All language subtitles for FROM S04E02 Fray 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 265-FLUX-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,184 --> 00:00:20,937 - Anteriormente en Fuente... - ¿Lo sientes? ¿Realmente lo sientes? 2 00:00:20,938 --> 00:00:24,858 Cuando entré en las ruinas, Creo que terminé en otro lugar. 3 00:00:24,859 --> 00:00:26,609 Eres un caminante de historias. 4 00:00:26,610 --> 00:00:29,571 Pero no puedes cambiar una historia después de que le dijeron. 5 00:00:29,572 --> 00:00:31,531 Jade y yo 6 00:00:31,532 --> 00:00:33,491 Intentamos salvar a esos niños. y liberarlos. 7 00:00:33,492 --> 00:00:35,660 estamos de vuelta una y otra vez 8 00:00:35,661 --> 00:00:38,204 por qué fallamos la primera vez. 9 00:00:38,205 --> 00:00:39,749 El conocimiento tiene un precio. 10 00:00:45,171 --> 00:00:46,838 ¿Dónde está tu padre? 11 00:00:46,839 --> 00:00:48,214 No ha regresado todavía. 12 00:00:48,215 --> 00:00:50,091 - ¿No estaba contigo? - Lo era. 13 00:00:50,092 --> 00:00:51,426 Nos separamos. 14 00:00:59,518 --> 00:01:00,935 Señor, ¿puedes oírme? 15 00:01:00,936 --> 00:01:02,979 - ¡Padre! - Todo está bien. Vamos, hijo mío. 16 00:01:02,980 --> 00:01:04,355 - ¡Padre! - Está bien. 17 00:01:04,356 --> 00:01:05,565 Necesitamos decírselo a la gente. 18 00:01:05,566 --> 00:01:07,192 No tenemos idea de lo que pasó afuera. 19 00:01:07,193 --> 00:01:08,568 Ni siquiera lo sabemos si es verdad. 20 00:01:08,569 --> 00:01:11,571 - Tú, yo, Jim-- - Jim no está en casa. 21 00:01:11,572 --> 00:01:14,324 Deja eso. Ella está aquí para ayudar. 22 00:01:14,325 --> 00:01:16,284 Sara le sacó el ojo con un destornillador. 23 00:01:16,285 --> 00:01:18,119 - ¿Puedes suturarlo? - Puedes dejarmelo a mí. 24 00:01:18,120 --> 00:01:20,747 Cuando nació el bebé, deberíamos poder volver a casa. 25 00:01:20,748 --> 00:01:22,081 Todo está bien. Nosotros te apoyamos. Yo te apoyo. 26 00:01:22,082 --> 00:01:23,583 ¿Crees que es ¿algún tipo de héroe? 27 00:01:23,584 --> 00:01:25,627 Qué hiciste con ese chico allá arriba, 28 00:01:25,628 --> 00:01:27,671 eres un monstruo. 29 00:01:31,926 --> 00:01:34,177 tu jugaste un papel muy especial 30 00:01:34,178 --> 00:01:36,931 en una historia muy importante. 31 00:01:37,890 --> 00:01:39,390 No pude presentarme a ellos como estaba. 32 00:01:40,643 --> 00:01:42,186 no con todo que aprendieron. 33 00:01:43,938 --> 00:01:45,104 ¿Estás bien? 34 00:01:45,105 --> 00:01:46,106 Estoy perdido. 35 00:01:50,986 --> 00:01:53,780 Lamento que no estés aquí para ver qué viene después. 36 00:01:53,781 --> 00:01:55,615 esto es siempre mi parte favorita. 37 00:01:55,616 --> 00:01:58,494 Fue entonces cuando ellos se destruyen por dentro. 38 00:02:18,848 --> 00:02:20,057 Hola sofía? 39 00:02:30,234 --> 00:02:31,609 ¿Sofía? 40 00:02:36,073 --> 00:02:38,157 No, no, no, no, no, no. 41 00:02:38,158 --> 00:02:39,409 ¡Sofía! 42 00:02:41,829 --> 00:02:43,830 Oye, oye. 43 00:02:43,831 --> 00:02:45,748 Ey. Todo está bien. Vuelve adentro. ¿Está bien? 44 00:02:45,749 --> 00:02:47,584 - No, no puedo. - ¡Tenemos que volver a entrar! 45 00:02:47,585 --> 00:02:48,961 no puedo volver ve allí, por favor. 46 00:02:53,716 --> 00:02:55,134 ¿Kenny? 47 00:02:57,720 --> 00:02:58,596 Vamos. ¡Adelante! 48 00:03:02,099 --> 00:03:03,516 ¡Ey! ¡Ey! 49 00:03:03,517 --> 00:03:06,019 ¿Qué te dije? 50 00:03:06,020 --> 00:03:08,187 dije que no ¡sal ahí fuera! ¡Yo dije! 51 00:03:08,188 --> 00:03:09,398 Murió. 52 00:03:11,984 --> 00:03:13,109 ¿Qué? 53 00:03:13,110 --> 00:03:15,945 Mi... Mi padre murió. 54 00:03:15,946 --> 00:03:17,196 Oh. 55 00:03:19,283 --> 00:03:20,825 Está bien, está bien. Lo siento mucho. 56 00:03:20,826 --> 00:03:22,160 Lo siento mucho. Pero está bien. 57 00:03:22,161 --> 00:03:24,996 No quise decir-- No salgas, ¿vale? 58 00:03:24,997 --> 00:03:26,414 No fue a propósito. Es solo que yo... 59 00:03:26,415 --> 00:03:27,624 Lo siento. 60 00:03:27,625 --> 00:03:29,584 Oye, ¿qué está pasando? 61 00:03:29,585 --> 00:03:31,586 - Se ha ido. - Está bien, está bien. 62 00:03:31,587 --> 00:03:34,005 No sé qué hacer ahora. Se ha ido. 63 00:03:34,006 --> 00:03:36,758 Shh, shh, shh. 64 00:03:38,552 --> 00:03:40,720 lo siento Pero no salgas, ¿vale? 65 00:03:40,721 --> 00:03:42,430 cuidémonos de ti ahora, ¿vale? 66 00:04:00,783 --> 00:04:01,784 ¿Boyd? 67 00:04:04,954 --> 00:04:07,121 Eh... 68 00:04:07,122 --> 00:04:08,874 tu puedes ¿Entras un minuto? 69 00:04:33,232 --> 00:04:35,985 ¿Qué voy a decir? No es para mí. 70 00:04:37,987 --> 00:04:40,072 Aquí es para todos. 71 00:04:42,282 --> 00:04:44,993 si la gente saber lo que pasó, 72 00:04:44,994 --> 00:04:48,204 si la gente saber lo que hiciste, 73 00:04:48,205 --> 00:04:51,207 lo que hicimos... 74 00:04:51,208 --> 00:04:52,917 ese es el tipo de cosas 75 00:04:52,918 --> 00:04:54,837 que puede destruir este lugar. 76 00:04:57,089 --> 00:04:58,882 Y no puedo permitir que eso suceda. 77 00:05:01,510 --> 00:05:04,679 Entonces, si alguien pregunta, 78 00:05:04,680 --> 00:05:06,807 y preguntarán... 79 00:05:08,851 --> 00:05:11,185 les dirás quien perdió el ojo 80 00:05:11,186 --> 00:05:13,188 tratando de ayudar a Fátima. 81 00:05:16,692 --> 00:05:17,651 ¿Qué pasa si no lo hago? 82 00:05:22,406 --> 00:05:24,867 Así que se lo diré a todos que mataste a Tillie. 