All language subtitles for High Country 2024 S01E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_Subtitles_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,260 --> 00:00:18,900 [haunting music] 2 00:00:19,660 --> 00:00:23,300 [birds calling] 3 00:00:26,100 --> 00:00:27,660 [male reporter] An intense search continues here 4 00:00:27,740 --> 00:00:28,780 in the High Country. 5 00:00:28,860 --> 00:00:31,380 The victim has been identified as missing Melbourne woman, 6 00:00:31,460 --> 00:00:34,060 Jean Grierson, a 66 year old retiree 7 00:00:34,140 --> 00:00:35,540 who disappeared while hiking 8 00:00:35,620 --> 00:00:38,140 the Mount Buller to Stirling trail four months ago. 9 00:00:38,220 --> 00:00:39,660 Her decomposing remains... 10 00:00:39,740 --> 00:00:40,900 [female reporter] This comes on the heels of the death of 11 00:00:40,940 --> 00:00:43,260 Melbourne obstetrician, Dr. Patrick Haber... 12 00:00:43,340 --> 00:00:44,860 Here you go, Sarge. 13 00:00:44,940 --> 00:00:46,500 Long way from the trail. 14 00:00:46,580 --> 00:00:49,420 Hmm, about 15 ks. 15 00:00:49,500 --> 00:00:51,540 You think who ever killed her moved the body? 16 00:00:51,620 --> 00:00:53,340 Why move it and not bury it? 17 00:00:53,420 --> 00:00:55,460 Maybe they were counting on it being eaten. 18 00:00:56,060 --> 00:00:59,300 Or, they wanted it to be found. 19 00:00:59,380 --> 00:01:00,020 [male reporter on TV]I'm joined by Assistant Commissioner 20 00:01:00,020 --> 00:01:00,900 [male reporter on TV]I'm joined by Assistant Commissioner 21 00:01:00,980 --> 00:01:02,540 Jo Kramer from Melbourne. 22 00:01:02,620 --> 00:01:05,340 This is the second death in the area in recent days. 23 00:01:05,420 --> 00:01:07,340 Are you surprised by this turn of events? 24 00:01:07,420 --> 00:01:09,340 [Kramer on TV]This incident occurred four months ago. 25 00:01:09,420 --> 00:01:10,740 It's completely unrelated to 26 00:01:10,820 --> 00:01:12,620 the events surrounding Dr. Haber. 27 00:01:12,700 --> 00:01:14,100 [male reporter]Sure, but if we go back 12 months ago, 28 00:01:14,180 --> 00:01:15,780 what about the missing man, Michael Novak? 29 00:01:15,860 --> 00:01:18,420 You're concerned that perhaps he'd been met with foul play? 30 00:01:18,500 --> 00:01:20,460 [Kramer]I'm not here to speculate on that. 31 00:01:20,540 --> 00:01:21,900 [male reporter]Okay, thank you so much for your time. 32 00:01:21,980 --> 00:01:23,260 I'm Aaron Young, reporting from 33 00:01:23,340 --> 00:01:25,340 the small High Country town of Brokenridge, 34 00:01:25,420 --> 00:01:28,260 where it turns out pitching a tent on a picturesque bluff 35 00:01:28,340 --> 00:01:30,060 could be the last thing you ever... 36 00:01:30,140 --> 00:01:31,300 [clicks off] 37 00:01:31,380 --> 00:01:33,580 [Andie] Okay, thanks. 38 00:01:33,660 --> 00:01:36,420 Coroner said the weapon was a 37 millimetre 39 00:01:36,500 --> 00:01:38,460 hunting knife with a serrated top edge. 40 00:01:38,540 --> 00:01:41,220 They found the broken tip lodged in the victim's collarbone. 41 00:01:41,300 --> 00:01:42,900 Hmm, must have been a cheap knife. 42 00:01:42,980 --> 00:01:45,460 Okay, well let's get your psychic in for questioning. 43 00:01:45,540 --> 00:01:47,860 I reckon we need more before we let on he's a suspect. 44 00:01:47,940 --> 00:01:49,860 - [Brett] Heads up. - How are you Andie? 45 00:01:49,940 --> 00:01:51,700 [Andie] Morning Mayor. How are you, Jo? 46 00:01:51,780 --> 00:01:54,420 Good, thanks. How's the family settling in? 47 00:01:54,500 --> 00:01:56,020 Ah, yeah, good. 48 00:01:56,100 --> 00:01:58,020 Good, because I want you to head this up. 49 00:01:58,100 --> 00:02:00,020 What? Sergeant Whitford has no local knowledge. 50 00:02:00,020 --> 00:02:00,740 What? Sergeant Whitford has no local knowledge. 51 00:02:00,820 --> 00:02:02,220 Your local knowledge didn't help you find 52 00:02:02,300 --> 00:02:03,820 the woman's body did it, Steve? 53 00:02:03,900 --> 00:02:06,700 Give Andie anything she needs. 54 00:02:10,140 --> 00:02:12,300 Another coffee'd be nice, Steven. 55 00:02:16,980 --> 00:02:19,060 There's woods. 56 00:02:19,140 --> 00:02:21,700 A forest, it's dark, you're... 57 00:02:22,500 --> 00:02:24,100 You're trapped in them. 58 00:02:24,180 --> 00:02:26,340 [Rose] Is this another metaphor? 59 00:02:26,420 --> 00:02:28,620 Are you telling me I'm still not out of the woods? 60 00:02:29,540 --> 00:02:32,220 If it's about money, I'm taking steps to remedy that, 61 00:02:32,300 --> 00:02:34,140 I hired a bookkeeper. 62 00:02:37,380 --> 00:02:39,140 There's a... 63 00:02:41,180 --> 00:02:43,060 There's a shadow over you, Rose. 64 00:02:43,140 --> 00:02:46,060 Some kind of dark cloud, 65 00:02:46,140 --> 00:02:47,620 like a... 66 00:02:50,820 --> 00:02:52,620 A threat. 67 00:02:52,700 --> 00:02:54,780 Has anyone made any threats against you? 68 00:02:55,340 --> 00:02:57,460 Oh, there was a guy I, 69 00:02:57,540 --> 00:02:59,540 I had to scare him off with my shotgun. 70 00:02:59,620 --> 00:03:00,020 Jesus, Rose. 71 00:03:00,020 --> 00:03:00,900 Jesus, Rose. 72 00:03:00,980 --> 00:03:02,820 If it's him, I can deal with it. 73 00:03:02,900 --> 00:03:05,540 [door bell chiming] 74 00:03:05,620 --> 00:03:07,740 I'm sorry, that's all I can tell you for now. 75 00:03:09,060 --> 00:03:10,820 What should I do? 76 00:03:12,660 --> 00:03:14,900 Keep that shotgun handy. 77 00:03:27,740 --> 00:03:30,500 [menacing music] 78 00:03:30,580 --> 00:03:32,700 You seen the news? 79 00:03:35,100 --> 00:03:37,540 Pretty incredible, don't you think, 80 00:03:38,820 --> 00:03:40,620 where they found her? 81 00:03:42,700 --> 00:03:45,060 I saw that drawing. 82 00:03:47,260 --> 00:03:48,820 In the dark hollow of a tree, 83 00:03:48,900 --> 00:03:51,940 on the Black Horse Trail, right near two rivers converging. 84 00:03:52,020 --> 00:03:53,100 What? 85 00:03:53,180 --> 00:03:55,420 No! No, that was about the missing doctor. 86 00:03:55,500 --> 00:03:57,820 You put her there didn't you, Damien? 87 00:03:57,900 --> 00:04:00,020 You killed her and dumped her body 88 00:04:00,020 --> 00:04:00,220 You killed her and dumped her body 89 00:04:00,300 --> 00:04:01,620 just like you did with young Luke. 90 00:04:01,700 --> 00:04:02,780 No, I didn't. 91 00:04:03,980 --> 00:04:05,580 Then how did you know she was there? 