599
wanted to swap stories.
1053
00:57:52,600 --> 00:57:56,239
I think she told me a name,
but I can't remember it,
1054
00:57:56,240 --> 00:57:57,679
because he never came up again.
1055
00:57:57,680 --> 00:57:59,679
Just a one-night thing.
1056
00:57:59,680 --> 00:58:01,479
Nothing serious then.
1057
00:58:01,480 --> 00:58:04,799
I don't think so.
1058
00:58:04,800 --> 00:58:06,880
But then...
1059
00:58:07,960 --> 00:58:11,200
maybe there was something
she wasn't telling me.
1060
00:58:12,880 --> 00:58:15,079
She made a phone call in the chip shop.
1061
00:58:15,080 --> 00:58:17,559
Yeah. They said it was to a pay phone.
1062
00:58:17,560 --> 00:58:19,359
Yeah, that's stayed with me.
1063
00:58:19,360 --> 00:58:23,279
Why would she call a pay phone?
Why would she know that number?
1064
00:58:23,280 --> 00:58:24,839
Is that something she did with Fergus?
1065
00:58:24,840 --> 00:58:26,839
To avoid calling him at home?
1066
00:58:26,840 --> 00:58:29,119
Just seems like
the sort of thing you might do
1067
00:58:29,120 --> 00:58:31,479
if you were having an affair, right?
1068
00:58:31,480 --> 00:58:32,759
Could she have been seeing him again?
1069
00:58:32,760 --> 00:58:34,599
- No.
- Another married man?
1070
00:58:34,600 --> 00:58:36,680
No, she knew how that played out.
1071
00:58:38,040 --> 00:58:42,479
But if I am right and
these drawings are of someone
1072
00:58:42,480 --> 00:58:46,399
she loved, where is he now?
1073
00:58:46,400 --> 00:58:51,759
Because if you were dating
Cat Grant and she went missing,
1074
00:58:51,760 --> 00:58:55,399
why wouldn't you come forward
when it came out in the press?
1075
00:58:55,400 --> 00:58:58,039
What would hold you back?
1076
00:58:58,040 --> 00:59:52,359
{\an8}♪
1077
00:59:52,360 --> 00:59:55,999
Oh, it's-- it's over.
It's been over for a while.
1078
00:59:56,000 --> 00:59:58,720
I just haven't taken it off yet.
1079
00:59:59,560 --> 01:00:02,239
- I've heard that one before.
- I swear to God.
1080
01:00:02,240 --> 01:00:04,879
- Just-- Just my luck.
- No, no, honestly.
1081
01:00:04,880 --> 01:00:07,399
She's been seeing someone else.
1082
01:00:07,400 --> 01:00:09,239
I think, err...
1083
01:00:09,240 --> 01:00:10,799
Think she's in love with him.
1084
01:00:10,800 --> 01:00:12,319
But it's all over
except for the paperwork.
1085
01:00:12,320 --> 01:00:13,679
Oh, spare me the details.
1086
01:00:13,680 --> 01:00:16,199
You're really think I'm a scumbag?
1087
01:00:16,200 --> 01:00:18,640
Correct.
1088
01:00:32,040 --> 01:00:33,599
I don't know what's wrong with me.
1089
01:00:33,600 --> 01:00:34,999
There is nothing wrong with you.
1090
01:00:35,000 --> 01:00:38,320
I promise. I have checked every inch.
1091
01:00:45,240 --> 01:00:48,239
- I'm so, so sorry.
- What for?
1092
01:00:48,240 --> 01:00:49,679
Should have told you straight away.
1093
01:00:49,680 --> 01:00:52,719
What? "Nice to meet you, I'm married"?
1094
01:00:52,720 --> 01:00:55,199
I'm unhappily married. Very different.
1095
01:00:55,200 --> 01:00:58,480
- I would have run a mile.
- So you'd see my dilemma.
1096
01:01:07,360 --> 01:01:10,520
Well, if it's confession time...
1097
01:01:12,280 --> 01:01:15,319
Oh, oh, please say you have a husband.
1098
01:01:15,320 --> 01:01:18,279
A terrible one you hate. Please.
1099
01:01:18,280 --> 01:01:20,520
[Laughs]
1100
01:01:22,720 --> 01:01:25,279
He's younger than I imagined.
1101
01:01:25,280 --> 01:01:29,200
- And, I mean, obviously hideous.
- [Sighs]
1102
01:01:33,640 --> 01:01:35,159
What's his name?
1103
01:01:35,160 --> 01:01:38,319
- Adam.
- Mm-hmm.
1104
01:01:38,320 --> 01:01:40,400
He's just turned 1.
1105
01:01:47,000 --> 01:01:49,279
Look, I know this has
started off all wrong
1106
01:01:49,280 --> 01:01:52,479
and I know I messed it up.
1107
01:01:52,480 --> 01:01:55,279
I know we both have... situations.
1108
01:01:55,280 --> 01:02:00,839
But please do not let this be
the last time I see your face.
1109
01:02:00,840 --> 01:02:04,119
'Cause now I've seen it, I can't unsee it,
1110
01:02:04,120 --> 01:02:06,959
and I think it has ruined
all other faces for me.
