All language subtitles for Jean.Gentil.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:14,654 --> 00:03:17,192 Come in, please. Take a seat. 4 00:03:20,192 --> 00:03:21,654 Tell me... 5 00:03:23,346 --> 00:03:25,692 How can I help you? 6 00:03:25,846 --> 00:03:28,000 I'm looking for a job. 7 00:03:28,154 --> 00:03:29,846 You're looking for a job. 8 00:03:30,077 --> 00:03:32,808 - What's your name? - My name is Jean Remy Genty. 9 00:03:33,038 --> 00:03:37,692 Jean, what kind of job are you looking for? 10 00:03:37,846 --> 00:03:39,731 In accounting. 11 00:03:43,038 --> 00:03:45,308 Did you bring your resume? 12 00:03:45,462 --> 00:03:47,846 - Yes. - Let me see it. 13 00:04:58,115 --> 00:05:00,346 His name is Jean Remy. 14 00:05:02,885 --> 00:05:04,269 Okay. 15 00:05:04,423 --> 00:05:06,615 Give me an I.D. please. 16 00:05:08,808 --> 00:05:10,115 You can come in. 17 00:05:10,269 --> 00:05:11,346 Thanks. 18 00:05:35,500 --> 00:05:37,846 I need to speak with you in private. 19 00:05:38,077 --> 00:05:40,385 You need to talk in private? 20 00:05:42,654 --> 00:05:44,385 Right now? 21 00:05:44,538 --> 00:05:46,500 - Yes. - Okay, come on. 22 00:05:51,346 --> 00:05:53,577 And now you have this other problem? 23 00:05:53,731 --> 00:05:57,308 Yes, because they're kicking me out of the room I live in. 24 00:05:57,462 --> 00:05:59,423 I don’t know where to go. 25 00:05:59,885 --> 00:06:04,231 And what do you need? What’s the problem? 26 00:06:04,385 --> 00:06:05,846 I need money. 27 00:06:06,077 --> 00:06:08,269 How much do you need? 28 00:06:08,423 --> 00:06:10,615 - One hundred dollars. - One hundred? 29 00:06:10,769 --> 00:06:12,115 Yes, one hundred. 30 00:06:12,577 --> 00:06:15,308 I don’t think I have with me... 31 00:06:15,462 --> 00:06:20,154 one hundred dollars but I could help you… 32 00:06:28,038 --> 00:06:31,385 Thirty is all I can give you. 33 00:06:31,538 --> 00:06:35,346 That should help. 34 00:06:36,808 --> 00:06:40,808 It's very little but let's see. 35 00:07:02,000 --> 00:07:04,615 (Speaking in Haitian Creole) Oh Lord, 36 00:07:05,500 --> 00:07:08,231 You who created us. 37 00:07:08,385 --> 00:07:11,692 You know everything our soul needs. 38 00:07:13,423 --> 00:07:19,269 Please give us what we need to survive. 39 00:07:19,423 --> 00:07:23,538 Give us all we need, Lord. 40 00:07:23,692 --> 00:07:26,115 Forgive our sins, 41 00:07:26,269 --> 00:07:30,808 Teach us to adore you truthfully in our souls. 42 00:10:50,500 --> 00:10:52,577 (Speaking in Haitian Creole) God bless us all. 43 00:10:53,038 --> 00:10:55,038 - God bless us all. - Amén. 44 00:10:55,308 --> 00:10:57,500 How many of you are happy to be here? 45 00:10:57,654 --> 00:10:58,654 Amen. 46 00:10:58,808 --> 00:11:00,808 - Are you happy to be here? - Amén. 47 00:11:01,038 --> 00:11:02,885 Clap your hands to thank God. 48 00:11:03,769 --> 00:11:06,731 The Bible explains 49 00:11:06,885 --> 00:11:11,769 that people who come close to God must believe that God exists. 50 00:11:12,654 --> 00:11:16,615 That means that even before you come to me you must believe that he exists. 