92 00:04:05,660 --> 00:04:07,740 [door chimes] 93 00:04:21,580 --> 00:04:24,260 [horse neighing] 94 00:04:33,380 --> 00:04:37,060 [tense music] 95 00:04:38,620 --> 00:04:41,340 [theme music] 96 00:04:41,420 --> 00:04:43,420 [knocking on door] 97 00:04:44,180 --> 00:04:46,140 So much for a change of pace. 98 00:04:46,220 --> 00:04:48,380 I hear the Assistant Commissioner came up. 99 00:04:48,660 --> 00:04:51,260 - Did she put you in charge? - Yeah. 100 00:04:51,340 --> 00:04:54,820 Ah, I figured she would. You do know he did it, don't you? 101 00:04:54,900 --> 00:04:56,900 Balls on that guy. 102 00:04:57,020 --> 00:04:59,140 I need to pick your brains. 103 00:04:59,580 --> 00:05:00,020 How long did you spend on the Grierson case 104 00:05:00,020 --> 00:05:01,620 How long did you spend on the Grierson case 105 00:05:01,700 --> 00:05:03,260 before you closed it? 106 00:05:03,340 --> 00:05:05,620 Oh, two months. 107 00:05:05,700 --> 00:05:07,620 And you didn't find anything to suggest 108 00:05:07,700 --> 00:05:09,580 Damien might've been involved? 109 00:05:09,660 --> 00:05:12,220 - Ahh, do you want one? - No thanks. 110 00:05:12,300 --> 00:05:14,860 What about her family, friends, contacts, 111 00:05:14,940 --> 00:05:18,500 anyone that sticks out as having a possible motive? 112 00:05:18,580 --> 00:05:22,060 She's a single woman, recently retired, lived alone. 113 00:05:22,140 --> 00:05:23,900 We checked her background, connections. 114 00:05:24,420 --> 00:05:25,780 Zero rabbit holes. 115 00:05:25,860 --> 00:05:29,260 Case was a dead end, classified misadventure. 116 00:05:29,620 --> 00:05:31,820 But she was an experienced hiker. 117 00:05:31,900 --> 00:05:33,300 Been coming up here for years... 118 00:05:33,380 --> 00:05:35,780 You step off that trail, you get lost in five minutes, 119 00:05:35,860 --> 00:05:37,180 doesn't matter who you are. 120 00:05:37,260 --> 00:05:39,580 Except she didn't, get lost. 121 00:05:40,500 --> 00:05:42,380 Why would Damien come forward now? 122 00:05:42,460 --> 00:05:44,620 Particularly after what happened with Luke Samson? 123 00:05:44,700 --> 00:05:45,740 Ego! 124 00:05:45,820 --> 00:05:48,140 Wants to insert himself into the investigation. 125 00:05:48,220 --> 00:05:50,460 That's how these fuckers get their kicks. 126 00:05:50,540 --> 00:05:52,820 I confronted him with it, but he's so full of it... 127 00:05:52,900 --> 00:05:54,420 What do you mean you confronted him with it? 128 00:05:54,500 --> 00:05:56,260 - About that drawing. - When? 129 00:05:56,340 --> 00:05:59,820 Just now, pretended he didn't know what I was talking about. 130 00:06:00,220 --> 00:06:01,780 That's great, Sam. 131 00:06:01,860 --> 00:06:04,940 My one advantage was he didn't know that his drawing 132 00:06:05,020 --> 00:06:06,500 led us to the discovery of the body. 133 00:06:06,580 --> 00:06:08,340 The only way to deal with his bullshit 134 00:06:08,420 --> 00:06:10,340 is to confront him head on. 135 00:06:10,420 --> 00:06:11,860 I know this fella, Andie. 136 00:06:11,940 --> 00:06:13,100 I've been on his tail for five years. 137 00:06:13,180 --> 00:06:16,420 That's not a crime board. That's an obsession. 138 00:06:16,500 --> 00:06:20,380 You're supposed to be retired. For God's sake, go fishing. 139 00:06:23,020 --> 00:06:25,460 Ahh, Jesus Christ. 140 00:06:29,420 --> 00:06:31,980 [mobile phone ringing] 141 00:06:33,700 --> 00:06:34,620 Hey Reza. 142 00:06:34,660 --> 00:06:36,420 Just had a call from Bryan Harris, Sarge. 143 00:06:36,500 --> 00:06:39,060 Says his wife, Claire, went on a trail ride with her sister, 144 00:06:39,140 --> 00:06:40,500 but her horse came home without her. 145 00:06:40,580 --> 00:06:43,660 - Has he talked to the sister? - I don't know. 146 00:06:43,740 --> 00:06:46,180 - How long has she been gone? - Four days. 147 00:06:46,260 --> 00:06:47,020 What? 148 00:06:47,060 --> 00:06:49,980 - When Haber was on the loose? - Harris is pretty upset. 149 00:06:50,060 --> 00:06:52,620 Okay, go get the statement and find out what's going on. 150 00:06:52,700 --> 00:06:55,460 Can you send Brett, Harris doesn't like me much. 151 00:06:55,540 --> 00:06:57,540 Just get the statement, Reza. 152 00:07:02,500 --> 00:07:04,260 What's the diagnosis? 153 00:07:04,340 --> 00:07:06,940 From what I can see, not good. 154 00:07:07,300 --> 00:07:09,820 We lost a lot of income over the last few years. 155 00:07:09,900 --> 00:07:11,300 I hope it's not that bad. 156 00:07:11,380 --> 00:07:13,100 Well, I have a suggestion. 157 00:07:13,180 --> 00:07:16,140 You have this source of extra income from the cottages. 158 00:07:16,220 --> 00:07:19,100 You could charge a lot more for them. Double the rate even. 159 00:07:19,180 --> 00:07:20,340 I couldn't do that. 160 00:07:20,420 --> 00:07:22,540 Might help you claw back some of the losses. 161 00:07:22,620 --> 00:07:25,540 I want it to be affordable so everyone can enjoy it. 162 00:07:25,620 --> 00:07:28,860 That's nice, but it won't do you any good if you go broke. 163 00:07:28,940 --> 00:07:31,180 Oh, don't look so worried, we've been here before. 164 00:07:31,260 --> 00:07:33,300 Something always turns up. 165 00:07:33,380 --> 00:07:36,100 And right now, that's lunch. 166 00:07:36,460 --> 00:07:37,460 [sighing] 167 00:07:39,820 --> 00:07:41,220 [Rose] Now it's a bit of a walk, 168 00:07:41,300 --> 00:07:44,260 but trust me it's worth it, promise. 169 00:07:44,340 --> 00:07:46,940 - [Helen] Can I take that? - [Rose] Thanks, darling. 170 00:07:49,060 --> 00:07:51,020 Oh! 171 00:07:52,660 --> 00:07:55,620 - [Helen] Wow! - [Rose] I thought you'd like it. 172 00:07:55,700 --> 00:07:56,620 [both chuckling] 173 00:07:56,660 --> 00:07:59,060 - [Rose] Hi guys. - [man] Rose. 174 00:07:59,140 --> 00:08:00,020 That's Robbie and Tim. They're from Melbourne. 175 00:08:00,020 --> 00:08:01,220 That's Robbie and Tim. They're from Melbourne. 176 00:08:01,860 --> 00:08:04,620 They rent the small cottage a couple of times a year. 177 00:08:05,100 --> 00:08:07,780 I love being able to offer space to artists. 178 00:08:07,860 --> 00:08:10,540 Oh God knows, the art community's done it tough. 179 00:08:11,180 --> 00:08:14,220 That's why I keep the rates low, to support them. 180 00:08:14,740 --> 00:08:16,540 I have a confession. 181 00:08:17,100 --> 00:08:21,260 I was curious, so I Googled you. 182 00:08:23,500 --> 00:08:26,740 That's why you know all about perspective. 