83 00:05:26,910 --> 00:05:29,996 Y luego, Te pondré en la caja. 84 00:05:29,997 --> 00:05:31,582 ¿entiendes? ¿Qué significa eso, verdad? 85 00:05:33,751 --> 00:05:34,918 ¿No lo es? 86 00:05:39,423 --> 00:05:40,382 Excelente. 87 00:05:52,144 --> 00:05:54,104 Ellos lo descubrirán. 88 00:05:55,731 --> 00:05:57,023 De una forma u otra, 89 00:05:57,024 --> 00:05:59,026 la verdad siempre surge. 90 00:06:01,737 --> 00:06:05,741 Bueno, si yo fuera tú... Me aseguraría de que no llegue. 91 00:06:31,183 --> 00:06:34,477 ♪ Buenos días, buenos días, buenos días, buenos días ♪ 92 00:06:34,478 --> 00:06:36,479 ♪ Buenos días ♪ 93 00:06:36,480 --> 00:06:41,359 ♪ Nada que hacer para salvar tu vida, llama a tu esposa ♪ 94 00:06:41,360 --> 00:06:42,944 ♪ Nada que decir ♪ 95 00:06:42,945 --> 00:06:47,448 ♪ Simplemente "¡Qué día, ¿Cómo está tu hijo?". ♪ 96 00:06:47,449 --> 00:06:50,243 ♪ Nada que hacer, depende de ti ♪ 97 00:06:50,244 --> 00:06:54,580 ♪ No tengo nada que decir pero está bien ♪ 98 00:06:54,581 --> 00:06:58,584 ♪ Buenos días, buenos días, buenos días ♪ 99 00:06:58,585 --> 00:07:03,548 ♪ Voy a trabajar sin querer, sintiéndose deprimido ♪ 100 00:07:03,549 --> 00:07:07,594 ♪ Al llegar a casa, empiezo deambulando, entonces estoy en la ciudad ♪ 101 00:07:09,429 --> 00:07:11,347 ♪ Todo el mundo lo sabe que no tiene nada que hacer ♪ 102 00:07:11,348 --> 00:07:13,266 ♪ Todo cerrado, parece una ruina ♪ 103 00:07:13,267 --> 00:07:15,226 ♪ Todos los que ves está medio dormido ♪ 104 00:07:15,227 --> 00:07:18,855 ♪ Y estás solo, caminando por las calles ♪ 105 00:07:18,856 --> 00:07:21,858 ♪ Después de un tiempo empiezas a sonreír ♪ 106 00:07:21,859 --> 00:07:23,901 ♪ Ahora te sientes bien ♪ 107 00:07:23,902 --> 00:07:28,615 ♪ Entonces decide dar un paseo. para tu vieja escuela ♪ 108 00:07:29,741 --> 00:07:32,785 ♪ Nada ha cambiado, todo sigue igual ♪ 109 00:07:32,786 --> 00:07:36,747 ♪ No tengo nada que decir pero está bien ♪ 110 00:07:36,748 --> 00:07:39,041 ♪ Buenos días, buenos días, buenos días... ♪ 111 00:08:04,443 --> 00:08:09,405 ♪ Cuando era niño ♪ 112 00:08:09,406 --> 00:08:11,824 ♪ Le pregunté a mi padre ♪ 113 00:08:11,825 --> 00:08:13,368 ♪ "¿Qué seré en la vida?" ♪ 114 00:08:15,495 --> 00:08:17,955 {\an8}♪ "¿Seré bonita?" ♪ 115 00:08:17,956 --> 00:08:20,374 {\an8}♪ "¿Seré rico?" ♪ 116 00:08:20,375 --> 00:08:24,420 ♪ Y él me respondió ♪ 117 00:08:24,421 --> 00:08:27,257 ♪ Lo que será será ♪ 118 00:08:28,634 --> 00:08:31,803 ♪ Lo que sea, será ♪ 119 00:08:33,472 --> 00:08:37,642 ♪ El futuro no nos pertenece ♪ 120 00:08:37,643 --> 00:08:40,354 ♪ Lo que será será ♪ 121 00:08:42,648 --> 00:08:45,525 {\an8}♪ Lo que será, será ♪ 122 00:08:54,993 --> 00:08:59,872 {\an8}♪ Ahora tengo mis propios hijos ♪ 123 00:08:59,873 --> 00:09:02,375 {\an8}♪ Le preguntan a su padre ♪ 124 00:09:02,376 --> 00:09:06,045 ♪ "¿Qué seré en la vida?" ♪ 125 00:09:06,046 --> 00:09:08,547 {\an8}♪ "¿Seré bonita?" ♪ 126 00:09:08,548 --> 00:09:10,967 {\an8}♪ "¿Seré rico?" ♪ 127 00:09:10,968 --> 00:09:13,303 ♪ Y lo digo con cariño ♪ 128 00:09:14,972 --> 00:09:17,516 ♪ Lo que será será ♪ 129 00:09:19,101 --> 00:09:22,271 ♪ Lo que sea, será ♪ 130 00:09:24,106 --> 00:09:28,109 ♪ El futuro no nos pertenece ♪ 131 00:09:28,110 --> 00:09:30,529 ♪ Lo que será será ♪ 132 00:09:33,198 --> 00:09:36,076 ♪ Lo que sea, será ♪ 133 00:09:38,412 --> 00:09:41,206 ♪ Lo que será será ♪ 134 00:10:21,830 --> 00:10:22,997 No, Dios mío, no. 135 00:10:22,998 --> 00:10:26,626 Dios mío. 136 00:10:27,753 --> 00:10:28,628 No, no, no, no. 137 00:10:29,796 --> 00:10:32,423 No, no, no, no. 138 00:10:32,424 --> 00:10:34,593 - No, no... - ¿Qué es esto? 139 00:10:37,888 --> 00:10:39,430 - Mamá, ¿qué es esto? - Ey. 140 00:10:39,431 --> 00:10:40,973 - ¡Adentro! - ¡No, mamá! ¡¿Qué es eso?! 141 00:10:40,974 --> 00:10:42,433 - ¿Qué hay en la bolsa? - No sé. 142 00:10:42,434 --> 00:10:44,310 - ¿Qué pasó? - Nada. Todo está bien. 143 00:10:44,311 --> 00:10:45,519 ¡Madre! 144 00:10:45,520 --> 00:10:47,605 ¡Ethan! ¡Vamos! 145 00:10:47,606 --> 00:10:48,898 ¡Ethan! ¡No, no, no, no, no! ¡Ethan! 146 00:10:48,899 --> 00:10:50,149 - ¡No, no, no! ¡Ey! - Esa es mía-- 147 00:10:50,150 --> 00:10:51,942 -¡Ethan! ¡No, no, no, para! - ¿Ese es mi padre? 148 00:10:51,943 --> 00:10:53,194 - Oye, no. - ¿Está mi padre ahí? 149 00:10:53,195 --> 00:10:54,237 Oye, está bien. 150 00:10:56,448 --> 00:10:58,074 - Oye, mira... - ¿Mamá? 151 00:10:58,075 --> 00:11:00,659 - ¿Está bien? Todo está bien. - No deberías estar aquí, cariño. 152 00:11:00,660 --> 00:11:02,787 No es él, ¿verdad? ¡No es él! 153 00:11:02,788 --> 00:11:05,581 Oye, oye, oye, oye. Escúchame, ¿vale? 154 00:11:05,582 --> 00:11:07,249 ¿Quieres...? 155 00:11:07,250 --> 00:11:09,043 lo harás con tu hermana. 156 00:11:09,044 --> 00:11:10,711 lo harás al granero, ¿vale? 157 00:11:10,712 --> 00:11:12,213 lo comprobaras ¿Cómo son los animales? 158 00:11:12,214 --> 00:11:13,881 - ¡No, no! - Sí. Por favor, por favor, Julio. 159 00:11:13,882 --> 00:11:15,216 - No es él, ¿verdad? - Escucha... 160 00:11:15,217 --> 00:11:16,884 - No es él. - ...Escúchame. 161 00:11:16,885 --> 00:11:18,344 -Julie, por favor. - No. 162 00:11:18,345 --> 00:11:20,471 necesito que te vayas al granero con Ethan. 163 00:11:20,472 --> 00:11:22,598 Necesito que seas valiente. 164 00:11:22,599 --> 00:11:24,475 ¿Puedes hacer esto? 165 00:11:24,476 --> 00:11:26,435 Está bien. Llévatelo. Está bien. 166 00:11:26,436 --> 00:11:28,145 Intenta respirar. Mírame. 