Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,700 --> 00:01:08,420
Qu 'est -ce qu 'il y a ? Le patron veut
te voir.
2
00:01:21,240 --> 00:01:22,240
Oui,
3
00:01:28,020 --> 00:01:29,160
très bien, je vous rappelle.
4
00:01:30,640 --> 00:01:33,140
Vous m 'avez demandé ? Oui, entrez donc.
5
00:01:33,760 --> 00:01:35,500
Bonjour Corinne. Bonjour monsieur.
6
00:01:38,979 --> 00:01:42,680
Depuis quelques temps, des personnalités
haut placées se sont plaintes que leur
7
00:01:42,680 --> 00:01:45,780
femme avait été violée. Mais en étudiant
le délit, il s 'avère que cela ne
8
00:01:45,780 --> 00:01:49,120
correspond pas au schéma classique d 'un
viol. Les femmes en question, au début
9
00:01:49,120 --> 00:01:51,620
de leur déposition, décrivent cela comme
tel.
10
00:01:52,180 --> 00:01:56,120
Mais à la fin, elles restent sur une
impression de plaisir, semble -t -il
11
00:01:56,120 --> 00:01:57,600
impossible à reproduire.
12
00:01:59,080 --> 00:02:02,300
Le résultat, c 'est qu 'elles surfusent
sexuellement aux avances de leur époux.
13
00:02:03,740 --> 00:02:07,160
Elles préfèrent rester sur ce souvenir
inoubliable. Comme c 'est original.
14
00:02:09,919 --> 00:02:11,100
Venez, vous allez voir.
15
00:02:13,420 --> 00:02:16,740
Ce sont des cassettes que le violeur,
qui dit se nommer Bandor, nous expédie.
16
00:02:17,780 --> 00:02:18,780
Assieds -vous.
17
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
Regardez bien.
18
00:02:46,480 --> 00:02:48,480
C 'est insensé. Oui, vous pouvez le
dire.
19
00:02:48,880 --> 00:02:51,260
Regardez, ça, c 'est scandaleux. Non,
arrêtez.
20
00:02:52,500 --> 00:02:55,080
Je vous en prie, arrêtez.
21
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
Non, lâchez -moi.
22
00:03:16,390 --> 00:03:17,790
Ce type est dingue.
23
00:03:18,290 --> 00:03:19,770
Il faut l 'enfermer.
24
00:04:24,440 --> 00:04:27,240
C 'est bon
25
00:04:28,930 --> 00:04:30,330
Merci.
26
00:05:29,420 --> 00:05:30,420
C 'est dégoûtant.
27
00:05:30,580 --> 00:05:34,160
Je compte sur vous, Corinne. Il faut l
'arrêter. Ça ne peut pas durer.
28
00:05:37,200 --> 00:05:39,280
Vous n 'avez jamais rencontré ce genre d
'affaires ?
29
00:06:18,410 --> 00:06:19,410
C 'est leur tour.
30
00:06:19,710 --> 00:06:20,750
On est une.
31
00:06:21,610 --> 00:06:23,350
Et elle aussi, elle va la violer ? Oui,
regardez.
32
00:06:24,750 --> 00:06:26,350
Allez, viens.
33
00:06:30,050 --> 00:06:31,230
Là, viens.
34
00:06:32,670 --> 00:06:33,670
Voilà.
35
00:06:47,850 --> 00:06:53,970
Non ! Non ! Allez, allez.
36
00:06:58,890 --> 00:07:00,290
Non
37
00:07:00,290 --> 00:07:13,050
!
38
00:07:13,050 --> 00:07:16,150
Arrêtez ! Non !
39
00:07:22,480 --> 00:07:24,280
Non, mais c 'est moi.
40
00:07:52,400 --> 00:07:54,260
Vous imaginez ces pauvres filles ?
41
00:07:54,260 --> 00:08:00,880
Et leur mari ?
42
00:08:00,880 --> 00:08:02,300
Vous vous rendez compte ?
43
00:08:30,570 --> 00:08:36,870
Oh ! Oh
44
00:08:36,870 --> 00:08:45,650
!
45
00:08:56,970 --> 00:08:58,930
Sous -titrage FR ?
46
00:10:23,690 --> 00:10:24,690
C 'est la snob.
47
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
Oui.
48
00:13:09,290 --> 00:13:10,290
C 'est une honte.
49
00:15:05,800 --> 00:15:06,800
C 'est tout ce qu 'on a sur lui.
50
00:15:08,000 --> 00:15:11,640
En tout cas, j 'espère que ça pourra
vous aider et vous éclairer un peu sur
51
00:15:11,640 --> 00:15:14,540
comportement psychologique de cet homme.