183 00:08:26,820 --> 00:08:29,180 That was a long time ago. 184 00:08:29,260 --> 00:08:31,420 Well this is perfect. The big cottage is free. 185 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 I don't have any other bookings. 186 00:08:32,580 --> 00:08:35,180 You could use it as a studio, free of charge. 187 00:08:35,260 --> 00:08:36,700 There's even some canvases. 188 00:08:36,780 --> 00:08:39,580 Thanks, but I don't paint anymore. 189 00:08:46,900 --> 00:08:47,900 [Bernice] Hey Damien. 190 00:08:47,980 --> 00:08:50,220 Hey Bernice, hey Daisy, how's school going? 191 00:08:50,300 --> 00:08:51,380 Good. 192 00:08:51,460 --> 00:08:53,060 How you going with your appeal? 193 00:08:53,140 --> 00:08:54,500 Well, I'm waiting on a letter as we speak. 194 00:08:54,580 --> 00:08:56,820 My lawyer told me to expect something this week. 195 00:08:56,900 --> 00:08:59,260 Good luck. I hope they give you your job back. 196 00:08:59,340 --> 00:09:00,020 Thanks, Bernice. 197 00:09:00,020 --> 00:09:00,620 Thanks, Bernice. 198 00:09:02,020 --> 00:09:03,460 - Bye, Daisy. - Bye. 199 00:09:14,180 --> 00:09:16,780 [kids laughing] 200 00:09:23,820 --> 00:09:26,980 [tense music] 201 00:09:29,340 --> 00:09:31,020 [Andie] What have you got? 202 00:09:31,340 --> 00:09:32,980 Owen Cooper was doing some maintenance 203 00:09:33,060 --> 00:09:35,060 up at Newman's Hut and found this gear, 204 00:09:35,140 --> 00:09:37,540 including Claire Harris's jacket. 205 00:09:37,980 --> 00:09:39,180 Any sign of Claire? 206 00:09:39,260 --> 00:09:41,500 Well Brett's gone up there to have a look around for her. 207 00:09:41,820 --> 00:09:43,780 Harris spoke to Claire's sister. 208 00:09:43,940 --> 00:09:45,260 She didn't know anything about a trail ride. 209 00:09:45,340 --> 00:09:46,860 Hasn't spoken to Claire in a few weeks. 210 00:09:49,700 --> 00:09:52,020 When did you say Harris last saw his wife? 211 00:09:52,100 --> 00:09:53,300 Well, Claire left home on Saturday, 212 00:09:53,380 --> 00:09:55,180 the morning after Sam's retirement bash. 213 00:09:56,060 --> 00:10:00,020 She bought all this on Friday, from Damien Starc. 214 00:10:00,020 --> 00:10:00,220 She bought all this on Friday, from Damien Starc. 215 00:10:00,500 --> 00:10:01,980 [urgent knocking] 216 00:10:05,540 --> 00:10:08,740 [man] Oh, that'd be right. You never know what he's going AWOL. 217 00:10:09,500 --> 00:10:11,740 - Is he closed a lot? - Yeah, shits me. 218 00:10:11,820 --> 00:10:15,260 - What about Saturday? - No, the bugger was shut. 219 00:10:15,340 --> 00:10:17,260 Useless prick. 220 00:10:23,180 --> 00:10:26,140 [mobile phone ringing] 221 00:10:26,940 --> 00:10:29,620 - Hey Sarge. - You up at the Hut? 222 00:10:29,700 --> 00:10:31,420 Yeah, we're about to head out for a general search. 223 00:10:31,500 --> 00:10:34,460 - I want you to secure the site. - Why? 224 00:10:34,540 --> 00:10:36,460 In case it turns into a crime scene. 225 00:10:36,820 --> 00:10:39,620 - What? - Harris there? 226 00:10:40,060 --> 00:10:42,980 - Yeah. - Don't say anything to him. 227 00:10:48,740 --> 00:10:49,860 [boy] Who's that? 228 00:10:52,180 --> 00:10:55,580 - Radzivil. - Who's he? 229 00:10:55,900 --> 00:10:57,940 He's a Chieftain of the Goremangle. 230 00:10:58,660 --> 00:11:00,020 - What does he do? - Well, he was once a wizard, 231 00:11:00,020 --> 00:11:02,020 - What does he do? - Well, he was once a wizard, 232 00:11:02,100 --> 00:11:05,020 but he pledged his soul to the Bedlam Gods 233 00:11:05,100 --> 00:11:07,500 in exchange for increased magical power. 234 00:11:08,020 --> 00:11:11,220 - How many points is he? - 50. 235 00:11:11,300 --> 00:11:14,620 - How come? - He's a special knight. 236 00:11:15,220 --> 00:11:17,140 He's ruthless and feared. 237 00:11:17,500 --> 00:11:19,580 Not just because of his great skill in combat, 238 00:11:19,660 --> 00:11:21,540 but also because of his magical weapon. 239 00:11:21,620 --> 00:11:23,380 Where is it? 240 00:11:23,780 --> 00:11:26,860 It's a secret weapon. He keeps it under his cloak. 241 00:11:27,380 --> 00:11:28,380 Can I see it? 242 00:11:29,540 --> 00:11:31,500 Well, I can't show you out there. 243 00:11:31,580 --> 00:11:33,340 We don't want everyone to see it. 244 00:11:34,820 --> 00:11:38,580 [man] Kayden! What do you think you're doing? 245 00:11:39,100 --> 00:11:40,820 You! Stay away from my kid. 246 00:11:40,900 --> 00:11:43,820 You lay a finger on him, I will rip your fucking head off. 247 00:11:44,460 --> 00:11:46,260 [man] Move. 248 00:11:47,940 --> 00:11:51,580 [tense music] 249 00:12:08,580 --> 00:12:10,500 You boys know where Damien Starc lives. 250 00:12:10,580 --> 00:12:13,140 - Yeah, he's over there. - Thanks. 251 00:12:16,100 --> 00:12:18,860 - [Andie] G'day, mate. - G'day. 252 00:12:25,780 --> 00:12:28,100 I went to your shop, but it was shut. 253 00:12:30,220 --> 00:12:31,580 Business was slow. 254 00:12:32,340 --> 00:12:34,260 I decided to take the afternoon off. 255 00:12:36,500 --> 00:12:38,220 Why didn't you tell me I was right? 256 00:12:38,780 --> 00:12:39,900 My vision. 257 00:12:39,980 --> 00:12:41,420 You said it was about Haber. 258 00:12:42,260 --> 00:12:43,780 Well it's not like an exact science, 259 00:12:43,860 --> 00:12:45,460 but it does prove that I'm psychic. 260 00:12:45,540 --> 00:12:46,980 Or it ties you to another crime. 261 00:12:47,060 --> 00:12:48,420 I've never been charged with anything. 262 00:12:48,500 --> 00:12:50,540 Yeah? Tell me about Jean Grierson? 263 00:12:50,620 --> 00:12:52,860 The woman whose body we found two days ago. 264 00:12:52,940 --> 00:12:54,540 Did she go into your shop before she went missing? 265 00:12:54,620 --> 00:12:55,620 Why are you asking me that? 266 00:12:55,620 --> 00:12:58,460 - All those clues you gave me. - It's what I saw. 267 00:12:58,900 --> 00:13:00,020 You gave me this map. 268 00:13:00,020 --> 00:13:00,540 You gave me this map. 269 00:13:00,620 --> 00:13:03,300 You sat in my office and you drew this, 270 00:13:03,380 --> 00:13:04,980 and that's where I found her body. 271 00:13:05,060 --> 00:13:06,340 Right where you said it would be. 272 00:13:06,420 --> 00:13:08,140 I took a risk coming forward. 273 00:13:08,220 --> 00:13:10,060 I thought that maybe you'd be different. 274 00:13:10,140 --> 00:13:11,540 Not like some people in this town 275 00:13:11,620 --> 00:13:13,180 who treat me like a criminal. 