1111
01:02:06,960 --> 01:02:09,040
Forever.
1112
01:02:18,200 --> 01:02:21,240
You don't even really know who I am.
1113
01:02:23,240 --> 01:02:26,079
Then please...
1114
01:02:26,080 --> 01:02:29,879
please, let me find out.
1115
01:02:29,880 --> 01:02:46,440
{\an8}♪
1116
01:02:58,920 --> 01:03:01,919
Quick. Take it before anyone sees.
1117
01:03:01,920 --> 01:03:06,160
If you don't want anyone
to know, don't buy me coffee.
1118
01:03:11,520 --> 01:03:14,239
I'm starting to think that
there are rules for a reason.
1119
01:03:14,240 --> 01:03:15,439
You know.
1120
01:03:15,440 --> 01:03:17,520
What d'you mean?
1121
01:03:19,080 --> 01:03:21,080
What I'm doing, I'm...
1122
01:03:23,320 --> 01:03:25,679
I'm not sure it's the right thing
1123
01:03:25,680 --> 01:03:28,279
and I'm doing it for you.
1124
01:03:28,280 --> 01:03:30,800
- Doing what for me?
- Looking for Ryan Campbell.
1125
01:03:31,760 --> 01:03:34,639
That's not for me, Phil.
That's for the case.
1126
01:03:34,640 --> 01:03:38,519
These guys are serious. Everyone
I spoke to reiterated that.
1127
01:03:38,520 --> 01:03:40,159
The Lennox family will kill
a grass instantly.
1128
01:03:40,160 --> 01:03:42,159
If we mess this up,
1129
01:03:42,160 --> 01:03:44,640
if his location gets out...
1130
01:03:46,040 --> 01:03:48,040
his life's on the line.
1131
01:03:49,440 --> 01:03:51,439
He is the key to cracking this, Phil.
1132
01:03:51,440 --> 01:03:53,520
We don't know that yet.
1133
01:03:54,440 --> 01:03:56,560
Kevin was never reported missing.
1134
01:03:57,960 --> 01:03:59,479
What? Your brother just disappears,
1135
01:03:59,480 --> 01:04:01,560
and you never go find him?
1136
01:04:03,400 --> 01:04:06,519
Why? Because you know he's dead.
1137
01:04:06,520 --> 01:04:09,679
You probably know why
and you probably know how.
1138
01:04:09,680 --> 01:04:15,680
Kevin was shot in the head, and
we have to find out who did it.
1139
01:04:17,840 --> 01:04:20,119
I don't want to endanger anyone.
1140
01:04:20,120 --> 01:04:22,879
- Yeah, I know.
- Of course.
1141
01:04:22,880 --> 01:04:26,680
But it is our job
to find out as much as we can.
1142
01:04:31,360 --> 01:04:33,360
Have you found him?
1143
01:04:34,800 --> 01:04:37,039
I found his ex-wife.
1144
01:04:37,040 --> 01:04:40,400
- Where is she?
- Over in Glasgow.
1145
01:04:42,200 --> 01:04:44,200
You want me to go over there.
1146
01:04:45,280 --> 01:04:48,160
Yeah. I think you should.
1147
01:04:49,400 --> 01:04:53,439
Just be careful, yeah?
1148
01:04:53,440 --> 01:04:56,919
And thank you.
We're doing the right thing.
1149
01:04:56,920 --> 01:04:59,559
No, no, that's alright. I understand.
1150
01:04:59,560 --> 01:05:02,040
[Telephone rings,
indistinct conversations]
1151
01:05:09,880 --> 01:05:12,519
You know they're probably dead, right?
1152
01:05:12,520 --> 01:05:16,359
Well, if they are, then
this is a murder investigation.
1153
01:05:16,360 --> 01:05:19,439
Just as important-- if not more.
1154
01:05:19,440 --> 01:05:21,520
Mint: And that was in...
1155
01:05:24,440 --> 01:05:26,039
Yeah. Course.
1156
01:05:26,040 --> 01:05:27,679
Listen, would you be
able to come into the station?
1157
01:05:27,680 --> 01:05:30,119
This is all really helpful.
1158
01:05:30,120 --> 01:05:32,960
Okay. Yeah, call me back.
1159
01:05:34,440 --> 01:05:36,919
So, I've found the person
that owns the cottage.
1160
01:05:36,920 --> 01:05:38,599
Angela Boyce.
1161
01:05:38,600 --> 01:05:40,919
She says she inherited it from
her brother, Andy Kerr,
1162
01:05:40,920 --> 01:05:43,119
who died by suicide.
1163
01:05:43,120 --> 01:05:44,439
Oh, no. When?
1164
01:05:44,440 --> 01:05:48,680
That's the thing. November 1984.
1165
01:05:49,720 --> 01:05:52,120
Just after the kidnap.
1166
01:05:56,240 --> 01:05:58,959
Angie, can you tell us
about your brother, Andy?
1167
01:05:58,960 --> 01:06:01,559
He owned the cottage before
you did, didn't he?
1168
01:06:01,560 --> 01:06:04,200
Yeah. It was passed
down from our grandmother.