51 00:11:18,038 --> 00:11:20,885 Even before you go to God because you have a problem 52 00:11:21,115 --> 00:11:24,115 you must believe your problem will be solved. 53 00:11:25,423 --> 00:11:29,385 It’s not enough to say you believe in God, 54 00:11:29,538 --> 00:11:32,269 Your actions must prove you believe in Jesus. 55 00:11:32,423 --> 00:11:37,154 People who do evil also believe in Jesus, but they don’t follow God’s will. 56 00:12:43,423 --> 00:12:46,000 (Speaking in Haitian Creole) This is my brother from church. 57 00:12:46,154 --> 00:12:50,231 Can you let him sleep here? Can you do that for him? 58 00:12:50,385 --> 00:12:51,654 No problem. 59 00:12:51,808 --> 00:12:53,654 You’re the night watchman here, right? 60 00:12:53,808 --> 00:12:56,385 Yes, you know the rate is 3 dls. 61 00:12:56,538 --> 00:12:59,538 Give him 3 dls. for tonight. 62 00:12:59,692 --> 00:13:02,769 - Why 3 dls.? - Give them to him. 63 00:13:03,000 --> 00:13:05,654 You need a place to spend the night. 64 00:13:47,885 --> 00:13:49,577 What do you do? 65 00:13:49,692 --> 00:13:51,731 I'm an accountant. 66 00:13:55,423 --> 00:13:58,769 But I can speak English, French... Spanish. 67 00:13:59,308 --> 00:14:01,769 - So what do you do for living? - What? 68 00:14:02,000 --> 00:14:04,577 - So what do you do for living? - I'm not living life. 69 00:14:05,808 --> 00:14:09,692 I only see other people living. I’m alive but I’m not really living. 70 00:14:09,846 --> 00:14:11,654 I’m not really alive. 71 00:14:11,808 --> 00:14:14,385 I'm always sad. 72 00:14:17,423 --> 00:14:20,423 I'm always sad, watching other people live. 73 00:14:21,808 --> 00:14:24,731 When I see people laughing, I don’t understand. 74 00:14:24,885 --> 00:14:27,231 Sometimes I ask myself how can they laugh. 75 00:14:32,192 --> 00:14:34,423 I don't know, I can't do anything. 76 00:14:34,577 --> 00:14:38,038 I have no means to live, I’ve lost faith. I don’t know how I’m going to go on living. 77 00:14:38,192 --> 00:14:39,577 Do you want to work? 78 00:14:40,115 --> 00:14:42,115 Yes, I do want to work. 79 00:14:42,269 --> 00:14:46,846 I'm very willing to work. 80 00:14:47,077 --> 00:14:50,038 Come tomorrow morning. 81 00:14:51,731 --> 00:14:53,885 I know the boss. 82 00:14:55,115 --> 00:14:57,846 I’ll tell him to give you a job. 83 00:14:58,423 --> 00:15:00,577 - You’ll find a job for me? - Yes. 84 00:25:30,462 --> 00:25:33,385 Come in. Try to make yourself comfortable. 85 00:25:36,731 --> 00:25:39,654 It's not too good, but you can spend the night. 86 00:25:44,192 --> 00:25:45,808 Good night. 87 00:30:13,692 --> 00:30:16,192 So, you've come from Santo Domingo? 88 00:30:16,346 --> 00:30:18,538 Yes, sir. 89 00:30:18,692 --> 00:30:22,615 - What did you do there, in the city? - I taught English and French. 90 00:30:23,885 --> 00:30:25,514 (Speaking in English) So you speak English? 91 00:30:25,538 --> 00:30:26,668 (Speaking in English) Yes, I do. 92 00:30:26,692 --> 00:30:29,846 That's good then, so we can talk in English. 93 00:30:31,115 --> 00:30:34,192 You liked it today? It was good today. 