Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,608 --> 00:00:17,687
Tell me the truth.
Tell me the truth.
2
00:00:17,688 --> 00:00:20,407
ECHOING: Tell me the truth.
3
00:00:20,408 --> 00:00:22,407
Tell me the truth.
4
00:00:22,408 --> 00:00:25,167
CHOKING
5
00:00:25,168 --> 00:00:28,888
SIRENS
6
00:00:31,448 --> 00:00:33,608
BUZZER
7
00:00:35,488 --> 00:00:37,448
Hello?
'It's Phil.'
8
00:00:38,448 --> 00:00:40,368
Oh. Good morning.
9
00:00:44,448 --> 00:00:46,447
Someone's keen.
10
00:00:46,448 --> 00:00:48,567
I tried to call first.
11
00:00:48,568 --> 00:00:50,767
It was a long shower.
12
00:00:50,768 --> 00:00:52,568
What's going on?
13
00:00:54,168 --> 00:00:56,487
Tom Mackie has overdosed.
14
00:00:56,488 --> 00:00:57,888
What?
15
00:00:59,368 --> 00:01:00,567
Dead?
16
00:01:00,568 --> 00:01:03,247
No, but hospitalised.
17
00:01:03,248 --> 00:01:05,767
There was a break-in, too.
At the same time?
18
00:01:05,768 --> 00:01:09,687
Yeah. I'm going over there now.
To Glasgow.
19
00:01:09,688 --> 00:01:12,687
Right. I'm coming with you. Just...
20
00:01:12,688 --> 00:01:14,447
let me put some clothes on.
21
00:01:14,448 --> 00:01:15,847
You don't want to go like that?
22
00:01:15,848 --> 00:01:17,128
SCOFFS
23
00:01:26,328 --> 00:01:28,527
Around 11:30, we arrived.
You disturbed them?
24
00:01:28,528 --> 00:01:30,687
I saw the shape of someone
through the front window,
25
00:01:30,688 --> 00:01:32,407
but once we'd got in,
they were gone.
26
00:01:32,408 --> 00:01:35,407
Some footprints in the grass
and in the soil at the back.
27
00:01:35,408 --> 00:01:37,447
Residential street back there?
28
00:01:37,448 --> 00:01:39,807
We had a look for cameras.
Couldn't see any, but...
29
00:01:39,808 --> 00:01:40,928
We'll do another scan.
30
00:01:44,368 --> 00:01:47,247
We should have arrested him yesterday.
31
00:01:47,248 --> 00:01:50,208
This wouldn't have happened.
We didn't have enough.
32
00:01:53,168 --> 00:01:55,048
Do you think we pushed him to this?
33
00:01:56,648 --> 00:02:00,447
It might not have been intentional,
or even self-inflicted.
34
00:02:00,448 --> 00:02:01,887
What do you mean?
35
00:02:01,888 --> 00:02:03,687
Well, it's quite a coincidence,
isn't it?
36
00:02:03,688 --> 00:02:06,687
An overdose
and a break-in at the same time.
37
00:02:06,688 --> 00:02:09,768
Was someone trying to kill him
and make it look like a suicide?
38
00:02:11,968 --> 00:02:14,087
Is that his mobile?
Yep.
39
00:02:14,088 --> 00:02:17,527
Last calls were to the police,
his ex-wife Elena and...
40
00:02:17,528 --> 00:02:20,528
another name. Alex Gilbey.
41
00:02:23,448 --> 00:02:27,687
Tell them, as soon as Mr Mackie
wakes up, we want to speak to him.
42
00:02:27,688 --> 00:02:30,087
BABY CRIES
43
00:02:30,088 --> 00:02:32,128
Have you heard from Tom?
44
00:02:33,728 --> 00:02:36,248
No.
I thought he'd at least send a text.
45
00:02:38,208 --> 00:02:40,487
You nearly died, Weird.
46
00:02:40,488 --> 00:02:42,807
I'm done with this. All of this.
47
00:02:42,808 --> 00:02:46,007
We made a pact. A promise.
Don't break that now.
48
00:02:46,008 --> 00:02:47,927
What's in it for me, eh?
49
00:02:47,928 --> 00:02:50,567
You two boys are the ones
with all the secrets.
50
00:02:50,568 --> 00:02:53,687
Except the drugs and the car.
51
00:02:53,688 --> 00:02:55,727
Well, they know about that now, so...
52
00:02:55,728 --> 00:02:58,407
We still need to protect Alex.
53
00:02:58,408 --> 00:03:01,927
Alex. Right. It's all about Alex.
54
00:03:01,928 --> 00:03:06,328
Everyone loves Alex. That's always
been the problem, hasn't it?
55
00:03:09,688 --> 00:03:12,048
You know he's never gonna
love you back, right?
56
00:03:14,048 --> 00:03:17,088
You think I'm stupid.
That I didn't see what was going on.
57
00:03:18,848 --> 00:03:21,607
The only reason you invited Rosie
to that party
58
00:03:21,608 --> 00:03:24,447
was because you wanted
to impress him.
59
00:03:24,448 --> 00:03:26,087
What did you think would happen?
60
00:03:26,088 --> 00:03:29,608
That he would suddenly realise
you were the one all along?
61
00:03:31,568 --> 00:03:32,928
I know, Ziggy.
62
00:03:34,768 --> 00:03:36,408
Of course I know.
63
00:03:38,808 --> 00:03:41,487
I was waiting for you to tell me, but...
64
00:03:41,488 --> 00:03:43,487
Ah, come on, Ziggy, don't leave.
65
00:03:43,488 --> 00:03:45,128
I've got to go.
66
00:03:46,288 --> 00:03:47,648
DOOR CLOSES
67
00:03:48,808 --> 00:03:50,287
What did you do that for?
68
00:03:50,288 --> 00:03:52,807
You're stringing him along.
It's cruel.
69
00:03:52,808 --> 00:03:53,927
We're friends, Weird,
70
00:03:53,928 --> 00:03:57,048
and, actually, you're the one that's
always baiting him, teasing him.
71
00:03:58,528 --> 00:04:00,928
Then why haven't you told him
about you and Lynn?
72
00:04:02,248 --> 00:04:04,687
You've spent the whole summer
talking to her.
73
00:04:04,688 --> 00:04:06,407
What, you don't want
to break his heart?
74
00:04:06,408 --> 00:04:09,167
There's nothing going on with me
and Lynn. Do you think I'm slow?
75
00:04:09,168 --> 00:04:11,368
Nothing happened.
Stop lying to me, Alex.
76
00:04:13,168 --> 00:04:16,247
Keeping it secret, just like you
kept you and Rosie secret...
77
00:04:16,248 --> 00:04:17,487
Stop it, Weird.
78
00:04:17,488 --> 00:04:19,007
Everybody loves Alex.
79
00:04:19,008 --> 00:04:22,287
It's all about Alex,
and look how that ends up...
80
00:04:22,288 --> 00:04:24,967
Shut up! OK?!
81
00:04:24,968 --> 00:04:27,367
Mint.
Sarge, I just heard from the lab.
82
00:04:27,368 --> 00:04:28,887
'Carpet fibres from the cardigan?'
83
00:04:28,888 --> 00:04:33,047
No. Yes, I mean, yes,
but, no, there's something else.
84
00:04:33,048 --> 00:04:34,127
What?
85
00:04:34,128 --> 00:04:37,608
They've found semen
on the cuff of the cardigan.
86
00:04:38,768 --> 00:04:41,807
What? Whose?
Did they cross-check it with...?
87
00:04:41,808 --> 00:04:43,527
It's Alex Gilbey's.
88
00:04:43,528 --> 00:04:46,127
'Alex Gilbey's semen
is on the cardigan.'
89
00:04:46,128 --> 00:04:49,928
Jesus Christ.
OK. We're coming back now.
90
00:04:51,128 --> 00:04:53,367
I heard.
Oh, my God.
91
00:04:53,368 --> 00:04:55,968
It was Alex she went to see
at the party...
92
00:04:57,168 --> 00:04:58,688
...and we have proof.
93
00:05:15,888 --> 00:05:18,487
Alex Gilbey.
I am arresting you under Section 1
94
00:05:18,488 --> 00:05:21,207
of the Criminal Justice Scotland Act 2016
95
00:05:21,208 --> 00:05:22,807
for the murder of Rosie Duff.
What?
96
00:05:22,808 --> 00:05:24,407
You are not obliged to say anything,
97
00:05:24,408 --> 00:05:27,247
but anything you do say will be
noted and may be used in evidence.
98
00:05:27,248 --> 00:05:29,967
No, I can't leave. I've just had
a baby. Do you understand? 'Alex?'
99
00:05:29,968 --> 00:05:33,687
Please. Look. I'll co-operate
in any way you need, but not this.
100
00:05:33,688 --> 00:05:34,807
Alex!
Please!
101
00:05:34,808 --> 00:05:37,527
Let them put the handcuffs on you.
We'll make sure your wife is OK.
102
00:05:37,528 --> 00:05:39,567
What are you doing?!
I'm sorry. It'll be OK.
103
00:05:39,568 --> 00:05:42,007
This way, Alex.
You can't take him! Please.
104
00:05:42,008 --> 00:05:44,488
Alex.
I'll be back.
105
00:05:55,368 --> 00:06:00,728
MUSIC: 'The Turning Of Our Bones'
by Arab Strap
106
00:06:12,088 --> 00:06:14,928
♪ Dig us up and hold us high
107
00:06:17,048 --> 00:06:19,648
♪ Raise our carcass to the sky
108
00:06:21,568 --> 00:06:24,288
♪ Wrap us up in sequin skin
109
00:06:26,528 --> 00:06:30,048
♪ And we can dance again in sin
110
00:06:32,768 --> 00:06:35,327
♪ Just take my hand and be brave
111
00:06:35,328 --> 00:06:37,567
♪ We'll say goodbye to this grave
112
00:06:37,568 --> 00:06:39,767
♪ Tonight, we salsa, we rave
113
00:06:39,768 --> 00:06:42,807
♪ We are upcycled and saved
114
00:06:42,808 --> 00:06:45,007
♪ We've got the hay, so let's roll
115
00:06:45,008 --> 00:06:47,287
♪ Surrender all self-control
116
00:06:47,288 --> 00:06:49,967
♪ Quick now, before the bell tolls
117
00:06:49,968 --> 00:06:53,168
♪ Let's sing the sighs
From our souls... ♪
118
00:07:05,208 --> 00:07:06,807
What did you do last night, Alex?
119
00:07:06,808 --> 00:07:08,207
Last night?
120
00:07:08,208 --> 00:07:10,807
You've brought Mr Gilbey in
under charges relating to 1996.
121
00:07:10,808 --> 00:07:12,567
Why do you need to know
about last night?
122
00:07:12,568 --> 00:07:13,887
You don't need to answer.
123
00:07:13,888 --> 00:07:15,407
I was at home.
124
00:07:15,408 --> 00:07:17,327
Did you leave the house at all?
No.
125
00:07:17,328 --> 00:07:18,407
Make any phone calls?
126
00:07:18,408 --> 00:07:20,367
You took my phone,
so you'll have to check.
127
00:07:20,368 --> 00:07:22,528
You spoke to Tom Mackie.
128
00:07:23,968 --> 00:07:25,927
He's my friend.
What did you speak about?
129
00:07:25,928 --> 00:07:27,727
What has that got to do
with anything?
130
00:07:27,728 --> 00:07:29,207
Did you go over there and see Tom
131
00:07:29,208 --> 00:07:31,287
after your conversation last night,
Alex?
132
00:07:31,288 --> 00:07:32,528
No.
133
00:07:34,728 --> 00:07:35,928
Why?
134
00:07:39,248 --> 00:07:40,968
What's happened?
135
00:07:44,968 --> 00:07:47,567
Your friend has been
admitted to hospital.
136
00:07:47,568 --> 00:07:49,887
He's in a medically induced coma
137
00:07:49,888 --> 00:07:52,607
after mixing several anti-anxiety
medications,
138
00:07:52,608 --> 00:07:55,847
sleeping pills and alcohol.
139
00:07:55,848 --> 00:07:58,167
You need to tell my wife. Lynn.
140
00:07:58,168 --> 00:08:01,327
You need to tell her.
He's her brother.
141
00:08:01,328 --> 00:08:03,008
Your wife has been informed.
142
00:08:04,768 --> 00:08:06,368
Is he OK?
143
00:08:08,248 --> 00:08:10,567
Is he gonna be OK?
144
00:08:10,568 --> 00:08:12,208
We don't know yet.
145
00:08:15,928 --> 00:08:18,207
Did you threaten Tom Mackie, Alex?
146
00:08:18,208 --> 00:08:19,727
What?
Did you threaten him?
147
00:08:19,728 --> 00:08:21,727
Did you go over there
and tell him not to talk to us?
148
00:08:21,728 --> 00:08:26,088
No. You were worried he'd tell us
about your relationship with Rosie.
149
00:08:27,848 --> 00:08:29,328
No.
150
00:08:31,168 --> 00:08:32,608
We didn't have a relationship.
151
00:08:36,488 --> 00:08:37,648
Hmm.
152
00:08:45,768 --> 00:08:48,008
Do you recognise that cardigan,
Alex?
153
00:08:50,768 --> 00:08:51,968
It's Rosie's.
154
00:08:53,328 --> 00:08:55,047
She was wearing it
the night she died.
155
00:08:55,048 --> 00:08:57,488
But you knew that, didn't you?
Because you were with her.
156
00:09:04,168 --> 00:09:06,927
There was so much of Rosie's blood
on the cardigan
157
00:09:06,928 --> 00:09:09,247
that the amount of female DNA present
158
00:09:09,248 --> 00:09:13,247
masked a small amount
of male DNA on the cuff.
159
00:09:13,248 --> 00:09:15,928
They missed that in 1996.
But we didn't.
160
00:09:19,328 --> 00:09:22,047
The DNA is from semen, Alex.
161
00:09:22,048 --> 00:09:24,208
And it's a match for you.
162
00:09:38,768 --> 00:09:40,568
I didn't kill her.