1169
01:06:05,440 --> 01:06:08,119
He'd been working
at the Lady Charlotte pit.
1170
01:06:08,120 --> 01:06:09,599
Uh, it was on strike when he died.
1171
01:06:09,600 --> 01:06:11,279
He was actually trying to sell the place
1172
01:06:11,280 --> 01:06:14,959
'cause he needed the money,
but it was tough time.
1173
01:06:14,960 --> 01:06:18,039
- No one wanted it.
- Karen: Where was he living?
1174
01:06:18,040 --> 01:06:20,720
With me, at home, Newton-of-Wemyss.
1175
01:06:21,600 --> 01:06:24,480
Do you know, erm, did he have
a girlfriend, at the time?
1176
01:06:25,360 --> 01:06:28,679
No, I don't think so.
1177
01:06:28,680 --> 01:06:31,119
What is this about?
1178
01:06:31,120 --> 01:06:35,799
Angie, uh, do you remember
the Catriona Grant case?
1179
01:06:35,800 --> 01:06:37,880
'Course I do.
1180
01:06:38,960 --> 01:06:42,839
We think that Catriona and
her son may have been held
1181
01:06:42,840 --> 01:06:45,479
in your cottage.
1182
01:06:45,480 --> 01:06:47,679
The ransom photos--
1183
01:06:47,680 --> 01:06:51,920
the interiors match your property exactly.
1184
01:06:53,760 --> 01:06:56,879
Uh... this has to be a mistake.
1185
01:06:56,880 --> 01:06:59,279
We want to know if Andy had
anything to do with it.
1186
01:06:59,280 --> 01:07:00,999
Of course he didn't.
1187
01:07:01,000 --> 01:07:03,119
Look, I'm sorry. I-I just...
1188
01:07:03,120 --> 01:07:06,480
Did you bring any pictures of Andy in?
1189
01:07:12,040 --> 01:07:14,040
Thanks.
1190
01:07:19,320 --> 01:07:21,320
Karen: It's a strange question, I know.
1191
01:07:21,960 --> 01:07:23,999
Did Andy have any tattoos?
1192
01:07:24,000 --> 01:07:26,119
Not that I knew of.
1193
01:07:26,120 --> 01:07:28,239
But I'm starting to think
I didn't know him at all.
1194
01:07:28,240 --> 01:07:31,440
Sorry to blind-side you
with all this, but...
1195
01:07:34,040 --> 01:07:36,480
Do you recognise this man?
1196
01:07:39,760 --> 01:07:42,599
Kevin Campbell.
1197
01:07:42,600 --> 01:07:44,879
He was around the place growing up.
1198
01:07:44,880 --> 01:07:46,559
He was no good.
1199
01:07:46,560 --> 01:07:48,759
Karen: Were him and Andy friends?
1200
01:07:48,760 --> 01:07:50,719
Andy would have said so,
1201
01:07:50,720 --> 01:07:53,000
but I don't think
friends do what Kevin did.
1202
01:07:54,160 --> 01:07:56,160
What did Kevin do?
1203
01:07:59,440 --> 01:08:01,959
I don't know when it started.
1204
01:08:01,960 --> 01:08:03,759
I don't know how it got so bad.
1205
01:08:03,760 --> 01:08:06,159
But that's the thing
with addiction, though.
1206
01:08:06,160 --> 01:08:10,079
It's not obvious
until it takes over your life.
1207
01:08:10,080 --> 01:08:12,600
- Karen: Andy was an addict?
- He gambled.
1208
01:08:13,760 --> 01:08:15,919
It got worse during the strike.
1209
01:08:15,920 --> 01:08:20,119
[Crowd cheering]
1210
01:08:20,120 --> 01:08:23,399
Come on.
1211
01:08:23,400 --> 01:08:25,239
Come on, come on.
1212
01:08:25,240 --> 01:08:28,079
I think he thought if he kept
going, one win would fix it all.
1213
01:08:28,080 --> 01:08:30,160
Come on.
1214
01:08:31,000 --> 01:08:32,839
[Sighs]
1215
01:08:32,840 --> 01:08:35,280
[Punches table]
1216
01:08:40,520 --> 01:08:43,639
I wish I could have helped him.
1217
01:08:43,640 --> 01:08:46,279
I wish I could have stopped
him doing what he did next.
1218
01:08:46,280 --> 01:08:48,360
What was that?
1219
01:08:49,840 --> 01:08:51,559
Kevin had been in Edinburgh.
1220
01:08:51,560 --> 01:08:55,439
He got into some big trouble
down there, so he came home.
1221
01:08:55,440 --> 01:08:57,399
I think he wanted to help Andy,
1222
01:08:57,400 --> 01:09:01,240
but he tied him into something
he just couldn't get out of.
1223
01:09:02,000 --> 01:09:03,399
What sort of thing?
1224
01:09:03,400 --> 01:09:05,600
[Crowd cheering]
1225
01:09:09,880 --> 01:09:12,359
We're here to chase you down.
1226
01:09:12,360 --> 01:09:14,960
Well, if you want a drink,
I can't afford it.
1227
01:09:16,560 --> 01:09:18,479
Two pints of Tennent's, please.
