Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:03:14,654 --> 00:03:17,192
Come in, please.
Take a seat.
4
00:03:20,192 --> 00:03:21,654
Tell me...
5
00:03:23,346 --> 00:03:25,692
How can I help you?
6
00:03:25,846 --> 00:03:28,000
I'm looking for a job.
7
00:03:28,154 --> 00:03:29,846
You're looking for a job.
8
00:03:30,077 --> 00:03:32,808
- What's your name?
- My name is Jean Remy Genty.
9
00:03:33,038 --> 00:03:37,692
Jean, what kind of job
are you looking for?
10
00:03:37,846 --> 00:03:39,731
In accounting.
11
00:03:43,038 --> 00:03:45,308
Did you bring your resume?
12
00:03:45,462 --> 00:03:47,846
- Yes.
- Let me see it.
13
00:04:58,115 --> 00:05:00,346
His name is Jean Remy.
14
00:05:02,885 --> 00:05:04,269
Okay.
15
00:05:04,423 --> 00:05:06,615
Give me an I.D. please.
16
00:05:08,808 --> 00:05:10,115
You can come in.
17
00:05:10,269 --> 00:05:11,346
Thanks.
18
00:05:35,500 --> 00:05:37,846
I need to speak with you in private.
19
00:05:38,077 --> 00:05:40,385
You need to talk in private?
20
00:05:42,654 --> 00:05:44,385
Right now?
21
00:05:44,538 --> 00:05:46,500
- Yes.
- Okay, come on.
22
00:05:51,346 --> 00:05:53,577
And now you have this other problem?
23
00:05:53,731 --> 00:05:57,308
Yes, because they're kicking
me out of the room I live in.
24
00:05:57,462 --> 00:05:59,423
I don’t know where to go.
25
00:05:59,885 --> 00:06:04,231
And what do you need?
What’s the problem?
26
00:06:04,385 --> 00:06:05,846
I need money.
27
00:06:06,077 --> 00:06:08,269
How much do you need?
28
00:06:08,423 --> 00:06:10,615
- One hundred dollars.
- One hundred?
29
00:06:10,769 --> 00:06:12,115
Yes, one hundred.
30
00:06:12,577 --> 00:06:15,308
I don’t think I have with me...
31
00:06:15,462 --> 00:06:20,154
one hundred dollars
but I could help you…
32
00:06:28,038 --> 00:06:31,385
Thirty is all I can give you.
33
00:06:31,538 --> 00:06:35,346
That should help.
34
00:06:36,808 --> 00:06:40,808
It's very little but let's see.
35
00:07:02,000 --> 00:07:04,615
(Speaking in Haitian Creole)
Oh Lord,
36
00:07:05,500 --> 00:07:08,231
You who created us.
37
00:07:08,385 --> 00:07:11,692
You know everything our soul needs.
38
00:07:13,423 --> 00:07:19,269
Please give us
what we need to survive.
39
00:07:19,423 --> 00:07:23,538
Give us all we need, Lord.
40
00:07:23,692 --> 00:07:26,115
Forgive our sins,
41
00:07:26,269 --> 00:07:30,808
Teach us to adore you
truthfully in our souls.
42
00:10:50,500 --> 00:10:52,577
(Speaking in Haitian Creole)
God bless us all.
43
00:10:53,038 --> 00:10:55,038
- God bless us all.
- Amén.
44
00:10:55,308 --> 00:10:57,500
How many of you
are happy to be here?
45
00:10:57,654 --> 00:10:58,654
Amen.
46
00:10:58,808 --> 00:11:00,808
- Are you happy to be here?
- Amén.
47
00:11:01,038 --> 00:11:02,885
Clap your hands to thank God.
48
00:11:03,769 --> 00:11:06,731
The Bible explains
49
00:11:06,885 --> 00:11:11,769
that people who come close to God
must believe that God exists.
50
00:11:12,654 --> 00:11:16,615
That means that even before you come
to me you must believe that he exists.