Vous pourrez aussi voir le docteur
52
00:15:14,540 --> 00:15:15,540
Love, il l 'avait comme patient.
53
00:15:16,620 --> 00:15:19,000
Enfin, du temps où il exerçait encore
comme psychiatre.
54
00:15:20,400 --> 00:15:26,060
Aujourd 'hui, il est enfermé et sous
très haute surveillance pour avoir
55
00:15:26,060 --> 00:15:27,060
le même genre d 'agression.
56
00:15:28,580 --> 00:15:31,700
Et vous pensez qu 'il sera décidé à
coopérer avec nous ?
57
00:15:31,920 --> 00:15:34,520
Je vous ai choisi parce que vous êtes la
mieux notée, parce que vous êtes notre
58
00:15:34,520 --> 00:15:35,520
meilleur agent.
59
00:15:35,860 --> 00:15:37,280
Vous seul pouvez réussir.
60
00:15:37,580 --> 00:15:39,100
Il vous faudra ruser avec lui.
61
00:15:40,360 --> 00:15:42,080
Vous devrez le persuader de nous aider.
62
00:15:43,020 --> 00:15:45,960
Mais surtout, ne faites pas l 'erreur de
le sous -estimer un seul instant.
63
00:15:47,260 --> 00:15:49,360
Il est redoutable et capable de tout.
64
00:15:49,960 --> 00:15:55,340
N 'oubliez pas, tout comme son ex
-patient, il se joue des femmes comme
65
00:15:55,340 --> 00:15:56,340
personne.
66
00:15:56,680 --> 00:15:58,420
Bon, je ferai de mon mieux.
67
00:16:03,150 --> 00:16:03,889
Bonne chance.
68
00:16:03,890 --> 00:16:04,890
Merci, monsieur.
69
00:16:28,650 --> 00:16:29,830
Bonjour, monsieur le directeur.
70
00:16:32,970 --> 00:16:33,990
Je veux voir cet homme.
71
00:16:37,730 --> 00:16:38,950
J 'ai du mal à comprendre.
72
00:16:39,530 --> 00:16:43,790
Comment vous avez pu décrocher cette
visite ? Cet homme a été placé en
73
00:16:43,790 --> 00:16:44,790
total.
74
00:16:45,150 --> 00:16:46,510
Ne cherchez pas à comprendre.
75
00:16:46,710 --> 00:16:49,790
Où est -il ? Si vous le prenez comme ça,
débrouillez -vous toute seule.
76
00:16:50,230 --> 00:16:52,350
Les cellules sont au sous -sol, vous
finirez bien par le trouver.
77
00:16:53,350 --> 00:16:54,350
Voilà votre badge.
78
00:16:55,550 --> 00:16:57,650
Et n 'oubliez pas de le présenter au
gardien.
79
00:16:58,490 --> 00:17:02,010
On ne sait jamais. Il pourrait vous
prendre pour une de nos pensionnaires.
80
00:17:03,889 --> 00:17:07,329
D 'accord. Et merci pour votre
coopération. J 'apprécie.
81
00:17:09,230 --> 00:17:12,390
Ne vous perdez pas, surtout. Ce serait
vraiment dommage.
82
00:17:38,410 --> 00:17:40,030
Est -ce que t 'es jolie ? Ouais.
83
00:17:41,750 --> 00:17:42,750
Viens.
84
00:17:46,170 --> 00:17:47,190
Elle est bandante.
85
00:18:28,810 --> 00:18:30,470
Pour l 'instant, je suis occupé. Alors
filez, hop.
86
00:18:30,930 --> 00:18:32,250
Très bien, monsieur le directeur.
87
00:18:32,850 --> 00:18:33,870
Mais je vous fais signe.
88
00:22:44,550 --> 00:22:48,850
Julie, amenez -moi la nouvelle. J 'ai le
temps de la recevoir. D 'accord ? Bien,
89
00:22:48,870 --> 00:22:49,870
monsieur. A tout de suite.
90
00:23:24,999 --> 00:23:27,800
Sous -titrage
91
00:23:27,800 --> 00:23:32,860
FR ?
92
00:25:03,690 --> 00:25:06,890
Les consignes de cette maison ? Je pense
que... Je ne suis pas rentrée dans tous
93
00:25:06,890 --> 00:25:07,890
les détails.
94
00:25:08,790 --> 00:25:10,850
Les détails, les détails.
95
00:25:11,910 --> 00:25:13,330
Justement, parlons -en des détails.
96
00:25:14,430 --> 00:25:18,110
Vous savez dans quel genre d
'établissement vous êtes ? Vous savez
97
00:25:18,110 --> 00:25:20,930
patients sont d 'un type un peu spécial
? Oui.