163
00:09:41,608 --> 00:09:44,127
I didn't do anything to her,
164
00:09:44,128 --> 00:09:46,287
I would never hurt her.
165
00:09:46,288 --> 00:09:47,927
I couldn't have.
166
00:09:47,928 --> 00:09:51,687
Tell us what really happened, Alex.
That's all we want.
167
00:09:51,688 --> 00:09:53,727
You don't have to say anything.
168
00:09:53,728 --> 00:09:56,407
If you didn't kill her, Alex, you
must really want to know who did.
169
00:09:56,408 --> 00:09:58,847
Of course I do.
With this new evidence,
170
00:09:58,848 --> 00:10:01,087
the best thing you can do
is explain.
171
00:10:01,088 --> 00:10:04,248
If you say nothing,
it will just look worse for you.
172
00:10:15,408 --> 00:10:17,208
I was seeing her.
173
00:10:18,328 --> 00:10:22,287
I was in love with her.
She didn't want anyone to know.
174
00:10:22,288 --> 00:10:24,207
It was this secretive thing.
175
00:10:24,208 --> 00:10:26,207
We used to write notes
to each other.
176
00:10:26,208 --> 00:10:28,008
Meet after her shift.
177
00:10:29,408 --> 00:10:31,128
But in public...
178
00:10:33,568 --> 00:10:35,008
...she'd ignore me.
179
00:10:36,408 --> 00:10:39,008
Did that make you angry?
180
00:10:40,728 --> 00:10:42,008
No!
181
00:10:45,888 --> 00:10:47,408
No.
182
00:10:48,888 --> 00:10:49,968
It made me sad.
183
00:10:51,168 --> 00:10:53,287
Like...
184
00:10:53,288 --> 00:10:55,208
Like I wasn't good enough.
185
00:10:57,488 --> 00:10:58,728
Ziggy knew.
186
00:11:00,768 --> 00:11:02,007
Rosie.
187
00:11:02,008 --> 00:11:03,607
He's a good guy.
188
00:11:03,608 --> 00:11:05,767
I know he is.
Why do you think I like him?
189
00:11:05,768 --> 00:11:07,447
What's going on?
190
00:11:07,448 --> 00:11:10,368
Just tell him one way or another,
will you?
191
00:11:17,048 --> 00:11:19,407
Well, he's protective.
192
00:11:19,408 --> 00:11:22,448
Don't worry, don't...
Don't listen to him.
193
00:11:23,768 --> 00:11:26,288
I can't stay long.
Why did you come down, then?
194
00:11:29,008 --> 00:11:30,647
To do that.
Come inside.
195
00:11:30,648 --> 00:11:32,008
I can't.
No, not yet, not yet.
196
00:11:33,728 --> 00:11:35,248
I've got an idea.
197
00:11:38,808 --> 00:11:40,808
LAUGHS
198
00:11:43,208 --> 00:11:46,368
GASPING
199
00:11:50,248 --> 00:11:53,048
I know that I haven't been
straight-forward.
200
00:11:56,048 --> 00:11:59,808
It's not cos I change my mind.
I never change my mind about you.
201
00:12:00,968 --> 00:12:05,087
So what is it?
Is there someone else?
202
00:12:05,088 --> 00:12:06,488
No.
203
00:12:11,928 --> 00:12:14,447
I feel like maybe
I just have to get out of here.
204
00:12:14,448 --> 00:12:16,607
I don't want to,
because you're here,
205
00:12:16,608 --> 00:12:18,048
but I just feel so stuck...
206
00:12:19,488 --> 00:12:22,167
...in the pub, in this town,
in my family.
207
00:12:22,168 --> 00:12:23,528
Don't go anywhere.
208
00:12:24,968 --> 00:12:26,808
I've been other places,
they're all shite.
209
00:12:28,128 --> 00:12:29,768
LAUGHS
210
00:12:31,048 --> 00:12:32,648
Wait, are we...?
211
00:12:33,888 --> 00:12:35,967
Are we on again?
212
00:12:35,968 --> 00:12:37,048
Or off?
213
00:12:38,408 --> 00:12:41,088
This feels like we're off.
I don't know.
214
00:12:45,608 --> 00:12:47,327
I've got to go.
What kind of answer is that?
215
00:12:47,328 --> 00:12:48,808
Do you really need one?
216
00:12:53,288 --> 00:12:55,047
I'm starting to think
you're ashamed of me.
217
00:12:55,048 --> 00:12:56,527
No! It's not that...
218
00:12:56,528 --> 00:12:58,167
You don't want anyone
to know about us.
219
00:12:58,168 --> 00:12:59,287
Won't be seen with me.
220
00:12:59,288 --> 00:13:01,687
Say it's about your brothers.
Your family won't approve.
221
00:13:01,688 --> 00:13:03,527
It's not that...
Why won't they approve of me?
222
00:13:03,528 --> 00:13:05,568
It's not about you, it's about me.
Are you sure?
223
00:13:07,208 --> 00:13:09,288
Cos it feels kinda racist, you know?
224
00:13:10,608 --> 00:13:12,807
What?
Well, prove to me that it's not.
225
00:13:12,808 --> 00:13:15,487
Take me home right now.
You don't know them at all.
226
00:13:15,488 --> 00:13:17,087
What else am I supposed to think?
227
00:13:17,088 --> 00:13:19,927
You're supposed to listen to me and
trust me when I say it's not that.
228
00:13:19,928 --> 00:13:22,487
Give me one good reason to
trust you when you always disappear.
229
00:13:22,488 --> 00:13:25,008
Screw you, Alex.
See, there you go again.
230
00:13:26,008 --> 00:13:27,728
Screw you!
231
00:13:34,688 --> 00:13:36,688
That was the last time I saw her.
232
00:13:39,488 --> 00:13:41,928
And then she walked off into town
at 2am?
233
00:13:43,768 --> 00:13:45,288
Did you follow her?
234
00:13:46,568 --> 00:13:47,728
No.
235
00:13:49,448 --> 00:13:51,408
I wish I did.
236
00:13:52,808 --> 00:13:55,487
I wish I begged her to stay.
237
00:13:55,488 --> 00:13:58,087
I wish I held onto her.
238
00:13:58,088 --> 00:14:00,087
Why didn't you tell the police
any of this?
239
00:14:00,088 --> 00:14:04,047
Because we made a decision.
Well, Ziggy made a decision.
240
00:14:04,048 --> 00:14:07,087
He knew about Rosie and me.
He knew how bad it looked.
241
00:14:07,088 --> 00:14:08,808
He told you to lie?
242
00:14:09,808 --> 00:14:12,247
He saw how the police treated me.
243
00:14:12,248 --> 00:14:15,167
He saw the way they grabbed hold
of me when they arrested us.
244
00:14:15,168 --> 00:14:17,607
Get off!
245
00:14:17,608 --> 00:14:19,727
He was scared for me.
246
00:14:19,728 --> 00:14:21,848
Scared they'd pin it on me.
247
00:14:22,928 --> 00:14:24,648
Because of your race?
248
00:14:27,528 --> 00:14:32,608
That fear isn't exactly
unfounded, Sergeant.
249
00:14:35,568 --> 00:14:38,007
Once I'd lied,
I couldn't change my story.
250
00:14:38,008 --> 00:14:39,648
It would only look bad.
251
00:14:41,128 --> 00:14:45,128
The choice I made
when I was 21 and drunk...
252
00:14:48,048 --> 00:14:50,688
...it's affected the rest of my life.
253
00:14:57,208 --> 00:14:59,207
I'm going to be speaking
with a senior officer
254
00:14:59,208 --> 00:15:01,767
and seeking authority
to extend your detention period
255
00:15:01,768 --> 00:15:04,168
to the maximum of 24 hours.
No!
256
00:15:06,408 --> 00:15:08,647
You were the last person
to see her alive, Alex.
257
00:15:08,648 --> 00:15:10,048
I cannot let you go yet.
258
00:15:13,568 --> 00:15:15,967
How'd it go?
Well...
259
00:15:15,968 --> 00:15:18,727
I got him to admit that he had
a relationship with Rosie.
260
00:15:18,728 --> 00:15:20,368
Wow.
261
00:15:22,328 --> 00:15:25,247
But he said that she left him
at 2am.
262
00:15:25,248 --> 00:15:27,967
He didn't see her after that. Right...
263
00:15:27,968 --> 00:15:29,327
I've spoken to forensics.
264
00:15:29,328 --> 00:15:31,967
They've looked at the carpet fibres
on her cardigan,
265
00:15:31,968 --> 00:15:34,287
but they still need a car
to cross-check them with.
266
00:15:34,288 --> 00:15:37,368
They told me to check the
International Car Carpet Database.
267
00:15:39,168 --> 00:15:40,607
Well, there obviously isn't one.
268
00:15:40,608 --> 00:15:42,408
Yeah, I know that now.
269
00:15:44,328 --> 00:15:46,527
Right, OK, well, so...
270
00:15:46,528 --> 00:15:48,927
we still need a make and a model
271
00:15:48,928 --> 00:15:50,687
before we can see if they match?
Yeah.
272
00:15:50,688 --> 00:15:52,967
There is a second car
that we don't have.
273
00:15:52,968 --> 00:15:54,927
A second crime scene
that we don't know about.
274
00:15:54,928 --> 00:15:56,407
And we have...
275
00:15:56,408 --> 00:16:00,367
21... ish hours to try and
build a case against Alex Gilbey.
276
00:16:00,368 --> 00:16:02,127
If there even is one.
277
00:16:02,128 --> 00:16:04,167
And your girlfriend's here.
278
00:16:04,168 --> 00:16:05,368
Girlfriend?
279
00:16:10,768 --> 00:16:12,487
Champagne, I think.
280
00:16:12,488 --> 00:16:14,007
What?
281
00:16:14,008 --> 00:16:16,287
The drink you're gonna buy me.
Steady on.
282
00:16:16,288 --> 00:16:19,008
It's the least you can do.
I've got an eyewitness.
283
00:16:20,128 --> 00:16:24,247
Already?
Hm. The power of podcasts.
284
00:16:24,248 --> 00:16:25,887
Are they credible?
I think so.
285
00:16:25,888 --> 00:16:26,967
Send me the details.
286
00:16:26,968 --> 00:16:29,007
What do I get in return?
287
00:16:29,008 --> 00:16:31,327
You can have a Prosecco.
I'm serious, Karen.
288
00:16:31,328 --> 00:16:34,288
Let me in.
I heard you made an arrest.
289
00:16:35,288 --> 00:16:36,527
How do you know that?
290
00:16:36,528 --> 00:16:38,488
I'm good at my job.
291
00:16:39,688 --> 00:16:41,287
Name for a name?
292
00:16:41,288 --> 00:16:43,007
You know I can't do that.
293
00:16:43,008 --> 00:16:44,768
You've got to give me something, Karen.
294
00:16:48,888 --> 00:16:50,808
How about...
295
00:16:53,528 --> 00:16:55,248
...thank you?
296
00:16:59,248 --> 00:17:00,367
I'm going to cry (!)
297
00:17:00,368 --> 00:17:02,648
Oh, just text me a name
and piss off.
298
00:17:04,328 --> 00:17:05,488
Swoosh.
299
00:17:18,728 --> 00:17:21,807
I was a taxi driver
for 33 years.
300
00:17:21,808 --> 00:17:23,647
Not good for the back, that.
301
00:17:23,648 --> 00:17:26,727
If Suzanne hadn't made me stop,
I'd still be out there,
302
00:17:26,728 --> 00:17:30,087
humped over the steering wheel.
The Hunchback of Glenrothes.
303
00:17:30,088 --> 00:17:31,207
CHUCKLES
304
00:17:31,208 --> 00:17:34,127
And you were driving the cab
on the morning in question?
305
00:17:34,128 --> 00:17:36,727
27th June 1996.
306
00:17:36,728 --> 00:17:41,167
It was about 2:15 in the morning.
Japanese golf tourists.
307
00:17:41,168 --> 00:17:43,527
They were staying in a B&B
on Prentiss Road.
308
00:17:43,528 --> 00:17:46,487
Right...
And I was waiting for them outside,
309
00:17:46,488 --> 00:17:49,647
and I seen this girl, on her own,
which I thought was strange.
310
00:17:49,648 --> 00:17:52,207
Who's letting her walk home
on her own at that time?
311
00:17:52,208 --> 00:17:54,207
And how clearly did you see her?
312
00:17:54,208 --> 00:17:57,288
Well, she was only a couple
of metres away. Even nodded hello.
313
00:17:58,448 --> 00:17:59,767
Right. And then...
314
00:17:59,768 --> 00:18:01,967
She passes me,
and then it starts to rain.
315
00:18:01,968 --> 00:18:03,927
The heavens just open.
316
00:18:03,928 --> 00:18:07,167
So she pulls up her hood,
and then a car pulls up beside her.
317
00:18:07,168 --> 00:18:08,967
What sort of car?
318
00:18:08,968 --> 00:18:13,288
It was a BMW. Erm... 3 Series,
I think. Older body shape.
319
00:18:14,328 --> 00:18:17,928
And, er... it was grey,
could've been black.
320
00:18:19,928 --> 00:18:21,407
That's specific.
321
00:18:21,408 --> 00:18:23,727
Pretty sure it was a 325i.
322
00:18:23,728 --> 00:18:26,288
What can I say? I like cars.
323
00:18:28,368 --> 00:18:30,087
Why didn't you go to the police
with this?
324
00:18:30,088 --> 00:18:31,527
I did.
325
00:18:31,528 --> 00:18:33,087
You did?
326
00:18:33,088 --> 00:18:36,087
It took me a while
to realise it was her.
327
00:18:36,088 --> 00:18:39,487
I didn't follow the case much
to begin with.
328
00:18:39,488 --> 00:18:44,007
I was working nights, slept all day.
World passed me by.
329
00:18:44,008 --> 00:18:45,567
So, what changed?
330
00:18:45,568 --> 00:18:49,407
I saw a picture of her somewhere,
and then I told my wife.
331
00:18:49,408 --> 00:18:52,567
And she realised that your account
might be relevant. Uh-huh.
332
00:18:52,568 --> 00:18:54,887
Right.
So, the car stops alongside her?