51
00:11:18,038 --> 00:11:20,885
Even before you go to God
because you have a problem
52
00:11:21,115 --> 00:11:24,115
you must believe
your problem will be solved.
53
00:11:25,423 --> 00:11:29,385
It’s not enough to say
you believe in God,
54
00:11:29,538 --> 00:11:32,269
Your actions must prove
you believe in Jesus.
55
00:11:32,423 --> 00:11:37,154
People who do evil also believe in
Jesus, but they don’t follow God’s will.
56
00:12:43,423 --> 00:12:46,000
(Speaking in Haitian Creole)
This is my brother from church.
57
00:12:46,154 --> 00:12:50,231
Can you let him sleep here?
Can you do that for him?
58
00:12:50,385 --> 00:12:51,654
No problem.
59
00:12:51,808 --> 00:12:53,654
You’re the night watchman
here, right?
60
00:12:53,808 --> 00:12:56,385
Yes, you know the rate is 3 dls.
61
00:12:56,538 --> 00:12:59,538
Give him 3 dls. for tonight.
62
00:12:59,692 --> 00:13:02,769
- Why 3 dls.?
- Give them to him.
63
00:13:03,000 --> 00:13:05,654
You need a place to spend the night.
64
00:13:47,885 --> 00:13:49,577
What do you do?
65
00:13:49,692 --> 00:13:51,731
I'm an accountant.
66
00:13:55,423 --> 00:13:58,769
But I can speak English,
French... Spanish.
67
00:13:59,308 --> 00:14:01,769
- So what do you do for living?
- What?
68
00:14:02,000 --> 00:14:04,577
- So what do you do for living?
- I'm not living life.
69
00:14:05,808 --> 00:14:09,692
I only see other people living.
I’m alive but I’m not really living.
70
00:14:09,846 --> 00:14:11,654
I’m not really alive.
71
00:14:11,808 --> 00:14:14,385
I'm always sad.
72
00:14:17,423 --> 00:14:20,423
I'm always sad,
watching other people live.
73
00:14:21,808 --> 00:14:24,731
When I see people laughing,
I don’t understand.
74
00:14:24,885 --> 00:14:27,231
Sometimes I ask myself
how can they laugh.
75
00:14:32,192 --> 00:14:34,423
I don't know,
I can't do anything.
76
00:14:34,577 --> 00:14:38,038
I have no means to live, I’ve lost faith.
I don’t know how I’m going to go on living.
77
00:14:38,192 --> 00:14:39,577
Do you want to work?
78
00:14:40,115 --> 00:14:42,115
Yes, I do want to work.
79
00:14:42,269 --> 00:14:46,846
I'm very willing to work.
80
00:14:47,077 --> 00:14:50,038
Come tomorrow morning.
81
00:14:51,731 --> 00:14:53,885
I know the boss.
82
00:14:55,115 --> 00:14:57,846
I’ll tell him to give you a job.
83
00:14:58,423 --> 00:15:00,577
- You’ll find a job for me?
- Yes.
84
00:25:30,462 --> 00:25:33,385
Come in.
Try to make yourself comfortable.
85
00:25:36,731 --> 00:25:39,654
It's not too good,
but you can spend the night.
86
00:25:44,192 --> 00:25:45,808
Good night.
87
00:30:13,692 --> 00:30:16,192
So, you've come from Santo Domingo?
88
00:30:16,346 --> 00:30:18,538
Yes, sir.
89
00:30:18,692 --> 00:30:22,615
- What did you do there, in the city?
- I taught English and French.
90
00:30:23,885 --> 00:30:25,514
(Speaking in English)
So you speak English?
91
00:30:25,538 --> 00:30:26,668
(Speaking in English)
Yes, I do.
92
00:30:26,692 --> 00:30:29,846
That's good then,
so we can talk in English.
93
00:30:31,115 --> 00:30:34,192
You liked it today?
It was good today.
94
00:30:34,538 --> 00:30:37,231
Yes? You understand me?
95
00:30:37,385 --> 00:30:38,769
Yes, I understand you.
96
00:30:40,885 --> 00:30:44,615
You have to work hard,
sweat to get some money.