98
00:25:21,490 --> 00:25:25,110
Alors vous comprenez qu 'il vous faille
passer un test histoire de voir ce dont
99
00:25:25,110 --> 00:25:26,110
vous êtes capable.
100
00:25:27,770 --> 00:25:29,330
Julie, déshabillez -la.
101
00:25:30,850 --> 00:25:32,750
Mais monsieur, on ne m 'a pas dit ça.
102
00:25:33,260 --> 00:25:36,440
Mais laisse -toi faire. De quoi tu as
peur ? Ça va aller.
103
00:25:39,680 --> 00:25:40,680
Tu verras.
104
00:25:48,460 --> 00:25:49,460
Voilà.
105
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
La culotte aussi.
106
00:26:13,980 --> 00:26:14,980
La culotte.
107
00:26:31,060 --> 00:26:37,780
Est -ce que c 'est bien comme ça ?
108
00:26:37,780 --> 00:26:40,600
Oui, c 'est bien. C 'est très bien tout
ça.
109
00:26:42,290 --> 00:26:46,250
Mais laisse -toi faire, t 'as rien à
craindre. Tu vas voir, tu feras comme
110
00:26:46,250 --> 00:26:48,470
au début, c 'est peut -être un peu
choquant, mais on s 'y fait.
111
00:26:48,670 --> 00:26:50,270
Je te jure, tiens, regarde ça.
112
00:26:51,310 --> 00:26:55,190
Tu vois, c 'est comme ça tous les jours
ici.
113
00:26:55,690 --> 00:26:58,590
T 'en fais pas, viens plutôt dire
bonjour à ton directeur.
114
00:26:59,850 --> 00:27:00,850
Agenouille -toi.
115
00:27:20,110 --> 00:27:21,110
Merci.
116
00:28:16,190 --> 00:28:18,130
Regarde. Utilise ta langue. Tu vois,
comme ça.
117
00:28:19,070 --> 00:28:20,070
Bien.
118
00:28:20,850 --> 00:28:21,850
Assis jusqu 'au bout.
119
00:28:22,030 --> 00:28:24,810
Oui. C 'est bien. C 'est ça. Jusqu 'à
là.
120
00:28:25,070 --> 00:28:26,070
Bien.
121
00:28:26,730 --> 00:28:29,390
Bien. Prends -la dans ta bouche. Là.
122
00:28:29,670 --> 00:28:30,810
Ensuite, tu lèches ici.
123
00:28:31,470 --> 00:28:32,470
Oui, c 'est ça.
124
00:28:32,650 --> 00:28:33,650
Attends, je vais t 'aider.
125
00:28:34,570 --> 00:28:35,570
Oui.
126
00:28:36,490 --> 00:28:38,010
Voilà. Parfait. C 'est bien.
127
00:28:39,410 --> 00:28:40,410
Remonte.
128
00:28:40,730 --> 00:28:41,730
Remonte.
129
00:28:42,230 --> 00:28:43,590
C 'est bien.
130
00:28:43,930 --> 00:28:44,930
C 'est ça.
131
00:28:45,440 --> 00:28:47,020
Prends -le dans ta bouche, vas -y.
132
00:28:47,260 --> 00:28:48,280
Là, vas -y.
133
00:28:48,480 --> 00:28:49,480
Comme ça, regarde.
134
00:28:52,140 --> 00:28:53,460
Tu vois, c 'est pas difficile.
135
00:28:59,140 --> 00:29:00,140
Ah, oui.
136
00:29:00,720 --> 00:29:01,760
Vas -y, à toi.
137
00:29:03,860 --> 00:29:04,860
Oui,
138
00:29:05,280 --> 00:29:07,660
vas -y, prends -le bien dans ta bouche,
comme ça.
139
00:29:37,879 --> 00:29:41,460
Bonjour, je suis Corinne. Je suis agente
de la protection des VIP.
140
00:29:42,960 --> 00:29:47,460
Je viens vous voir pour avoir des
renseignements sur un cas similaire au
141
00:29:47,520 --> 00:29:49,500
En fait, il s 'agit d 'un de vos anciens
patients.
142
00:29:49,740 --> 00:29:53,740
Tu veux parler de Bandor ? Vous le
connaissez bien ? Vous accepteriez de me
143
00:29:53,740 --> 00:29:56,820
fournir des informations ? Tu sais qui
est belle.
144
00:29:57,940 --> 00:30:02,180
Tu sais que sur ton passage, où que ce
soit, les hommes se voient entre tes
145
00:30:02,180 --> 00:30:05,600
cuisses. Arrêtez, c 'est pas ça qui m
'intéresse. N 'essaie pas de me donner
146
00:30:05,600 --> 00:30:06,600
change.