333
00:18:54,888 --> 00:18:58,647
She takes one look at the driver,
she keeps on walking.
334
00:18:58,648 --> 00:19:02,207
So he starts kerb-crawling,
and he's talking to her.
335
00:19:02,208 --> 00:19:03,487
Pestering?
336
00:19:03,488 --> 00:19:05,607
I wondered.
337
00:19:05,608 --> 00:19:09,047
But then she stops,
and they talk for a little while.
338
00:19:09,048 --> 00:19:10,767
And did she get in the car?
339
00:19:10,768 --> 00:19:13,207
After a while, she did.
And they drove away?
340
00:19:13,208 --> 00:19:14,647
Uh-huh.
341
00:19:14,648 --> 00:19:16,927
So, did you see the driver?
Briefly.
342
00:19:16,928 --> 00:19:18,087
Age?
343
00:19:18,088 --> 00:19:19,487
Not sure.
344
00:19:19,488 --> 00:19:20,767
Ethnicity?
345
00:19:20,768 --> 00:19:22,368
White.
346
00:19:23,848 --> 00:19:25,928
Are you certain?
Aye.
347
00:19:28,488 --> 00:19:30,648
Was there anyone else in the car?
No.
348
00:19:31,648 --> 00:19:33,727
Do you remember who you spoke to
at the police?
349
00:19:33,728 --> 00:19:35,967
I called the station,
spoke to a receptionist,
350
00:19:35,968 --> 00:19:37,527
and she put me on to an older guy.
351
00:19:37,528 --> 00:19:40,047
DI Barney MacLennan?
Could have been.
352
00:19:40,048 --> 00:19:42,367
And you told him everything
you've told me?
353
00:19:42,368 --> 00:19:44,687
Uh-huh. And the police never
got back to you?
354
00:19:44,688 --> 00:19:46,368
Figured it wasn't relevant.
355
00:19:50,408 --> 00:19:52,927
So, why did you call the podcast?
356
00:19:52,928 --> 00:19:55,607
Oh, that wasn't me. That was
my daughter. She's a listener.
357
00:19:55,608 --> 00:19:57,247
Is it any good?
358
00:19:57,248 --> 00:20:00,208
Hmm. I'm still making my mind up
about that one.
359
00:20:09,008 --> 00:20:10,447
KNOCKS ON DOOR
360
00:20:10,448 --> 00:20:13,768
Have you got a minute, Sir?
Aye. Take a seat.
361
00:20:17,288 --> 00:20:18,647
Where is that, Sir?
362
00:20:18,648 --> 00:20:21,647
Oh, Loch Leven.
363
00:20:21,648 --> 00:20:23,407
I get away there, fishing.
364
00:20:23,408 --> 00:20:26,207
You're giving yourself breaks
on this, aren't you, Karen?
365
00:20:26,208 --> 00:20:28,887
Taking your weekends.
Yes, Sir, when I can.
366
00:20:28,888 --> 00:20:30,927
Cos it's hard going,
cases like this.
367
00:20:30,928 --> 00:20:33,688
You can lose yourself in them.
And this one in particular...
368
00:20:34,888 --> 00:20:35,927
Do I look tired, Sir?
369
00:20:35,928 --> 00:20:38,047
No, no. No, it's just I...
370
00:20:38,048 --> 00:20:40,007
I know you're committed,
371
00:20:40,008 --> 00:20:42,248
and I know what that takes.
I'm the same.
372
00:20:44,048 --> 00:20:46,007
Well, I have good news.
373
00:20:46,008 --> 00:20:48,527
We've found an eyewitness
from the night of the murder.
374
00:20:48,528 --> 00:20:49,807
Really?
375
00:20:49,808 --> 00:20:53,807
He spoke to MacLennan back in '96,
but they never followed up.
376
00:20:53,808 --> 00:20:55,367
You found him?
377
00:20:55,368 --> 00:20:57,807
Janice and I searched everything.
378
00:20:57,808 --> 00:21:00,207
Thought Barney had taken it
to the grave.
379
00:21:00,208 --> 00:21:02,447
And then we put a call out for him.
380
00:21:02,448 --> 00:21:05,367
Posters, flyers,
we went door-to-door.
381
00:21:05,368 --> 00:21:07,927
And no-one come forward?
How did you find him?
382
00:21:07,928 --> 00:21:09,567
We did an appeal on the podcast.
383
00:21:09,568 --> 00:21:11,968
I thought that thing
would be nothing but nuisance.
384
00:21:13,008 --> 00:21:15,247
Well, the problem is...
385
00:21:15,248 --> 00:21:17,367
he saw a white man in a BMW.
386
00:21:17,368 --> 00:21:19,007
And we've got Alex Gilbey
in custody,
387
00:21:19,008 --> 00:21:21,167
who obviously doesn't match
that description.
388
00:21:21,168 --> 00:21:24,487
It could have been Tom Mackie.
He was still in the Audi.
389
00:21:24,488 --> 00:21:26,127
Until it ran out of petrol.
390
00:21:26,128 --> 00:21:29,488
Could have stolen another motor
to get back to the party.
391
00:21:36,728 --> 00:21:38,527
Any news on Tom Mackie?
392
00:21:38,528 --> 00:21:40,647
He's stable,
but still not conscious.
393
00:21:40,648 --> 00:21:44,647
OK, I need you to ask the lab
394
00:21:44,648 --> 00:21:47,487
to cross-check the fibres
found in Rosie's cardigan
395
00:21:47,488 --> 00:21:52,167
with those you would find
on an '80s or '90s BMW 325i.
396
00:21:52,168 --> 00:21:54,887
Also, can you get together a list
397
00:21:54,888 --> 00:22:00,128
of everyone that owned a BMW 325i
in Fife in 1996?
398
00:22:01,128 --> 00:22:03,927
How would I do that?
Call the DVLA. They'll have records.
399
00:22:03,928 --> 00:22:06,367
Uh... is that your dinner?
400
00:22:06,368 --> 00:22:09,768
Just to keep the protein up.
I boil 12 at a time, so...
401
00:22:11,728 --> 00:22:13,167
Right. OK.
402
00:22:13,168 --> 00:22:14,928
New office rule. One egg a day.
403
00:22:18,408 --> 00:22:22,287
Oh, and check reports of stolen
vehicles from the summer of '96.
404
00:22:22,288 --> 00:22:24,248
Yes, Sarge.
405
00:22:27,648 --> 00:22:29,368
I'm just gonna finish this one.
406
00:22:31,208 --> 00:22:32,688
We have 12 hours.
407
00:22:51,368 --> 00:22:53,848
No stolen BMWs that I could find.
408
00:22:56,528 --> 00:22:58,048
KAREN SIGHS
409
00:23:49,928 --> 00:23:52,567
The paint on her cardigan.
Was it ever analysed?
410
00:23:52,568 --> 00:23:54,727
Nope.
Why not?
411
00:23:54,728 --> 00:23:57,247
Archie Duff was a painter
and decorator.
412
00:23:57,248 --> 00:23:59,607
Rosie used to help him
from time to time, so...
413
00:23:59,608 --> 00:24:02,607
They thought it was an old stain?
Yeah.
414
00:24:02,608 --> 00:24:04,208
It wasn't.
415
00:24:05,288 --> 00:24:07,127
Hmm?
416
00:24:07,128 --> 00:24:10,127
It's not there in the photo
of her and Ziggy.
417
00:24:10,128 --> 00:24:12,648
Are you sure?
It's not there.
418
00:24:13,728 --> 00:24:16,687
So... it happened after the party.
419
00:24:16,688 --> 00:24:18,288
But before she was found.
420
00:24:21,208 --> 00:24:23,408
The second crime scene.
421
00:24:27,168 --> 00:24:28,928
Where did she go?
422
00:24:40,528 --> 00:24:42,567
Karen.
423
00:24:42,568 --> 00:24:44,567
Karen!
What time is it?
424
00:24:44,568 --> 00:24:46,527
I don't wanna be all
Queen of Wellness again,
425
00:24:46,528 --> 00:24:48,728
but you're still wearing your shoes.
426
00:24:54,488 --> 00:24:58,047
David Soanes.
David Soanes. I love David Soanes.
427
00:24:58,048 --> 00:24:59,447
He's like a paint guy, right?
428
00:24:59,448 --> 00:25:03,248
Uh, he is the pre-eminent forensic
specialist in paint, Karen.
429
00:25:05,568 --> 00:25:07,647
You know him? He's at Dundee?
430
00:25:07,648 --> 00:25:10,088
I know him, and I want him
to be my grandpa, yes.
431
00:25:11,848 --> 00:25:14,447
I will go through
all the proper channels as well,
432
00:25:14,448 --> 00:25:17,247
but I need his opinion
on a paint sample, fast.
433
00:25:17,248 --> 00:25:19,448
How fast?
Four hours fast.
434
00:25:20,648 --> 00:25:21,808
Bike it to me when you get in.
435
00:25:25,648 --> 00:25:27,408
You are surprisingly useful.
436
00:25:28,968 --> 00:25:31,407
Brush your hair, you look mad.
437
00:25:31,408 --> 00:25:32,927
Evidentially, what do we have?
438
00:25:32,928 --> 00:25:35,727
We have the photograph,
proving that she was at the party.
439
00:25:35,728 --> 00:25:38,007
We have the semen stains
on her cardigan,
440
00:25:38,008 --> 00:25:41,047
proving Alex Gilbey
had sexual relations with her,
441
00:25:41,048 --> 00:25:43,847
and we have the diary
and Iona's testimony,
442
00:25:43,848 --> 00:25:46,887
showing that she was having
a relationship in secret.
443
00:25:46,888 --> 00:25:48,047
And what don't we have?
444
00:25:48,048 --> 00:25:50,567
We don't have a second crime scene,
a murder weapon,
445
00:25:50,568 --> 00:25:52,647
or the car that allegedly
picked her up.
446
00:25:52,648 --> 00:25:55,047
The fibres from her cardigan,
they don't match the Audi,
447
00:25:55,048 --> 00:25:57,527
but they do match the carpet
from a BMW.
448
00:25:57,528 --> 00:26:00,687
No stolen BMWs reported
in the area, though.
449
00:26:00,688 --> 00:26:02,327
The DVLA have come through
450
00:26:02,328 --> 00:26:05,367
with a list of 35 similar cars
in Fife at the time.
451
00:26:05,368 --> 00:26:08,087
Murray's going to talk to the
owners, but that may take a while.
452
00:26:08,088 --> 00:26:11,807
Tom Mackie still comatose?
Unfortunately, yes.
453
00:26:11,808 --> 00:26:15,367
Well, where are we, Pirie?
454
00:26:15,368 --> 00:26:17,167
Can we charge?
455
00:26:17,168 --> 00:26:19,367
'Hey, OK.'
I've got two minutes.
456
00:26:19,368 --> 00:26:23,087
I spoke to David. He can have a full
analysis done for you by tomorrow.
457
00:26:23,088 --> 00:26:25,087
Damn it!
458
00:26:25,088 --> 00:26:27,687
'But he did have a quick look
under the microscope this morning.
459
00:26:27,688 --> 00:26:29,127
'At first glance,'
460
00:26:29,128 --> 00:26:30,967
he thinks it's a fibreglass paint,
461
00:26:30,968 --> 00:26:34,727
the kind of thing used on boats,
really hard-wearing and waterproof.
462
00:26:34,728 --> 00:26:36,367
Boats?
463
00:26:36,368 --> 00:26:38,368
All right. Thanks, Riv.
I've got to go.
464
00:26:44,488 --> 00:26:47,487
Mr Gilbey, you said the last time
you saw Rosie Duff
465
00:26:47,488 --> 00:26:49,007
was her walking away from you
466
00:26:49,008 --> 00:26:51,047
outside the party
on Scooniehill Lane.
467
00:26:51,048 --> 00:26:53,127
Do you know where she went
after that?
468
00:26:53,128 --> 00:26:55,888
No. She said she was
going back to the pub.
469
00:26:59,088 --> 00:27:00,408
She was wearing this cardigan.
470
00:27:01,728 --> 00:27:03,967
Yeah, we've been through this.
471
00:27:03,968 --> 00:27:05,488
Later...
472
00:27:06,688 --> 00:27:10,447
...that same part of the top
had a streak of paint on it.
473
00:27:10,448 --> 00:27:13,247
Do you know where she could have
come into contact with wet paint?
474
00:27:13,248 --> 00:27:14,327
No.
475
00:27:14,328 --> 00:27:16,087
You're an artist.
476
00:27:16,088 --> 00:27:18,647
Graphic designer. I use computers.
477
00:27:18,648 --> 00:27:20,087
You were studying art.
478
00:27:20,088 --> 00:27:22,968
History of art.
Which is mainly essays.
479
00:27:24,248 --> 00:27:27,408
Did Rosie come back to the house?
No, she never came to the house.
480
00:27:31,008 --> 00:27:33,047
We've had analysis done
on the paint.
481
00:27:33,048 --> 00:27:35,207
And we think it might be
fibreglass primer,
482
00:27:35,208 --> 00:27:37,087
the kind used on hulls of boats.
483
00:27:37,088 --> 00:27:38,727
LAUGHS
484
00:27:38,728 --> 00:27:40,967
So you knew I didn't use it
for portrait-painting.
485
00:27:40,968 --> 00:27:42,247
This is a joke.
486
00:27:42,248 --> 00:27:44,207
Was there a place
that you two went together?
487
00:27:44,208 --> 00:27:45,927
A boat house?
A boat in the harbour?
488
00:27:45,928 --> 00:27:48,528
Nowhere like that.
Did she ever mention a boat?
489
00:27:49,848 --> 00:27:51,888
Did anyone she know have one?
No, never.
490
00:27:53,128 --> 00:27:54,368
This is a mess.
491
00:27:57,928 --> 00:28:00,087
Please, let me go.
492
00:28:00,088 --> 00:28:01,647
The Audi.
493
00:28:01,648 --> 00:28:04,047
It was Tom Mackie's idea
to steal it.
494
00:28:04,048 --> 00:28:06,167
Had he stolen cars before?
495
00:28:06,168 --> 00:28:10,527
I heard stories that he and Ziggy
did it for fun back in Kirkcaldy.