167 00:11:28,146 --> 00:11:29,563 Etano, vamos a dar un paseo. 168 00:11:29,564 --> 00:11:31,232 ¡No es él! Lo encontraremos, ¿no? 169 00:11:31,233 --> 00:11:33,150 Está bien, está bien. Vamos. Vamos, por favor. 170 00:11:33,151 --> 00:11:35,153 - ¡Lo encontraremos! ¿No lo hacemos? - Vamos. 171 00:11:43,161 --> 00:11:45,663 Tabita. 172 00:11:45,664 --> 00:11:47,540 - Dios mío, Boyd. - Tabita. 173 00:11:47,541 --> 00:11:49,500 Dios mío. Dios mío. 174 00:11:49,501 --> 00:11:52,420 Sácalo de allí. 175 00:11:52,421 --> 00:11:53,671 Está bien. 176 00:11:53,672 --> 00:11:56,425 Sólo... Hola, Jade. 177 00:12:05,058 --> 00:12:08,353 No es él, ¿verdad? Tenemos que ir a buscarlo. 178 00:12:09,896 --> 00:12:12,314 ¿Julia? 179 00:12:12,315 --> 00:12:14,234 Lo encontraremos, ¿no? 180 00:12:15,944 --> 00:12:17,821 Lo encontraremos. 181 00:12:19,489 --> 00:12:20,824 ¿Lo prometes? 182 00:12:28,165 --> 00:12:29,124 Está bien. 183 00:12:31,668 --> 00:12:34,128 - Puedo hacerlo. - Está bien. 184 00:12:46,308 --> 00:12:47,684 Lenta y cuidadosamente. 185 00:12:50,896 --> 00:12:52,814 Está bien. 186 00:13:17,339 --> 00:13:18,422 Está bien. 187 00:13:18,423 --> 00:13:19,299 A. 188 00:14:15,397 --> 00:14:18,107 ¿Qué es eso? 189 00:14:18,108 --> 00:14:19,568 Dios mío. 190 00:14:28,827 --> 00:14:31,704 No, no, no. A. A. No, no. Ven aquí. 191 00:14:31,705 --> 00:14:33,539 - ¡No! - Ven aquí, ven aquí. 192 00:14:33,540 --> 00:14:37,627 Dios mío. Dios mío. No. 193 00:14:39,087 --> 00:14:40,838 ¡No! 194 00:14:40,839 --> 00:14:42,131 Jim. 195 00:14:42,132 --> 00:14:44,758 No, no, no. 196 00:14:51,725 --> 00:14:53,518 No, no. 197 00:14:57,105 --> 00:15:00,816 ¡Dios mío! 198 00:15:23,632 --> 00:15:28,427 ¿Por qué? ¿Por qué le hicieron esto? 199 00:15:28,428 --> 00:15:32,474 ¿Por qué? 200 00:15:52,035 --> 00:15:53,411 Gracias. 201 00:15:54,996 --> 00:15:58,166 Y. Por supuesto. 202 00:16:06,633 --> 00:16:08,718 ¿Qué pasa ahora? 203 00:16:11,346 --> 00:16:14,056 Mmm... 204 00:16:14,057 --> 00:16:17,226 Bueno, yo... hablaré con Boyd sobre un funeral. 205 00:16:17,227 --> 00:16:19,061 ¿Quién es Boyd? 206 00:16:19,062 --> 00:16:20,521 Él es el sheriff. 207 00:16:20,522 --> 00:16:24,024 él fue quien ayudó a te tirar do carro. 208 00:16:24,025 --> 00:16:25,694 Parecía amable. 209 00:16:27,654 --> 00:16:31,448 Él es. E incluso. Él es, eh... 210 00:16:31,449 --> 00:16:33,785 Él es algo así como lo que mantiene todo esto unido aquí. 211 00:16:43,586 --> 00:16:44,878 Oye, si quieres, 212 00:16:44,879 --> 00:16:47,673 podemos dar un paseo por la ciudad. 213 00:16:47,674 --> 00:16:49,591 Sabes, puedo mostrarte un poco aquí, 214 00:16:49,592 --> 00:16:52,428 y, uh... tal vez pueda un par de gafas de repuesto 215 00:16:52,429 --> 00:16:53,679 del depósito. 216 00:16:53,680 --> 00:16:55,514 Me encantaría, Muchas gracias. 217 00:16:56,683 --> 00:16:58,351 Está bien. 218 00:16:59,811 --> 00:17:01,353 ¡Odio este lugar! 219 00:17:01,354 --> 00:17:03,605 ¡Odio este lugar! 220 00:17:03,606 --> 00:17:05,816 - ¡Ya no quiero estar aquí! - ¡Ey! ¡Ethan! ¡Ethan! 221 00:17:05,817 --> 00:17:07,151 Tienes que parar, ¿vale? 222 00:17:07,152 --> 00:17:09,445 ¿Qué hiciste? ¿Por qué no volvió? 223 00:17:09,446 --> 00:17:10,946 ¡No hice nada! 224 00:17:10,947 --> 00:17:14,116 ¡Estás mintiendo! ¡Eres un mentiroso! 225 00:17:14,117 --> 00:17:17,035 ¡Ustedes dos siempre están peleando! 226 00:17:17,036 --> 00:17:20,372 ¡Quiero a mi padre! ¡Odio este lugar! ¡Y te odio! 227 00:17:20,373 --> 00:17:22,041 Por favor... 228 00:17:24,210 --> 00:17:25,754 ¡No estábamos peleando! 229 00:17:27,422 --> 00:17:28,798 No importa. 230 00:17:33,595 --> 00:17:35,555 Yo... 231 00:17:39,601 --> 00:17:41,393 - ¿Lo lograste? - Sí, lo hice. 232 00:17:41,394 --> 00:17:42,395 Un segundo. 233 00:18:07,629 --> 00:18:10,465 voy a ver ¿Cómo están Tabitha y los niños? 234 00:18:12,258 --> 00:18:13,968 - Estoy bien. - Está bien. 235 00:18:17,972 --> 00:18:19,265 Padre. 236 00:18:22,352 --> 00:18:24,145 Voy a necesitar ayuda. 237 00:18:25,230 --> 00:18:26,147 ¿Está bien? 238 00:18:27,690 --> 00:18:29,149 Sí, está bien. 239 00:18:29,150 --> 00:18:30,026 Está bien. 240 00:18:57,262 --> 00:18:58,846 Arriba. 241 00:18:58,847 --> 00:19:00,472 ¿Está bien? 242 00:19:01,724 --> 00:19:03,183 Todo está bien. 243 00:19:13,903 --> 00:19:15,279 ¿Está todo bien? 244 00:19:15,280 --> 00:19:16,990 Hasta el final. 245 00:19:33,339 --> 00:19:35,758 Primero tenemos que limpiarlo. Que Tabitha y los niños lo vean. 246 00:19:38,177 --> 00:19:39,554 Y. 247 00:19:44,225 --> 00:19:46,603 "El conocimiento tiene un precio." 248 00:19:49,272 --> 00:19:51,190 ¿Qué carajo significa eso? 249 00:19:54,569 --> 00:19:55,904 Necesitamos hablar. 250 00:20:06,581 --> 00:20:07,749 ¿Sara? 251 00:20:09,417 --> 00:20:11,585 Sara, ¿qué es...? 252 00:20:11,586 --> 00:20:13,670 ¿Lo que está sucediendo? 253 00:20:13,671 --> 00:20:16,925 encontraron a jim en el granero esta mañana. 254 00:20:21,596 --> 00:20:23,473 Él es, eh... 255 00:20:27,977 --> 00:20:29,394 Eh... 256 00:20:29,395 --> 00:20:32,147 Mmm... 257 00:20:32,148 --> 00:20:35,943 Voy a... Voy a necesitarte. volver a la clínica. 258 00:20:35,944 --> 00:20:38,154 Pero... pero dijiste que conseguiríamos gafas nuevas. 259 00:20:40,239 --> 00:20:41,866 lo harás al deposito? 