147
00:30:06,890 --> 00:30:09,710
Tu sais très bien que dans ta tête, tu
as déjà les cuisses ouvertes.
148
00:30:10,190 --> 00:30:11,570
Écoutez, je ne suis pas là pour ça.
149
00:30:12,230 --> 00:30:15,830
Tu es tellement béante que tu enrougis.
150
00:30:17,050 --> 00:30:18,050
Regarde -toi.
151
00:30:18,450 --> 00:30:23,170
Vous voulez répondre à mes questions ?
Tu sens les pointes de tes seins se
152
00:30:23,170 --> 00:30:24,170
durcir.
153
00:30:26,030 --> 00:30:29,870
Regarde, elles sont tellement sensibles
que ton chemisier les râpe.
154
00:30:30,150 --> 00:30:32,550
Arrêtez un peu vos conneries, d 'accord
? Je le vois.
155
00:30:34,250 --> 00:30:35,890
Ta vulve est gonflée.
156
00:30:37,420 --> 00:30:39,620
Et ta rosée tâche ta jupe.
157
00:30:39,960 --> 00:30:40,960
C 'est faux.
158
00:30:43,540 --> 00:30:47,540
C 'est bon comme ça.
159
00:30:48,860 --> 00:30:54,620
Comme ça, c 'est bon.
160
00:31:43,530 --> 00:31:44,530
Je vais te le faire.
161
00:32:52,650 --> 00:32:56,090
Vous êtes... T 'aimes ça, hein ? Ah,
oui.
162
00:33:01,690 --> 00:33:08,230
Tu aimes ça, hein ?
163
00:34:05,750 --> 00:34:06,750
Regarde, ça vient
164
00:35:56,100 --> 00:35:59,380
Alors, qu 'est -ce que tu vas utiliser ?
Je pense que je vais prendre le putter.
165
00:36:00,280 --> 00:36:01,280
Ouais.
166
00:36:01,660 --> 00:36:04,300
Je crois que c 'est le mieux adapté pour
ce coup -là.
167
00:36:04,860 --> 00:36:05,860
Vas -y, je te regarde.
168
00:36:12,660 --> 00:36:13,720
Attends, j 'ai besoin de place.
169
00:36:13,980 --> 00:36:14,980
Ah, moi je t 'en prie.
170
00:36:20,900 --> 00:36:22,220
Allez, à toi, ma chérie.
171
00:36:42,220 --> 00:36:43,880
Qu 'est -ce que tu fais ?
172
00:38:56,500 --> 00:39:02,060
Non ! Non
173
00:39:02,060 --> 00:39:15,660
!
174
00:39:34,190 --> 00:39:40,070
Oh ! Oh !
175
00:40:38,920 --> 00:40:39,920
Mouah !
176
00:43:29,900 --> 00:43:30,900
Merci.
177
00:44:27,319 --> 00:44:31,780
Qu 'est -ce que vous faites là ? On me
suit, on veut rester avec toi.
178
00:44:32,020 --> 00:44:33,020
Ça va pas ?
179
00:44:33,240 --> 00:44:34,980
Vous n 'avez rien compris. Fichez -moi
le camp.
180
00:44:35,200 --> 00:44:38,020
Je ferai tout ce que tu voudras. Je
serai toujours soumise à tes fantaisies.
181
00:44:38,280 --> 00:44:40,680
Non. On sera tes esclaves.
182
00:44:40,900 --> 00:44:42,320
Papa te donnera une rançon.
183
00:44:42,560 --> 00:44:46,760
Vous êtes folle. Ce qui m 'intéresse, c
'est d 'essayer des choses nouvelles
184
00:44:46,760 --> 00:44:49,880
auxquelles je n 'ai pas droit. Mais ça
ne fait rien. On fera comme si... Tu n
185
00:44:49,880 --> 00:44:51,020
'auras pas à te plaindre de nous.
186
00:44:52,940 --> 00:44:53,940
Bon, mais je vous préviens.
187
00:44:54,780 --> 00:44:58,500
À la première occasion, vous dégagez. D
'accord.
188
00:44:58,860 --> 00:45:00,000
D 'accord, on est à toi.
189
00:45:51,320 --> 00:45:54,260
Toutes les personnes qui pourront me
donner des renseignements concernant le
190
00:45:54,260 --> 00:45:57,980
rapte de ma femme et de ma fille seront
récompensées. Je suis ouvert à toutes
191
00:45:57,980 --> 00:46:01,360
les propositions que pourraient me faire
les ravisseurs.