94 00:30:34,538 --> 00:30:37,231 Yes? You understand me? 95 00:30:37,385 --> 00:30:38,769 Yes, I understand you. 96 00:30:40,885 --> 00:30:44,615 You have to work hard, sweat to get some money. 97 00:30:46,423 --> 00:30:48,577 Me too, I like to... 98 00:30:49,731 --> 00:30:52,346 I am hard worker. 99 00:30:56,731 --> 00:31:00,115 I believe you if I feel like it, but I'm gonna tell you something. 100 00:31:00,269 --> 00:31:06,692 When I was 17, I was already living with a woman, 101 00:31:06,846 --> 00:31:09,769 And 6 months later I got rid of her, and then I got another one. 102 00:31:10,000 --> 00:31:14,231 So I don’t understand your problem. Maybe you’re too religious, is that it? 103 00:31:15,577 --> 00:31:18,692 Are you one of those people that goes to church every Sunday? 104 00:31:18,846 --> 00:31:19,846 Yes. 105 00:31:20,077 --> 00:31:22,385 That’s the thing. 106 00:31:23,115 --> 00:31:24,269 What? 107 00:31:25,269 --> 00:31:27,000 That's the thing. 108 00:31:27,154 --> 00:31:29,269 In church they prepare you, 109 00:31:29,423 --> 00:31:32,269 they make you a serious man. 110 00:31:32,423 --> 00:31:35,385 But you haven’t found a woman at church? 111 00:31:36,231 --> 00:31:39,038 - No. - So what is that good for? 112 00:31:41,231 --> 00:31:44,885 I’m going to introduce you to a cousin of mine tonight, don’t worry. 113 00:31:45,115 --> 00:31:47,308 But you have to make a pass at her, 114 00:31:47,423 --> 00:31:51,077 Maybe you don’t know how to talk to women, you have to say pretty things. 115 00:31:51,231 --> 00:31:55,500 - I always say pretty things. - But you have to grab their ass too. 116 00:31:55,654 --> 00:31:59,269 You have to be sassy and grab their ass. 117 00:31:59,423 --> 00:32:00,423 You understand? 118 00:32:00,577 --> 00:32:04,654 To be able to… because women like all that, 119 00:32:05,577 --> 00:32:07,154 You understand? 120 00:32:08,038 --> 00:32:12,692 I have to look you in the eye, I can’t believe you’ve never… 121 00:32:14,346 --> 00:32:15,615 It can’t be. 122 00:32:15,769 --> 00:32:16,769 Nothing. 123 00:32:17,000 --> 00:32:20,308 You’re more handsome than I am. How can that be? 124 00:32:21,500 --> 00:32:22,808 Handsome? 125 00:32:23,192 --> 00:32:26,000 They all say I’m ugly. 126 00:32:28,423 --> 00:32:30,769 And you let them screw you with that? 127 00:32:32,269 --> 00:32:33,462 Yes. 128 00:32:52,346 --> 00:32:57,154 My cousin is very nice, but you have to make the move. 129 00:32:57,308 --> 00:33:02,346 I do this to help you. I don't usually do this. You understand? 130 00:33:03,115 --> 00:33:06,077 You seem like a good man, a serious man, 131 00:33:06,231 --> 00:33:09,038 ...with bad luck. Is that what you mean? 132 00:33:11,154 --> 00:33:14,308 But you make your own bad luck. 133 00:33:14,538 --> 00:33:18,269 - That’s something that’s in your head. - In my head? 134 00:33:18,423 --> 00:33:21,423 Of course…you make your own bad luck. 135 00:33:24,346 --> 00:33:27,885 Put your head up, look at me. 136 00:33:28,115 --> 00:33:29,885 I’m talking to you. 137 00:34:20,308 --> 00:34:22,000 You're very shy. 138 00:34:23,385 --> 00:34:25,000 Don't be afraid. 