1228
01:09:18,480 --> 01:09:21,879
Thank you. Hey, relax.
1229
01:09:21,880 --> 01:09:25,039
I haven't got it, Kevin.
1230
01:09:25,040 --> 01:09:29,400
You have to tell your brother
I haven't got it, alright?
1231
01:09:33,240 --> 01:09:35,519
No.
1232
01:09:35,520 --> 01:09:37,760
You don't want me to do that.
1233
01:09:39,760 --> 01:09:43,879
Look, you've got a few days,
get as much as you can,
1234
01:09:43,880 --> 01:09:46,759
but them he's gonna need answers, Andy.
1235
01:09:46,760 --> 01:09:50,079
Look at me. Hey. We're mates.
1236
01:09:50,080 --> 01:09:53,599
His brother, Ryan, gave Andy a loan.
1237
01:09:53,600 --> 01:09:55,279
But you know and I know
1238
01:09:55,280 --> 01:09:57,999
that if I don't get them what they want,
1239
01:09:58,000 --> 01:10:00,520
if I don't do what they say, then...
1240
01:10:04,840 --> 01:10:07,999
You know I still can't breathe properly,
1241
01:10:08,000 --> 01:10:10,119
'cause the last time I didn't
get 'em what they wanted,
1242
01:10:10,120 --> 01:10:11,799
they broke three of my ribs.
1243
01:10:11,800 --> 01:10:12,959
And now you've got me involved with 'em.
1244
01:10:12,960 --> 01:10:15,119
Because...
1245
01:10:15,120 --> 01:10:18,359
Because you said that you
could pay it back, didn't you?
1246
01:10:18,360 --> 01:10:20,440
But you lied.
1247
01:10:29,760 --> 01:10:35,560
He was so thin and he wasn't sleeping.
1248
01:10:38,160 --> 01:10:42,959
And I had to leave 'cause
I was starting college.
1249
01:10:42,960 --> 01:10:45,400
How did you find out?
1250
01:10:48,960 --> 01:10:51,519
He left a letter.
1251
01:10:51,520 --> 01:10:54,319
Our uncle dropped in to see him,
1252
01:10:54,320 --> 01:10:57,079
and he wasn't there.
1253
01:10:57,080 --> 01:10:59,160
But the note was.
1254
01:11:02,000 --> 01:11:04,719
I'm sorry for asking.
1255
01:11:04,720 --> 01:11:06,800
How did it happen?
1256
01:11:09,120 --> 01:11:13,839
He threw himself from a cliff
up at East Rotheswell.
1257
01:11:13,840 --> 01:11:21,239
{\an8}♪
1258
01:11:21,240 --> 01:11:23,640
They found his bike.
1259
01:11:26,360 --> 01:11:29,040
- I'm so sorry.
- It's okay.
1260
01:11:30,320 --> 01:11:33,039
When you say they found his bike...
1261
01:11:33,040 --> 01:11:35,560
I mean they never found his body.
1262
01:11:36,680 --> 01:11:40,039
It took seven years
for him to be declared dead.
1263
01:11:40,040 --> 01:11:43,200
But you never got proof?
1264
01:11:46,840 --> 01:11:50,119
Angie, I don't want to unnerve you,
1265
01:11:50,120 --> 01:11:54,479
but if they never found him,
did you ever wonder...
1266
01:11:54,480 --> 01:11:57,840
If it wasn't true? If he wasn't dead?
1267
01:11:59,320 --> 01:12:01,320
All the time.
1268
01:12:02,040 --> 01:12:05,440
It's hard to accept
when there's no confirmation.
1269
01:12:06,760 --> 01:12:08,919
Tell me what you think happened.
1270
01:12:08,920 --> 01:12:12,159
Did they kill him, Kevin and his brother?
1271
01:12:12,160 --> 01:12:14,240
Was the suicide a cover-up?
1272
01:12:14,560 --> 01:12:17,240
Angie, honestly, I don't know.
1273
01:12:22,400 --> 01:12:26,119
But my team and I-- we're gonna find out.
1274
01:12:26,120 --> 01:12:28,399
[Dog barking]
1275
01:12:28,400 --> 01:12:48,559
{\an8}♪
1276
01:12:48,560 --> 01:12:50,920
[Knock on door]
1277
01:12:53,200 --> 01:12:57,079
- Hi. Fiona Campbell?
- Who's asking?
1278
01:12:57,080 --> 01:13:00,039
My name's DS Phil Parhatka.
I'm looking to find--
1279
01:13:00,040 --> 01:13:03,479
Listen, please, please, just
give me a second of your time.
1280
01:13:03,480 --> 01:13:06,959
It's about your ex-husband's brother.
1281
01:13:06,960 --> 01:13:08,399
Kevin?
1282
01:13:08,400 --> 01:13:10,359
You knew him?
1283
01:13:10,360 --> 01:13:12,440
Kevin Campbell?
1284
01:13:15,240 --> 01:13:18,039
Well, he's been found dead.
1285
01:13:18,040 --> 01:13:20,799
We're looking for his family.
1286
01:13:20,800 --> 01:13:23,079
I'm sure his brother would want to know.
1287
01:13:23,080 --> 01:13:25,160
Don't you think?