192
00:46:04,580 --> 00:46:08,420
Je saurai tenir la police à l 'écart. Je
vous en supplie, si vous m 'entendez,
193
00:46:08,440 --> 00:46:09,440
libérez ma famille.
194
00:46:15,100 --> 00:46:18,800
Allons, docteur, dites -nous où se
trouve son repère et je vous promets la
195
00:46:18,800 --> 00:46:20,040
liberté. Candido.
196
00:46:36,180 --> 00:46:37,180
Voilà.
197
00:46:37,300 --> 00:46:38,680
C 'est lui ? Oui.
198
00:46:40,140 --> 00:46:47,080
Où sont ma femme et ma fille ? Parle.
199
00:46:48,720 --> 00:46:50,060
L 'adresse de cette ordure.
200
00:46:51,320 --> 00:46:53,280
Mais obligez -le à parler. Je n 'y peux
rien.
201
00:46:54,660 --> 00:46:57,320
On dirait qu 'il a changé d 'avis. Vous
foutez de moi, il n 'y a rien à en
202
00:46:57,320 --> 00:46:59,060
tirer. Allez, foutez -nous le champ.
203
00:46:59,660 --> 00:47:00,720
Je suis désolée, monsieur.
204
00:47:01,040 --> 00:47:02,040
Ramenez -le.
205
00:47:02,540 --> 00:47:03,540
Aidez -moi.
206
00:47:04,480 --> 00:47:05,600
Désolée, vraiment désolée.
207
00:47:47,690 --> 00:47:49,030
Vous n 'êtes qu 'aujourd 'hui.
208
00:47:49,770 --> 00:47:51,210
On retourne en cage.
209
00:47:53,230 --> 00:47:54,230
Allez.
210
00:48:03,730 --> 00:48:04,730
Voilà.
211
00:48:08,050 --> 00:48:09,310
Non, vous ne pouvez pas.
212
00:48:09,650 --> 00:48:12,210
Désolée, mais vous restez là. N
'insistez pas.
213
00:48:12,530 --> 00:48:13,530
Vous en prie.
214
00:48:15,190 --> 00:48:18,710
Pourquoi m 'avoir fait ça tout à l
'heure ? Qu 'est -ce qui vous a pris ?
215
00:48:18,710 --> 00:48:25,670
Alors, petite putain, pourquoi tu me
fais
216
00:48:25,670 --> 00:48:26,830
ça ? Vous êtes dingue.
217
00:48:27,790 --> 00:48:29,830
Si tu veux savoir, je dis tout.
218
00:48:31,570 --> 00:48:35,150
Pourquoi ne pas l 'avoir dit tout à l
'heure ? Je ne veux le dire qu 'à toi
219
00:48:35,150 --> 00:48:36,250
seul, là.
220
00:48:36,810 --> 00:48:37,810
Je vous écoute.
221
00:48:40,610 --> 00:48:41,610
À une condition.
222
00:48:43,710 --> 00:48:44,710
Laquelle ?
223
00:48:50,990 --> 00:48:52,530
Ah non, ça, ça m 'étonnerait.
224
00:48:53,950 --> 00:48:58,750
Non seulement tu vas me laisser, mais je
vais t 'enfiler ma grosse bite dans ta
225
00:48:58,750 --> 00:49:01,330
chatte. Vous êtes malade, malade.
226
00:49:03,370 --> 00:49:04,850
Ne fais pas l 'andouille.
227
00:49:05,570 --> 00:49:07,230
Tu vas voir ton renseignement.
228
00:49:09,030 --> 00:49:12,790
Et je sais très bien qu 'à cet instant,
tu es toute trempée, rien qu 'à l 'idée
229
00:49:12,790 --> 00:49:14,090
que je vais enfin t 'enfiler.
230
00:49:15,210 --> 00:49:17,110
Alors fais d 'une pierre deux coups.
231
00:49:17,990 --> 00:49:19,690
Dis que tu veux être seule avec moi.
232
00:49:21,200 --> 00:49:22,540
Après tu t 'agenouilles et tu me suces.
233
00:49:22,900 --> 00:49:24,760
Ma queue est déjà raide, prête à t
'enfiler.
234
00:49:31,140 --> 00:49:34,380
Voulez -vous nous laisser seuls ? Il ne
veut parler que si nous sommes tous les
235
00:49:34,380 --> 00:49:37,780
deux, d 'accord ? Mais mademoiselle,
monsieur le directeur nous a dit de ne
236
00:49:37,780 --> 00:49:38,780
le quitter des yeux.