260 00:20:43,242 --> 00:20:44,284 Y. 261 00:20:44,285 --> 00:20:45,327 Eh... 262 00:20:45,328 --> 00:20:46,496 Puedo llevarla. 263 00:20:47,914 --> 00:20:49,331 No. Mmm... 264 00:20:49,332 --> 00:20:51,625 Eres Sofía, ¿no? 265 00:20:51,626 --> 00:20:53,043 Soy Sara. 266 00:20:53,044 --> 00:20:54,252 Trabajé en la cafetería. 267 00:20:54,253 --> 00:20:56,047 se donde todo está bien. 268 00:21:00,718 --> 00:21:02,637 Está bien. Y. 269 00:21:04,013 --> 00:21:06,473 Sé que ustedes dos eran cercanos. 270 00:21:06,474 --> 00:21:08,267 Lo siento mucho. 271 00:21:14,565 --> 00:21:15,900 Vamos. 272 00:21:30,081 --> 00:21:32,165 los niños, 273 00:21:32,166 --> 00:21:35,377 los siete niños, seguían repitiendo esto... 274 00:21:35,378 --> 00:21:40,173 palabra, repetidamente: "Anghkooey." 275 00:21:40,174 --> 00:21:42,426 Lo entendí. 276 00:21:42,427 --> 00:21:44,803 cuando tocamos la música en el árbol, 277 00:21:44,804 --> 00:21:47,723 era como si algo... si se desbloqueó, 278 00:21:47,724 --> 00:21:50,017 y finalmente lo entendemos. 279 00:21:50,018 --> 00:21:51,227 Anghkooey... 280 00:21:52,437 --> 00:21:55,856 ...significa "recordar", 281 00:21:55,857 --> 00:21:57,442 y eso es lo que hicimos. 282 00:21:59,777 --> 00:22:03,113 "El conocimiento ¿Tiene precio"? 283 00:22:03,114 --> 00:22:05,533 Por eso escribieron. 284 00:22:07,618 --> 00:22:09,704 mataron a jim por nuestra culpa. 285 00:22:10,830 --> 00:22:13,833 "Si presionamos demasiado, algo reaccionará." 286 00:22:15,418 --> 00:22:16,877 ¿Qué es eso? 287 00:22:16,878 --> 00:22:20,505 Algo que Sara dijo una vez. Estábamos en el bosque. 288 00:22:20,506 --> 00:22:23,884 su hermano tenia Una teoría sobre este lugar. 289 00:22:23,885 --> 00:22:26,887 No pensó que mirar respuestas fue una buena idea. 290 00:22:29,432 --> 00:22:30,892 Entonces, ¿qué hacemos ahora? 291 00:22:33,352 --> 00:22:35,562 Suponiendo que tengas razón, que tú y tabitha 292 00:22:35,563 --> 00:22:37,939 Seguí volviendo aquí una y otra vez, 293 00:22:37,940 --> 00:22:41,359 que estos niños sigan llamándote para ayudarlos, 294 00:22:41,360 --> 00:22:42,904 ¿Cómo hacemos esto? 295 00:22:44,155 --> 00:22:47,449 Quiero decir, ¿cómo empiezas? guardando algo que es... 296 00:22:47,450 --> 00:22:49,284 ya muerto? 297 00:22:49,285 --> 00:22:51,204 No sé. 298 00:22:52,747 --> 00:22:54,247 Estoy pensando en ello. 299 00:22:54,248 --> 00:22:55,916 Y. 300 00:22:55,917 --> 00:22:57,710 Piensa más. 301 00:22:59,921 --> 00:23:00,838 Vamos. 302 00:23:17,480 --> 00:23:20,108 - Dame un segundo. - Mm-hmm. 303 00:23:24,445 --> 00:23:25,446 Ey. 304 00:23:28,407 --> 00:23:30,492 ¿Estás bien? 305 00:23:30,493 --> 00:23:31,994 No somos amigos. 306 00:23:33,621 --> 00:23:35,206 no me hables como si fuéramos amigos. 307 00:23:38,042 --> 00:23:38,960 Está bien. 308 00:23:44,173 --> 00:23:46,676 Está aquí dentro. Vamos. 309 00:24:10,116 --> 00:24:11,117 ¿Ethan? 310 00:24:47,778 --> 00:24:49,405 ¿Julia? 311 00:24:53,492 --> 00:24:55,035 ¿Dónde está mi madre? 312 00:24:55,036 --> 00:24:57,579 Ella volverá pronto. 313 00:24:57,580 --> 00:25:00,583 Ella sólo necesitaba, eh, dejar por un momento. 314 00:25:01,792 --> 00:25:02,959 ¿Puedo traerte algo? 315 00:25:02,960 --> 00:25:04,753 Voy a dar un paseo. 316 00:25:04,754 --> 00:25:07,339 quiero a alguien ir contigo. 317 00:25:07,340 --> 00:25:09,549 esta lleno Luz del día, Donna. 318 00:25:09,550 --> 00:25:12,594 Estaré bien. solo necesito... 319 00:25:12,595 --> 00:25:14,638 Está bien. 320 00:25:14,639 --> 00:25:17,349 Ethan está durmiendo. 321 00:25:17,350 --> 00:25:19,476 ¿Julia? 322 00:25:19,477 --> 00:25:22,437 Si necesitas algo... 323 00:25:22,438 --> 00:25:24,440 Sólo pregúntame, ¿vale? 324 00:25:37,536 --> 00:25:38,621 ¿Randall? 325 00:25:43,251 --> 00:25:44,542 ¡Randall! 326 00:25:44,543 --> 00:25:47,087 ¿Qué diablos quieres? 327 00:25:49,423 --> 00:25:51,884 Oye, ¿qué pasó? 328 00:25:53,552 --> 00:25:55,137 Mi padre es... 329 00:25:58,266 --> 00:26:00,309 Jesús. 330 00:26:03,312 --> 00:26:04,980 Oye, mira, Yo... lo siento. 331 00:26:04,981 --> 00:26:06,190 No, no, no. 332 00:26:08,567 --> 00:26:09,777 Necesito tu ayuda. 333 00:26:12,613 --> 00:26:14,281 Y. Está bien. 334 00:26:14,282 --> 00:26:17,951 necesito que regreses a las ruinas conmigo. 335 00:26:17,952 --> 00:26:19,661 ¿Por qué? 336 00:26:19,662 --> 00:26:21,455 ¿Por qué? Yo lo salvaré. 337 00:26:29,588 --> 00:26:30,881 ¿Julia? 338 00:26:48,816 --> 00:26:51,151 ¿Tabita? 339 00:26:53,321 --> 00:26:54,779 Salir. 340 00:26:54,780 --> 00:26:56,991 - No, escucha, por favor, yo sólo... - ¡Dije que te fueras! 341 00:26:59,869 --> 00:27:02,162 Eso significa que es real. 342 00:27:02,163 --> 00:27:04,456 los recuerdos, 343 00:27:04,457 --> 00:27:08,293 todo que nos mostraron, 344 00:27:08,294 --> 00:27:09,712 es real. 345 00:27:10,838 --> 00:27:11,839 Es real. 346 00:27:15,843 --> 00:27:17,385 No me molesta. 347 00:27:17,386 --> 00:27:21,056 ¿Lo entiendes? No me importa nada de eso. 348 00:27:21,057 --> 00:27:23,475 Mira, ni siquiera puedo imaginar lo que estás pasando. 349 00:27:23,476 --> 00:27:25,477 se que no quieres escucha esto ahora, 350 00:27:25,478 --> 00:27:27,228 pero ¿qué hicieron? 351 00:27:27,229 --> 00:27:30,732 este mensaje, 352 00:27:30,733 --> 00:27:33,818 Creo que están haciendo esto para impedirnos investigar más a fondo. 353 00:27:33,819 --> 00:27:36,112 estan intentando hacernos tener miedo. 