97
00:30:46,423 --> 00:30:48,577
Me too, I like to...
98
00:30:49,731 --> 00:30:52,346
I am hard worker.
99
00:30:56,731 --> 00:31:00,115
I believe you if I feel like it,
but I'm gonna tell you something.
100
00:31:00,269 --> 00:31:06,692
When I was 17, I was already
living with a woman,
101
00:31:06,846 --> 00:31:09,769
And 6 months later I got rid of her,
and then I got another one.
102
00:31:10,000 --> 00:31:14,231
So I don’t understand your problem.
Maybe you’re too religious, is that it?
103
00:31:15,577 --> 00:31:18,692
Are you one of those people
that goes to church every Sunday?
104
00:31:18,846 --> 00:31:19,846
Yes.
105
00:31:20,077 --> 00:31:22,385
That’s the thing.
106
00:31:23,115 --> 00:31:24,269
What?
107
00:31:25,269 --> 00:31:27,000
That's the thing.
108
00:31:27,154 --> 00:31:29,269
In church they prepare you,
109
00:31:29,423 --> 00:31:32,269
they make you a serious man.
110
00:31:32,423 --> 00:31:35,385
But you haven’t found a woman at church?
111
00:31:36,231 --> 00:31:39,038
- No.
- So what is that good for?
112
00:31:41,231 --> 00:31:44,885
I’m going to introduce you to a cousin
of mine tonight, don’t worry.
113
00:31:45,115 --> 00:31:47,308
But you have to make a pass at her,
114
00:31:47,423 --> 00:31:51,077
Maybe you don’t know how to talk to
women, you have to say pretty things.
115
00:31:51,231 --> 00:31:55,500
- I always say pretty things.
- But you have to grab their ass too.
116
00:31:55,654 --> 00:31:59,269
You have to be sassy
and grab their ass.
117
00:31:59,423 --> 00:32:00,423
You understand?
118
00:32:00,577 --> 00:32:04,654
To be able to…
because women like all that,
119
00:32:05,577 --> 00:32:07,154
You understand?
120
00:32:08,038 --> 00:32:12,692
I have to look you in the eye,
I can’t believe you’ve never…
121
00:32:14,346 --> 00:32:15,615
It can’t be.
122
00:32:15,769 --> 00:32:16,769
Nothing.
123
00:32:17,000 --> 00:32:20,308
You’re more handsome than I am.
How can that be?
124
00:32:21,500 --> 00:32:22,808
Handsome?
125
00:32:23,192 --> 00:32:26,000
They all say I’m ugly.
126
00:32:28,423 --> 00:32:30,769
And you let them screw you with that?
127
00:32:32,269 --> 00:32:33,462
Yes.
128
00:32:52,346 --> 00:32:57,154
My cousin is very nice,
but you have to make the move.
129
00:32:57,308 --> 00:33:02,346
I do this to help you. I don't
usually do this. You understand?
130
00:33:03,115 --> 00:33:06,077
You seem like a good man,
a serious man,
131
00:33:06,231 --> 00:33:09,038
...with bad luck.
Is that what you mean?
132
00:33:11,154 --> 00:33:14,308
But you make your own bad luck.
133
00:33:14,538 --> 00:33:18,269
- That’s something that’s in your head.
- In my head?
134
00:33:18,423 --> 00:33:21,423
Of course…you make
your own bad luck.
135
00:33:24,346 --> 00:33:27,885
Put your head up, look at me.
136
00:33:28,115 --> 00:33:29,885
I’m talking to you.
137
00:34:20,308 --> 00:34:22,000
You're very shy.
138
00:34:23,385 --> 00:34:25,000
Don't be afraid.
139
00:47:56,423 --> 00:47:57,861
(Speaking in Haitian Creole)
Dear Lord,
140
00:47:57,885 --> 00:48:00,525
(Speaking in Haitian Creole)
You who created the earth and the sky.
141
00:48:00,654 --> 00:48:05,154
Before creating man
you put food at his disposal.
142
00:48:05,538 --> 00:48:10,423
I thank you for this meal
you have given me.