237
00:49:38,880 --> 00:49:41,580
Ne vous inquiétez pas, ce prisonnier est
sous ma responsabilité.
238
00:49:42,460 --> 00:49:44,680
Alors débarrassez le plancher et laissez
-moi avec lui.
239
00:49:45,400 --> 00:49:46,400
Bien.
240
00:50:10,190 --> 00:50:11,190
Enlève ta veste.
241
00:50:19,070 --> 00:50:20,290
Ta jupe.
242
00:51:16,890 --> 00:51:20,310
Merci. Allez, qu 'il y a de l 'air d 'un
vieil amour -âtre.
243
00:51:56,160 --> 00:51:57,760
Viens !
244
00:51:57,760 --> 00:52:09,460
Viens
245
00:52:09,460 --> 00:52:10,460
!
246
00:52:42,220 --> 00:52:43,220
Viens.
247
00:52:43,840 --> 00:52:44,840
Dépêche -toi.
248
00:52:56,820 --> 00:52:59,520
Allez, viens.
249
00:53:03,840 --> 00:53:05,140
Viens, suce -moi.
250
00:53:05,620 --> 00:53:06,960
Allez, suce -moi.
251
00:54:10,960 --> 00:54:11,960
Ouf !
252
00:54:41,710 --> 00:54:42,710
Merci.
253
00:55:27,990 --> 00:55:29,390
Wow.
254
00:55:42,410 --> 00:55:44,450
Tu sais bien que je suis attaché.
255
00:55:50,510 --> 00:55:51,030
Tu
256
00:55:51,030 --> 00:55:57,910
veux
257
00:55:57,910 --> 00:56:01,870
ton renseignement ? Donne.
258
00:56:17,140 --> 00:56:18,540
Non.
259
00:56:19,320 --> 00:56:20,720
Non.
260
00:56:50,700 --> 00:56:51,700
Vas -y, couche -moi.
261
00:56:53,100 --> 00:56:54,440
Dépêche -toi, couche -moi.
262
00:56:55,440 --> 00:56:56,440
Allez.
263
00:57:04,680 --> 00:57:05,740
Fais gaffe, popine.
264
00:57:09,420 --> 00:57:10,420
Doucement.
265
00:57:16,460 --> 00:57:17,860
Là !
266
00:57:21,150 --> 00:57:22,530
Comme ça.
267
00:57:23,310 --> 00:57:24,690
Fonce -toi bien.
268
00:57:24,950 --> 00:57:25,950
Oui.
269
00:57:32,370 --> 00:57:37,730
C 'est bon.
270
00:58:38,020 --> 00:58:39,920
Il faut aller me calmer, le prisonnier.
271
00:58:40,320 --> 00:58:41,800
Oui, monsieur, tout de suite.
272
00:58:42,500 --> 00:58:43,500
Et faites attention.
273
00:58:51,020 --> 00:58:58,000
Alors, docteur, on en a bien profité ?
Aide -moi à lui remettre
274
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
ça.
275
00:59:00,220 --> 00:59:01,220
Oh,
276
00:59:01,460 --> 00:59:06,760
le méchant ! Ça rentre pas.
277
00:59:07,720 --> 00:59:09,680
Oh, ben attends, il bande encore.
278
00:59:12,040 --> 00:59:13,040
On va le cesser.
279
00:59:13,600 --> 00:59:17,300
Une fois qu 'il aura éjaculé, ça
rentrera et ça ira mieux.
280
00:59:31,210 --> 00:59:32,250
Tiens, goûte un peu.
281
00:59:38,990 --> 00:59:40,630
Ça va, docteur ?
282
01:00:29,910 --> 01:00:30,910
Venez là.
283
01:00:31,570 --> 01:00:32,570
Venez.
284
01:00:33,590 --> 01:00:34,590
Allez -y.
285
01:00:35,050 --> 01:00:37,930
Et toi, tu viens là.
286
01:00:52,810 --> 01:00:54,510
Je t
287
01:00:54,510 --> 01:01:02,050
'aime.
288
01:01:21,520 --> 01:01:23,200
Allez, vas -y, continue, suis -moi bien.
289
01:01:24,060 --> 01:01:26,560
Attention. Toi, tu restes là et toi, tu
te lèves.
290
01:01:27,680 --> 01:01:29,220
Allez, toi, tu restes là.
291
01:01:30,040 --> 01:01:31,040
Voilà.
292
01:01:31,240 --> 01:01:32,920
Et toi, tu restes là.
293
01:01:34,940 --> 01:01:36,100
Regarde ta petite copine.
294
01:01:36,440 --> 01:01:37,440
Regarde -la.
295
01:01:37,780 --> 01:01:39,280
Voilà, comme ça.