139 00:47:56,423 --> 00:47:57,861 (Speaking in Haitian Creole) Dear Lord, 140 00:47:57,885 --> 00:48:00,525 (Speaking in Haitian Creole) You who created the earth and the sky. 141 00:48:00,654 --> 00:48:05,154 Before creating man you put food at his disposal. 142 00:48:05,538 --> 00:48:10,423 I thank you for this meal you have given me. 143 00:48:10,577 --> 00:48:13,269 I ask you to distribute it 144 00:48:13,423 --> 00:48:16,462 amongst those that don’t have any. 145 00:48:16,615 --> 00:48:20,423 Also, give my family something to eat. 146 00:48:20,846 --> 00:48:23,731 Lord, three times Saint, Honorable Celestial Father, 147 00:48:23,885 --> 00:48:29,577 I ask you to take this headache away from me. 148 00:48:29,808 --> 00:48:36,115 You who knows how you made my head. 149 00:48:36,269 --> 00:48:39,846 You know how this sickness is, 150 00:48:40,077 --> 00:48:42,885 Perform an operation on me. 151 00:48:43,115 --> 00:48:46,654 And let me know it was you who did it, 152 00:48:46,808 --> 00:48:49,462 and took away this pain. 153 00:49:51,000 --> 00:49:52,615 What are you doing there? 154 00:49:59,500 --> 00:50:01,192 Are you stealing? 155 00:50:06,885 --> 00:50:09,192 Are you stealing from my plantation? 156 00:50:16,038 --> 00:50:18,846 - I'm just taking a yam. - A yam? 157 00:50:19,385 --> 00:50:22,577 - Yes, a yam I'm taking. - This is my plantation. 158 00:50:22,885 --> 00:50:25,077 - It's yours? - Yes. 159 00:50:26,692 --> 00:50:28,577 What's your name? 160 00:50:31,500 --> 00:50:33,308 What's your name? 161 00:50:34,423 --> 00:50:36,654 I'm Jean Remy Genty. 162 00:50:36,808 --> 00:50:39,885 - Jean Remy Genty? - I'm professor Jean Remy Genty. 163 00:50:41,885 --> 00:50:44,115 (Speaking in Haitian Creole) Are you from Haiti? 164 00:50:45,077 --> 00:50:48,462 - Yes, I'm Haitian. - How did you get here? 165 00:50:49,423 --> 00:50:52,846 I was just passing. 166 00:50:53,077 --> 00:50:54,769 This plantation is mine. 167 00:50:57,154 --> 00:51:00,000 I'd like to have one myself, just like this one. 168 00:51:00,154 --> 00:51:03,000 I’m not the owner, I just take care of it. 169 00:51:03,154 --> 00:51:06,615 It’s the man’s for whom I work with. 170 00:51:12,346 --> 00:51:17,000 Can I take a yam? God will pay you back. 171 00:51:17,154 --> 00:51:20,154 Yes, you can take one, but hurry, 172 00:51:20,308 --> 00:51:22,231 the owner is coming later. 173 00:51:22,731 --> 00:51:24,808 Hurry up. 174 00:51:25,038 --> 00:51:26,192 Thanks. 175 00:51:42,269 --> 00:51:46,077 You see that road on the hill? I’m making it. 176 00:51:46,885 --> 00:51:50,000 You see that road on the hill? I’m making it. I live around there. 177 00:51:50,154 --> 00:51:53,269 - It’s you who’s making it? - Yes, it’s me who’s making that road. 178 00:51:54,423 --> 00:51:57,731 I live around there. You have to pass that way to get to my house. 179 00:51:58,192 --> 00:52:01,385 If you go down that road, you go straight to where I live. 180 00:52:02,731 --> 00:52:07,692 Not many peolpe live around here. 181 00:52:35,000 --> 00:52:36,077 Jean Remy, 182 00:52:39,115 --> 00:52:42,077 If you don’t catch one of these coconuts, you can’t drink any. 183 00:52:42,654 --> 00:52:45,615 If you catch it, it’s yours. If you don’t catch it’s not. 184 00:52:46,038 --> 00:52:47,846 Come, come. Stand there. 