1288
01:13:27,280 --> 01:13:30,319
- She opened the door, right?
- She had a number for Ryan.
1289
01:13:30,320 --> 01:13:32,159
He called her once when he was drunk.
1290
01:13:32,160 --> 01:13:34,999
But he hasn't answered.
1291
01:13:35,000 --> 01:13:37,679
No voicemail, no reply to texts.
1292
01:13:37,680 --> 01:13:41,080
I mean, what else can you do,
except keep trying?
1293
01:13:42,400 --> 01:13:44,439
We can make him come to us.
1294
01:13:44,440 --> 01:13:46,520
How?
1295
01:13:47,920 --> 01:13:49,920
We'll give Kevin's name to the press.
1296
01:13:51,160 --> 01:13:53,160
Lees wouldn't allow that.
1297
01:13:54,240 --> 01:13:55,599
So we leak it.
1298
01:13:55,600 --> 01:13:57,599
If he finds out, we're off the case.
1299
01:13:57,600 --> 01:13:59,079
Oh, he's not gonna find out!
1300
01:13:59,080 --> 01:14:00,639
You said you needed me with you on this,
1301
01:14:00,640 --> 01:14:02,279
but you won't listen to a word I say.
1302
01:14:02,280 --> 01:14:05,319
Yeah, because you care too much
about what Lees thinks.
1303
01:14:05,320 --> 01:14:09,759
Alright, yeah, yeah,
I care what our DCS thinks.
1304
01:14:09,760 --> 01:14:12,599
I care about the rules. I'm not gonna
let you make me feel bad about it.
1305
01:14:12,600 --> 01:14:15,799
Just because Lees says it,
Phil, doesn't make it right.
1306
01:14:15,800 --> 01:14:18,799
Well, I don't want anything to do with it.
1307
01:14:18,800 --> 01:14:20,799
This is why they want you
to report a relationship.
1308
01:14:20,800 --> 01:14:22,519
So, what do you mean?
1309
01:14:22,520 --> 01:14:24,639
So you don't get
your moral code manipulated.
1310
01:14:24,640 --> 01:14:27,679
Oh, it's not your moral code, Phil!
1311
01:14:27,680 --> 01:14:30,199
It's your fear of confrontation.
1312
01:14:30,200 --> 01:14:31,599
Doesn't feel like I'm backing
down from this one.
1313
01:14:31,600 --> 01:14:33,319
You just want Lees to like you.
1314
01:14:33,320 --> 01:14:35,319
Yeah. And you want to break
every rule he's set,
1315
01:14:35,320 --> 01:14:37,400
even if they make sense.
1316
01:14:38,760 --> 01:14:41,480
Oh, yeah, you go.
1317
01:14:44,320 --> 01:14:47,439
I'll see you tomorrow, K.P.,
1318
01:14:47,440 --> 01:14:49,520
when you've cooled down.
1319
01:14:52,240 --> 01:14:54,240
I'm cool.
1320
01:14:56,960 --> 01:14:58,279
[Door closes]
1321
01:14:58,280 --> 01:15:01,759
[Zipper opens, closes]
1322
01:15:01,760 --> 01:15:13,959
{\an8}♪
1323
01:15:13,960 --> 01:15:16,079
Man: The body of a young man
has been found
1324
01:15:16,080 --> 01:15:17,959
in an old quarry in Fife.
1325
01:15:17,960 --> 01:15:21,279
Crime reporter Bel Richmond
joins us with more information.
1326
01:15:21,280 --> 01:15:23,119
Bel.
1327
01:15:23,120 --> 01:15:26,999
Bel: Yes, uh, the body lay
undiscovered for over 40 years.
1328
01:15:27,000 --> 01:15:29,679
But my sources confirm
he has been identified
1329
01:15:29,680 --> 01:15:31,759
as Kevin Campbell.
1330
01:15:31,760 --> 01:15:34,239
Man: It is believed he was
killed more than 40 years ago
1331
01:15:34,240 --> 01:15:38,919
in connection with the Catriona
and Adam Grant kidnap case.
1332
01:15:38,920 --> 01:15:40,679
This morning, the Scottish police Service
1333
01:15:40,680 --> 01:15:44,039
have confirmed his name as Kevin Campbell.
1334
01:15:44,040 --> 01:15:45,919
Although details haven't been released,
1335
01:15:45,920 --> 01:15:48,319
the police have confirmed that Kevin...
1336
01:15:48,320 --> 01:15:51,959
Kevin was born in
Newton-of-Wemyss in 1962.
1337
01:15:51,960 --> 01:15:54,119
The police are urging anyone
with information about him
1338
01:15:54,120 --> 01:15:58,479
or how he died to come
forward as soon as possible.
1339
01:15:58,480 --> 01:16:00,879
Man: The case caused
notoriety in the 1980s,
1340
01:16:00,880 --> 01:16:03,079
when the billionaire heiress and her son
1341
01:16:03,080 --> 01:16:05,799
were snatched at gunpoint.
1342
01:16:05,800 --> 01:16:07,279
[Cellphone chimes]
1343
01:16:07,280 --> 01:16:25,719
{\an8}♪
1344
01:16:25,720 --> 01:16:28,799
Detective? Detective?