143
00:48:10,577 --> 00:48:13,269
I ask you to distribute it
144
00:48:13,423 --> 00:48:16,462
amongst those that don’t have any.
145
00:48:16,615 --> 00:48:20,423
Also, give my family something to eat.
146
00:48:20,846 --> 00:48:23,731
Lord, three times Saint,
Honorable Celestial Father,
147
00:48:23,885 --> 00:48:29,577
I ask you to take this
headache away from me.
148
00:48:29,808 --> 00:48:36,115
You who knows how
you made my head.
149
00:48:36,269 --> 00:48:39,846
You know how this sickness is,
150
00:48:40,077 --> 00:48:42,885
Perform an operation on me.
151
00:48:43,115 --> 00:48:46,654
And let me know
it was you who did it,
152
00:48:46,808 --> 00:48:49,462
and took away this pain.
153
00:49:51,000 --> 00:49:52,615
What are you doing there?
154
00:49:59,500 --> 00:50:01,192
Are you stealing?
155
00:50:06,885 --> 00:50:09,192
Are you stealing
from my plantation?
156
00:50:16,038 --> 00:50:18,846
- I'm just taking a yam.
- A yam?
157
00:50:19,385 --> 00:50:22,577
- Yes, a yam I'm taking.
- This is my plantation.
158
00:50:22,885 --> 00:50:25,077
- It's yours?
- Yes.
159
00:50:26,692 --> 00:50:28,577
What's your name?
160
00:50:31,500 --> 00:50:33,308
What's your name?
161
00:50:34,423 --> 00:50:36,654
I'm Jean Remy Genty.
162
00:50:36,808 --> 00:50:39,885
- Jean Remy Genty?
- I'm professor Jean Remy Genty.
163
00:50:41,885 --> 00:50:44,115
(Speaking in Haitian Creole)
Are you from Haiti?
164
00:50:45,077 --> 00:50:48,462
- Yes, I'm Haitian.
- How did you get here?
165
00:50:49,423 --> 00:50:52,846
I was just passing.
166
00:50:53,077 --> 00:50:54,769
This plantation is mine.
167
00:50:57,154 --> 00:51:00,000
I'd like to have one
myself, just like this one.
168
00:51:00,154 --> 00:51:03,000
I’m not the owner,
I just take care of it.
169
00:51:03,154 --> 00:51:06,615
It’s the man’s for whom I work with.
170
00:51:12,346 --> 00:51:17,000
Can I take a yam?
God will pay you back.
171
00:51:17,154 --> 00:51:20,154
Yes, you can take one, but hurry,
172
00:51:20,308 --> 00:51:22,231
the owner is coming later.
173
00:51:22,731 --> 00:51:24,808
Hurry up.
174
00:51:25,038 --> 00:51:26,192
Thanks.
175
00:51:42,269 --> 00:51:46,077
You see that road on the hill?
I’m making it.
176
00:51:46,885 --> 00:51:50,000
You see that road on the hill?
I’m making it. I live around there.
177
00:51:50,154 --> 00:51:53,269
- It’s you who’s making it?
- Yes, it’s me who’s making that road.
178
00:51:54,423 --> 00:51:57,731
I live around there. You have to
pass that way to get to my house.
179
00:51:58,192 --> 00:52:01,385
If you go down that road,
you go straight to where I live.
180
00:52:02,731 --> 00:52:07,692
Not many peolpe live around here.
181
00:52:35,000 --> 00:52:36,077
Jean Remy,
182
00:52:39,115 --> 00:52:42,077
If you don’t catch one of
these coconuts, you can’t drink any.
183
00:52:42,654 --> 00:52:45,615
If you catch it, it’s yours.
If you don’t catch it’s not.
184
00:52:46,038 --> 00:52:47,846
Come, come.
Stand there.
185
00:52:49,308 --> 00:52:51,077
Come stand down here, man.
186
00:52:51,769 --> 00:52:54,077
Come catch this.
Or you can't drink any!