185 00:52:49,308 --> 00:52:51,077 Come stand down here, man. 186 00:52:51,769 --> 00:52:54,077 Come catch this. Or you can't drink any! 187 00:52:54,231 --> 00:52:55,692 You can't drink any! 188 00:52:56,038 --> 00:52:57,808 If you don’t catch it you can’t drink. 189 00:53:59,308 --> 00:54:00,577 Professor. 190 00:54:02,269 --> 00:54:05,385 I'd like you to teach me... 191 00:54:06,423 --> 00:54:09,385 to speak some Creole. 192 00:54:21,885 --> 00:54:24,615 (Speaking in Haitian Creole) This is a yam. 193 00:54:25,692 --> 00:54:27,654 Yam. 194 00:54:33,231 --> 00:54:34,692 You know... 195 00:54:36,000 --> 00:54:37,577 Repeat after me. 196 00:54:40,654 --> 00:54:44,115 I give you this yam... 197 00:54:44,269 --> 00:54:46,654 - When you eat it... - When you eat it... 198 00:54:46,808 --> 00:54:48,346 you'll remember me. 199 00:54:49,423 --> 00:54:51,423 - What? - You think of me. 200 00:54:51,577 --> 00:54:53,115 You'll think of me. 201 00:54:55,269 --> 00:54:56,346 Go on. 202 00:54:56,500 --> 00:54:59,462 You want me to speak Creole with you. 203 00:54:59,615 --> 00:55:01,769 But you said you could speak Creole. 204 00:55:02,000 --> 00:55:04,808 I just sat with the teacher, and he taught me that. 205 00:55:05,038 --> 00:55:07,077 So we're going to speak Creole now, you and I? 206 00:55:07,231 --> 00:55:09,115 After three more lessons. 207 00:55:09,269 --> 00:55:11,692 But you told me you could speak Creole already. 208 00:55:11,885 --> 00:55:15,192 So now we're going to speak Creole. 209 00:55:15,346 --> 00:55:17,245 (Speaking in Haitian Creole) Yanmarco, how are you? 210 00:55:17,269 --> 00:55:18,500 Good. 211 00:55:18,692 --> 00:55:20,077 Go on. 212 00:55:23,423 --> 00:55:26,538 Does that mean you’re gonna seduce her? 213 00:55:26,692 --> 00:55:27,846 I don't know. 214 00:55:28,077 --> 00:55:31,731 Since I can’t speak Creole, you're going to seduce her? 215 00:55:31,885 --> 00:55:34,692 - I didn’t say that. - Let me ask you a question. 216 00:55:34,846 --> 00:55:36,846 You and I are supposed to be friends. 217 00:55:38,154 --> 00:55:42,615 If I have such a hard time winning a haitian girl’s heart, 218 00:55:42,769 --> 00:55:45,538 would you have the nerve to take her from me? 219 00:55:45,692 --> 00:55:47,892 - Just because we are both from Haiti. - You're a bully. 220 00:55:48,000 --> 00:55:52,269 You're the bully who's taking the girl from my country. 221 00:56:33,731 --> 00:56:35,692 Tell me what you want. 222 00:56:37,500 --> 00:56:38,692 Tell me. 223 00:56:40,808 --> 00:56:42,269 Are you listening? 224 00:57:00,692 --> 00:57:02,423 Help me... 225 00:57:04,115 --> 00:57:05,692 kill myself. 226 00:57:10,692 --> 00:57:12,885 No one is going to notice. 227 00:57:18,808 --> 00:57:22,115 Go to bed and rest. 228 00:57:25,231 --> 00:57:27,154 We'll talk tomorrow. 229 00:57:41,654 --> 00:57:43,115 Who is this guy? 230 00:57:45,231 --> 00:57:47,654 I don't know, I found him in the plot. 231 00:57:47,808 --> 00:57:51,269 He told me he's a professor; he said he could speak several languages. 