496
00:28:10,528 --> 00:28:11,967
But they always put it back.
497
00:28:11,968 --> 00:28:14,127
Did Tom steal any other cars
that night?
498
00:28:14,128 --> 00:28:17,327
Not that I know of.
Well, he didn't mention it to me.
499
00:28:17,328 --> 00:28:19,247
Did you know anyone
that drove a BMW?
500
00:28:19,248 --> 00:28:21,368
Specifically, a 325i.
501
00:28:24,648 --> 00:28:26,887
You know I didn't do it, don't you?
502
00:28:26,888 --> 00:28:28,807
Does that jog any memories?
503
00:28:28,808 --> 00:28:31,207
You've got something.
But you can't connect it to me.
504
00:28:31,208 --> 00:28:33,287
We're still investigating
all possibilities.
505
00:28:33,288 --> 00:28:34,607
It's not me, it's never been me,
506
00:28:34,608 --> 00:28:36,447
and all of this has just been
a waste of time.
507
00:28:36,448 --> 00:28:38,927
You've wasted our time, Alex.
508
00:28:38,928 --> 00:28:42,807
25 years of time by lying,
509
00:28:42,808 --> 00:28:45,287
and I still don't understand
why for so long.
510
00:28:45,288 --> 00:28:46,887
Why?!
511
00:28:46,888 --> 00:28:49,647
Because I didn't do it.
512
00:28:49,648 --> 00:28:51,687
Because I wasn't there
when she was killed
513
00:28:51,688 --> 00:28:54,567
and I knew nothing about
what happened,
514
00:28:54,568 --> 00:28:57,287
so what do you want me
to say to help?
515
00:28:57,288 --> 00:28:59,527
I would have been charged for murder
years ago
516
00:28:59,528 --> 00:29:02,407
if I'd been honest
about Rosie and me.
517
00:29:02,408 --> 00:29:04,927
I knew it, Ziggy knew it.
518
00:29:04,928 --> 00:29:06,847
Even Weird knew it, that...
519
00:29:06,848 --> 00:29:11,247
that in that scenario, being
a Black man in a very white country
520
00:29:11,248 --> 00:29:13,528
would do me no favours.
521
00:29:14,528 --> 00:29:18,888
So I protected myself,
and they protected me, too.
522
00:29:21,848 --> 00:29:24,328
Even when we weren't as close.
523
00:29:26,408 --> 00:29:30,287
Even when they were under
such great pressure,
524
00:29:30,288 --> 00:29:32,847
they continued to protect me.
525
00:29:32,848 --> 00:29:38,688
Even if things are different now,
we stick by each other. Yeah?
526
00:29:40,568 --> 00:29:42,248
We keep our promises.
527
00:29:43,368 --> 00:29:45,048
And we hold the course.
528
00:29:52,848 --> 00:29:55,007
We were young.
529
00:29:55,008 --> 00:29:56,807
We were drunk.
530
00:29:56,808 --> 00:29:59,487
We made a panicked decision.
531
00:29:59,488 --> 00:30:02,168
But who's to say that even if
we told the truth...
532
00:30:04,008 --> 00:30:06,447
...that it would make things better?
533
00:30:06,448 --> 00:30:11,127
We might be... serving life...
534
00:30:11,128 --> 00:30:13,888
for a murder we didn't commit.
535
00:30:17,568 --> 00:30:19,648
What justice...
536
00:30:21,248 --> 00:30:23,288
...would that have been?
537
00:30:29,328 --> 00:30:31,288
Thank you for your co-operation,
Mr Gilbey.
538
00:30:32,448 --> 00:30:35,448
I hope this new iteration of your
story is the final, truthful one.
539
00:30:38,168 --> 00:30:39,808
It is.
540
00:30:41,208 --> 00:30:42,648
We're gonna release you.
541
00:30:44,008 --> 00:30:46,608
You can go home to your wife
and to your baby.
542
00:30:49,488 --> 00:30:50,608
Thank you.
543
00:30:52,928 --> 00:30:54,408
Thank you.
544
00:31:25,088 --> 00:31:26,528
We still have options.
545
00:31:39,568 --> 00:31:40,928
It wasn't them.
546
00:31:43,528 --> 00:31:45,207
There's someone else.
547
00:31:45,208 --> 00:31:47,528
There's always been someone else.
548
00:31:52,248 --> 00:31:54,928
For a moment yesterday...
549
00:31:56,368 --> 00:31:58,727
...I really thought we had him.
550
00:31:58,728 --> 00:32:00,648
I imagined the moment.
551
00:32:01,808 --> 00:32:03,648
Being able to tell her brothers...
552
00:32:05,968 --> 00:32:07,728
...her daughter.
553
00:32:16,328 --> 00:32:18,928
She was meant to come in
for a DNA test today, wasn't she?
554
00:32:19,928 --> 00:32:22,528
Have you got a number
I can get her on? She didn't show.
555
00:32:35,088 --> 00:32:36,448
KNOCKS ON DOOR
556
00:33:19,728 --> 00:33:21,167
My father's.
557
00:33:21,168 --> 00:33:22,967
Jesus Christ!
558
00:33:22,968 --> 00:33:25,687
Sorry. I did knock.
559
00:33:25,688 --> 00:33:28,647
I just, erm... I thought
you might be out here somewhere.
560
00:33:28,648 --> 00:33:32,448
You need to store these securely.
Yeah, I was just locking it up.
561
00:33:42,528 --> 00:33:43,807
Do you want to come in?
562
00:33:43,808 --> 00:33:45,847
Yeah.
563
00:33:45,848 --> 00:33:47,808
So you made an arrest?
564
00:33:48,848 --> 00:33:51,327
Twitter. Bel Richmond.
565
00:33:51,328 --> 00:33:55,128
Ah. So you've been listening?
566
00:33:57,768 --> 00:33:59,887
It's become hard to ignore.
567
00:33:59,888 --> 00:34:02,168
You weren't going to tell me, then?
568
00:34:03,528 --> 00:34:06,088
That's why I'm here, actually.
569
00:34:07,688 --> 00:34:09,928
Surely I should know
before Twitter does.
570
00:34:13,368 --> 00:34:15,207
Yeah.
571
00:34:15,208 --> 00:34:16,528
You should.
572
00:34:17,808 --> 00:34:19,888
Sorry.
Who is it?
573
00:34:21,048 --> 00:34:23,888
Who have you arrested?
Is it one of the students?
574
00:34:26,688 --> 00:34:29,408
I don't want to keep anything
from you, Grace.
575
00:34:31,288 --> 00:34:33,287
We arrested a man
called Alex Gilbey.
576
00:34:33,288 --> 00:34:36,807
And after questioning him
for the last two days,
577
00:34:36,808 --> 00:34:39,248
we've decided to release him
without charge.
578
00:34:40,328 --> 00:34:43,207
You let him go? I'm sorry I can't
bring you more hopeful news.
579
00:34:43,208 --> 00:34:45,567
You must have had a good reason
to arrest him.
580
00:34:45,568 --> 00:34:46,927
We did.
So what happened?
581
00:34:46,928 --> 00:34:49,848
I'm sorry, I can't discuss
the details with you. Not yet.
582
00:34:51,848 --> 00:34:53,368
Right.
583
00:34:56,328 --> 00:35:00,767
Did you... change your mind
about the DNA test?
584
00:35:00,768 --> 00:35:03,087
My DC said you missed
an appointment.
585
00:35:03,088 --> 00:35:05,808
We can send someone up here
if you want?
586
00:35:08,448 --> 00:35:11,648
My... father...
587
00:35:13,288 --> 00:35:16,087
My adoptive father...
588
00:35:16,088 --> 00:35:18,167
he doesn't know.
589
00:35:18,168 --> 00:35:21,648
About any of this.
That I traced my mother.
590
00:35:23,008 --> 00:35:25,647
He's in a rest home, he's not well.
591
00:35:25,648 --> 00:35:26,968
I just...
592
00:35:27,968 --> 00:35:29,448
It doesn't feel right.
593
00:35:30,568 --> 00:35:33,167
Finding out who my real dad is
without telling him first.
594
00:35:33,168 --> 00:35:34,608
Yeah.
595
00:35:36,168 --> 00:35:38,007
I get that.
596
00:35:38,008 --> 00:35:39,648
Take all the time you need.
597
00:35:41,648 --> 00:35:45,207
Grace, I just want to say...
598
00:35:45,208 --> 00:35:47,527
this could really help us.
599
00:35:47,528 --> 00:35:50,448
It's an avenue we've never
been able to explore until now.
600
00:35:52,768 --> 00:35:55,008
Feels like the wrong thing
to focus on, to me.
601
00:35:59,648 --> 00:36:00,728
OK.
602
00:36:02,528 --> 00:36:06,208
Think about it, eh? Will you?
603
00:36:09,728 --> 00:36:11,328
Is that all?
604
00:36:14,928 --> 00:36:16,208
Yeah.
605
00:36:19,448 --> 00:36:20,648
Thanks.
606
00:36:23,528 --> 00:36:25,688
That's great, cheers. Bye-bye now.
607
00:36:28,808 --> 00:36:33,007
How many BMW owners
have you spoken to now?
608
00:36:33,008 --> 00:36:36,487
18. Well, actually 20,
but two of them were dead.
609
00:36:36,488 --> 00:36:39,247
Anything of interest?
From the living ones.
610
00:36:39,248 --> 00:36:42,127
Not one of them remembered their car
going missing during that period.
611
00:36:42,128 --> 00:36:44,167
No-one noticed anything suspicious.
612
00:36:44,168 --> 00:36:46,048
Most of them weren't
in St Andrews. Perfect.
613
00:36:47,528 --> 00:36:49,487
How'd it go with the daughter?
614
00:36:49,488 --> 00:36:52,368
She's changed her mind.
About tracing her father.
615
00:36:53,448 --> 00:36:56,447
Really? You'd think she'd want
to help with the investigation.
616
00:36:56,448 --> 00:36:57,568
Yeah.
617
00:37:00,288 --> 00:37:03,328
BABY CRIES
618
00:37:10,848 --> 00:37:12,448
It is so good to have you home.
619
00:37:27,408 --> 00:37:29,367
Just though here.
Right, thanks.
620
00:37:29,368 --> 00:37:35,087
Well, this is so different from
the old St Andrews police station.
621
00:37:35,088 --> 00:37:36,367
It's not cosy, is it?
622
00:37:36,368 --> 00:37:38,567
Eh... it's less claustrophobic.
623
00:37:38,568 --> 00:37:42,407
Everyone was always on top of each
other down at that old place.
624
00:37:42,408 --> 00:37:45,288
Thank you for coming. Please.
625
00:37:48,088 --> 00:37:51,167
I just want to talk
about the original investigation.
626
00:37:51,168 --> 00:37:54,647
How it was run, on the inside.
MacLennan?
627
00:37:54,648 --> 00:37:57,887
Aye, he was a great man, Karen.
628
00:37:57,888 --> 00:38:00,368
Everyone loved him. I adored him.
629
00:38:02,008 --> 00:38:03,887
Do you think
he was a good detective?
630
00:38:03,888 --> 00:38:08,288
He was all I knew.
Don't have much to compare it to.
631
00:38:10,648 --> 00:38:14,287
There was an eyewitness
that contacted him. Yes.
632
00:38:14,288 --> 00:38:16,607
Can you just tell me
how that happened?
633
00:38:16,608 --> 00:38:18,287
When you first heard of it?
634
00:38:18,288 --> 00:38:20,888
So, he mentioned it to me
that last day.
635
00:38:22,568 --> 00:38:24,367
The day he died.
636
00:38:24,368 --> 00:38:26,527
We were all in the pub that night,
637
00:38:26,528 --> 00:38:28,567
and he asked me
if I was working the next morning.
638
00:38:28,568 --> 00:38:30,207
I said, "Aye,"
and he said he wanted me
639
00:38:30,208 --> 00:38:31,928
to come with him
to interview a witness.
640
00:38:33,328 --> 00:38:35,807
And he didn't write anything
about it down?
641
00:38:35,808 --> 00:38:37,447
No...
642
00:38:37,448 --> 00:38:40,208
and he never told anyone about it
except me.
643
00:38:41,488 --> 00:38:42,967
Why do you think he did that?
644
00:38:42,968 --> 00:38:45,927
Oh, I don't know. Erm...
645
00:38:45,928 --> 00:38:48,847
He was old school.
Didnae love paperwork.
646
00:38:48,848 --> 00:38:53,207
And then you and Lawson tried
to track him down and couldn't?
647
00:38:53,208 --> 00:38:56,247
Well, Jimmy was trying to
when I was moved off the case.
648
00:38:56,248 --> 00:38:59,287
I tried to check in afterwards,
see how it was going, but...
649
00:38:59,288 --> 00:39:01,928
he was a bit cagey.
Understandably, I suppose.
650
00:39:03,088 --> 00:39:06,168
Because of... me and Colin.
651
00:39:09,008 --> 00:39:11,728
Is that why you were
taken off the investigation?
652
00:39:13,928 --> 00:39:19,207
I wonder if Barney had been alive,
he might have let it slide, but...
653
00:39:19,208 --> 00:39:21,327
Lawson took over and didn't approve?
654
00:39:21,328 --> 00:39:24,688
I think he had some personal issues
with us.
655
00:39:26,728 --> 00:39:28,048
What do you mean?
656
00:39:29,128 --> 00:39:32,407
Jimmy had an eye for me, I suppose,
657
00:39:32,408 --> 00:39:36,087
and I didnae want to bring that up
at work, so I went to go see him.
658
00:39:36,088 --> 00:39:38,127
At his house?
659
00:39:38,128 --> 00:39:42,847
You couldn't really call it a house!
He'd bought this wreck.
660
00:39:42,848 --> 00:39:45,127
Jimmy was so desperate
to move up in the world,
661
00:39:45,128 --> 00:39:47,927
he'd got this big old ruin
for next to nothing.
662
00:39:47,928 --> 00:39:49,407
He was doing it up himself,
663
00:39:49,408 --> 00:39:52,248
so he was living in this tin-can
caravan in the garden.