187
00:52:54,231 --> 00:52:55,692
You can't drink any!
188
00:52:56,038 --> 00:52:57,808
If you don’t catch it you can’t drink.
189
00:53:59,308 --> 00:54:00,577
Professor.
190
00:54:02,269 --> 00:54:05,385
I'd like you to teach me...
191
00:54:06,423 --> 00:54:09,385
to speak some Creole.
192
00:54:21,885 --> 00:54:24,615
(Speaking in Haitian Creole)
This is a yam.
193
00:54:25,692 --> 00:54:27,654
Yam.
194
00:54:33,231 --> 00:54:34,692
You know...
195
00:54:36,000 --> 00:54:37,577
Repeat after me.
196
00:54:40,654 --> 00:54:44,115
I give you this yam...
197
00:54:44,269 --> 00:54:46,654
- When you eat it...
- When you eat it...
198
00:54:46,808 --> 00:54:48,346
you'll remember me.
199
00:54:49,423 --> 00:54:51,423
- What?
- You think of me.
200
00:54:51,577 --> 00:54:53,115
You'll think of me.
201
00:54:55,269 --> 00:54:56,346
Go on.
202
00:54:56,500 --> 00:54:59,462
You want me to speak
Creole with you.
203
00:54:59,615 --> 00:55:01,769
But you said you could speak Creole.
204
00:55:02,000 --> 00:55:04,808
I just sat with the teacher,
and he taught me that.
205
00:55:05,038 --> 00:55:07,077
So we're going to speak
Creole now, you and I?
206
00:55:07,231 --> 00:55:09,115
After three more lessons.
207
00:55:09,269 --> 00:55:11,692
But you told me you could
speak Creole already.
208
00:55:11,885 --> 00:55:15,192
So now we're going to speak Creole.
209
00:55:15,346 --> 00:55:17,245
(Speaking in Haitian Creole)
Yanmarco, how are you?
210
00:55:17,269 --> 00:55:18,500
Good.
211
00:55:18,692 --> 00:55:20,077
Go on.
212
00:55:23,423 --> 00:55:26,538
Does that mean
you’re gonna seduce her?
213
00:55:26,692 --> 00:55:27,846
I don't know.
214
00:55:28,077 --> 00:55:31,731
Since I can’t speak Creole,
you're going to seduce her?
215
00:55:31,885 --> 00:55:34,692
- I didn’t say that.
- Let me ask you a question.
216
00:55:34,846 --> 00:55:36,846
You and I are supposed to be friends.
217
00:55:38,154 --> 00:55:42,615
If I have such a hard time
winning a haitian girl’s heart,
218
00:55:42,769 --> 00:55:45,538
would you have the nerve
to take her from me?
219
00:55:45,692 --> 00:55:47,892
- Just because we are both from Haiti.
- You're a bully.
220
00:55:48,000 --> 00:55:52,269
You're the bully who's
taking the girl from my country.
221
00:56:33,731 --> 00:56:35,692
Tell me what you want.
222
00:56:37,500 --> 00:56:38,692
Tell me.
223
00:56:40,808 --> 00:56:42,269
Are you listening?
224
00:57:00,692 --> 00:57:02,423
Help me...
225
00:57:04,115 --> 00:57:05,692
kill myself.
226
00:57:10,692 --> 00:57:12,885
No one is going to notice.
227
00:57:18,808 --> 00:57:22,115
Go to bed and rest.
228
00:57:25,231 --> 00:57:27,154
We'll talk tomorrow.
229
00:57:41,654 --> 00:57:43,115
Who is this guy?
230
00:57:45,231 --> 00:57:47,654
I don't know,
I found him in the plot.
231
00:57:47,808 --> 00:57:51,269
He told me he's a professor;
he said he could speak several languages.
232
00:57:51,423 --> 00:57:53,192
You should've told me first.
233
00:57:53,346 --> 00:57:57,115
- You weren't here.
- You should've waited until I arrived.
234
00:57:57,269 --> 00:58:00,231
He was at the plot taking some yams,
235
00:58:00,385 --> 00:58:02,346
he told me he was hungry.