354 00:27:36,113 --> 00:27:37,698 Entonces funcionó... 355 00:27:42,787 --> 00:27:45,081 ...porque Estoy muerto de miedo. 356 00:27:47,500 --> 00:27:50,168 Mi marido está muerto. 357 00:27:50,169 --> 00:27:51,961 ¿Lo entiendes? 358 00:27:51,962 --> 00:27:55,173 Mi marido está muerto. 359 00:27:55,174 --> 00:27:57,801 necesitas pensar en tus hijos ahora. 360 00:28:01,389 --> 00:28:03,306 ¿Sabes algo? 361 00:28:03,307 --> 00:28:04,725 Estarás jodido. 362 00:28:06,102 --> 00:28:08,144 ¡Púdrete! 363 00:28:08,145 --> 00:28:09,562 ¿Qué sabes? ¿Hay? 364 00:28:09,563 --> 00:28:11,773 ¿Qué sabes? 365 00:28:11,774 --> 00:28:14,109 quiero volver al árbol de la botella 366 00:28:14,110 --> 00:28:16,278 y tocar tu estúpido violín? 367 00:28:17,780 --> 00:28:19,865 porque no tienes nada que perder. 368 00:28:21,158 --> 00:28:23,744 porque no te importa con nadie más que contigo mismo. 369 00:28:26,414 --> 00:28:28,040 Eso no es cierto. 370 00:28:31,836 --> 00:28:33,587 Deberías haber sido tú... 371 00:28:35,381 --> 00:28:37,758 colgando de esa maldita viga. 372 00:28:39,760 --> 00:28:41,220 Deberías haber sido tú. 373 00:29:01,407 --> 00:29:02,575 Qué demonios. 374 00:29:26,640 --> 00:29:28,933 ¡Ey! 375 00:29:28,934 --> 00:29:30,852 Mierda. 376 00:29:30,853 --> 00:29:32,979 ¡Oye, oye! ¡A! 377 00:29:32,980 --> 00:29:34,314 ¡Apágalo! 378 00:29:34,315 --> 00:29:36,232 ¡Mierda! 379 00:29:36,233 --> 00:29:39,527 Apaga el motor y bajarse de la ambulancia. 380 00:29:39,528 --> 00:29:41,070 ¡No, mira! ¡No! 381 00:29:41,071 --> 00:29:42,739 ¡Amar! 382 00:29:42,740 --> 00:29:45,033 ¿Estás loco? sal de esto ambulancia ahora! 383 00:29:45,034 --> 00:29:47,745 ¿Quieres salir a caminar? Voy contigo. 384 00:29:48,829 --> 00:29:50,455 - ¡Jesús! - Todo está bien. Todo está bien. 385 00:29:50,456 --> 00:29:51,749 - Fuera, Kristi. - Todo está bien. 386 00:29:53,083 --> 00:29:54,293 Bueno. 387 00:29:56,045 --> 00:29:57,963 ¡Ey! ¡A! 388 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 Kenny. 389 00:30:09,767 --> 00:30:11,685 He oído hablar de Jim. 390 00:30:14,647 --> 00:30:15,898 Y. 391 00:30:16,982 --> 00:30:20,818 Dejó un mensaje esta vez? Esto es nuevo. 392 00:30:20,819 --> 00:30:23,988 Y. Jade tiene una teoría al respecto. 393 00:30:23,989 --> 00:30:26,199 Por supuesto. Todo el mundo tiene una teoría. 394 00:30:26,200 --> 00:30:27,910 No, esto puede tener algo. 395 00:30:29,245 --> 00:30:31,120 ¡Chico! 396 00:30:31,121 --> 00:30:32,622 Kristi está en problemas. 397 00:30:32,623 --> 00:30:34,582 - ¿Qué? - Acosta tomó la ambulancia. 398 00:30:34,583 --> 00:30:35,917 Kristi está dentro. 399 00:30:45,344 --> 00:30:47,053 Un poco grande. 400 00:30:47,054 --> 00:30:49,431 Está bien. Mmm... 401 00:30:52,268 --> 00:30:54,311 Oh no. Estos no funcionan. 402 00:31:00,901 --> 00:31:02,569 ¿Y estos? 403 00:31:02,570 --> 00:31:04,321 Estos se ven bien. 404 00:31:06,865 --> 00:31:10,326 Entonces, mmm... Es muy triste. 405 00:31:10,327 --> 00:31:13,079 Todos estos-- Todas estas cosas, ellos, uh-- 406 00:31:13,080 --> 00:31:15,082 pertenecía a personas ¿Quiénes quedaron atrapados aquí? 407 00:31:17,751 --> 00:31:18,669 Y. 408 00:31:21,338 --> 00:31:25,133 Me pregunto a quién pertenecían. 409 00:31:25,134 --> 00:31:27,594 Hm, pero es algo lindo. 410 00:31:27,595 --> 00:31:30,930 Quiero decir, hay una parte de los que todavía están aquí, 411 00:31:30,931 --> 00:31:32,265 una parte que es... 412 00:31:32,266 --> 00:31:34,934 ...no olvidado. 413 00:31:34,935 --> 00:31:37,563 Nunca había Pensé así. 414 00:31:47,197 --> 00:31:49,908 que paso esta mañana con ese hombre? 415 00:31:51,952 --> 00:31:54,662 ese tipo de cosas ¿Sucede a menudo? 416 00:31:54,663 --> 00:31:57,081 Antes no. 417 00:31:57,082 --> 00:31:59,834 Durante mucho tiempo, Después de que Boyd encontró los talismanes, 418 00:31:59,835 --> 00:32:02,211 las cosas estaban... 419 00:32:02,212 --> 00:32:04,673 Acontecer mucho más frecuentemente ahora. 420 00:32:08,802 --> 00:32:10,219 Lo siento mucho. 421 00:32:10,220 --> 00:32:12,096 Yo... no debería he dicho eso. 422 00:32:12,097 --> 00:32:13,931 Está... está bien. 423 00:32:13,932 --> 00:32:16,142 es importante ser honesto acerca de las cosas. 424 00:32:16,143 --> 00:32:19,355 Mmm mi padre Siempre dije eso. 425 00:32:23,734 --> 00:32:26,028 ¿Tienes familia aquí? 426 00:32:27,404 --> 00:32:29,489 No. 427 00:32:29,490 --> 00:32:32,700 Ya no. 428 00:32:37,498 --> 00:32:42,002 Debes tener hambre. Deberíamos comer algo. 429 00:32:42,920 --> 00:32:45,838 Sí, lo soy. Estoy... me muero de hambre. 430 00:32:45,839 --> 00:32:47,466 Vamos. 431 00:33:09,405 --> 00:33:11,781 ¿Qué es eso? 432 00:33:18,205 --> 00:33:19,580 Aquí vienen. Mirar. 433 00:33:20,874 --> 00:33:23,585 ¡Ey! ¡Ey! ¡Esperar! ¡Esperar! 434 00:33:26,213 --> 00:33:27,839 ¿Lo que está sucediendo? 435 00:33:27,840 --> 00:33:30,633 Acosta se llevó a Kristi en la ambulancia! 436 00:33:30,634 --> 00:33:32,302 donde diablos ¿van? 437 00:33:34,930 --> 00:33:37,557 ¿Qué están haciendo? 438 00:33:37,558 --> 00:33:39,517 - Maldito seas, Acosta. - ¿Qué es eso? 439 00:33:39,518 --> 00:33:40,936 Está bien. 440 00:33:54,450 --> 00:33:56,284 Entonces todos dicen No hay salida, ¿verdad? 