296
01:02:02,230 --> 01:02:03,690
Assise bien la queue.
297
01:02:04,770 --> 01:02:06,110
Asse -toi maintenant.
298
01:02:17,870 --> 01:02:20,410
Vous êtes de belles salopes, hein ? Ah
oui.
299
01:02:21,610 --> 01:02:25,290
Vous aimez ça, hein ? Hein, comme ça ?
Oui, oui.
300
01:02:32,230 --> 01:02:33,730
Déshabille -toi, déshabille -toi.
301
01:02:34,670 --> 01:02:35,670
Déshabille -toi.
302
01:02:43,490 --> 01:02:44,368
Déshabille -toi encore.
303
01:02:44,370 --> 01:02:45,430
Allez, déshabille -toi.
304
01:02:51,990 --> 01:02:53,390
C 'est celui qui vient.
305
01:02:53,770 --> 01:02:55,770
Voilà. Laisse ta jupe là.
306
01:02:56,090 --> 01:02:57,090
Voilà,
307
01:02:57,430 --> 01:02:58,430
c 'est ça.
308
01:03:01,290 --> 01:03:02,290
Doucement.
309
01:03:02,970 --> 01:03:03,970
Doucement.
310
01:03:04,650 --> 01:03:05,650
Voilà.
311
01:03:27,020 --> 01:03:28,020
– Sous -titrage FR 2021
312
01:05:18,149 --> 01:05:19,490
C 'est bon comme ça aussi.
313
01:07:35,029 --> 01:07:36,029
Alors, oui.
314
01:07:36,990 --> 01:07:37,990
Mauvaise, bien sûr.
315
01:07:45,870 --> 01:07:46,870
– Sous -titrage FR 2021
316
01:09:30,560 --> 01:09:31,960
Docteur.
317
01:09:35,210 --> 01:09:36,529
Il les a toutes piquées.
318
01:09:37,229 --> 01:09:38,229
Toutes.
319
01:09:39,229 --> 01:09:41,170
Tu es sûr ? Oui.
320
01:09:42,670 --> 01:09:45,990
Pourquoi vous arrivez maintenant ? Je
voulais que tu continues ta thérapie.
321
01:09:47,130 --> 01:09:48,130
Ah, oui.
322
01:09:48,470 --> 01:09:49,770
Vous prenez un petit coup.
323
01:09:50,890 --> 01:09:52,130
Un petit coup de rouge.
324
01:09:55,110 --> 01:09:56,110
Non, mais c 'est ça.
325
01:09:56,690 --> 01:09:57,690
C 'est à moi.
326
01:10:12,680 --> 01:10:19,100
Remplis le verre, remplis le verre ! Si
vous y tenez, ça fait deux piges que je
327
01:10:19,100 --> 01:10:20,100
bois pas.
328
01:10:20,720 --> 01:10:22,120
Deux piges ? C 'est longtemps, deux
piges.
329
01:10:27,000 --> 01:10:28,060
Vous traquez pas ?
330
01:10:47,370 --> 01:10:49,310
T 'es content, petit ? Ouais, ouais.
331
01:10:49,870 --> 01:10:51,910
T 'es encore en forme ? Ouais, ouais, ça
va.
332
01:10:52,210 --> 01:10:55,750
Et ta thérapie, là, est -ce que tu l 'as
suivie ? Ouais, ouais, ouais.
333
01:10:56,850 --> 01:11:03,430
Bouffia ! Au pied ! Elle arrive,
334
01:11:03,710 --> 01:11:04,710
elle sort à moi.
335
01:11:05,830 --> 01:11:06,830
Allez, descendez.
336
01:11:09,250 --> 01:11:10,250
Là.
337
01:11:12,070 --> 01:11:13,070
Allez.
338
01:11:17,170 --> 01:11:18,710
bourgeoise. N 'aie pas peur.
339
01:11:19,750 --> 01:11:26,250
Elle vous plaît ? Elle vous plaît ? Tu
vois, c 'est mon
340
01:11:26,250 --> 01:11:32,650
docteur. C 'est quoi ça ? C 'est mon
docteur. C 'est le mien. C 'est une
341
01:11:32,650 --> 01:11:33,650
belle.
342
01:11:36,010 --> 01:11:37,630
Tu sais, ta mère, c 'est une chienne.
343
01:11:38,050 --> 01:11:39,330
Vous êtes deux chiennes.
344
01:11:41,230 --> 01:11:43,310
Allez, vite. Le docteur a envie de voir.
345
01:11:44,880 --> 01:11:45,880
Enlève ça.
346
01:11:46,380 --> 01:11:47,380
Enlève ça.