276 00:13:13,260 --> 00:13:16,420 They put human faeces in my post box. 277 00:13:17,780 --> 00:13:18,980 Why do you stay? 278 00:13:21,100 --> 00:13:23,700 My lawyer said it wouldn't be a good look if I left town. 279 00:13:23,780 --> 00:13:24,780 I'm about to get a decision 280 00:13:24,780 --> 00:13:26,380 on my appeal to the Department of Education. 281 00:13:26,460 --> 00:13:29,420 I've been fighting them for five years. 282 00:13:32,940 --> 00:13:34,620 I just want my job back. 283 00:13:37,140 --> 00:13:39,020 Okay. 284 00:13:39,340 --> 00:13:41,820 I'm going to give you an opportunity to prove yourself. 285 00:13:47,060 --> 00:13:50,620 - Hey! - You're talking to me now? 286 00:13:50,700 --> 00:13:53,420 - What? - I texted you, you ghosted me. 287 00:13:53,500 --> 00:13:55,220 I had an issue with my phone. 288 00:13:56,900 --> 00:13:57,900 Well, what are you doing now? 289 00:13:57,940 --> 00:13:59,820 I'm going to hang with the river kids. 290 00:14:00,500 --> 00:14:02,540 You can join if you want. 291 00:14:03,660 --> 00:14:04,860 Okay. 292 00:14:05,340 --> 00:14:06,940 [water splashing] 293 00:14:07,020 --> 00:14:09,420 [kids chattering] 294 00:14:11,460 --> 00:14:13,980 - What's she doing here? - She's with me. 295 00:14:14,060 --> 00:14:16,940 Nah, it's the cop's daughter, dickhead. 296 00:14:17,020 --> 00:14:18,540 Kill the rep. 297 00:14:19,340 --> 00:14:20,380 Go on, piss off, Scrub. 298 00:14:20,460 --> 00:14:22,460 Pull your head in, Finsta. 299 00:14:22,540 --> 00:14:24,660 Way cooler than you anyway. 300 00:14:26,460 --> 00:14:27,780 Okay. 301 00:14:28,740 --> 00:14:32,620 Well if you want to hang with us, you got to pass the test. 302 00:14:33,420 --> 00:14:36,060 Test! What sort of test? 303 00:14:40,940 --> 00:14:43,020 [knocking] 304 00:14:44,300 --> 00:14:47,420 Rose, you there? I'm just heading off 305 00:14:48,540 --> 00:14:51,220 [gentle piano music] 306 00:14:59,060 --> 00:15:00,020 You there, Rose? 307 00:15:00,020 --> 00:15:01,100 You there, Rose? 308 00:15:15,460 --> 00:15:17,180 The old days. 309 00:15:18,540 --> 00:15:20,500 My husband, Jean-Pierre. 310 00:15:20,580 --> 00:15:23,300 We leased this place in '72 with a few friends. 311 00:15:23,380 --> 00:15:26,060 It was our dream to create a haven for artists 312 00:15:26,140 --> 00:15:27,140 to live and work. 313 00:15:27,180 --> 00:15:28,660 We saw ourselves as the new Heidi. 314 00:15:28,740 --> 00:15:30,460 - Were you an artist? - Oh no, no! 315 00:15:30,540 --> 00:15:33,700 My role was to inspire, and provoke. 316 00:15:33,780 --> 00:15:36,220 Back then I was considered quite the muse. 317 00:15:36,300 --> 00:15:38,620 It was all very idealistic. 318 00:15:38,980 --> 00:15:41,460 Those were the happiest years of my life. 319 00:15:41,540 --> 00:15:44,340 Now my life is growing fruit. 320 00:15:45,500 --> 00:15:47,900 At least you got to live the dream for a while. 321 00:15:48,140 --> 00:15:49,540 Hmm. 322 00:15:49,620 --> 00:15:51,540 I'm off. 323 00:16:05,580 --> 00:16:07,340 How you doing, Bryan? You okay? 324 00:16:07,420 --> 00:16:08,500 Well I'll be feeling a lot better 325 00:16:08,580 --> 00:16:09,820 once we get this show on the road. 326 00:16:09,900 --> 00:16:12,460 - Yeah... - Thanks for coming. 327 00:16:13,500 --> 00:16:16,180 It's okay, love. We'll find your mum. 328 00:16:18,340 --> 00:16:21,660 [people chattering] 329 00:16:27,980 --> 00:16:29,700 Thanks everyone for coming. 330 00:16:29,780 --> 00:16:32,700 If you could take a seat, we'll get started. 331 00:16:32,780 --> 00:16:34,380 For those of you who don't know me, 332 00:16:34,460 --> 00:16:37,540 I'm Detect... Sergeant Andie Whitford, 333 00:16:37,620 --> 00:16:38,980 and the purpose of this meeting 334 00:16:39,060 --> 00:16:41,940 is to upscale the search for Claire Harris. 335 00:16:42,020 --> 00:16:44,140 Newman's Hut was Claire's last known position, 336 00:16:44,220 --> 00:16:47,340 so we will be coordinating the search from up there. 337 00:16:47,420 --> 00:16:50,380 We've calculated the probable search area 338 00:16:50,460 --> 00:16:52,220 within this boundary. 339 00:16:52,300 --> 00:16:54,260 [man] It's a bloody big area and pretty rugged. 340 00:16:54,340 --> 00:16:56,500 Yeah, and we've got a fair bit to cover tonight, 341 00:16:56,580 --> 00:16:57,740 so we'll get on with it. 342 00:16:58,140 --> 00:16:59,180 [Andie] Can you just zoom in here. 343 00:16:59,260 --> 00:17:00,020 We'll start with the south side. 344 00:17:00,020 --> 00:17:01,140 We'll start with the south side. 345 00:17:01,220 --> 00:17:04,220 You'll all be searching on foot in teams of three. 346 00:17:04,300 --> 00:17:08,260 Senior Constable Sweet will be coordinating from base camp. 347 00:17:08,340 --> 00:17:10,780 He will give each team a GPS tracker. 348 00:17:10,860 --> 00:17:11,940 So if you're a team leader, 349 00:17:12,020 --> 00:17:14,940 make sure you get one from him first thing. 350 00:17:15,700 --> 00:17:19,380 And remember to bring supplies and camping gear 351 00:17:19,460 --> 00:17:22,860 sufficient for a three day overnight trek. 352 00:17:22,940 --> 00:17:25,060 That's it. Any questions? 353 00:17:25,140 --> 00:17:27,940 Yeah, I've got a question. 354 00:17:28,580 --> 00:17:31,900 Is it true that you have brought that psycho, Damien Starc, 355 00:17:31,980 --> 00:17:33,580 in to help search for my wife? 356 00:17:33,660 --> 00:17:35,220 - What? 357 00:17:35,300 --> 00:17:36,900 I'll use any resources I can get. 358 00:17:36,980 --> 00:17:38,340 The bloke's a murderer. 359 00:17:38,420 --> 00:17:40,780 We all know what he did to Luke Samson. 360 00:17:41,060 --> 00:17:42,980 We are not here to discuss that. 361 00:17:43,060 --> 00:17:45,140 This is about finding your wife. 362 00:17:45,220 --> 00:17:46,900 Who's to say he didn't kill that hiker too? 363 00:17:46,980 --> 00:17:48,900 [Bernice] Shut up! You don't know what you're talking about. 364 00:17:48,980 --> 00:17:50,300 Leave Damien alone. 365 00:17:50,380 --> 00:17:51,420 There is a murderer out there 366 00:17:51,500 --> 00:17:54,660 and my wife has been missing for four days, Bernice! 367 00:17:54,740 --> 00:17:57,300 Can everyone please calm down! 368 00:17:57,380 --> 00:17:59,380 What kind of half-arsed rodeo are you running here, hey? 369 00:17:59,460 --> 00:18:00,020 Everyone, just let her finish. 370 00:18:00,020 --> 00:18:01,380 Everyone, just let her finish. 