664
00:39:53,888 --> 00:39:56,367
Janice.
Sorry to come so late, I just...
665
00:39:56,368 --> 00:39:58,048
Nae bother.
666
00:39:59,368 --> 00:40:00,928
I just wanted to...
667
00:40:02,848 --> 00:40:04,807
Colin and I...
668
00:40:04,808 --> 00:40:06,887
we're old friends.
669
00:40:06,888 --> 00:40:09,167
I just wanted to make sure
you knew that.
670
00:40:09,168 --> 00:40:10,608
Come on, you're more than that.
671
00:40:11,768 --> 00:40:13,247
No.
672
00:40:13,248 --> 00:40:15,047
You don't have to lie to me, Jan.
673
00:40:15,048 --> 00:40:16,928
You're seeing each other. Right?
674
00:40:18,488 --> 00:40:19,848
Not really.
675
00:40:21,048 --> 00:40:23,407
It won't get in the way of work.
676
00:40:23,408 --> 00:40:26,207
I've known him for a long time...
Of course, you...
677
00:40:26,208 --> 00:40:28,568
You go ahead. But, er...
678
00:40:29,888 --> 00:40:31,648
...I'm taking you off the case.
679
00:40:34,048 --> 00:40:35,407
No.
680
00:40:35,408 --> 00:40:36,687
No, don't do that.
681
00:40:36,688 --> 00:40:38,407
I'm sorry, I've just done it.
682
00:40:38,408 --> 00:40:40,127
No, Jimmy, come on.
683
00:40:40,128 --> 00:40:41,887
I found her.
684
00:40:41,888 --> 00:40:43,287
I was the one that found her.
685
00:40:43,288 --> 00:40:46,768
And now... you're sleeping
with her brother.
686
00:40:48,648 --> 00:40:51,328
That was your decision.
You had other options.
687
00:40:53,128 --> 00:40:54,808
Jimmy, I'm sorry if I...
688
00:40:55,968 --> 00:40:58,087
You and me, I didn't...
689
00:40:58,088 --> 00:41:01,527
I don't...
It's all right. You can say it.
690
00:41:01,528 --> 00:41:04,928
You don't like me like that.
Don't take me off the case, Jimmy.
691
00:41:06,008 --> 00:41:08,967
I was making a difference
to that case.
692
00:41:08,968 --> 00:41:10,448
And I blew it.
693
00:41:11,488 --> 00:41:14,488
Rosie had me and Barney
on her side...
694
00:41:15,688 --> 00:41:19,167
...and then she lost the both of us
at the same time.
695
00:41:19,168 --> 00:41:21,407
You don't think Lawson
was as effective?
696
00:41:21,408 --> 00:41:24,487
He got another murder case through
soon after,
697
00:41:24,488 --> 00:41:27,567
solved it really quickly. Impressively.
698
00:41:27,568 --> 00:41:30,727
Then he really started moving up
through the ranks.
699
00:41:30,728 --> 00:41:33,847
And the Duff case just became
less of a priority?
700
00:41:33,848 --> 00:41:36,128
Once the press interest had waned...
701
00:41:38,128 --> 00:41:40,767
And you left the force soon after.
702
00:41:40,768 --> 00:41:42,527
Why?
703
00:41:42,528 --> 00:41:44,967
I never knew how good I was, Karen.
704
00:41:44,968 --> 00:41:48,327
I don't think anyone would
have thought to tell me.
705
00:41:48,328 --> 00:41:50,888
Think I'm only starting
to realise that now.
706
00:41:52,408 --> 00:41:55,208
Dinnae let that happen to you, now,
d'you hear me?
707
00:42:00,288 --> 00:42:02,527
Keep going, Karen.
708
00:42:02,528 --> 00:42:05,168
Colin and Brian
don't trust the police, but...
709
00:42:06,848 --> 00:42:08,727
...that's not your fault.
710
00:42:08,728 --> 00:42:09,968
It was ours.
711
00:42:15,608 --> 00:42:18,488
BABY CRIES
712
00:42:20,168 --> 00:42:21,768
Shh...
713
00:42:24,008 --> 00:42:28,767
HUMS GENTLY
714
00:42:28,768 --> 00:42:34,168
CRYING CONTINUES
715
00:42:37,328 --> 00:42:40,007
I know what you would like.
716
00:42:40,008 --> 00:42:41,848
Come on.
717
00:43:12,688 --> 00:43:14,007
Hi there.
718
00:43:14,008 --> 00:43:16,847
Hi, I'm sorry to call so late.
I'm DC Murray.
719
00:43:16,848 --> 00:43:20,088
Am I right in saying
you used to own a BMW 325i?
720
00:43:22,288 --> 00:43:23,687
It's a lovely car, yeah.
721
00:43:23,688 --> 00:43:26,248
And German engineering's fantastic, yeah.
722
00:43:30,088 --> 00:43:35,728
GENTLE MUSIC,
ALEX HUMS ALONG
723
00:44:10,808 --> 00:44:12,848
Is everything all right?
724
00:44:14,528 --> 00:44:15,887
Hello.
725
00:44:15,888 --> 00:44:17,647
Don't move!
Whoa!
726
00:44:17,648 --> 00:44:19,488
I said don't move!
727
00:44:24,888 --> 00:44:27,207
J-J-Just lower the gun.
Stay there!
728
00:44:27,208 --> 00:44:28,767
All right, all right.
729
00:44:28,768 --> 00:44:30,368
Please...
730
00:44:31,848 --> 00:44:34,007
...please, whatever you want,
just lower the gun.
731
00:44:34,008 --> 00:44:36,608
I want to know what happened
to Rosie Duff.
732
00:44:43,488 --> 00:44:45,287
I don't know what happened to her...
Liar!
733
00:44:45,288 --> 00:44:46,328
I honestly don't.
734
00:44:47,448 --> 00:44:49,247
I wish I did.
You killed her.
735
00:44:49,248 --> 00:44:50,368
No.
736
00:44:51,488 --> 00:44:53,168
Who are you?
737
00:44:55,368 --> 00:44:57,488
You killed my mother.
738
00:44:59,208 --> 00:45:00,728
She was your mother?
739
00:45:04,408 --> 00:45:05,767
I'm...
740
00:45:05,768 --> 00:45:08,247
I'm so, so sorry,
but I didn't kill your mother...
741
00:45:08,248 --> 00:45:10,007
I said stay there!
All right! All right!
742
00:45:10,008 --> 00:45:11,808
I am not afraid of you.
743
00:45:16,528 --> 00:45:18,568
Tell me why you killed her.
744
00:45:20,528 --> 00:45:22,287
I loved her.
745
00:45:22,288 --> 00:45:24,248
Tell me or I will shoot.
746
00:45:25,488 --> 00:45:30,007
I didn't! I didn't kill her.
I knew her, but I didn't kill her.
747
00:45:30,008 --> 00:45:31,488
You knew her!
748
00:45:34,648 --> 00:45:36,087
But I didn't kill her.
749
00:45:36,088 --> 00:45:39,608
I can tell you about her,
but not like this, please.
750
00:46:01,248 --> 00:46:02,808
I never knew about you.
751
00:46:12,568 --> 00:46:14,408
There was so much I didn't know.
752
00:46:22,008 --> 00:46:23,888
You really do look like her.
753
00:46:36,448 --> 00:46:38,207
I said, "Don't!"
754
00:46:38,208 --> 00:46:40,247
GUNSHOT
755
00:46:40,248 --> 00:46:42,608
MOANS
756
00:46:47,768 --> 00:46:50,888
ALEX WAILS IN PAIN
757
00:46:54,808 --> 00:46:57,728
BABY WAILS
758
00:47:00,168 --> 00:47:04,368
MOANS AND PANTS FRANTICALLY
759
00:47:22,488 --> 00:47:27,807
BABY CRIES
760
00:47:27,808 --> 00:47:32,287
PODCAST: 'We've got to remember that
this was before the centralisation
761
00:47:32,288 --> 00:47:35,487
'of the SPS. St Andrews Police
was a small team.
762
00:47:35,488 --> 00:47:38,247
'Perhaps they just weren't
equipped for it.
763
00:47:38,248 --> 00:47:40,167
'But the singularity of the case
764
00:47:40,168 --> 00:47:43,087
'and the shockwaves
that it sent through the town
765
00:47:43,088 --> 00:47:47,807
'make it even stranger that interest
seemed to fade so quickly.
766
00:47:47,808 --> 00:47:51,207
'Why didn't it continue
to be a priority?
767
00:47:51,208 --> 00:47:56,088
'Why, once MacLennan was dead,
did Rosie seemingly get forgotten?'
768
00:47:58,488 --> 00:48:03,008
TV ON
769
00:48:04,808 --> 00:48:08,328
You're walking like you're
leaving a burning building.
770
00:48:17,448 --> 00:48:21,288
There's something not right
at the heart of all this.
771
00:48:26,968 --> 00:48:30,287
Lawson said he did everything
he could to find the eyewitness,
772
00:48:30,288 --> 00:48:34,047
yet we do one call-out
and we find him straight away.
773
00:48:34,048 --> 00:48:36,487
And then there's missing evidence
in the warehouse.
774
00:48:36,488 --> 00:48:38,487
Why has no-one
picked up on that before?
775
00:48:38,488 --> 00:48:42,647
And Bel was right. The investigation
should have been reviewed.
776
00:48:42,648 --> 00:48:45,047
If Lawson really cared
about the case,
777
00:48:45,048 --> 00:48:46,887
why didn't he reopen it until now?
778
00:48:46,888 --> 00:48:49,287
Is he just a really bad cop
in a really nice suit?
779
00:48:49,288 --> 00:48:50,368
Or...
780
00:48:52,208 --> 00:48:53,928
...he's covering for someone.
781
00:48:56,208 --> 00:48:59,608
Well, Grandpa Paint came through.
782
00:49:06,528 --> 00:49:08,447
Marine primer?
He says you're lucky
783
00:49:08,448 --> 00:49:10,927
because that particular paint
is actually quite rare.
784
00:49:10,928 --> 00:49:15,047
Chroma Paints. Anti-corrosive.
Instant water-proofing.
785
00:49:15,048 --> 00:49:18,047
That company folded in the noughties
or something.
786
00:49:18,048 --> 00:49:21,168
It's found on fibreglass boat hulls,
barges, motorhomes and...
787
00:49:23,648 --> 00:49:25,448
...caravans.
788
00:49:30,048 --> 00:49:31,927
I'm DC Murray.
789
00:49:31,928 --> 00:49:34,887
I know, I know, I'm sorry.
Did I get you out of bed?
790
00:49:34,888 --> 00:49:37,367
Did you have a husband
or a boyfriend who borrowed it?
791
00:49:37,368 --> 00:49:40,848
Did you used to own a BMW 325i?
792
00:49:43,488 --> 00:49:45,648
You did?
Can you tell me more about that?
793
00:49:47,008 --> 00:49:48,727
Just because Lawson has a caravan...
794
00:49:48,728 --> 00:49:51,527
But it was there, right?
In St Andrews.
795
00:49:51,528 --> 00:49:53,887
And you're looking
for a second crime scene.
796
00:49:53,888 --> 00:49:55,767
Which you think might be a caravan.
797
00:49:55,768 --> 00:49:58,487
But how do I investigate it?
I can't question him.
798
00:49:58,488 --> 00:50:00,648
He's my boss. He's my boss's boss.
799
00:50:03,368 --> 00:50:05,487
I have to find it.
800
00:50:05,488 --> 00:50:07,247
To see if the paint even matches.
801
00:50:07,248 --> 00:50:10,047
If you had a caravan,
where would you keep it?
802
00:50:10,048 --> 00:50:13,007
In my driveway? I don't know.
803
00:50:13,008 --> 00:50:14,487
Where does he live?
804
00:50:14,488 --> 00:50:16,687
Some swanky town house in Edinburgh.
805
00:50:16,688 --> 00:50:20,848
Probably not caravan territory.
Plus he might not have it any more.
806
00:50:24,688 --> 00:50:26,568
Maybe you just need to sleep on it.
807
00:50:27,688 --> 00:50:29,528
You have to look after yourself.
808
00:50:30,648 --> 00:50:32,288
That's what he said to me today.
809
00:50:40,248 --> 00:50:41,728
Loch Leven.
810
00:50:45,328 --> 00:50:47,288
He fishes in Loch Leven.
811
00:50:48,848 --> 00:50:50,888
He has a place up there.
812
00:50:52,248 --> 00:50:54,927
There's loads of pictures of him
on holiday there.
813
00:50:54,928 --> 00:50:57,728
That's where he'd have it, isn't it?
If he still has it.
814
00:51:01,648 --> 00:51:05,527
Are you just gonna search the screen
for something caravan-shaped?
815
00:51:05,528 --> 00:51:06,967
Do you have a better idea?
816
00:51:06,968 --> 00:51:09,088
PHONE RINGS
817
00:51:10,848 --> 00:51:11,967
Mint.
818
00:51:11,968 --> 00:51:14,167
Sarge,
I just had the weirdest thing.
819
00:51:14,168 --> 00:51:16,007
I couldn't get hold
of this old lady...
820
00:51:16,008 --> 00:51:18,167
Not now, Mint, I'm onto something.
821
00:51:18,168 --> 00:51:19,927
'No, no, it's worth hearing,
I think.'
822
00:51:19,928 --> 00:51:22,647
I don't know, but...
'Fine, well, go on, then.'
823
00:51:22,648 --> 00:51:23,927
I couldn't track her down,
824
00:51:23,928 --> 00:51:25,967
but it was because she'd been moved
into a care home
825
00:51:25,968 --> 00:51:27,727
because she couldn't get
up the stairs...
826
00:51:27,728 --> 00:51:29,447
Faster, Mint.
827
00:51:29,448 --> 00:51:33,767
OK, OK, yeah. Um... well, she had
one of these cars up until '96,
828
00:51:33,768 --> 00:51:36,287
'and she lived in St Andrews
at the time,
829
00:51:36,288 --> 00:51:39,728
'and she was telling me
that her son was a copper.'
830
00:51:43,888 --> 00:51:45,888
Well, you'll never guess
who her son is.