441 00:33:56,285 --> 00:33:58,786 Sigue dando vueltas. Bueno, no lo hice. 442 00:33:58,787 --> 00:34:01,497 La noche que llegué, entramos. en coche, paramos en la carretera, 443 00:34:01,498 --> 00:34:04,751 y luego todo simplemente... todo explotó, 444 00:34:04,752 --> 00:34:06,836 y yo creí en todo lo que dijiste. 445 00:34:06,837 --> 00:34:08,922 ¿Por qué debería creer? en una sola cosa dices? 446 00:34:10,966 --> 00:34:13,885 Mira, ¿se trata de Elgin? Mira, necesitas entender... 447 00:34:13,886 --> 00:34:16,429 No, no lo necesito Entiendo una maldita cosa, ¿vale? 448 00:34:16,430 --> 00:34:18,139 ¡Eres un maldito doctor! 449 00:34:18,140 --> 00:34:20,850 Deberías ayudar a la gente. ¿Estás realmente de acuerdo con esto? 450 00:34:20,851 --> 00:34:22,894 No, no estoy bien sin nada de eso. 451 00:34:22,895 --> 00:34:24,645 Y usted es un oficial de policía, 452 00:34:24,646 --> 00:34:26,731 y que estas haciendo Hará daño a la gente. 453 00:34:26,732 --> 00:34:29,692 No. ¿Qué estoy haciendo? se va de aquí, 454 00:34:29,693 --> 00:34:31,944 ahora mismo. 455 00:34:36,116 --> 00:34:37,159 Julio. 456 00:34:38,702 --> 00:34:41,246 Julie, tómatelo con calma. Ve despacio. 457 00:34:42,831 --> 00:34:45,249 ¿Así que lo que? entramos en las ruinas, ¿y qué? 458 00:34:45,250 --> 00:34:47,251 quiero decir, ¿viajar en el tiempo? 459 00:34:47,252 --> 00:34:48,753 Ethan lo llamó Story Walk. 460 00:34:48,754 --> 00:34:51,047 Vale, genial. Eso no es ¡Nada cambia! 461 00:34:51,048 --> 00:34:52,800 - ¡Mira, Julie, detente! No puedes-- - ¿Qué? 462 00:34:55,010 --> 00:34:57,637 Como, ¿qué pasó...? 463 00:34:57,638 --> 00:35:00,264 con tu padre, 464 00:35:00,265 --> 00:35:02,183 ¿Qué eres? pasando ahora... 465 00:35:02,184 --> 00:35:05,604 Oye, necesitas respirar. 466 00:35:06,939 --> 00:35:08,106 ¿Así que lo que? 467 00:35:10,067 --> 00:35:12,652 ¿Qué hago entonces? ¿Hay? 468 00:35:12,653 --> 00:35:15,488 te lo digo, 469 00:35:15,489 --> 00:35:17,865 cuando entré en esas ruinas, Terminé en otro lugar. 470 00:35:17,866 --> 00:35:22,286 ¿Está bien? Y si lo hiciera una vez, Puedo hacerlo de nuevo. 471 00:35:22,287 --> 00:35:24,997 Incluso si hay la más mínima posibilidad, 472 00:35:24,998 --> 00:35:28,502 Tengo que intentarlo. Por favor. 473 00:35:33,841 --> 00:35:37,094 Dime ¿Qué necesitas que haga? 474 00:36:27,019 --> 00:36:29,271 ¿Por qué tu ¿No volviste a casa, Jim? 475 00:36:32,399 --> 00:36:34,276 Te estaba esperando. 476 00:36:35,736 --> 00:36:38,030 ¿Por qué no volviste a casa? 477 00:36:42,618 --> 00:36:44,578 Estoy tan enojado contigo. 478 00:36:48,123 --> 00:36:50,041 Toda la noche pensé en 479 00:36:50,042 --> 00:36:52,376 ¿Qué me gustaría? de habértelo dicho en el bosque. 480 00:36:56,715 --> 00:36:58,383 Pensé en el hecho de que... 481 00:37:01,678 --> 00:37:05,098 Te amé desde el primer momento en que te vi. 482 00:37:12,648 --> 00:37:16,400 Había tantos peleas y tanto dolor. 483 00:37:19,821 --> 00:37:21,531 Aún así, eras mi persona. 484 00:37:26,703 --> 00:37:28,204 Fuiste todo para mí, 485 00:37:28,205 --> 00:37:30,624 y estoy tan asustado que no lo sabías. 486 00:37:37,839 --> 00:37:40,509 ¿Cómo voy a conseguir ¿Seguir sin ti aquí? 487 00:37:50,143 --> 00:37:52,396 Estaremos bien. 488 00:37:55,941 --> 00:37:57,734 Julie y Ethan... 489 00:37:59,861 --> 00:38:03,280 no se como, 490 00:38:03,281 --> 00:38:05,199 pero encontraré una manera para cuidarlos, 491 00:38:05,200 --> 00:38:07,077 para mantenerlos a salvo. 492 00:38:08,662 --> 00:38:10,580 No necesitas tener miedo. 493 00:38:22,342 --> 00:38:24,219 Te amo, Jim. 494 00:38:30,350 --> 00:38:31,518 Adiós. 495 00:38:36,606 --> 00:38:38,441 Sólo... Oh, ahí vamos. 496 00:38:38,442 --> 00:38:40,110 Oye, sal... sal del camino. 497 00:38:41,820 --> 00:38:42,946 ¡Oye, para! 498 00:38:46,658 --> 00:38:47,825 Ve despacio. 499 00:38:47,826 --> 00:38:48,744 ¡A! 500 00:38:50,746 --> 00:38:51,746 Lento... ¡ve despacio! 501 00:38:51,747 --> 00:38:52,748 ¡A! ¡A! 502 00:38:55,375 --> 00:38:56,667 ¡Hola, Acosta! 503 00:39:00,380 --> 00:39:02,173 ¡Mierda! tu vas ¡demasiado rápido! 504 00:39:02,174 --> 00:39:04,550 Ya hemos dado dos vueltas por la ciudad. ¿Qué más necesitas ver? 505 00:39:04,551 --> 00:39:06,594 ¡Tiene que haber una salida! no me quedaré aquí 506 00:39:06,595 --> 00:39:08,763 esperando estas cosas Elígenos uno por uno. 507 00:39:08,764 --> 00:39:10,389 solo estas colgando sus piedras de noche. 508 00:39:10,390 --> 00:39:12,600 Finge que están a salvo, pensando que el sheriff boyd 509 00:39:12,601 --> 00:39:14,018 que pasa, ¿de alguna manera salvarte? 510 00:39:14,019 --> 00:39:15,352 Déjame decirte ¿Algo, Boyd? 511 00:39:15,353 --> 00:39:16,937 boyd no lo sabe lo que estás haciendo. 512 00:39:16,938 --> 00:39:19,065 Ninguno de ustedes sabe ¿Qué diablos estás haciendo? 513 00:39:19,066 --> 00:39:20,316 ¿Pero lo sabes? 514 00:39:20,317 --> 00:39:21,610 Si, bueno, Al menos lo estoy intentando. 515 00:39:23,612 --> 00:39:26,280 - Eso fue mucho más rápido. - Sí, ese es el estándar. 516 00:39:26,281 --> 00:39:27,698 si ella esta mirando una salida, 517 00:39:27,699 --> 00:39:30,201 ella simplemente va obtener más y más... 518 00:39:30,202 --> 00:39:33,037 - ¿Qué hacemos? - Toma el cinturón. 519 00:39:33,038 --> 00:39:34,039 Y. 520 00:39:37,209 --> 00:39:38,418 ¿Vencedor? 521 00:39:40,796 --> 00:39:42,672 ¿Estás aquí? 522 00:39:53,892 --> 00:39:55,769 no deberías han venido aquí. 523 00:40:03,902 --> 00:40:05,861 Oye, yo, eh... 524 00:40:05,862 --> 00:40:08,739 Escuché sobre Jim. 525 00:40:08,740 --> 00:40:10,574 Lo siento mucho. 