371 00:18:01,460 --> 00:18:02,900 [man] Hey Bernice, listen I... 372 00:18:02,980 --> 00:18:04,900 [whistling] [crowd go silent] 373 00:18:04,980 --> 00:18:06,380 I just want to remind you all 374 00:18:06,460 --> 00:18:08,300 that we have a missing person out there 375 00:18:08,380 --> 00:18:09,620 and the clock is ticking. 376 00:18:09,700 --> 00:18:12,060 Sam, Bryan's right. Tell her to pull her head in, we'll get... 377 00:18:12,140 --> 00:18:13,540 [Sam] That's enough out of you, Scooter. 378 00:18:13,620 --> 00:18:16,780 Don't want to have to escort you from the building, again. 379 00:18:18,220 --> 00:18:20,180 Alright, meeting's over. Go home. 380 00:18:20,260 --> 00:18:21,500 Get a good night's sleep 381 00:18:21,580 --> 00:18:23,740 and meet at the hut at first light. 382 00:18:24,260 --> 00:18:25,820 Go! 383 00:18:31,260 --> 00:18:32,700 Bryan. 384 00:18:37,700 --> 00:18:40,580 Tammy, wait, look, I'm so sorry about that, 385 00:18:40,660 --> 00:18:42,740 but it's not what you think. Please let me explain. 386 00:18:42,820 --> 00:18:44,540 No, no need. 387 00:18:44,620 --> 00:18:48,100 I'm sure you'll do whatever you have to, Sergeant. 388 00:18:51,540 --> 00:18:53,340 Do you have to have a dick around here 389 00:18:53,420 --> 00:18:54,660 to shut this crowd up? 390 00:18:54,820 --> 00:18:57,260 [chuckling] 391 00:18:57,820 --> 00:18:59,540 What the hell are you thinking? 392 00:18:59,620 --> 00:19:00,020 That maybe you're right. 393 00:19:00,020 --> 00:19:01,020 That maybe you're right. 394 00:19:01,100 --> 00:19:02,820 Claire Harris was in Damien's shop 395 00:19:02,900 --> 00:19:04,180 the day before she went missing. 396 00:19:04,260 --> 00:19:06,500 You think he had something to do with her disappearance? 397 00:19:06,580 --> 00:19:08,420 Yeah, it's possible he knew where she was going 398 00:19:08,500 --> 00:19:10,540 and the day she left, his shop was shut. 399 00:19:10,620 --> 00:19:13,020 And you want to invite him into the investigation. 400 00:19:13,100 --> 00:19:15,460 Told it was a bad idea, guys a whack-job. 401 00:19:15,540 --> 00:19:18,900 - Ah, so you leaked it to Harris? - It wasn't me. 402 00:19:18,980 --> 00:19:21,580 Reza's the one here trying to root his daughter. 403 00:19:24,380 --> 00:19:27,220 You said the Grierson case was a dead end, 404 00:19:27,300 --> 00:19:29,460 but Claire's disappearance is fresh. 405 00:19:29,540 --> 00:19:31,380 If I flush Damien out... 406 00:19:31,460 --> 00:19:33,780 Have you listened to anything I've said? 407 00:19:33,860 --> 00:19:36,300 Yeah, you said he craves attention. 408 00:19:36,380 --> 00:19:37,780 I can use that to trip him up. 409 00:19:37,860 --> 00:19:38,700 How? 410 00:19:38,740 --> 00:19:40,740 Get him to reveal forensic details 411 00:19:40,820 --> 00:19:42,780 only someone involved would know. 412 00:19:44,140 --> 00:19:45,860 That's a terrible idea. 413 00:19:48,700 --> 00:19:50,220 What time's your mum arriving tomorrow? 414 00:19:50,300 --> 00:19:52,260 They couldn't give an exact time. 415 00:19:53,860 --> 00:19:55,100 Good meeting? 416 00:19:55,180 --> 00:19:58,900 Oh, I managed to turn practically the whole town 417 00:19:58,980 --> 00:20:00,020 against me, including Tammy Samson, 418 00:20:00,020 --> 00:20:01,820 against me, including Tammy Samson, 419 00:20:01,900 --> 00:20:03,780 and that's saying something. 420 00:20:05,100 --> 00:20:08,020 How was your day? Rose shoot anyone? 421 00:20:08,500 --> 00:20:12,540 I did find out all about the history at the farm. 422 00:20:12,620 --> 00:20:14,100 It's a pretty amazing story. 423 00:20:14,180 --> 00:20:15,860 Fruit picking? 424 00:20:16,180 --> 00:20:21,060 She used to run this sort of artist commune in the seventies. 425 00:20:21,140 --> 00:20:23,420 There's not much left of it now except this, 426 00:20:23,500 --> 00:20:26,100 this gorgeous cottage that she still lets out. 427 00:20:26,180 --> 00:20:28,420 Oh, it's got this great studio. 428 00:20:28,500 --> 00:20:32,940 It's flooded with natural light, and oh, the views. 429 00:20:33,020 --> 00:20:35,460 There were a couple of guys up there today, painting. 430 00:20:35,540 --> 00:20:36,900 You sound envious. 431 00:20:37,580 --> 00:20:40,500 Maybe you're drawn to the place because you want to paint again. 432 00:20:41,340 --> 00:20:43,220 Wasn't talking about me. 433 00:20:43,460 --> 00:20:47,940 All I mean is you're an artist, not a bookkeeper. 434 00:20:48,020 --> 00:20:50,420 And you're a detective, not a country copper. 435 00:20:50,500 --> 00:20:51,940 You have a choice, I don't. 436 00:20:52,460 --> 00:20:55,900 It's been 15 years but it's eating you up. 437 00:20:55,980 --> 00:20:57,260 I know it is. 438 00:20:58,380 --> 00:21:00,020 You just got to give yourself permission. 439 00:21:00,020 --> 00:21:00,820 You just got to give yourself permission. 440 00:21:01,220 --> 00:21:03,220 It's not a betrayal. 441 00:21:12,940 --> 00:21:17,460 [majestic music] 442 00:21:36,460 --> 00:21:41,340 [tense music] 443 00:22:16,100 --> 00:22:17,700 [Andie] Are you getting anything? 444 00:22:18,100 --> 00:22:19,860 Any vibes? 445 00:22:20,380 --> 00:22:23,100 Righto, take your time. 446 00:22:27,700 --> 00:22:29,700 How well did you know Claire Harris? 447 00:22:29,780 --> 00:22:31,260 She comes into my shop sometimes. 448 00:22:31,340 --> 00:22:32,500 One of the few locals who does? 449 00:22:32,580 --> 00:22:34,940 - What does she buy? - Camping supplies. 450 00:22:35,020 --> 00:22:36,100 Like what? 451 00:22:36,180 --> 00:22:38,420 Gas canisters, batteries, that sort of thing. 452 00:22:38,500 --> 00:22:40,220 Does she tell you where she's going? 453 00:22:40,340 --> 00:22:43,860 No, but I know that she goes camping 454 00:22:43,940 --> 00:22:45,100 to get away from her husband. 455 00:22:45,180 --> 00:22:48,700 - Did she tell you that? - She didn't have to. 456 00:22:48,780 --> 00:22:51,100 She sometimes asks me for a reading. 457 00:22:52,380 --> 00:22:54,340 I know that she wasn't happy in her marriage. 458 00:22:55,260 --> 00:22:59,060 These visions you have, does it help if you know the person? 459 00:23:00,540 --> 00:23:01,860 I didn't know that hiker. 460 00:23:01,940 --> 00:23:03,460 Has the same thing happened to Claire? 461 00:23:03,540 --> 00:23:05,540 I don't know, alright. I can't concentrate. 462 00:23:05,620 --> 00:23:07,580 You keep asking me questions. 463 00:23:08,860 --> 00:23:10,820 She was in your shop on Friday, wasn't she? 464 00:23:10,900 --> 00:23:12,300 Did she tell you she was coming here? 465 00:23:12,380 --> 00:23:14,180 - Look, I already told you, no. - You were shut the next day. 466 00:23:14,260 --> 00:23:16,020 Not all day. I was doing stocktake. 