347
01:11:49,220 --> 01:11:50,220
Très bien.
348
01:11:50,660 --> 01:11:56,100
Alors, elle vous plaît ? Déjà ? Qu 'est
-ce que tu crois ?
349
01:11:56,100 --> 01:12:02,240
Ah, déjà ?
350
01:12:14,320 --> 01:12:15,840
Docteur, allez, je vais te voir.
351
01:12:20,720 --> 01:12:25,420
Allez, couche -toi.
352
01:12:26,360 --> 01:12:27,360
Allez,
353
01:12:28,580 --> 01:12:29,580
couche -toi.
354
01:13:03,510 --> 01:13:04,850
On a de la bouche.
355
01:13:26,640 --> 01:13:32,340
C 'est ma
356
01:13:32,340 --> 01:13:39,160
fille.
357
01:13:39,360 --> 01:13:40,660
C 'est ma fille.
358
01:13:40,980 --> 01:13:41,980
C 'est ta fille.
359
01:13:42,280 --> 01:13:43,520
C 'est ma fille.
360
01:13:45,230 --> 01:13:46,188
C 'est ma fille.
361
01:13:46,190 --> 01:13:47,190
On s 'en fout.
362
01:14:21,610 --> 01:14:22,608
Donne -la à ta fille.
363
01:14:22,610 --> 01:14:23,610
Donne -la à ta fille.
364
01:14:25,370 --> 01:14:26,370
Voilà.
365
01:14:28,410 --> 01:14:29,930
Prends -la et suce -la jusqu 'au bout.
366
01:14:30,350 --> 01:14:31,610
Elle va te sucer bien.
367
01:15:24,200 --> 01:15:25,620
Vas -y, allez, à toi de l 'afficher.
368
01:15:26,280 --> 01:15:27,280
Comme ça.
369
01:15:27,320 --> 01:15:28,320
Tiens, comme ça.
370
01:15:35,340 --> 01:15:35,700
C
371
01:15:35,700 --> 01:15:46,300
'est
372
01:15:46,300 --> 01:15:48,040
bien, mon petit. Tu les as bien arrêtés.
373
01:15:48,320 --> 01:15:49,480
C 'est grâce à vous.
374
01:15:51,160 --> 01:15:52,460
Je vous l 'avais dit.
375
01:15:52,940 --> 01:15:53,940
J 'ai tout oublié.
376
01:16:07,280 --> 01:16:08,280
Toi, maintenant.
377
01:16:10,580 --> 01:16:13,720
Encore, toi ? Allez, toi, lâche ici.
378
01:16:54,890 --> 01:16:56,410
Mouah !
379
01:17:46,280 --> 01:17:47,280
Merci.
380
01:18:21,640 --> 01:18:22,640
Ouh !
381
01:19:36,360 --> 01:19:37,780
Ouf !
382
01:22:03,260 --> 01:22:06,180
Sous -titrage ST' 501
383
01:27:17,550 --> 01:27:23,350
... ... ... ...
384
01:28:06,860 --> 01:28:07,860
Non.
385
01:28:43,410 --> 01:28:44,810
Allez.
386
01:28:46,510 --> 01:28:47,910
Allez.
387
01:28:48,870 --> 01:28:49,869
Allez.
388
01:28:49,870 --> 01:28:50,870
Allez.
389
01:28:51,890 --> 01:28:52,890
Allez.
390
01:29:09,230 --> 01:29:10,230
Oh !
391
01:30:22,020 --> 01:30:23,020
Ça va ?
392
01:31:04,390 --> 01:31:05,390
Allez,
393
01:31:05,770 --> 01:31:06,629
laisse -la -moi.
394
01:31:06,630 --> 01:31:07,630
Je la veux.
395
01:31:09,050 --> 01:31:10,050
Alors, viens ici.
396
01:31:28,430 --> 01:31:29,750
Oui, oui, oui.
397
01:32:15,500 --> 01:32:18,340
Si vous m 'entendez, votre prix sera le
mien.
398
01:32:19,860 --> 01:32:23,960
Je demande à mon agent de contacter le
bureau au plus vite qu 'elle sache...
399
01:32:23,960 --> 01:32:28,840
Mais qu 'est -ce qui vient nous faire
chier, celui -là ? Eh, toutes les deux,
400
01:32:28,920 --> 01:32:33,980
là. Si vous voulez y aller, n 'hésitez
surtout pas. Non, ça va, ça va très
401
01:32:34,900 --> 01:32:37,620
Bon, je commence à en avoir assez de
cette putain de télé.
402
01:32:41,960 --> 01:32:44,300
Hop, voilà, c 'est fini.
26270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.