232 00:57:51,423 --> 00:57:53,192 You should've told me first. 233 00:57:53,346 --> 00:57:57,115 - You weren't here. - You should've waited until I arrived. 234 00:57:57,269 --> 00:58:00,231 He was at the plot taking some yams, 235 00:58:00,385 --> 00:58:02,346 he told me he was hungry. 236 00:58:03,346 --> 00:58:07,038 Polo, I don't see anything good in this guy. 237 00:58:07,192 --> 00:58:13,500 It's okay, he's just staying for dinner, and then he's leaving. 238 00:59:08,231 --> 00:59:10,308 (Speaking in Haitian Creole) Oh, Lord. 239 00:59:11,077 --> 00:59:12,846 You who created us. 240 00:59:15,346 --> 00:59:20,308 You finally gave me a house to live in. 241 00:59:26,654 --> 00:59:28,615 But now Lord, 242 00:59:31,269 --> 00:59:33,538 You take it away again. 243 00:59:34,192 --> 00:59:36,500 I don’t know what to do. 244 00:59:37,769 --> 00:59:39,500 Why, Lord? 245 00:59:41,269 --> 00:59:43,692 What have I done? 246 00:59:44,308 --> 00:59:46,115 That I shouldn't have done. 247 00:59:49,500 --> 00:59:51,154 Tell me, Lord. 248 00:59:52,115 --> 00:59:54,692 If I could fly to the sky, 249 00:59:55,038 --> 00:59:58,462 so I could find a place 250 00:59:58,615 --> 01:00:00,038 for myself. 251 01:00:01,192 --> 01:00:03,154 I would fly. 252 01:00:04,192 --> 01:00:07,192 But I can't reach the sky. 253 01:00:12,385 --> 01:00:15,462 I don't know where to go now, Lord. 254 01:00:15,808 --> 01:00:18,000 I don't know what I'm gonna do. 255 01:00:21,654 --> 01:00:25,000 I'm leaving and don't know what to do. 256 01:00:25,154 --> 01:00:31,462 Do something. Help me find a small place that would belong to me. 257 01:00:31,615 --> 01:00:33,731 Where I could live... 258 01:00:34,192 --> 01:00:36,692 with a content heart. 259 01:02:31,385 --> 01:02:33,000 What do you want? 260 01:02:34,577 --> 01:02:36,192 (Speaking in Haitian Creole) Ti fi. 261 01:02:36,346 --> 01:02:38,385 - What did you say? - Ti fi. 262 01:02:38,538 --> 01:02:40,538 Man, I can't speak Creole. 263 01:02:40,808 --> 01:02:45,154 All this time we've spent together. 264 01:02:46,346 --> 01:02:48,192 But you don't teach me. 265 01:02:49,115 --> 01:02:52,346 When I still didn't speak Spanish, 266 01:02:52,500 --> 01:02:56,423 every day I had to buy a beer 267 01:02:56,577 --> 01:02:58,346 for a guy to teach me. 268 01:02:58,500 --> 01:03:02,846 Now you want me to teach you? Go buy me a beer. 269 01:04:44,577 --> 01:04:45,885 Good afternoon. 270 01:04:46,808 --> 01:04:48,385 Good afternoon. 271 01:04:51,846 --> 01:04:54,500 (Speaking in Haitian Creole) I give you this yam... 272 01:04:54,654 --> 01:04:57,462 so when you eat it, you think of me. 273 01:04:58,538 --> 01:05:01,346 Thank you, I will pray for you. 274 01:05:01,500 --> 01:05:04,538 - Say it again. - Thank you, I will pray for you. 275 01:05:05,038 --> 01:05:06,615 Thank you, 276 01:07:25,808 --> 01:07:27,269 Professor. 277 01:07:30,038 --> 01:07:31,423 Professor. 278 01:08:08,423 --> 01:08:10,231 (Speaking in Haitian Creole) Boi sec. 279 01:08:10,385 --> 01:08:13,154 If the branch is dry it's called "Boi sec". 280 01:08:13,308 --> 01:08:14,308 "Boi sec." 281 01:08:16,462 --> 01:08:21,385 When it's still green, it's called "Boi vet". 