467 00:23:16,100 --> 00:23:17,220 Has something happened to Claire? 468 00:23:17,300 --> 00:23:19,020 You're not giving me a chance. 469 00:23:19,660 --> 00:23:20,860 Sorry, boss. 470 00:23:22,060 --> 00:23:24,260 Sarge, there's something out here you might want to see. 471 00:23:31,580 --> 00:23:34,540 - This better be bloody good. - Hm-mm 472 00:23:38,020 --> 00:23:39,860 Oh fuck! 473 00:23:39,940 --> 00:23:42,780 [Brett] See this down here, will be Claire's, 474 00:23:42,860 --> 00:23:50,300 and this, I reckon, is a roundabout size 12. 475 00:23:50,380 --> 00:23:51,460 Has anyone else been in here, 476 00:23:51,540 --> 00:23:52,780 yesterday, since you taped it off? 477 00:23:52,860 --> 00:23:54,900 No, made sure, and I've taken photos. 478 00:23:54,980 --> 00:23:57,140 Great, then run them through the database 479 00:23:57,220 --> 00:23:58,700 for the make and size. 480 00:23:58,780 --> 00:24:00,020 Uh-uh. 481 00:24:02,020 --> 00:24:04,660 I need you to take Damien back to town. 482 00:24:04,740 --> 00:24:07,220 - Da... - Yeah. 483 00:24:09,860 --> 00:24:11,700 I appreciate your time. 484 00:24:11,780 --> 00:24:13,300 If any visions do come to you... 485 00:24:13,380 --> 00:24:15,780 Ah, just watch your step there. 486 00:24:17,620 --> 00:24:18,660 Give me a call. 487 00:24:23,540 --> 00:24:25,340 [car engine starting] 488 00:24:32,420 --> 00:24:34,220 [sighing] Fuck! 489 00:24:34,300 --> 00:24:36,900 [Andie] Brokenridge 250 to Brokenridge 900. 490 00:24:36,980 --> 00:24:38,540 [Reza]Brokenridge 900. 491 00:24:38,620 --> 00:24:41,300 Hey Rez, do we still have Haber's boots? 492 00:24:41,380 --> 00:24:42,300 Yeah. 493 00:24:42,340 --> 00:24:44,420 Have a look and tell me what size they are. 494 00:24:44,500 --> 00:24:45,980 [Reza]Alright, hang on. 495 00:24:49,980 --> 00:24:53,220 - [Reza]You there, Sarge? - Go ahead. 496 00:24:53,300 --> 00:24:55,660 They're True Blues, size 12. 497 00:24:58,820 --> 00:25:00,020 Thanks Rez. 498 00:25:00,020 --> 00:25:00,500 Thanks Rez. 499 00:25:02,140 --> 00:25:04,780 [mobile phone ringing] 500 00:25:06,500 --> 00:25:08,140 Sergeant Whitford. 501 00:25:09,380 --> 00:25:12,300 [Owen] I was searching for Mrs. Harris when I came across him. 502 00:25:12,860 --> 00:25:16,660 He belongs to a rival outfit. He bolted through the bush. 503 00:25:16,740 --> 00:25:18,540 Something scared the shit out of him. 504 00:25:18,620 --> 00:25:20,700 Poor bugger, he was distressed. 505 00:25:22,460 --> 00:25:24,460 G'day mate, hey. 506 00:25:24,540 --> 00:25:25,820 Owner says a bloke from Myrtleford 507 00:25:25,900 --> 00:25:27,340 hired this horse last Saturday. 508 00:25:27,420 --> 00:25:29,500 You can get his details from them. 509 00:25:47,820 --> 00:25:51,660 People keep telling me how easy it is to disappear up here. 510 00:25:51,980 --> 00:25:53,220 What do you think? 511 00:25:53,300 --> 00:25:54,940 People don't know this country. 512 00:25:55,020 --> 00:25:58,220 They think they do, but they underestimate it. 513 00:25:58,300 --> 00:26:00,020 - How dangerous it is? - How vast. 514 00:26:00,020 --> 00:26:01,420 - How dangerous it is? - How vast. 515 00:26:01,500 --> 00:26:04,340 There are places out there even my people haven't set foot on. 516 00:26:05,780 --> 00:26:08,220 There's something else I want to ask you about. 517 00:26:08,580 --> 00:26:12,420 Claire Harris left home at 7 on horseback. 518 00:26:12,500 --> 00:26:15,740 So she probably got to the hut around about midday. 519 00:26:15,820 --> 00:26:19,940 We think that Haber raided a campsite here, 520 00:26:20,020 --> 00:26:21,580 that night around midnight. 521 00:26:21,660 --> 00:26:24,180 Could he have done something to Claire at the hut first 522 00:26:24,260 --> 00:26:26,740 and then got to this campsite by that evening? 523 00:26:26,820 --> 00:26:28,940 That's a long shot. Why? 524 00:26:29,860 --> 00:26:31,900 Something just doesn't sit right. 525 00:26:32,740 --> 00:26:34,060 Oh, this is Aunty Gladys. 526 00:26:34,460 --> 00:26:36,460 Aunty, this is Sergeant Whitford. 527 00:26:36,540 --> 00:26:37,620 She's the new copper in town. 528 00:26:37,700 --> 00:26:39,900 She's investigating those missing people. 529 00:26:40,180 --> 00:26:41,820 The Wirrk-Wirrk took them. 530 00:26:44,980 --> 00:26:46,220 Who's your mob? 531 00:26:47,300 --> 00:26:49,860 Um, I don't know. 532 00:26:50,580 --> 00:26:51,980 How come? 533 00:26:52,940 --> 00:26:54,540 My mum's white. 534 00:26:54,620 --> 00:26:58,180 Dad had some indigenous heritage but he died when I was little 535 00:26:58,260 --> 00:27:00,020 and we lost connection with his family. 536 00:27:00,020 --> 00:27:00,980 and we lost connection with his family. 537 00:27:01,060 --> 00:27:02,460 Mum didn't talk about it 538 00:27:02,540 --> 00:27:07,020 and it was something I never, er, looked into. 539 00:27:07,100 --> 00:27:09,140 Um, Who, who, who's the Wirrk-Wirrk? 540 00:27:09,900 --> 00:27:13,700 Mayiwa wirrk-wirrk biyadharrabayi bunbunarrik... 541 00:27:13,780 --> 00:27:16,100 There was this old woman, she stole the children. 542 00:27:16,180 --> 00:27:20,180 [Gladys] Ngandinuk ba bayigonung wirrk-wirrk ngalambayi... 543 00:27:20,260 --> 00:27:23,300 [Owen] She was hideous and wicked, 544 00:27:23,380 --> 00:27:25,660 and she lived in the bush, not far from here. 545 00:27:25,740 --> 00:27:27,580 [Gladys continues talking in indigenous language] 546 00:27:27,660 --> 00:27:31,300 She used to find and keep the little boys and girls 547 00:27:31,380 --> 00:27:33,220 that had wandered away from the camp. 548 00:27:35,300 --> 00:27:37,940 [Owen] So the Kulin, they were very sad. 549 00:27:38,020 --> 00:27:40,020 So they asked their spirit father, 550 00:27:40,100 --> 00:27:44,380 Bundjil, the Eagle-creator, to bring the children back. 551 00:27:47,380 --> 00:27:49,980 I saw the eagle flying over these hills. 552 00:27:50,340 --> 00:27:54,500 [Gladys] You need to connect with your mob Bub, to Country, 553 00:27:54,580 --> 00:27:56,940 because if you don't know who your mob are, 554 00:27:57,020 --> 00:27:59,220 you don't know who you are. 555 00:28:00,420 --> 00:28:03,660 [haunting music] 556 00:28:30,860 --> 00:28:36,580 [haunting music continues] 557 00:28:44,420 --> 00:28:46,900 The horse was hired by a bloke called David Miers, 558 00:28:46,980 --> 00:28:48,620 a retired judge from Myrtleford. 