526 00:40:10,575 --> 00:40:13,202 No deberías-- No debería haber venido aquí. 527 00:40:13,203 --> 00:40:15,789 nunca deberías han venido a este lugar. 528 00:40:17,124 --> 00:40:18,958 Eh... 529 00:40:18,959 --> 00:40:21,752 ¿alguna vez has estado ¿Ves a Ethan? 530 00:40:21,753 --> 00:40:23,504 - ¡No! - ¿No? No, está bien. 531 00:40:23,505 --> 00:40:26,090 No, no puedo. 532 00:40:26,091 --> 00:40:28,300 ¿No puedes hacerlo? 533 00:40:28,301 --> 00:40:30,511 Bueno, Víctor, él es... es tu amigo, 534 00:40:30,512 --> 00:40:34,140 y... y él te necesita, Así que cuando estés listo... 535 00:40:34,141 --> 00:40:37,184 No. Esas palabras en la pared... 536 00:40:37,185 --> 00:40:38,561 Las palabras, por supuesto, lo son. 537 00:40:38,562 --> 00:40:41,981 Ya sabes, eso lleva todo lo bueno. 538 00:40:41,982 --> 00:40:46,485 Tómalo todo... Aunque todo bien. 539 00:40:46,486 --> 00:40:49,197 Entonces, ¿y si...? ¿Y si te llevo la próxima vez? 540 00:40:50,532 --> 00:40:53,367 ¿I? ¿Qué? No voy a ninguna parte. 541 00:40:53,368 --> 00:40:54,995 ¡No, no! 542 00:40:56,580 --> 00:40:57,788 No lo sabes. 543 00:40:57,789 --> 00:40:59,248 No. 544 00:40:59,249 --> 00:41:00,708 No lo sabes. 545 00:41:00,709 --> 00:41:01,917 Está bien. 546 00:41:01,918 --> 00:41:03,669 Así que simplemente No debería haber venido. 547 00:41:05,547 --> 00:41:08,007 no deberías han venido a este lugar. 548 00:41:08,008 --> 00:41:10,009 Nunca deberías haber... nunca vengas. 549 00:41:10,010 --> 00:41:11,552 Oye, oye, oye, oye. Escuchando. 550 00:41:11,553 --> 00:41:15,764 nadie debería han venido a este lugar. 551 00:41:15,765 --> 00:41:18,350 Oye, ¿verdad? Ninguno de nosotros. 552 00:41:18,351 --> 00:41:21,854 Pero ya sabes, estamos aquí. tu y yo, 553 00:41:21,855 --> 00:41:23,647 y estamos juntos. 554 00:41:23,648 --> 00:41:26,650 Acepto esto cualquier día de la semana, 555 00:41:26,651 --> 00:41:29,403 no importa lo que esté escrito en el... en las paredes. 556 00:41:29,404 --> 00:41:32,740 Nosotros... nos enfrentamos esto juntos. 557 00:41:32,741 --> 00:41:35,994 ¿Está bien? ¿Está bien? 558 00:41:46,796 --> 00:41:51,592 Así que tú simplemente... entrar? 559 00:41:51,593 --> 00:41:52,636 Y. 560 00:41:53,929 --> 00:41:56,055 ¿Así que lo que? 561 00:41:56,056 --> 00:41:57,682 Entonces conozco a mi padre. 562 00:42:02,187 --> 00:42:03,437 Tú vas primero. 563 00:42:03,438 --> 00:42:04,688 ¿Qué? 564 00:42:04,689 --> 00:42:06,690 Sólo entra. 565 00:42:06,691 --> 00:42:09,027 - ¿Por qué? - ¿Puedes hacer esto, por favor? 566 00:42:28,505 --> 00:42:30,589 ¿Qué debería pasar? 567 00:42:30,590 --> 00:42:32,466 Nada. 568 00:42:32,467 --> 00:42:35,302 Yo... yo... sólo necesitaba asegurarme que lo mismo 569 00:42:35,303 --> 00:42:37,888 no te pasaría a ti cuando entraste a recogerme. 570 00:42:37,889 --> 00:42:38,807 Regresar. 571 00:42:42,310 --> 00:42:44,812 Mira, mira, 572 00:42:44,813 --> 00:42:47,731 Necesito que me des tiempo antes de sacarme de allí. 573 00:42:47,732 --> 00:42:51,485 ¿Está bien? Incluso si se ve mal. 574 00:42:51,486 --> 00:42:52,946 ¿Qué quieres decir? con "si se ve mal"? 575 00:42:55,573 --> 00:42:57,825 -Julie, ¿qué pasará? - ¿Lo prometes? 576 00:42:57,826 --> 00:42:59,285 Por favor. 577 00:42:59,286 --> 00:43:01,787 Está bien. 578 00:43:01,788 --> 00:43:02,998 Tienes que prometerlo. 579 00:43:05,041 --> 00:43:06,875 - ¡Promesa! - Está bien, sí. 580 00:43:06,876 --> 00:43:08,586 - Prometo. - Está bien. 581 00:44:19,783 --> 00:44:21,534 ¡Padre! 582 00:44:28,666 --> 00:44:30,709 Rápido, salgamos de aquí. ¡Ir! 583 00:44:30,710 --> 00:44:33,129 ¡Ir! ¡Ir! 584 00:44:41,304 --> 00:44:42,222 ¡Padre! 585 00:44:52,190 --> 00:44:53,649 ¡Suéltame! 586 00:44:53,650 --> 00:44:55,859 Pero quiero jugar. 587 00:45:03,451 --> 00:45:04,660 Vamos. Vamos. 588 00:45:04,661 --> 00:45:07,955 ¡Randall! 589 00:45:07,956 --> 00:45:09,373 Randall, ¡sácame! 590 00:45:09,374 --> 00:45:11,500 No hay nadie aquí para ayudarte. 591 00:45:11,501 --> 00:45:12,460 ¡No! 592 00:45:24,139 --> 00:45:26,432 Estoy aquí. Estoy aquí. 593 00:45:26,433 --> 00:45:28,267 ¡No, no, no, no, no! 594 00:45:28,268 --> 00:45:30,269 Oye, oye, oye. Shh. Shh. Mírame. Mírame. 595 00:45:30,270 --> 00:45:31,770 Mírame. Respirar. ¿Estás bien? 596 00:45:31,771 --> 00:45:33,897 Lo vi. ¡Ay, Randall! 597 00:45:33,898 --> 00:45:36,233 ¡Dios mío! ¡Lo vi! Lo vi y... 598 00:45:36,234 --> 00:45:37,609 - ¡Tengo que volver! - No, no, para. 599 00:45:37,610 --> 00:45:40,154 No, no, no. Oye, para, para, para, para. 600 00:45:40,155 --> 00:45:41,530 Estoy aquí. 601 00:45:41,531 --> 00:45:43,783 - ¡Tengo que volver! - Lo sé. 602 00:45:52,041 --> 00:45:53,334 ¿Ethan? 603 00:45:56,337 --> 00:45:58,006 Ethan, ¿puedo pasar? 604 00:46:00,216 --> 00:46:01,134 ¿Ethan? 605 00:46:11,227 --> 00:46:13,812 ¿Donna? 606 00:46:13,813 --> 00:46:15,230 Ethan no está ahí arriba. 607 00:46:15,231 --> 00:46:19,067 ¿Qué? Estuve aquí todo el tiempo. 608 00:46:19,068 --> 00:46:20,194 ¡Ethan! 609 00:46:20,195 --> 00:46:22,237 ¡Tabitha, él estaba arriba! 610 00:46:22,238 --> 00:46:23,364 ¡Ethan! 611 00:46:29,621 --> 00:46:30,955 ¡Ethan! 612 00:46:33,791 --> 00:46:36,377 - Perfecto. ¿Lo logró? - Sí. 613 00:46:37,504 --> 00:46:38,671 Oye, ella va a estar bien. 614 00:46:47,263 --> 00:46:49,890 Mi madre, ella, eh... 615 00:46:49,891 --> 00:46:52,518 siempre creía en el infierno. 