831
00:51:51,888 --> 00:51:53,288
James Lawson.
832
00:51:54,648 --> 00:51:56,328
How did you know that?
833
00:51:57,848 --> 00:52:01,567
I need you to pick me up early
tomorrow morning, Mint. Early-early.
834
00:52:01,568 --> 00:52:03,008
Where are we going?
835
00:52:04,288 --> 00:52:05,928
Loch Leven.
836
00:52:08,688 --> 00:52:11,567
We can't do this. We're just gonna
go up there and have a look around.
837
00:52:11,568 --> 00:52:14,367
We're going to lose our jobs. If we
don't find anything, we drop it.
838
00:52:14,368 --> 00:52:17,247
I can't lose my job, Sarge.
Just get in the car and hear me out.
839
00:52:17,248 --> 00:52:19,928
I'm not good at anything else!
840
00:52:22,648 --> 00:52:24,248
He's our Chief Super.
841
00:52:25,248 --> 00:52:28,287
He knew her. He was drinking in
that pub, he was there that night.
842
00:52:28,288 --> 00:52:29,607
So was half the town.
843
00:52:29,608 --> 00:52:31,847
The paint on her hood,
it's used on caravans.
844
00:52:31,848 --> 00:52:34,167
he was living in a caravan.
That he probably no longer has.
845
00:52:34,168 --> 00:52:36,207
The car, Mint.
He lied about the eyewitness.
846
00:52:36,208 --> 00:52:37,887
We don't have enough proof... YET.
847
00:52:37,888 --> 00:52:39,247
Not enough yet.
848
00:52:39,248 --> 00:52:41,928
Look, if you're not gonna drive us,
then give me the keys, Jason.
849
00:53:03,168 --> 00:53:04,648
Alex?
850
00:53:09,968 --> 00:53:13,928
'Hiya, you've reached Alex.
Please leave a message.'
851
00:53:19,968 --> 00:53:23,208
PHONE BUZZES
852
00:53:34,248 --> 00:53:37,847
PHONE RINGS
853
00:53:37,848 --> 00:53:39,887
DS Parhatka.
854
00:53:39,888 --> 00:53:41,728
Whoa, whoa, whoa, slow down.
855
00:53:42,848 --> 00:53:45,248
OK. Right.
856
00:53:47,248 --> 00:53:48,808
Is the car there?
857
00:53:50,528 --> 00:53:51,808
No?
858
00:53:53,928 --> 00:53:56,247
All right, what's the plate?
859
00:53:56,248 --> 00:53:59,727
'Sierra, Lima, One, Seven,
Juliet, Foxtrot, Victor.
860
00:53:59,728 --> 00:54:01,888
'A silver Land Rover Discovery.'
861
00:54:18,288 --> 00:54:20,488
See. It'll take us forever
to search it on foot.
862
00:54:23,248 --> 00:54:27,368
Hey! Hey! Police!
863
00:54:29,368 --> 00:54:32,808
We need your help!
He's not gonna help us.
864
00:54:36,408 --> 00:54:37,568
OK, yes!
865
00:54:40,048 --> 00:54:41,248
Sarge!
866
00:54:46,488 --> 00:54:50,967
Hi! I'm DS Pirie. This is DC Murray.
867
00:54:50,968 --> 00:54:53,728
I don't suppose you could
give us a lift?
868
00:54:55,648 --> 00:54:59,567
We're looking for an old caravan
used for fishing.
869
00:54:59,568 --> 00:55:01,928
Well, there's a couple of those around.
870
00:55:23,728 --> 00:55:26,247
There's one that's been here
for years.
871
00:55:26,248 --> 00:55:27,607
That sounds right.
872
00:55:27,608 --> 00:55:29,808
Can you take us there?
873
00:55:48,128 --> 00:55:50,528
Is that it?
This is your stop.
874
00:55:54,048 --> 00:55:56,328
Thank you. Thank you so much.
875
00:56:10,648 --> 00:56:11,968
Call an ambulance.
876
00:56:26,928 --> 00:56:29,407
If we're looking for primer,
how are we even gonna find it?
877
00:56:29,408 --> 00:56:31,847
It'll be under the...
878
00:56:31,848 --> 00:56:32,927
You're not gonna...
879
00:56:32,928 --> 00:56:35,247
You can't scrape the paint off.
We don't know if it's his.
880
00:56:35,248 --> 00:56:37,808
How are we gonna know if it's his
if we don't scrape the paint off?
881
00:56:47,168 --> 00:56:48,607
We should call forensics.
882
00:56:48,608 --> 00:56:53,208
We can't, Mint.
We have to do this on our own.
883
00:56:59,048 --> 00:57:00,928
Well, I guess we have to
jimmy a window.
884
00:57:02,968 --> 00:57:04,648
Really?
885
00:57:27,128 --> 00:57:28,528
OK...
886
00:57:30,048 --> 00:57:32,768
Lift me up.
You... You want to do it?
887
00:57:34,528 --> 00:57:36,368
Do you think I'm lifting you?
888
00:57:37,728 --> 00:57:38,888
Yeah.
889
00:57:55,088 --> 00:57:57,008
Can you see anything?
890
00:58:06,208 --> 00:58:07,448
It's wallpaper.
891
00:58:10,528 --> 00:58:12,408
Would you have primer
under wallpaper?
892
00:58:17,888 --> 00:58:20,888
OK... OK.
893
00:58:36,088 --> 00:58:37,528
What are you doing?
894
00:59:25,608 --> 00:59:28,208
You nasty little worm.
895
00:59:30,528 --> 00:59:35,688
He was waterproofing the door, and
it looks like it was over a repair.
896
00:59:36,968 --> 00:59:40,368
Normally, you could avoid wet paint
like that...
897
00:59:42,128 --> 00:59:45,808
...but not when you're carrying...
898
00:59:49,528 --> 00:59:51,088
...a body.
899
00:59:57,408 --> 00:59:58,848
He killed her, Mint.
900
01:00:02,648 --> 01:00:05,367
Lawson killed Rosie.
901
01:00:05,368 --> 01:00:07,928
Any sign of the baby?
Nowhere.
902
01:00:09,288 --> 01:00:12,408
Is he alive?
Yes, he's lost lots of blood.
903
01:00:15,288 --> 01:00:18,488
Hey. Alex, Alex...
Who did this to you?
904
01:00:21,808 --> 01:00:25,408
BABY CRIES
905
01:00:31,728 --> 01:00:33,927
PHONE RINGS
906
01:00:33,928 --> 01:00:35,047
Hello?
907
01:00:35,048 --> 01:00:36,567
PHIL: 'Where the hell
have you been?'
908
01:00:36,568 --> 01:00:39,207
Whoa!
'I've been trying to call you!'
909
01:00:39,208 --> 01:00:41,847
I've been in Loch Leven.
There's no signal.
910
01:00:41,848 --> 01:00:44,647
'Rosie's daughter
has taken Alex's kid.'
911
01:00:44,648 --> 01:00:46,887
What?!
'Where does she live?'
912
01:00:46,888 --> 01:00:49,247
Jesus, er... she's...
913
01:00:49,248 --> 01:00:50,407
Her name's Grace Galloway.
914
01:00:50,408 --> 01:00:52,447
She lives on a big farm
up in the middle of nowhere.
915
01:00:52,448 --> 01:00:54,127
'Send me the address
and meet me there.'
916
01:00:54,128 --> 01:00:55,967
OK. Send him the address.
917
01:00:55,968 --> 01:00:58,327
'If you get there first,
be careful, OK?
918
01:00:58,328 --> 01:01:00,608
'I don't know what she's gonna do
to you or the child.'
919
01:01:05,928 --> 01:01:10,487
BABY SCREAMS
920
01:01:10,488 --> 01:01:14,128
PHONE RINGS
921
01:01:15,968 --> 01:01:17,848
Oh, God.
922
01:01:19,608 --> 01:01:21,447
Oh, God.
923
01:01:21,448 --> 01:01:26,447
HYPERVENTILATES,
BABY CRIES
924
01:01:26,448 --> 01:01:28,967
Maybe we should wait here, Sarge. Nope.
925
01:01:28,968 --> 01:01:31,407
Shouldn't we wait for a negotiator
or something?
926
01:01:31,408 --> 01:01:34,208
We don't need a negotiator.
It's a hostage situation, Sarge.
927
01:01:36,888 --> 01:01:38,407
You're nuts, you know that?
928
01:01:38,408 --> 01:01:40,167
That's what you were thinking,
wasn't it,
929
01:01:40,168 --> 01:01:42,247
when I said
we had to investigate Lawson?
930
01:01:42,248 --> 01:01:43,608
Look how that turned out.
931
01:01:49,408 --> 01:01:51,247
OK.
You're not going in there, though.
932
01:01:51,248 --> 01:01:52,967
I want you to do one thing.
What is it?
933
01:01:52,968 --> 01:01:55,527
Make sure news of this
gets back to Lawson.
934
01:01:55,528 --> 01:01:56,767
What?
935
01:01:56,768 --> 01:01:58,007
Shh. Shh.
936
01:01:58,008 --> 01:02:00,248
What do you mean? Sarge!
937
01:02:04,088 --> 01:02:05,768
Sarge.
Shh!
938
01:02:25,528 --> 01:02:27,288
Don't move.
939
01:02:30,688 --> 01:02:32,288
Close the door.
940
01:02:47,848 --> 01:02:49,488
Where's the baby, Grace?
941
01:02:51,928 --> 01:02:56,207
Stay there... or I will shoot you.
942
01:02:56,208 --> 01:02:59,408
'Reception, how can I help you?'
Er... I need DCS Lawson's office.
943
01:03:01,168 --> 01:03:02,447
Sir, it's DC Murray.
944
01:03:02,448 --> 01:03:04,367
I know it's kinda strange
to call you directly,
945
01:03:04,368 --> 01:03:06,887
but, erm... given your knowledge
of the case...
946
01:03:06,888 --> 01:03:08,607
'Is everything all right, Murray?'
947
01:03:08,608 --> 01:03:11,288
No, it's DS Pirie.
948
01:03:12,328 --> 01:03:14,927
She's in danger, Sir.
'Where are you?'
949
01:03:14,928 --> 01:03:17,087
I need to know the baby's safe, Grace.
950
01:03:17,088 --> 01:03:19,927
What for?
Her parents will be torn up.
951
01:03:19,928 --> 01:03:23,327
I'm torn up.
Why does no-one care about that?
952
01:03:23,328 --> 01:03:25,087
I do. I want to help you.
953
01:03:25,088 --> 01:03:26,768
You can't help me.
954
01:03:28,528 --> 01:03:31,327
I know I'm going down for this.
955
01:03:31,328 --> 01:03:33,567
It's really just a matter
of who I bring down with me.
956
01:03:33,568 --> 01:03:35,127
I can tell you
what you want to know.
957
01:03:35,128 --> 01:03:37,487
You don't know anything.
That's where you're wrong.
958
01:03:37,488 --> 01:03:41,087
The police did fail your mother
in the past. But I haven't.
959
01:03:41,088 --> 01:03:42,608
I won't.
960
01:03:44,368 --> 01:03:48,688
Show me where the baby is, and I'll
tell you who I think killed her.
961
01:03:51,728 --> 01:03:53,768
I can give you the answers you want.
962
01:03:54,968 --> 01:03:59,047
You think the three boys did it.
The ones who found her.
963
01:03:59,048 --> 01:04:00,767
That's what you've been doing,
isn't it?
964
01:04:00,768 --> 01:04:02,407
Chasing them down, on her behalf. No.
965
01:04:02,408 --> 01:04:05,647
She wouldn't want that.
You don't know what she'd want.
966
01:04:05,648 --> 01:04:08,248
She was seeing one of them. Alex.
967
01:04:10,528 --> 01:04:12,127
The one you let go?
968
01:04:12,128 --> 01:04:15,208
She liked him.
Really liked him, I think.
969
01:04:16,688 --> 01:04:19,327
That's his baby you've got
somewhere in this house.
970
01:04:19,328 --> 01:04:21,008
What would she think of that?
971
01:04:26,408 --> 01:04:30,128
If it wasn't them, then...
then who was it?
972
01:04:31,128 --> 01:04:34,768
Show me the child,
and I'll tell you.
973
01:04:36,928 --> 01:04:38,248
Tell me...
974
01:04:39,768 --> 01:04:41,848
...or I will shoot you.
975
01:04:43,088 --> 01:04:46,168
Shoot me, and you will never know.
976
01:04:50,528 --> 01:04:51,928
Show me.
977
01:04:56,648 --> 01:04:58,408
Walk through the hallway.
978
01:05:15,928 --> 01:05:17,567
SIRENS
979
01:05:17,568 --> 01:05:19,327
Stop.
980
01:05:19,328 --> 01:05:21,767
Tell them to stay back.
981
01:05:21,768 --> 01:05:24,568
Call them!
OK, OK...
982
01:05:32,088 --> 01:05:33,607
'Sarge, are you OK?'
983
01:05:33,608 --> 01:05:35,887
You and the other officers
need to stay back.
984
01:05:35,888 --> 01:05:38,367
'Sarge?' It's all right.
I've got it under control.
985
01:05:38,368 --> 01:05:40,767
Just... keep your distance.
986
01:05:40,768 --> 01:05:42,288
'Understood.'
987
01:05:44,008 --> 01:05:46,527
It's all right.
They're not coming in.
988
01:05:46,528 --> 01:05:48,608
It's just me and you.
989
01:05:50,488 --> 01:05:52,168
It's the door on the right.
990
01:06:11,368 --> 01:06:12,528
It's your turn.
991
01:06:14,888 --> 01:06:17,407
I'm gonna need
to move me and the baby
992
01:06:17,408 --> 01:06:19,688
over to the window,
if you'll let me?
993
01:06:20,688 --> 01:06:23,847
Why? To let my fellow officers
know we're all right.
994
01:06:23,848 --> 01:06:27,048
And that way, they won't burst in
on us until we're finished.
995
01:07:01,488 --> 01:07:03,367
All right.
996
01:07:03,368 --> 01:07:05,768
Now tell me. We made a deal.