Any comment? Any comment?
1345
01:16:28,800 --> 01:16:30,920
No.
1346
01:16:33,320 --> 01:16:35,479
How did this happen?
1347
01:16:35,480 --> 01:16:38,319
They're like vultures, sir.
1348
01:16:38,320 --> 01:16:39,799
They'll leap on any titbit they can get.
1349
01:16:39,800 --> 01:16:41,919
Well, they shouldn't
be getting any tidbits.
1350
01:16:41,920 --> 01:16:43,399
Look, we've spoken to a lot of witnesses.
1351
01:16:43,400 --> 01:16:45,439
Murray's been door-stepping.
1352
01:16:45,440 --> 01:16:47,879
Could have come from anywhere,
even the Grant camp.
1353
01:16:47,880 --> 01:16:50,720
Billionaires will do
what billionaires will do.
1354
01:16:51,680 --> 01:16:55,760
At the end of the day, I can't
put a leash on Sir Broderick.
1355
01:17:07,880 --> 01:17:11,079
- What's all this?
- Right. Sorry, ma'am.
1356
01:17:11,080 --> 01:17:13,279
As soon as I found out that
Andy Kerr was a striking miner,
1357
01:17:13,280 --> 01:17:15,360
I remembered this.
1358
01:17:16,880 --> 01:17:18,639
I think she designed it.
1359
01:17:18,640 --> 01:17:21,559
There's lots of mock-ups
and sketches in here.
1360
01:17:21,560 --> 01:17:23,719
Yeah, 1st of September, '84.
1361
01:17:23,720 --> 01:17:25,879
I wondered, maybe that's
how she knew Andy Kerr,
1362
01:17:25,880 --> 01:17:28,959
so I had some footage sent
over this morning.
1363
01:17:28,960 --> 01:17:31,040
It's from this tape archive.
1364
01:17:32,640 --> 01:17:34,039
All the rushes from the benefit.
1365
01:17:34,040 --> 01:17:36,159
I just thought,
if we could place her there
1366
01:17:36,160 --> 01:17:38,240
- with Andy...
- Mm-hmm.
1367
01:17:39,240 --> 01:17:41,240
Stork?
1368
01:17:42,120 --> 01:17:44,520
With me.
1369
01:17:58,760 --> 01:18:00,559
How are you finding the Grant case?
1370
01:18:00,560 --> 01:18:04,359
The circus outside can't help,
I should imagine.
1371
01:18:04,360 --> 01:18:07,279
I mean, it's fine, I think.
We're making good progress.
1372
01:18:07,280 --> 01:18:10,319
And Pirie? How're you finding her?
1373
01:18:10,320 --> 01:18:13,959
I don't know what you mean, sir.
1374
01:18:13,960 --> 01:18:16,079
DI Pirie is a brilliant detective.
1375
01:18:16,080 --> 01:18:18,479
Right.
1376
01:18:18,480 --> 01:18:20,599
Is that what you wanted me to say, or...
1377
01:18:20,600 --> 01:18:25,639
But she does have... unorthodox methods.
1378
01:18:25,640 --> 01:18:27,279
Okay.
1379
01:18:27,280 --> 01:18:30,919
She's not always totally
transparent with her superiors.
1380
01:18:30,920 --> 01:18:32,679
That feels like not really my--
1381
01:18:32,680 --> 01:18:36,199
I'd like you to check in with me
on how the case is going.
1382
01:18:36,200 --> 01:18:37,799
You're asking me to...
1383
01:18:37,800 --> 01:18:40,839
It's standard procedure on
big cases such as these.
1384
01:18:40,840 --> 01:18:43,479
Karen won't always have the time
to update me.
1385
01:18:43,480 --> 01:18:47,079
But, presumably, Karen's not
to know that I'm updating you.
1386
01:18:47,080 --> 01:18:51,279
That's exactly right.
Yeah. You're getting it.
1387
01:18:51,280 --> 01:18:54,639
I don't want to put you
under any pressure, Stork.
1388
01:18:54,640 --> 01:18:58,440
- Stark.
- Stark. Stark, yes.
1389
01:18:59,880 --> 01:19:02,959
On big cases, big cases such as these,
1390
01:19:02,960 --> 01:19:05,119
you need a-a steeliness,
1391
01:19:05,120 --> 01:19:06,919
a doggedness, a commitment.
1392
01:19:06,920 --> 01:19:09,079
- If it's too much for you--
- It's not too much for me.
1393
01:19:09,080 --> 01:19:11,839
Because I know your position is
still open down in e-crime.
1394
01:19:11,840 --> 01:19:13,439
No, I'm not going back to e-crime, sir.
1395
01:19:13,440 --> 01:19:15,559
I did not belong in e-crime.
1396
01:19:15,560 --> 01:19:17,640
No? Good.
1397
01:19:20,440 --> 01:19:22,119
We have an understanding then.
1398
01:19:22,120 --> 01:19:24,279
Yes, sir.
1399
01:19:24,280 --> 01:19:26,279
We do, sir.
1400
01:19:26,280 --> 01:19:28,999
- Pause, pause, pause, pause.