559 00:28:48,700 --> 00:28:50,700 I've just spoken to his wife, and guess what? 560 00:28:50,780 --> 00:28:53,020 He was wearing a pair of size 12 Blundstones 561 00:28:53,100 --> 00:28:54,500 that match the tread of the prints from the outhouse. 562 00:28:54,580 --> 00:28:56,500 - Not Haber's True Blues? - No. 563 00:28:56,580 --> 00:28:58,740 This Miers guy, what's his story? 564 00:28:58,820 --> 00:29:00,020 The wife says he goes on the fishing trips alone, 565 00:29:00,020 --> 00:29:00,980 The wife says he goes on the fishing trips alone, 566 00:29:01,060 --> 00:29:02,420 but she must know that's not true, 567 00:29:02,500 --> 00:29:04,340 because she gave me the code to his phone 568 00:29:04,420 --> 00:29:05,860 and I charged it up. 569 00:29:05,940 --> 00:29:07,580 Check it out. 570 00:29:11,300 --> 00:29:13,860 [horse neighing] 571 00:29:18,900 --> 00:29:21,340 He's fucking useless. You want me to get in there? 572 00:29:21,420 --> 00:29:23,260 Yeah, go for it. 573 00:29:26,420 --> 00:29:27,780 You found my wife? 574 00:29:27,900 --> 00:29:30,740 Not yet, why aren't you out looking? 575 00:29:30,820 --> 00:29:33,260 All my other farmhands are up there. I've got a ranch to run. 576 00:29:34,020 --> 00:29:36,460 Do you know a Judge David Miers, from Myrtleford? 577 00:29:36,540 --> 00:29:38,780 - Should I? - He's missing too. 578 00:29:38,860 --> 00:29:40,380 His phone and other evidence 579 00:29:40,460 --> 00:29:43,220 puts him together with your wife at Newman's Hut. 580 00:29:43,300 --> 00:29:44,780 Hang on. What are you suggesting? 581 00:29:44,860 --> 00:29:46,540 Did you know your wife was having an affair? 582 00:29:46,620 --> 00:29:47,540 Crap! 583 00:29:47,580 --> 00:29:49,540 Is that what you were arguing about the night of Sam's party? 584 00:29:49,620 --> 00:29:51,740 No, it was about her going on a trail ride 585 00:29:51,820 --> 00:29:53,180 when that crazy Haber was on the loose. 586 00:29:53,260 --> 00:29:56,300 But I'll tell you what, you spread that bullshit around town 587 00:29:56,900 --> 00:29:57,900 and I'll have your job. 588 00:29:57,980 --> 00:29:59,540 I can't guarantee it won't get out, 589 00:29:59,620 --> 00:30:00,020 there have been a few leaks from my station. 590 00:30:00,020 --> 00:30:01,540 there have been a few leaks from my station. 591 00:30:01,620 --> 00:30:04,140 Well there's no way in hell that my wife's cheating on me. 592 00:30:04,460 --> 00:30:05,740 Wait! 593 00:30:05,980 --> 00:30:07,380 [horse whinnying] 594 00:30:08,700 --> 00:30:12,460 These are text messages between Claire and David Miers. 595 00:30:12,540 --> 00:30:14,220 It's his phone. 596 00:30:17,140 --> 00:30:18,620 I'm sorry. 597 00:30:20,980 --> 00:30:23,300 Get off my property. Find my wife. 598 00:30:26,340 --> 00:30:28,980 [mobile phone ringing] 599 00:30:31,700 --> 00:30:33,260 Go ahead, Reza. 600 00:30:34,260 --> 00:30:37,220 [tense music] 601 00:30:54,500 --> 00:30:56,100 [knocking] 602 00:30:56,180 --> 00:30:57,820 [Andie] Damien? 603 00:30:58,660 --> 00:31:00,020 Damien! 604 00:31:00,020 --> 00:31:00,500 Damien! 605 00:31:04,020 --> 00:31:05,900 What the hell happened? 606 00:31:07,980 --> 00:31:10,340 Damien! Who did this? 607 00:31:11,660 --> 00:31:13,100 I did. 608 00:31:24,900 --> 00:31:26,380 You want to tell me what's going on? 609 00:31:39,180 --> 00:31:41,700 You know, I used to be respected. 610 00:31:44,460 --> 00:31:47,060 People trusted me with their children. 611 00:31:48,380 --> 00:31:52,620 I loved those kids. I loved teaching. 612 00:31:55,420 --> 00:31:57,580 That's all I ever wanted to do. 613 00:31:59,780 --> 00:32:00,020 And now look at me. 614 00:32:00,020 --> 00:32:01,500 And now look at me. 615 00:32:03,900 --> 00:32:05,580 I'm nobody. 616 00:32:08,260 --> 00:32:10,700 You're helping me find Claire Harris. 617 00:32:10,780 --> 00:32:12,340 You're not nobody. 618 00:32:17,340 --> 00:32:21,660 [solemn music] 619 00:33:07,620 --> 00:33:09,220 Hey Mum. 620 00:33:10,580 --> 00:33:14,020 Hey, you must be Andrea. I'm Hannah, we spoke on the phone. 621 00:33:14,900 --> 00:33:16,100 How are you, Mum? 622 00:33:16,980 --> 00:33:20,220 - The waitresses are useless. - Waitresses? 623 00:33:20,300 --> 00:33:22,700 They haven't given me anything to drink. 624 00:33:23,980 --> 00:33:26,700 Did you order Scotch or a wine? 625 00:33:27,020 --> 00:33:28,060 Ha! 626 00:33:28,140 --> 00:33:30,180 They wouldn't serve decent wine in a place like this. 627 00:33:30,260 --> 00:33:31,860 [laughing] 628 00:33:33,620 --> 00:33:35,180 Who called the police? 629 00:33:39,180 --> 00:33:40,740 It's Andie, Mum. 630 00:33:44,540 --> 00:33:47,380 It can be really hard when they don't recognise you. 631 00:33:47,940 --> 00:33:49,620 Yeah, I haven't seen her for a few weeks, 632 00:33:49,700 --> 00:33:52,140 but she seems to have really deteriorated. 633 00:33:52,220 --> 00:33:54,420 Oh, that can happen following a relocation, 634 00:33:54,500 --> 00:33:56,740 but she'll settle in. 635 00:34:00,380 --> 00:34:04,780 She doesn't know me, but she remembers she likes a drink. 636 00:34:06,500 --> 00:34:09,020 Once an alky, always an alky. 637 00:34:10,300 --> 00:34:13,620 Uh, I'll do that tomorrow morning. Kirra's going to help. 638 00:34:14,780 --> 00:34:19,060 - Where is Kirra? - She's studying with a friend. 639 00:34:19,820 --> 00:34:21,580 I told you she'd make friends in no time. 640 00:34:21,660 --> 00:34:23,820 They're bringing her home. 641 00:34:26,620 --> 00:34:28,580 Are you grieving about your Mum? 642 00:34:30,060 --> 00:34:33,180 It's not just about losing her. 643 00:34:33,260 --> 00:34:36,900 It's also my connection to my dad and my childhood. 644 00:34:38,700 --> 00:34:41,220 I met this indigenous woman today, 645 00:34:41,940 --> 00:34:44,220 and she asked me who my mob was. 646 00:34:44,980 --> 00:34:47,660 And she said if you don't know who your mob are, 647 00:34:48,700 --> 00:34:50,660 you don't know who you are. 648 00:34:54,540 --> 00:34:56,700 I know who you are. 649 00:35:01,100 --> 00:35:04,300 [TV]And keep an eye out on those clouds though, 650 00:35:04,380 --> 00:35:06,060 with chances of scattered showers 651 00:35:06,140 --> 00:35:07,380 towards the end of the week. 652 00:35:07,460 --> 00:35:10,900 But nothing too heavy to spoil your outdoor plan. 653 00:35:10,980 --> 00:35:13,500 And for our snow enthusiasts... 