616 00:46:52,519 --> 00:46:54,561 ¿Pero sabes lo que pienso? 617 00:46:54,562 --> 00:46:56,104 Creo que el infierno es para la gente. 618 00:46:56,105 --> 00:46:59,399 a quien creen que se merecen Sufro, y no lo creo. 619 00:46:59,400 --> 00:47:02,277 soy una buena persona, y no merezco estar aquí. 620 00:47:02,278 --> 00:47:03,987 Ninguno de nosotros merece estar aquí. 621 00:47:03,988 --> 00:47:06,156 No sé sobre eso. No sé. 622 00:47:06,157 --> 00:47:08,367 No sé nada sobre ti. 623 00:47:08,368 --> 00:47:11,161 Y, ya sabes, tal vez el verdadero Razón por la que ya no lo intentas 624 00:47:11,162 --> 00:47:14,498 es que en el fondo piensas que merecen estar aquí. 625 00:47:14,499 --> 00:47:16,833 La verdadera razón no nos esforzamos más es porque, 626 00:47:16,834 --> 00:47:19,002 cada vez que lo intentamos, alguien muere. 627 00:47:19,003 --> 00:47:20,879 ¿Sabes cuántas personas me encontré 628 00:47:20,880 --> 00:47:23,715 ¿Quién pensó que sabía? exactamente qué es este lugar, 629 00:47:23,716 --> 00:47:26,218 cuantas teorias he escuchado sobre por qué estamos todos aquí, 630 00:47:26,219 --> 00:47:28,345 o ideas brillantes ¿cómo salir? 631 00:47:28,346 --> 00:47:30,764 ¿Quieres saber qué? ¿tienen todos en común? 632 00:47:30,765 --> 00:47:32,182 Están todos muertos. 633 00:47:32,183 --> 00:47:34,560 No hay salida. ¿Entiendes esto? 634 00:47:34,561 --> 00:47:38,063 ¡No! ¿Está bien? ¡Hay una salida! 635 00:47:38,064 --> 00:47:40,608 ¡Hay una salida! Siempre hay una salida. 636 00:47:46,739 --> 00:47:47,991 Ethan. 637 00:47:56,749 --> 00:47:58,251 Vale, para el coche. 638 00:48:01,879 --> 00:48:03,672 Él está bien. 639 00:48:03,673 --> 00:48:05,716 El es un niño en el bosque cuyo padre acaba de morir. 640 00:48:05,717 --> 00:48:06,593 Al coche. 641 00:48:15,351 --> 00:48:17,145 No, no, no, no, no. 642 00:48:18,062 --> 00:48:19,563 - Ey. Vamos, Marielle. - Está bien. 643 00:48:19,564 --> 00:48:20,939 Vamos. Vamos. Vamos. 644 00:48:20,940 --> 00:48:22,190 Mierda. 645 00:48:24,068 --> 00:48:25,695 ¡A! 646 00:48:29,907 --> 00:48:31,450 ¡Cristi! 647 00:48:31,451 --> 00:48:33,410 ¿Estás bien? 648 00:48:33,411 --> 00:48:35,329 ¡Ey! Sal del auto ahora! 649 00:48:35,330 --> 00:48:37,247 ¡Sal pronto! 650 00:48:37,248 --> 00:48:38,915 - Oye, ¿estás bien? - Allá. Soy. 651 00:48:38,916 --> 00:48:42,127 ¿Qué diablos? ¿te está pasando esto? ¿Hay? 652 00:48:42,128 --> 00:48:44,714 Podrías haber matado a alguien ¿lo sabes? Doblar. 653 00:48:48,176 --> 00:48:51,179 Conduciendo como loco alrededor. 654 00:48:52,847 --> 00:48:55,682 ¿Hay? ¡Contéstame! 655 00:48:55,683 --> 00:48:56,392 ¡Chico! 656 00:49:06,527 --> 00:49:08,111 Vamos. Vamos. 657 00:49:08,112 --> 00:49:10,155 -Ethan. - ¿Qué? 658 00:49:10,156 --> 00:49:12,449 Ethan. el estaba caminando en el camino. 659 00:49:12,450 --> 00:49:13,534 - ¿Qué? - Sí. 660 00:50:16,472 --> 00:50:17,765 ¿Padre? 661 00:50:20,435 --> 00:50:21,978 Ethan. 662 00:50:32,905 --> 00:50:34,656 ¿Qué haces? estás haciendo aquí? 663 00:50:34,657 --> 00:50:36,575 Vine a buscar la radio. 664 00:50:41,914 --> 00:50:43,457 Está roto. 665 00:50:43,458 --> 00:50:46,460 Pensé que tal vez podría envíale un mensaje a Tomás, 666 00:50:46,461 --> 00:50:49,296 el verdadero Tomás, 667 00:50:49,297 --> 00:50:53,134 que debería buscarte para que no estés solo. 668 00:51:00,641 --> 00:51:01,976 ¿Qué pasa? 669 00:51:03,394 --> 00:51:05,021 Todo está bien. 670 00:51:06,689 --> 00:51:08,607 ¿Recuerdas? de lo que te dije 671 00:51:08,608 --> 00:51:10,692 la última vez que estuvimos aquí en el remolque? 672 00:51:10,693 --> 00:51:13,653 Que cuando pasan cosas malas, 673 00:51:13,654 --> 00:51:16,741 tenemos que cuidarnos unos a otros y siempre hacer lo mejor que podemos? 674 00:51:17,825 --> 00:51:19,868 Así es. 675 00:51:19,869 --> 00:51:22,913 Y tu madre y tu hermana, 676 00:51:22,914 --> 00:51:26,209 Necesito esto de ti ahora, más que nunca. 677 00:51:28,628 --> 00:51:30,338 No te quedarás, ¿verdad? 678 00:51:33,966 --> 00:51:35,843 Quien me dio poder. 679 00:51:40,348 --> 00:51:44,226 Papá, ¿qué está pasando? 680 00:51:48,773 --> 00:51:52,818 te necesito hacer algo muy importante. 681 00:51:52,819 --> 00:51:54,402 La noche que llegamos aquí, 682 00:51:54,403 --> 00:51:56,739 cuando llegamos al trailer y quedamos atrapados dentro... 683 00:52:00,535 --> 00:52:02,745 tuviste un sueño. 684 00:52:03,746 --> 00:52:07,374 ¿Recuerdas? ¿Qué soñaste? 685 00:52:07,375 --> 00:52:09,626 ¿Lago de Lágrimas? 686 00:52:09,627 --> 00:52:11,336 Así es. 687 00:52:11,337 --> 00:52:13,714 ¿Sabes por qué? 688 00:52:16,759 --> 00:52:20,304 Está aquí, y necesito que lo encuentres. 689 00:52:21,889 --> 00:52:24,182 ¿Por qué no podemos reunirnos? 690 00:52:24,183 --> 00:52:26,060 ¡Ethan! 691 00:52:30,314 --> 00:52:31,274 ¡Ethan! 692 00:52:34,694 --> 00:52:37,028 ¿Padre? 693 00:52:37,029 --> 00:52:38,905 Papá, ¿dónde estás? 694 00:52:38,906 --> 00:52:40,740 -¡Ethan! - ¡Papá, vuelve! 695 00:52:40,741 --> 00:52:42,493 - ¡Papá, por favor vuelve! - ¡Ethan, Ethan! 696 00:52:44,537 --> 00:52:47,497 Mi hijo. ¿Por qué estás aquí? Estaba muy preocupada. 697 00:52:47,498 --> 00:52:50,793 Vi al padre. Él estaba justo aquí. 698 00:52:52,545 --> 00:52:54,589 Ay, hijo mío. 44642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.