- [Click]
1401
01:19:29,000 --> 01:19:31,679
- Play.
- [Click]
1402
01:19:31,680 --> 01:19:34,040
- Pause.
- [Click]
1403
01:19:34,800 --> 01:19:36,880
- Mm, fast-forward.
- [Click]
1404
01:19:39,960 --> 01:19:42,439
Yeah, I am for the miners, yeah, yeah,
1405
01:19:42,440 --> 01:19:44,399
but I also just really like Orange Juice--
1406
01:19:44,400 --> 01:19:45,719
the band, not the drink--
1407
01:19:45,720 --> 01:19:47,399
Well, I mean, the drink, as well.
1408
01:19:47,400 --> 01:19:48,799
Yeah, they were amazing.
I'm so glad I came up.
1409
01:19:48,800 --> 01:19:50,679
- Fast-forward.
- No, hang on. Go back.
1410
01:19:50,680 --> 01:19:52,760
- [Click]
- Look.
1411
01:19:54,400 --> 01:19:56,480
Isla: Is that Cat?
1412
01:19:57,560 --> 01:20:00,480
- Do you want me to replay--
- No, let it run, let it run.
1413
01:20:01,600 --> 01:20:03,600
Isla: Who's that with her?
1414
01:20:06,440 --> 01:20:08,839
Pause. Pause.
[Click]
1415
01:20:08,840 --> 01:20:11,879
Isla: That's him. That's Kevin Campbell.
1416
01:20:11,880 --> 01:20:14,480
Karen: Play forwards. Slowly.
1417
01:20:17,400 --> 01:20:19,400
And that's Andy. That's Andy.
1418
01:20:20,920 --> 01:20:22,919
Are they following them?
1419
01:20:22,920 --> 01:20:55,479
{\an8}♪
1420
01:20:55,480 --> 01:20:57,119
Look over there. What do you see?
1421
01:20:57,120 --> 01:20:59,879
I know it's not Jenny.
1422
01:20:59,880 --> 01:21:03,400
No. That's opportunity.
1423
01:21:05,920 --> 01:21:07,759
What you talking about, Andy?
1424
01:21:07,760 --> 01:21:12,120
Princess Catriona Grant.
Heiress to North Sea Oil.
1425
01:21:13,520 --> 01:21:17,319
What? What is she doing with him?
1426
01:21:17,320 --> 01:21:19,680
Likes a bit of rough, I suppose.
1427
01:21:20,760 --> 01:21:25,119
Her dad made
more than a billion this year.
1428
01:21:25,120 --> 01:21:27,320
Poured some of that straight
into to the Tory Party.
1429
01:21:28,680 --> 01:21:30,759
And the oil?
1430
01:21:30,760 --> 01:21:32,359
That's part of the reason
they're closing the mines.
1431
01:21:32,360 --> 01:21:34,840
They don't need the coal anymore.
1432
01:21:36,880 --> 01:21:39,199
So what are you thinking?
1433
01:21:39,200 --> 01:21:42,400
I'm thinking Catriona
owes us a chunk of that change.
1434
01:21:45,800 --> 01:21:49,079
And he's gonna lead us right to her.
1435
01:21:49,080 --> 01:21:51,119
{\an8}♪
1436
01:21:51,120 --> 01:21:53,200
Who are you?
1437
01:21:54,480 --> 01:21:57,000
Heading down to Queensferry, K.P.
1438
01:21:58,440 --> 01:22:00,119
Okay. How come?
1439
01:22:00,120 --> 01:22:03,839
Ryan Campbell saw the news
this morning about his brother.
1440
01:22:03,840 --> 01:22:06,720
- Mm!
- He finally returned my calls.
1441
01:22:08,560 --> 01:22:10,560
Do you want to come with me?
1442
01:22:12,240 --> 01:22:14,280
Yeah. I do.
1443
01:22:17,200 --> 01:22:19,599
Looks like the press leak might
not have been so bad, then.
1444
01:22:19,600 --> 01:22:26,359
{\an8}♪
1445
01:22:26,360 --> 01:22:28,559
[Sea gulls squawking]
1446
01:22:28,560 --> 01:22:31,879
He's moved miles away from his family.
1447
01:22:31,880 --> 01:22:35,879
He's given a whole new identity
by Police Protection.
1448
01:22:35,880 --> 01:22:39,160
Then he blows it all,
calling his ex when he's drunk?
1449
01:22:41,480 --> 01:22:43,480
Kinda feels like something I would do.
1450
01:22:47,040 --> 01:22:50,239
Have I "cooled down" enough for you now?
1451
01:22:50,240 --> 01:22:56,639
Well... being right always
puts you in a better mood.
1452
01:22:56,640 --> 01:23:00,479
Ah! Good thing it happens
so often, then, hey?
1453
01:23:00,480 --> 01:23:25,159
{\an8}♪
1454
01:23:25,160 --> 01:23:27,959
So, this was all news to you?
1455
01:23:27,960 --> 01:23:30,400
You didn't know Kevin was dead?
1456
01:23:32,520 --> 01:23:35,160
Where did you think he was?
1457
01:23:36,720 --> 01:23:38,959
You don't know the risk
I'm taking, talking to you.