654 00:35:13,580 --> 00:35:15,780 [glass shattering] 655 00:35:15,860 --> 00:35:17,380 [fire blazing] 656 00:35:18,700 --> 00:35:20,660 Jesus Christ! 657 00:35:25,780 --> 00:35:28,620 [coughing] 658 00:35:31,860 --> 00:35:34,300 [fire exploding] 659 00:35:40,260 --> 00:35:42,180 [glass shattering] 660 00:35:50,780 --> 00:35:54,940 [mysterious music] 661 00:36:16,140 --> 00:36:18,660 [baby crying] 662 00:36:22,700 --> 00:36:26,300 Somewhere in there, you know who I am. 663 00:36:28,780 --> 00:36:29,980 Andie? 664 00:36:30,060 --> 00:36:31,180 [child wailing] 665 00:36:31,260 --> 00:36:33,540 [gasping] 666 00:36:38,620 --> 00:36:42,060 [animal wailing] 667 00:36:47,540 --> 00:36:50,300 [tense music] 668 00:36:53,460 --> 00:36:55,980 [birds calling] 669 00:36:57,500 --> 00:36:59,660 [wailing continues] 670 00:37:11,300 --> 00:37:14,220 [wailing] 671 00:37:15,180 --> 00:37:16,380 [Kirra] See ya. 672 00:37:16,460 --> 00:37:18,220 Hey, you were supposed to help me. 673 00:37:18,300 --> 00:37:19,620 Sorry, slept in. 674 00:37:19,700 --> 00:37:22,900 - I'll give you a lift. - All good, bye. 675 00:37:26,660 --> 00:37:27,860 Are you okay? 676 00:37:27,940 --> 00:37:31,340 Ah, I didn't sleep too well. 677 00:37:32,060 --> 00:37:34,420 Had the weirdest dream. 678 00:37:36,700 --> 00:37:38,740 I thought there was a dingo in it, 679 00:37:38,820 --> 00:37:40,940 but that was real. It was in the backyard. 680 00:37:41,020 --> 00:37:43,180 Maybe that's what killed Grant's sheep. 681 00:37:43,780 --> 00:37:44,860 Should we be worried? 682 00:37:44,940 --> 00:37:46,660 [mobile phone ringing] 683 00:37:47,740 --> 00:37:49,100 Yep. 684 00:37:49,420 --> 00:37:50,900 What? 685 00:37:51,380 --> 00:37:53,220 Okay, on my way. 686 00:37:54,420 --> 00:37:56,980 I got to go. Thanks for unpacking. 687 00:37:57,180 --> 00:37:59,380 - Finally! - [Andie chuckling] 688 00:38:11,660 --> 00:38:15,340 [mournful music] 689 00:38:20,980 --> 00:38:23,060 [gasping] 690 00:38:30,220 --> 00:38:31,940 [sighing] 691 00:38:43,300 --> 00:38:45,340 Why didn't you call me when it happened? 692 00:38:45,940 --> 00:38:50,260 Oh, CFA put it out last night. There's no need to bother you. 693 00:38:50,340 --> 00:38:51,860 Where's Damien? 694 00:38:51,940 --> 00:38:54,460 No sign of him by the time I arrived. 695 00:39:15,620 --> 00:39:17,860 Molotov cocktail. 696 00:39:18,700 --> 00:39:20,020 Bag it all up. 697 00:39:20,100 --> 00:39:22,460 Could jag a print off this glass if we're lucky. 698 00:39:26,020 --> 00:39:29,820 You reckon Bryan Harris was behind this, via the Mason boys? 699 00:39:29,900 --> 00:39:32,500 Oh, that'd be jumping to conclusions. 700 00:39:32,940 --> 00:39:34,500 Hmm. 701 00:39:35,420 --> 00:39:38,180 Question everyone around here, maybe they saw something. 702 00:39:38,260 --> 00:39:41,260 Who cares about the psycho? I'm needed on the search for Claire. 703 00:39:41,340 --> 00:39:43,580 You've done enough, for Harris. 704 00:39:44,180 --> 00:39:47,380 One more leak out of you and I'll have you up on charges. 705 00:39:47,460 --> 00:39:50,820 Get over it, Brett. I'm not the enemy here. 706 00:39:50,900 --> 00:39:51,700 The way I see it, 707 00:39:51,740 --> 00:39:54,300 we either work together or you can look for another job. 708 00:40:06,100 --> 00:40:07,460 Heading into town? 709 00:40:07,540 --> 00:40:10,660 Benalla, to pick up some seedlings. How are you going? 710 00:40:10,740 --> 00:40:12,780 Pretty much done. 711 00:40:12,860 --> 00:40:14,940 All your financial data is now on a spreadsheet. 712 00:40:15,020 --> 00:40:16,340 I can walk you through the program, 713 00:40:16,420 --> 00:40:17,740 and you'll be self-sufficient. 714 00:40:17,820 --> 00:40:19,940 If you leave your invoice, I'll pay it tomorrow. 715 00:40:20,020 --> 00:40:26,140 Ah Rose, I was thinking about your offer to use the cottage, 716 00:40:26,220 --> 00:40:27,220 but not for free. 717 00:40:27,220 --> 00:40:29,220 How about instead of that invoice? 718 00:40:29,300 --> 00:40:32,860 I hope you're not doing it out of some misguided sense of charity. 719 00:40:33,700 --> 00:40:35,100 Likewise. 720 00:40:35,180 --> 00:40:37,820 Oh, well it's a deal. 721 00:40:38,620 --> 00:40:39,460 Great. 722 00:40:39,500 --> 00:40:40,820 [laughing] 723 00:40:40,900 --> 00:40:42,860 Hmm. 724 00:40:50,780 --> 00:40:54,780 [gentle piano music] 725 00:41:12,380 --> 00:41:14,700 [sighing] 726 00:41:16,060 --> 00:41:18,860 [river flowing] 727 00:41:22,540 --> 00:41:25,100 [birds calling] 728 00:41:31,340 --> 00:41:33,220 It's all right for some. 729 00:41:34,020 --> 00:41:36,580 - Where's the six-pack? - I'm here on business. 730 00:41:36,660 --> 00:41:37,940 Pity. 731 00:41:38,020 --> 00:41:39,820 You find Claire Harris? 732 00:41:40,620 --> 00:41:42,380 You heard about Damien's caravan? 733 00:41:42,940 --> 00:41:43,940 So now he's disappeared 734 00:41:43,980 --> 00:41:46,180 and my whole strategy's up shit creek. 735 00:41:46,260 --> 00:41:49,260 He's not at his shop. I've already put out a KALOF. 736 00:41:49,340 --> 00:41:50,940 Any idea where he might go? 737 00:41:51,020 --> 00:41:53,340 Well, if he's done something to Claire 738 00:41:53,420 --> 00:41:56,820 and that other bloke, the judge, then he's escalating. 739 00:41:56,900 --> 00:41:58,980 Yeah, I don't know what to think. 740 00:41:59,380 --> 00:42:00,020 I was feeling a bit sorry for him. 741 00:42:00,020 --> 00:42:01,100 I was feeling a bit sorry for him. 742 00:42:02,100 --> 00:42:05,260 Better hope to find him before he hurts someone else. 743 00:42:10,300 --> 00:42:13,820 [opera playing] 744 00:42:18,780 --> 00:42:21,980 [car accelerating] 745 00:42:32,500 --> 00:42:35,940 [opera music continues] 746 00:42:46,820 --> 00:42:49,060 [Rose grunting] 747 00:42:51,100 --> 00:42:54,020 [Rose groaning] 748 00:42:56,340 --> 00:42:58,100 [thudding] 749 00:42:58,180 --> 00:42:59,860 [Rose gasping] 750 00:43:04,660 --> 00:43:08,060 [tense music] 751 00:43:13,780 --> 00:43:16,540 [rumbling] 752 00:43:19,620 --> 00:43:21,140 [Rose gasping] 753 00:43:25,460 --> 00:43:28,100 [car braking] 754 00:43:28,180 --> 00:43:30,380 [car door opening] 755 00:43:31,380 --> 00:43:33,140 [car door closing] 756 00:43:34,780 --> 00:43:36,060 [groaning] 757 00:43:36,140 --> 00:43:38,220 - [yelling] No! - [banging] 758 00:43:41,460 --> 00:43:43,820 [tumbling] 759 00:43:45,820 --> 00:43:49,060 [ominous music] 55371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.