997
01:07:09,928 --> 01:07:14,047
There are a few new things we know
about your mother's last movements.
998
01:07:14,048 --> 01:07:16,087
We know she went to a party.
999
01:07:16,088 --> 01:07:18,287
And then we know she left,
1000
01:07:18,288 --> 01:07:20,648
to walk back to the pub
where she was meeting her brothers.
1001
01:07:22,488 --> 01:07:26,007
But on the way, it started to rain.
1002
01:07:26,008 --> 01:07:28,567
She was offered a lift
from someone she knew.
1003
01:07:28,568 --> 01:07:30,408
Someone she trusted.
1004
01:07:33,248 --> 01:07:35,208
I believe it was a police officer.
1005
01:07:37,488 --> 01:07:40,328
He took her back to his house.
Not home.
1006
01:07:41,408 --> 01:07:44,928
There was a caravan on the site
that he was living in.
1007
01:07:45,928 --> 01:07:47,688
She went inside...
1008
01:07:50,408 --> 01:07:52,887
...and I believe that's where
he killed her.
1009
01:07:52,888 --> 01:07:54,687
Who is he?
1010
01:07:54,688 --> 01:07:57,048
Where is he now?
1011
01:08:04,048 --> 01:08:06,407
I'm about to do something
really risky right now, Grace.
1012
01:08:06,408 --> 01:08:08,568
What?
1013
01:08:10,168 --> 01:08:13,207
I'm gonna go and arrest
your mother's murderer.
1014
01:08:13,208 --> 01:08:15,688
And I want you to be there for it.
1015
01:08:18,888 --> 01:08:23,128
BREATHES HEAVILY
1016
01:08:24,928 --> 01:08:27,487
He's standing right there. Outside.
1017
01:08:27,488 --> 01:08:29,568
He's here?
1018
01:08:31,328 --> 01:08:32,968
He's standing right there.
1019
01:08:39,728 --> 01:08:41,648
Approaching the building, over.
1020
01:08:42,688 --> 01:08:43,928
Keep moving.
1021
01:08:50,248 --> 01:08:52,447
The house is surrounded, Grace.
1022
01:08:52,448 --> 01:08:54,768
They won't wait much longer
before they come in here.
1023
01:08:56,008 --> 01:08:57,287
Give me the gun.
1024
01:08:57,288 --> 01:08:59,088
We can do this together. No.
1025
01:09:01,008 --> 01:09:05,208
You go out there holding that,
they're just gonna shoot you.
1026
01:09:07,248 --> 01:09:09,048
You want answers, Grace.
1027
01:09:10,488 --> 01:09:12,728
Please let me give them to you.
1028
01:09:15,648 --> 01:09:16,847
He killed her?
1029
01:09:16,848 --> 01:09:19,328
Mm.
You're sure?
1030
01:09:21,568 --> 01:09:23,328
We have one chance.
1031
01:09:24,888 --> 01:09:28,328
Me and you. Are you coming or not?
1032
01:09:34,048 --> 01:09:37,807
I'm DS Karen Pirie. This woman
is unarmed and the baby is safe.
1033
01:09:37,808 --> 01:09:39,167
Put the gun down.
1034
01:09:39,168 --> 01:09:42,287
I just need one minute, Ma'am.
DS Pirie, put the gun down.
1035
01:09:42,288 --> 01:09:43,647
I just need one minute.
1036
01:09:43,648 --> 01:09:46,287
You need to stay there.
No, you said...
1037
01:09:46,288 --> 01:09:47,647
I need you to trust me.
1038
01:09:47,648 --> 01:09:50,368
DS Pirie, put the gun down.
I'm disarming the gun.
1039
01:09:54,488 --> 01:09:57,128
On the floor.
Now look at me. Look at me.
1040
01:10:00,288 --> 01:10:03,208
Put the gun down now.
1041
01:10:06,488 --> 01:10:08,687
Walk towards me.
1042
01:10:08,688 --> 01:10:11,128
I just need you to give me
one minute, Ma'am.
1043
01:10:15,128 --> 01:10:17,528
Sir, I need a word with you.
1044
01:10:18,728 --> 01:10:20,048
Are you all right, Sergeant?
1045
01:10:21,928 --> 01:10:25,168
Chief Superintendent James Lawson...
1046
01:10:27,968 --> 01:10:29,887
...I am arresting you,
1047
01:10:29,888 --> 01:10:34,887
under section 1 of the Criminal
Justice Scotland Act 2016...
1048
01:10:34,888 --> 01:10:36,167
What are you doing, Pirie?
1049
01:10:36,168 --> 01:10:39,447
...for the murder... of Rosie Duff.
1050
01:10:39,448 --> 01:10:42,047
This is ridiculous.
You are not obliged to say anything,
1051
01:10:42,048 --> 01:10:45,887
but anything you do say will be
noted and may be used in evidence.
1052
01:10:45,888 --> 01:10:49,288
You are embarrassing yourself,
Sergeant. Do you understand?!
1053
01:10:56,328 --> 01:10:58,327
Murray, you be careful now.
1054
01:10:58,328 --> 01:11:00,007
Don't you dare!
1055
01:11:00,008 --> 01:11:04,768
Forensics are on their way
to Loch Leven right now.
1056
01:11:07,688 --> 01:11:09,928
We found the second crime scene.
1057
01:11:24,648 --> 01:11:27,888
Do you understand, Sir?
1058
01:11:57,288 --> 01:11:59,007
Grace Galloway,
1059
01:11:59,008 --> 01:12:03,047
I am arresting you under section 1
of the Criminal Justice Scotland Act
1060
01:12:03,048 --> 01:12:04,688
2016...
1061
01:12:05,928 --> 01:12:08,088
...for the abduction
of Davina Gilbey.
1062
01:12:12,608 --> 01:12:14,968
BABY CRIES
1063
01:12:18,448 --> 01:12:20,728
SHE GASPS
1064
01:12:30,208 --> 01:12:32,807
Chief Superintendent Lawson,
1065
01:12:32,808 --> 01:12:36,247
can you tell us, in your own words,
where you were and what you did
1066
01:12:36,248 --> 01:12:39,888
on the night of 26th June 1996?
1067
01:12:45,288 --> 01:12:46,527
I'll ask you again.
1068
01:12:46,528 --> 01:12:50,727
Chief Superintendent Lawson,
you were in St Andrews
1069
01:12:50,728 --> 01:12:56,528
at the Lammas Bar on the evening
of 26th June 1996, were you not?
1070
01:12:59,848 --> 01:13:02,647
Perhaps I should tell you
what I think happened.
1071
01:13:02,648 --> 01:13:06,088
Feel free to chip in anytime.
1072
01:13:07,488 --> 01:13:12,247
In around 1992, when you were 21
and Rosie Duff was 15 years old,
1073
01:13:12,248 --> 01:13:16,447
so still legally a child,
you had a relationship with her.
1074
01:13:16,448 --> 01:13:19,527
I say relationship. It could
have been a one-night stand,
1075
01:13:19,528 --> 01:13:22,047
but I imagine it was more
significant then that
1076
01:13:22,048 --> 01:13:25,647
because of the possessiveness
you displayed later,
1077
01:13:25,648 --> 01:13:27,288
as shown in Rosie's diary.
1078
01:13:28,688 --> 01:13:33,247
Can I prove all this?
Well, I can prove one thing.
1079
01:13:33,248 --> 01:13:39,407
The DNA taken at your arrest is
a close familial match with a woman
1080
01:13:39,408 --> 01:13:42,008
we have previously identified
as Rosie Duff's child...
1081
01:13:43,768 --> 01:13:45,408
...proving you are her father.
1082
01:13:47,368 --> 01:13:48,807
You were sleeping with Rosie
1083
01:13:48,808 --> 01:13:51,487
when she was underage
and she got pregnant.
1084
01:13:51,488 --> 01:13:53,367
Of course, you couldn't
have that coming out.
1085
01:13:53,368 --> 01:13:55,327
You were a young and ambitious policeman.
1086
01:13:55,328 --> 01:13:59,127
And, I'm guessing, but I don't think
Rosie wanted a child either.
1087
01:13:59,128 --> 01:14:01,247
Maybe she was too far gone
to have an abortion.
1088
01:14:01,248 --> 01:14:03,127
I don't know, I can't ask her.
1089
01:14:03,128 --> 01:14:06,967
But what did happen was
that she went away for a summer,
1090
01:14:06,968 --> 01:14:10,447
to stay with an aunt,
and had the baby in secret,
1091
01:14:10,448 --> 01:14:12,368
and told you and her family
it had died.
1092
01:14:13,768 --> 01:14:15,328
But it didn't die.
1093
01:14:16,448 --> 01:14:20,648
That baby was a little girl.
Your daughter.
1094
01:14:22,448 --> 01:14:25,887
She was adopted
by Bonnie and Greg Galloway.
1095
01:14:25,888 --> 01:14:28,727
Grace Galloway is 27 now.
1096
01:14:28,728 --> 01:14:32,607
And she's been arrested
for the murder of Ziggy Malkiewicz,
1097
01:14:32,608 --> 01:14:34,727
the attempted murder of Alex Gilbey
1098
01:14:34,728 --> 01:14:37,728
and the abduction
of Alex Gilbey's child Davina.
1099
01:14:39,768 --> 01:14:43,407
You ruined your own daughter's life
by not owning up.
1100
01:14:43,408 --> 01:14:46,047
She's gonna do a long stretch
in prison,
1101
01:14:46,048 --> 01:14:48,687
and, don't get me wrong,
she deserves it,
1102
01:14:48,688 --> 01:14:51,048
but you had a part to play in that, too.
1103
01:14:52,168 --> 01:14:53,927
So. Rosie.
1104
01:14:53,928 --> 01:14:56,687
I reckon she came back
after her summer away
1105
01:14:56,688 --> 01:14:59,287
and you wanted everything
to go back to normal. Am I right?
1106
01:14:59,288 --> 01:15:03,007
And I'm guessing
Rosie didn't want that.
1107
01:15:03,008 --> 01:15:06,767
Maybe the trauma of it all had
soured the relationship for her.
1108
01:15:06,768 --> 01:15:09,007
Maybe the way you acted
had put her off you.
1109
01:15:09,008 --> 01:15:10,648
I don't know. I'm just guessing.
1110
01:15:12,448 --> 01:15:15,088
Maybe she was just never
that into you.
1111
01:15:18,608 --> 01:15:20,807
But you weren't ready to give up,
were you?
1112
01:15:20,808 --> 01:15:24,167
You kept your eyes on her
at all times.
1113
01:15:24,168 --> 01:15:26,487
You drank in the Lammas Bar
where she worked.
1114
01:15:26,488 --> 01:15:29,247
You made sure
she didn't date anyone else.
1115
01:15:29,248 --> 01:15:31,688
You did this for three years.
1116
01:15:32,768 --> 01:15:34,288
A teenage girl.
1117
01:15:35,808 --> 01:15:37,847
Something told you
she was moving on, didn't it?
1118
01:15:37,848 --> 01:15:40,167
You suspected
it was one of the students,
1119
01:15:40,168 --> 01:15:41,728
but you never did know for sure.
1120
01:15:43,168 --> 01:15:46,487
And when Rosie snuck out the pub
that night, you noticed.
1121
01:15:46,488 --> 01:15:48,168
You went looking for her.
1122
01:15:49,848 --> 01:15:54,448
And then, 2:15am on Prentiss Road.
That's where you saw her.
1123
01:15:55,688 --> 01:15:58,407
It's pissing it down, Rosie.
My brothers are picking me up.
1124
01:15:58,408 --> 01:15:59,807
Where from? I'll give you a lift.
1125
01:15:59,808 --> 01:16:02,207
No. You know they'll kill you,
or me, if they see me with you.
1126
01:16:02,208 --> 01:16:05,607
Just to the top of the street, then.
No, I'm all right. You go home.
1127
01:16:05,608 --> 01:16:08,447
Where have you been?
I'm not doing this again.
1128
01:16:08,448 --> 01:16:10,007
Just talk to me, won't you?
1129
01:16:10,008 --> 01:16:12,167
I don't want to talk to you.
Please, Rosie.
1130
01:16:12,168 --> 01:16:14,487
You always say the same things.
Because I mean it.
1131
01:16:14,488 --> 01:16:15,967
It doesn't matter. We're over.
1132
01:16:15,968 --> 01:16:17,967
We're done with.
You don't mean that.
1133
01:16:17,968 --> 01:16:20,207
It was just what happened.
That ruined everything.
1134
01:16:20,208 --> 01:16:21,887
Before that, we were fine. Jimmy...
1135
01:16:21,888 --> 01:16:24,007
And now you're older,
we don't have to hide it.
1136
01:16:24,008 --> 01:16:27,247
Jimmy, please. I don't want to talk
about this. I just want to go home.
1137
01:16:27,248 --> 01:16:29,087
Let me give you a lift
to the high street.
1138
01:16:29,088 --> 01:16:30,887
And I promise,
I promise I'll leave it.
1139
01:16:30,888 --> 01:16:32,688
I cannae leave you
out here in the rain.
1140
01:16:35,768 --> 01:16:38,847
But you didn't take her
up to the high street, did you?
1141
01:16:38,848 --> 01:16:42,048
You took her back to your house.
Your caravan.
1142
01:16:43,648 --> 01:16:48,687
Rosie had a rare paint
on the hood of her cardigan
1143
01:16:48,688 --> 01:16:52,927
that matches the primer used on the
inside of the door of your caravan.
1144
01:16:52,928 --> 01:16:55,287
So she obviously came inside.
1145
01:16:55,288 --> 01:16:57,328
Did she go willingly?
1146
01:16:58,688 --> 01:17:00,687
Did you tell her
you'd stop bothering her
1147
01:17:00,688 --> 01:17:02,328
if she'd just talk to you?
1148
01:17:03,408 --> 01:17:06,288
Did you say you'd take her home
if she just gave you five minutes?
1149
01:17:07,968 --> 01:17:12,167
I know you had sex.
I think you forced it on her.
1150
01:17:12,168 --> 01:17:16,487
And I think when she told you
to stop, you got angry.