236
00:58:03,346 --> 00:58:07,038
Polo, I don't see
anything good in this guy.
237
00:58:07,192 --> 00:58:13,500
It's okay, he's just staying for
dinner, and then he's leaving.
238
00:59:08,231 --> 00:59:10,308
(Speaking in Haitian Creole)
Oh, Lord.
239
00:59:11,077 --> 00:59:12,846
You who created us.
240
00:59:15,346 --> 00:59:20,308
You finally gave me
a house to live in.
241
00:59:26,654 --> 00:59:28,615
But now Lord,
242
00:59:31,269 --> 00:59:33,538
You take it away again.
243
00:59:34,192 --> 00:59:36,500
I don’t know what to do.
244
00:59:37,769 --> 00:59:39,500
Why, Lord?
245
00:59:41,269 --> 00:59:43,692
What have I done?
246
00:59:44,308 --> 00:59:46,115
That I shouldn't have done.
247
00:59:49,500 --> 00:59:51,154
Tell me, Lord.
248
00:59:52,115 --> 00:59:54,692
If I could fly to the sky,
249
00:59:55,038 --> 00:59:58,462
so I could find a place
250
00:59:58,615 --> 01:00:00,038
for myself.
251
01:00:01,192 --> 01:00:03,154
I would fly.
252
01:00:04,192 --> 01:00:07,192
But I can't reach the sky.
253
01:00:12,385 --> 01:00:15,462
I don't know where to go now, Lord.
254
01:00:15,808 --> 01:00:18,000
I don't know what I'm gonna do.
255
01:00:21,654 --> 01:00:25,000
I'm leaving and
don't know what to do.
256
01:00:25,154 --> 01:00:31,462
Do something. Help me find
a small place that would belong to me.
257
01:00:31,615 --> 01:00:33,731
Where I could live...
258
01:00:34,192 --> 01:00:36,692
with a content heart.
259
01:02:31,385 --> 01:02:33,000
What do you want?
260
01:02:34,577 --> 01:02:36,192
(Speaking in Haitian Creole)
Ti fi.
261
01:02:36,346 --> 01:02:38,385
- What did you say?
- Ti fi.
262
01:02:38,538 --> 01:02:40,538
Man, I can't speak Creole.
263
01:02:40,808 --> 01:02:45,154
All this time we've spent together.
264
01:02:46,346 --> 01:02:48,192
But you don't teach me.
265
01:02:49,115 --> 01:02:52,346
When I still didn't speak Spanish,
266
01:02:52,500 --> 01:02:56,423
every day I had to buy a beer
267
01:02:56,577 --> 01:02:58,346
for a guy to teach me.
268
01:02:58,500 --> 01:03:02,846
Now you want me to teach you?
Go buy me a beer.
269
01:04:44,577 --> 01:04:45,885
Good afternoon.
270
01:04:46,808 --> 01:04:48,385
Good afternoon.
271
01:04:51,846 --> 01:04:54,500
(Speaking in Haitian Creole)
I give you this yam...
272
01:04:54,654 --> 01:04:57,462
so when you eat it,
you think of me.
273
01:04:58,538 --> 01:05:01,346
Thank you, I will pray for you.
274
01:05:01,500 --> 01:05:04,538
- Say it again.
- Thank you, I will pray for you.
275
01:05:05,038 --> 01:05:06,615
Thank you,
276
01:07:25,808 --> 01:07:27,269
Professor.
277
01:07:30,038 --> 01:07:31,423
Professor.
278
01:08:08,423 --> 01:08:10,231
(Speaking in Haitian Creole)
Boi sec.
279
01:08:10,385 --> 01:08:13,154
If the branch is dry
it's called "Boi sec".
280
01:08:13,308 --> 01:08:14,308
"Boi sec."
281
01:08:16,462 --> 01:08:21,385
When it's still green,
it's called "Boi vet".
282
01:08:21,538 --> 01:08:22,538
"Boi vet."
283
01:08:22,654 --> 01:08:25,115
- Boi vet.
- Boi vet.