282 01:08:21,538 --> 01:08:22,538 "Boi vet." 283 01:08:22,654 --> 01:08:25,115 - Boi vet. - Boi vet. 284 01:08:26,346 --> 01:08:28,654 - Boi vet. - Exactly. 285 01:08:29,846 --> 01:08:31,462 How do you say path? 286 01:08:31,615 --> 01:08:34,308 - Path is called "Chemin". - Chemin. 287 01:08:36,192 --> 01:08:38,423 - Chemin. - Yes, "Chemin". 288 01:08:38,731 --> 01:08:39,731 Yes. 289 01:08:39,808 --> 01:08:41,038 Chemin. 290 01:08:42,308 --> 01:08:45,038 If I want to say grape? 291 01:08:45,192 --> 01:08:47,000 Grape is called "Resin". 292 01:08:47,154 --> 01:08:48,423 - Resin. - Resin. 293 01:08:50,038 --> 01:08:51,769 It has a nasal sound. 294 01:08:52,000 --> 01:08:53,077 Resin. 295 01:09:10,808 --> 01:09:13,346 Professor. See you later. 296 01:09:13,500 --> 01:09:14,885 - Okay. - Good luck. 297 01:10:06,692 --> 01:10:10,692 (Speaking in Haitian French) Complete with the correct article. 298 01:10:12,269 --> 01:10:16,077 They're showing an good movie. 299 01:10:16,385 --> 01:10:17,538 A... 300 01:10:19,808 --> 01:10:22,423 They're showing an good movie. 301 01:10:22,577 --> 01:10:24,269 - A... A good. - A. 302 01:10:24,423 --> 01:10:27,500 They're showing a good movie at Cinema Rex, 303 01:10:28,192 --> 01:10:29,692 Do you want to come? 304 01:10:30,462 --> 01:10:34,423 No, I don’t like the movies. 305 01:10:34,808 --> 01:10:39,462 I prefer going to theaters. 306 01:10:39,615 --> 01:10:43,192 No, its... The theater. 307 01:10:43,346 --> 01:10:45,462 You know why you put The? 308 01:10:47,731 --> 01:10:52,115 Because theater is a masculine word. 309 01:10:52,731 --> 01:10:54,692 Masculine singular. 310 01:10:55,654 --> 01:10:58,808 That's why we put The. 311 01:11:01,038 --> 01:11:04,077 Do you know a good secretary? 312 01:11:05,769 --> 01:11:06,885 Yes... 313 01:11:07,731 --> 01:11:10,192 - Was this you? - Yes. 314 01:11:10,654 --> 01:11:14,115 - Very good, congratulations. - Thanks. 315 01:11:14,269 --> 01:11:15,500 You know a lot. 316 01:11:16,692 --> 01:11:23,038 Yes, The Mr Legrand’s secretary. 317 01:11:23,192 --> 01:11:26,231 No, not The. 318 01:11:26,385 --> 01:11:29,731 Secretary is a feminine word, 319 01:11:29,885 --> 01:11:31,577 It’s a woman. 320 01:11:44,731 --> 01:11:48,769 What's that animal that goes... cuac, cuac? 321 01:11:49,423 --> 01:11:51,346 How do you call it? 322 01:11:51,885 --> 01:11:53,231 Cuaco. 323 01:11:53,346 --> 01:11:55,500 - How? - Cuaco. 324 01:13:02,538 --> 01:13:04,178 (Speaking in Haitian Creole) My good Lord. 325 01:13:04,231 --> 01:13:06,111 (Speaking in Haitian Creole) You who created me. 326 01:13:10,192 --> 01:13:13,423 You who knows my pain. 327 01:13:13,654 --> 01:13:15,885 Heal me please. 328 01:13:16,692 --> 01:13:18,269 Master. 329 01:13:19,808 --> 01:13:27,308 I know what you do for others, 330 01:13:29,231 --> 01:13:31,615 Perform an operation on me, please. 331 01:13:33,192 --> 01:13:35,385 Give me a miracle, please. 332 01:13:35,846 --> 01:13:38,192 I beg you. 333 01:13:38,731 --> 01:13:41,308 Thank you. 22353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.