1458
01:23:38,960 --> 01:23:42,239
- We do.
- No, you don't. You've no idea.
1459
01:23:42,240 --> 01:23:43,719
These people...
1460
01:23:43,720 --> 01:23:45,719
We haven't told anyone we're meeting you.
1461
01:23:45,720 --> 01:23:50,159
- This is completely secret.
- It's why Kevin wanted out.
1462
01:23:50,160 --> 01:23:52,679
- How do you mean?
- He did'nee like them,
1463
01:23:52,680 --> 01:23:55,040
the Lennoxes, the way they operated.
1464
01:23:56,960 --> 01:23:58,839
{\an8}Karen: So is that why he did it?
Money to get away?
1465
01:23:58,840 --> 01:24:00,920
{\an8}Ryan: It was his way out.
1466
01:24:02,240 --> 01:24:03,919
I just hoped...
1467
01:24:03,920 --> 01:24:09,079
hoped that he'd got his share somehow.
1468
01:24:09,080 --> 01:24:17,160
But you know no money
was ever exchanged, Ryan.
1469
01:24:18,440 --> 01:24:20,199
The third letter that was
supposed to set out
1470
01:24:20,200 --> 01:24:22,719
the hand-over-- it never arrived.
1471
01:24:22,720 --> 01:24:24,599
Something went wrong.
1472
01:24:24,600 --> 01:24:27,759
Aye, and we know now what went wrong.
1473
01:24:27,760 --> 01:24:29,079
They killed him.
1474
01:24:29,080 --> 01:24:31,160
When you say "they"...
1475
01:24:32,120 --> 01:24:35,879
Oh, I see. You want names.
1476
01:24:35,880 --> 01:24:37,559
Andy Kerr. Is that who you're thinking of?
1477
01:24:37,560 --> 01:24:41,399
No! He was pathetic.
[Chuckles]
1478
01:24:41,400 --> 01:24:44,959
I looked out for him because
he was a pal of Kevin's.
1479
01:24:44,960 --> 01:24:47,399
But he was always weak.
1480
01:24:47,400 --> 01:24:49,800
Who was behind it all, Ryan?
1481
01:24:51,880 --> 01:24:53,960
Who killed your brother?
1482
01:24:55,160 --> 01:24:57,719
I want him to have a proper burial.
1483
01:24:57,720 --> 01:25:00,559
I canee do it.
We have nay other family left.
1484
01:25:00,560 --> 01:25:02,760
We can arrange something, I'm sure.
1485
01:25:04,080 --> 01:25:07,319
And you'll make sure he gets
a proper grave?
1486
01:25:07,320 --> 01:25:10,200
One I can visit one day.
1487
01:25:11,360 --> 01:25:12,599
We'll make sure of it.
1488
01:25:12,600 --> 01:25:26,599
{\an8}♪
1489
01:25:26,600 --> 01:25:29,880
I always felt for her and her son.
1490
01:25:31,680 --> 01:25:35,440
I thought about saying
something, but I never could.
1491
01:25:39,040 --> 01:25:41,639
Kevin: Got it?
1492
01:25:41,640 --> 01:25:43,639
Nappies, baby food.
1493
01:25:43,640 --> 01:25:47,839
- It's all there, aye.
- He's just a wee boy.
1494
01:25:47,840 --> 01:25:49,920
I feel bad.
1495
01:25:53,640 --> 01:25:57,519
She was set up, you see, by her boyfriend.
1496
01:25:57,520 --> 01:26:00,439
Don't tell me you're getting soft, Kevin.
1497
01:26:00,440 --> 01:26:02,680
That's the last thing we need.
1498
01:26:03,640 --> 01:26:06,399
She was in love, fell right for it.
1499
01:26:06,400 --> 01:26:08,359
Do you remember his name?
1500
01:26:08,360 --> 01:26:10,199
Oh, aye.
1501
01:26:10,200 --> 01:26:14,199
Knew him all my life.
Local boy. Big dreams.
1502
01:26:14,200 --> 01:26:16,279
What was his name, Ryan?
1503
01:26:16,280 --> 01:26:20,639
{\an8}♪
1504
01:26:20,640 --> 01:26:22,599
Mick Prentice.
1505
01:26:22,600 --> 01:26:43,199
{\an8}♪
1506
01:26:43,200 --> 01:26:45,559
[Bells clanging in distance]
1507
01:26:45,560 --> 01:26:56,639
{\an8}♪
1508
01:26:56,640 --> 01:26:59,519
[Door creaks]
1509
01:26:59,520 --> 01:27:21,919
{\an8}♪
1510
01:27:21,920 --> 01:27:24,799
- My laptop.
- Your work laptop?
1511
01:27:24,800 --> 01:27:30,719
{\an8}♪
1512
01:27:30,720 --> 01:27:34,399
And the hard drive--
with the case notes on it.
1513
01:27:34,400 --> 01:27:36,520
You brought it home?
1514
01:27:37,480 --> 01:27:39,560
You're not supposed to bring it home.
1515
01:27:44,520 --> 01:27:46,239
They're gone.
1516
01:27:46,240 --> 01:28:22,800
{\an8}♪
104026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.