1151
01:17:16,488 --> 01:17:19,048
You put your hands around her neck.
1152
01:17:20,368 --> 01:17:22,008
And you strangled her.
1153
01:17:23,528 --> 01:17:27,727
You strangled that poor girl
until she was unconscious.
1154
01:17:27,728 --> 01:17:30,007
And then you panicked.
1155
01:17:30,008 --> 01:17:31,847
Maybe you didn't mean to kill her.
1156
01:17:31,848 --> 01:17:34,007
Maybe you just wanted
to teach her a lesson.
1157
01:17:34,008 --> 01:17:36,807
Show her how strong you were.
How small she was.
1158
01:17:36,808 --> 01:17:40,047
I know you weren't thinking straight
because the truth was...
1159
01:17:40,048 --> 01:17:41,807
she wasn't dead.
1160
01:17:41,808 --> 01:17:45,087
And you didn't take the time
to check.
1161
01:17:45,088 --> 01:17:47,607
You thought of yourself before her.
You didn't think,
1162
01:17:47,608 --> 01:17:50,087
"How can I save this girl
from what I've done to her?"
1163
01:17:50,088 --> 01:17:53,007
You thought, "How can I make it
look as though it wasn't me?"
1164
01:17:53,008 --> 01:17:56,087
You thought of the other unsolved
murders that you'd heard of.
1165
01:17:56,088 --> 01:17:58,487
The one in Inverurie came to mind,
1166
01:17:58,488 --> 01:18:02,567
a girl left in a cemetery,
cut across the stomach.
1167
01:18:02,568 --> 01:18:07,247
I think you took a kitchen knife
from your caravan,
1168
01:18:07,248 --> 01:18:11,607
you put her in the boot of your car
and you drove her to the cathedral.
1169
01:18:11,608 --> 01:18:14,967
You laid her out on a grave,
and you cut her,
1170
01:18:14,968 --> 01:18:17,727
to tie the two crimes together.
1171
01:18:17,728 --> 01:18:20,408
And she died there...
1172
01:18:21,768 --> 01:18:23,168
...slowly.
1173
01:18:24,448 --> 01:18:26,848
Whilst you went home
and cleaned yourself up.
1174
01:18:29,288 --> 01:18:32,007
You were back at the crime scene
within 45 minutes,
1175
01:18:32,008 --> 01:18:33,487
after MacLennan called you.
1176
01:18:33,488 --> 01:18:35,807
You were relieved
when the students found her.
1177
01:18:35,808 --> 01:18:39,287
That's when you first knew
you might get away with it.
1178
01:18:39,288 --> 01:18:40,527
When you took over the case,
1179
01:18:40,528 --> 01:18:43,327
you made a whole box of evidence
go missing.
1180
01:18:43,328 --> 01:18:46,008
All of Rosie's clothes. Genius.
1181
01:18:47,008 --> 01:18:48,847
How would we ever connect you now?
1182
01:18:48,848 --> 01:18:52,087
What you didn't account for
was human error,
1183
01:18:52,088 --> 01:18:55,127
because Rosie's cardigan
was genuinely misfiled,
1184
01:18:55,128 --> 01:18:57,928
and that is where
we found the paint.
1185
01:18:58,928 --> 01:19:00,887
You thought you'd dealt
with the eyewitness.
1186
01:19:00,888 --> 01:19:04,288
The eyewitness that saw Rosie
getting into your car.
1187
01:19:06,768 --> 01:19:10,527
Was it your car, DCS Lawson?
1188
01:19:10,528 --> 01:19:12,448
Or was it your mother's car?
1189
01:19:13,848 --> 01:19:17,888
Did you use your mum's car
to dispose of a body?
1190
01:19:20,488 --> 01:19:23,207
You sold it a week later,
bought her a new one.
1191
01:19:23,208 --> 01:19:24,408
She was delighted.
1192
01:19:26,768 --> 01:19:29,367
This next part, I'm not so sure on.
1193
01:19:29,368 --> 01:19:31,168
Maybe you can help me.
1194
01:19:32,368 --> 01:19:33,528
MacLennan.
1195
01:19:35,008 --> 01:19:38,487
He knew about this eyewitness,
but he didn't share it with you.
1196
01:19:38,488 --> 01:19:40,567
He told Janice.
1197
01:19:40,568 --> 01:19:42,367
And she mentioned it to you.
1198
01:19:42,368 --> 01:19:45,087
I've been going through his notes,
1199
01:19:45,088 --> 01:19:48,047
trying to find details
of this eyewitness.
1200
01:19:48,048 --> 01:19:49,647
I know, me, too.
1201
01:19:49,648 --> 01:19:52,327
There's a few scribbled
phone numbers,
1202
01:19:52,328 --> 01:19:53,847
but none of them have been right.
1203
01:19:53,848 --> 01:19:55,447
But he must have had it down somewhere.
1204
01:19:55,448 --> 01:19:57,407
Leave it with me.
I'm gonna stay late, I think.
1205
01:19:57,408 --> 01:19:59,807
Is that because
he was already onto you?
1206
01:19:59,808 --> 01:20:01,847
Did you know that, somehow?
1207
01:20:01,848 --> 01:20:03,967
Because it's just weird, isn't it,
1208
01:20:03,968 --> 01:20:06,447
that a detective is
about to solve a crime,
1209
01:20:06,448 --> 01:20:08,207
and then dies in an accident?
1210
01:20:08,208 --> 01:20:10,487
An accident
that you were present for?
1211
01:20:10,488 --> 01:20:12,688
Barney!
1212
01:20:13,768 --> 01:20:15,328
Jimmy...
1213
01:20:17,248 --> 01:20:18,768
I can't see you!
1214
01:20:43,648 --> 01:20:45,288
Did you kill MacLennan?
1215
01:20:46,528 --> 01:20:49,327
Did you kill him before he could
tell anyone what you did?
1216
01:20:49,328 --> 01:20:50,568
No.
1217
01:20:52,648 --> 01:20:54,047
It was an accident.
1218
01:20:54,048 --> 01:20:56,367
I couldn't save him.
1219
01:20:56,368 --> 01:20:57,968
I tried to.
1220
01:21:01,888 --> 01:21:04,928
So everything else I've said...
1221
01:21:06,648 --> 01:21:09,247
...is not worth a response?
1222
01:21:09,248 --> 01:21:10,808
But that?
1223
01:21:13,648 --> 01:21:15,248
That was too far?
1224
01:21:22,648 --> 01:21:24,808
I underestimated you, Karen Pirie.
1225
01:21:28,648 --> 01:21:30,488
Is that why you gave me the job?
1226
01:21:32,688 --> 01:21:34,088
You thought I couldn't do it.
1227
01:21:35,368 --> 01:21:37,048
You were sure I'd never do it.
1228
01:21:43,408 --> 01:21:44,888
I did.
1229
01:21:51,488 --> 01:21:53,527
GRACE: I...
1230
01:21:53,528 --> 01:21:57,607
had always imagined
what my birth mother looked like.
1231
01:21:57,608 --> 01:22:00,328
Dark eyes like mine.
1232
01:22:01,328 --> 01:22:02,608
Dark hair.
1233
01:22:03,928 --> 01:22:06,927
Beautiful, of course, because...
1234
01:22:06,928 --> 01:22:11,528
that's just how you imagine someone
you love but have never met.
1235
01:22:13,528 --> 01:22:15,528
And then the podcast came out.
1236
01:22:16,568 --> 01:22:21,568
At first, I thought it was on my
side, that it was going to help her.
1237
01:22:22,928 --> 01:22:24,928
That it was going to help me.
1238
01:22:26,888 --> 01:22:29,608
And I started
to read the messages...
1239
01:22:31,328 --> 01:22:34,608
...and look at the crime scene photos
that were shared on there.
1240
01:22:36,288 --> 01:22:37,968
Photos of her...
1241
01:22:40,048 --> 01:22:44,047
...of her pale face and her neck...
1242
01:22:44,048 --> 01:22:47,047
and the blood on her clothes...
1243
01:22:47,048 --> 01:22:50,087
and I stopped being able
to see her any more.
1244
01:22:50,088 --> 01:22:52,727
The version of my mum
I had in my head.
1245
01:22:52,728 --> 01:22:55,248
I started to see all this stuff instead.
1246
01:22:58,408 --> 01:23:01,767
This lifeless body.
1247
01:23:01,768 --> 01:23:04,967
Because that's what she was
to the world.
1248
01:23:04,968 --> 01:23:08,448
A dead girl. A body.
1249
01:23:11,128 --> 01:23:13,687
And, suddenly,
I just wanted to see them.
1250
01:23:13,688 --> 01:23:15,168
I just wanted to see...
1251
01:23:17,048 --> 01:23:18,687
...who killed her.
1252
01:23:18,688 --> 01:23:23,807
So, when they were named
on these forums,
1253
01:23:23,808 --> 01:23:25,528
I believed it...
1254
01:23:26,848 --> 01:23:29,048
...and I went and I found them.
1255
01:23:30,408 --> 01:23:32,368
And I followed them.
1256
01:23:38,968 --> 01:23:41,168
But when I saw their...
1257
01:23:42,208 --> 01:23:48,367
...big houses and their...
careers and their...
1258
01:23:48,368 --> 01:23:50,968
marriages and their babies...
1259
01:23:52,648 --> 01:23:54,368
...I got so angry.
1260
01:23:56,048 --> 01:24:00,168
Because she was never going
to have any of that.
1261
01:24:01,928 --> 01:24:04,368
Because it was all snatched
from her.
1262
01:24:08,808 --> 01:24:10,408
I won't...
1263
01:24:11,728 --> 01:24:16,368
I won't make excuses.
I won't... I won't justify.
1264
01:24:18,608 --> 01:24:24,768
I... I made a split-second decision
to end a man's life.
1265
01:24:25,968 --> 01:24:27,608
The wrong man's life.
1266
01:24:42,968 --> 01:24:45,807
SOBS
1267
01:24:45,808 --> 01:24:48,088
And I will never forgive myself.
1268
01:24:49,768 --> 01:24:51,408
Because I'm just like him.
1269
01:24:54,728 --> 01:24:57,128
There is a difference, Grace.
1270
01:24:59,568 --> 01:25:01,288
You confessed.
1271
01:25:04,688 --> 01:25:06,568
He didn't?
1272
01:25:15,888 --> 01:25:17,448
Do you want to meet him?
1273
01:25:20,688 --> 01:25:22,048
No.
1274
01:25:23,368 --> 01:25:26,608
I want him to spend the rest
of his life wondering what I'm like.
1275
01:25:30,728 --> 01:25:32,688
Just like I have to do with her.
1276
01:25:35,328 --> 01:25:37,167
Hiya.
Hi.
1277
01:25:37,168 --> 01:25:38,568
I'm Colin.
1278
01:25:40,208 --> 01:25:41,687
Hi, Colin.
1279
01:25:41,688 --> 01:25:42,928
Hi.
1280
01:25:50,208 --> 01:25:51,648
Pirie.
1281
01:25:54,528 --> 01:25:55,728
Sir.
1282
01:25:57,448 --> 01:26:01,288
"Bittersweet" doesn't quite
cut it, does it?
1283
01:26:03,448 --> 01:26:05,688
No, Sir.
1284
01:26:07,688 --> 01:26:11,687
It's a hard thing,
taking down one of your own.
1285
01:26:11,688 --> 01:26:15,488
Unsettles the whole place.
Puts everybody's eyes on you.
1286
01:26:17,648 --> 01:26:19,647
And because of that,
1287
01:26:19,648 --> 01:26:23,248
it takes bravery and it takes guts.
1288
01:26:24,648 --> 01:26:27,848
You are an asset to this service, Karen.
1289
01:26:29,568 --> 01:26:31,087
Thank you, Sir.
1290
01:26:31,088 --> 01:26:32,927
You're welcome.
1291
01:26:32,928 --> 01:26:34,608
Back to work.
1292
01:26:57,088 --> 01:26:59,607
PODCAST: 'How much more chilling
is it to know
1293
01:26:59,608 --> 01:27:04,767
'that this tragic killing was
committed by a police officer?
1294
01:27:04,768 --> 01:27:07,287
'Someone who
we should feel safe around.
1295
01:27:07,288 --> 01:27:10,967
'Someone employed to protect us.
1296
01:27:10,968 --> 01:27:16,047
'The Duff family finally have
answers. They can finally heal.
1297
01:27:16,048 --> 01:27:18,647
'But the Scottish Police Service
1298
01:27:18,648 --> 01:27:22,968
'may feel the ripples of this trauma
for a long time.'
1299
01:27:50,528 --> 01:27:52,887
So, not The Box-Ticker any more, eh?
1300
01:27:52,888 --> 01:27:54,287
Box-Ticker?
1301
01:27:54,288 --> 01:27:56,647
Don't even start. No.
1302
01:27:56,648 --> 01:27:58,527
You're gonna need a new nickname, though.
1303
01:27:58,528 --> 01:28:00,767
I was thinking... Pirie Pirie Sauce.
1304
01:28:00,768 --> 01:28:01,887
Too long.
1305
01:28:01,888 --> 01:28:05,407
Hot Sauce. I like Hot Sauce.
1306
01:28:05,408 --> 01:28:07,847
No-one's gonna call you Hot Sauce
in the office.
1307
01:28:07,848 --> 01:28:09,488
Mmm. I might.
1308
01:28:11,768 --> 01:28:13,527
Fanny Pack?
1309
01:28:13,528 --> 01:28:15,088
Absolutely not.
1310
01:28:16,368 --> 01:28:18,207
Right, I'm off.
1311
01:28:18,208 --> 01:28:19,368
Oh, I have...
1312
01:28:22,528 --> 01:28:26,008
I'm gonna... get one more.
1313
01:28:28,728 --> 01:28:32,047
You following me?
Would you mind very much if I was?
1314
01:28:32,048 --> 01:28:34,887
Ah. Depends on what you want.
1315
01:28:34,888 --> 01:28:38,807
I just want to keep you safe...
from criminals.
1316
01:28:38,808 --> 01:28:40,847
I'm better at that than you, remember.
1317
01:28:40,848 --> 01:28:43,648
Ah... OK.
101212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.