284
01:08:26,346 --> 01:08:28,654
- Boi vet.
- Exactly.
285
01:08:29,846 --> 01:08:31,462
How do you say path?
286
01:08:31,615 --> 01:08:34,308
- Path is called "Chemin".
- Chemin.
287
01:08:36,192 --> 01:08:38,423
- Chemin.
- Yes, "Chemin".
288
01:08:38,731 --> 01:08:39,731
Yes.
289
01:08:39,808 --> 01:08:41,038
Chemin.
290
01:08:42,308 --> 01:08:45,038
If I want to say grape?
291
01:08:45,192 --> 01:08:47,000
Grape is called "Resin".
292
01:08:47,154 --> 01:08:48,423
- Resin.
- Resin.
293
01:08:50,038 --> 01:08:51,769
It has a nasal sound.
294
01:08:52,000 --> 01:08:53,077
Resin.
295
01:09:10,808 --> 01:09:13,346
Professor.
See you later.
296
01:09:13,500 --> 01:09:14,885
- Okay.
- Good luck.
297
01:10:06,692 --> 01:10:10,692
(Speaking in Haitian French)
Complete with the correct article.
298
01:10:12,269 --> 01:10:16,077
They're showing an good movie.
299
01:10:16,385 --> 01:10:17,538
A...
300
01:10:19,808 --> 01:10:22,423
They're showing an good movie.
301
01:10:22,577 --> 01:10:24,269
- A... A good.
- A.
302
01:10:24,423 --> 01:10:27,500
They're showing a good movie
at Cinema Rex,
303
01:10:28,192 --> 01:10:29,692
Do you want to come?
304
01:10:30,462 --> 01:10:34,423
No, I don’t like the movies.
305
01:10:34,808 --> 01:10:39,462
I prefer going to theaters.
306
01:10:39,615 --> 01:10:43,192
No, its... The theater.
307
01:10:43,346 --> 01:10:45,462
You know why you put The?
308
01:10:47,731 --> 01:10:52,115
Because
theater is a masculine word.
309
01:10:52,731 --> 01:10:54,692
Masculine singular.
310
01:10:55,654 --> 01:10:58,808
That's why we put The.
311
01:11:01,038 --> 01:11:04,077
Do you know a good secretary?
312
01:11:05,769 --> 01:11:06,885
Yes...
313
01:11:07,731 --> 01:11:10,192
- Was this you?
- Yes.
314
01:11:10,654 --> 01:11:14,115
- Very good, congratulations.
- Thanks.
315
01:11:14,269 --> 01:11:15,500
You know a lot.
316
01:11:16,692 --> 01:11:23,038
Yes, The Mr Legrand’s secretary.
317
01:11:23,192 --> 01:11:26,231
No, not The.
318
01:11:26,385 --> 01:11:29,731
Secretary is a feminine word,
319
01:11:29,885 --> 01:11:31,577
It’s a woman.
320
01:11:44,731 --> 01:11:48,769
What's that animal that goes...
cuac, cuac?
321
01:11:49,423 --> 01:11:51,346
How do you call it?
322
01:11:51,885 --> 01:11:53,231
Cuaco.
323
01:11:53,346 --> 01:11:55,500
- How?
- Cuaco.
324
01:13:02,538 --> 01:13:04,178
(Speaking in Haitian Creole)
My good Lord.
325
01:13:04,231 --> 01:13:06,111
(Speaking in Haitian Creole)
You who created me.
326
01:13:10,192 --> 01:13:13,423
You who knows my pain.
327
01:13:13,654 --> 01:13:15,885
Heal me please.
328
01:13:16,692 --> 01:13:18,269
Master.
329
01:13:19,808 --> 01:13:27,308
I know what you do for others,
330
01:13:29,231 --> 01:13:31,615
Perform an operation on me, please.
331
01:13:33,192 --> 01:13:35,385
Give me a miracle, please.
332
01:13:35,846 --> 01:13:38,192
I beg you.
333
01:13:38,731 --> 01:13:41,308
Thank you.
22353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.