All language subtitles for Dear.Secretary.2025.S01E24.1080p.WeTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,319 --> 00:01:50,079 You two seem to have a great relationship. 2 00:01:50,079 --> 00:01:51,879 Should we put the photo up on the wall? 3 00:01:52,680 --> 00:01:54,040 No, I don't want to. 4 00:01:54,040 --> 00:01:55,079 Why not? 5 00:01:55,079 --> 00:01:56,079 Don't you want to make it public? 6 00:01:56,480 --> 00:01:57,640 Are you embarrassed to be with me? 7 00:01:58,000 --> 00:01:59,159 That's not it at all! 8 00:01:59,159 --> 00:02:00,280 Then why? 9 00:02:00,359 --> 00:02:01,519 I just don't want to put it up. 10 00:02:01,719 --> 00:02:02,719 So childish. 11 00:02:02,719 --> 00:02:03,799 What's childish about it? 12 00:02:03,799 --> 00:02:04,200 Help us put it up. 13 00:02:04,200 --> 00:02:05,000 Help us put it up. 14 00:02:07,000 --> 00:02:07,799 Sure thing! 15 00:03:21,800 --> 00:03:22,599 President Qin. 16 00:03:25,240 --> 00:03:26,039 What is it? 17 00:03:28,360 --> 00:03:29,159 What's this? 18 00:03:29,240 --> 00:03:31,039 This is what Secretary Lin sent me last night. 19 00:04:56,040 --> 00:04:56,759 What are you looking at? 20 00:04:56,759 --> 00:04:57,560 Go on in. 21 00:04:57,879 --> 00:04:58,680 Where's Secretary Lin? 22 00:04:59,240 --> 00:05:00,759 Seriously, Old Qin? 23 00:05:01,399 --> 00:05:02,839 I'm your own daughter! 24 00:05:03,000 --> 00:05:04,759 Why are you always thinking of others at a time like this? 25 00:05:05,079 --> 00:05:05,959 You dislike me that much? 26 00:05:05,959 --> 00:05:06,480 Then I'm leaving. 27 00:05:06,480 --> 00:05:07,720 What do you mean 'others'? 28 00:05:07,720 --> 00:05:09,199 Isn't he your boyfriend? 29 00:05:13,600 --> 00:05:14,399 Him... 30 00:05:15,600 --> 00:05:16,680 We broke up. 31 00:05:18,560 --> 00:05:19,360 Look at you. 32 00:05:20,000 --> 00:05:20,959 I told you. 33 00:05:21,199 --> 00:05:22,079 When you're in a relationship, 34 00:05:22,079 --> 00:05:22,959 you have to be reasonable. 35 00:05:23,120 --> 00:05:24,399 Were you too willful again? 36 00:05:24,680 --> 00:05:26,920 Who can stand you being so self-centered? 37 00:05:27,360 --> 00:05:28,519 Say something! 38 00:05:28,879 --> 00:05:29,720 Exactly. 39 00:05:30,360 --> 00:05:31,560 It's all because you spoiled her. 40 00:05:31,920 --> 00:05:32,879 Look at this personality. 41 00:05:32,879 --> 00:05:33,759 What do we do? 42 00:05:33,759 --> 00:05:34,959 She takes after you, I'm telling you. 43 00:05:34,959 --> 00:05:36,199 I didn't tell you to criticize her. 44 00:05:36,199 --> 00:05:37,160 Why are you blaming me? 45 00:05:37,160 --> 00:05:37,600 Dad, Mom. 46 00:05:37,959 --> 00:05:39,279 I have work at the company, I'm leaving. 47 00:05:39,399 --> 00:05:40,399 Hurry up and arrange them for her. 48 00:05:40,600 --> 00:05:41,839 Twenty meetings a day, you hear? 49 00:05:42,279 --> 00:05:43,680 I refuse to believe not one will be suitable. 50 00:05:43,680 --> 00:05:45,160 I can arrange thirty if I have to. 51 00:05:45,360 --> 00:05:46,560 But Secretary Lin is a good person. 52 00:05:46,560 --> 00:05:47,199 He is a good person. 53 00:05:47,199 --> 00:05:48,319 But your daughter won't have it. 54 00:05:49,519 --> 00:05:50,399 Why did she leave? 55 00:05:52,399 --> 00:05:53,120 Look what you did. 56 00:05:54,079 --> 00:05:54,759 So stubborn. 57 00:06:03,680 --> 00:06:04,519 Look at you. 58 00:06:05,040 --> 00:06:08,079 I told you, when you're in a relationship, you have to be reasonable. 59 00:06:08,519 --> 00:06:09,680 Were you too willful? 60 00:06:10,000 --> 00:06:10,759 You're so self-centered. 61 00:06:10,759 --> 00:06:11,959 Who can stand you? 62 00:06:22,160 --> 00:06:23,079 I'm sorry, miss. 63 00:06:23,079 --> 00:06:24,199 The park is closed for the day. 64 00:06:24,199 --> 00:06:25,079 We're not admitting any more visitors. 65 00:06:25,079 --> 00:06:26,040 Sorry, sorry. 66 00:06:26,040 --> 00:06:27,000 She made a mistake. 67 00:06:27,000 --> 00:06:27,759 Please, go right in. 68 00:06:33,800 --> 00:06:34,680 You stopped her? 69 00:06:34,680 --> 00:06:35,879 That's Young Master Lin's girlfriend. 70 00:06:35,879 --> 00:06:36,560 What? 71 00:06:36,560 --> 00:06:37,360 You didn't know? 72 00:06:37,360 --> 00:06:38,600 She was the one who came with him last time. 73 00:06:38,600 --> 00:06:40,319 Then why did they come separately this time? 74 00:06:40,560 --> 00:06:41,360 Maybe... 75 00:07:23,240 --> 00:07:25,480 I hope Secretary Lin never leaves. 76 00:08:58,639 --> 00:08:59,440 I love you. 77 00:08:59,600 --> 00:09:00,399 Qin Meili. 78 00:09:04,600 --> 00:09:05,399 I can't hear you! 79 00:09:06,000 --> 00:09:07,240 I love you! 80 00:09:07,240 --> 00:09:08,039 Can't hear you! 81 00:09:08,240 --> 00:09:09,200 I love you! 82 00:09:09,200 --> 00:09:10,279 I love you, Qin Meili! 83 00:09:47,559 --> 00:09:48,000 Let's go. 84 00:09:48,000 --> 00:09:48,480 I don't want to go. 85 00:09:48,480 --> 00:09:49,360 Don't pull me. 86 00:09:49,360 --> 00:09:50,320 Stop pulling me! 87 00:09:50,320 --> 00:09:51,039 I'm not going. 88 00:09:51,039 --> 00:09:51,360 No way. 89 00:09:51,360 --> 00:09:53,080 I carefully picked out that bridesmaid dress. 90 00:09:53,080 --> 00:09:54,240 When did I agree 91 00:09:54,240 --> 00:09:55,080 to be your bridesmaid? 92 00:09:55,080 --> 00:09:55,840 I'm not going. 93 00:09:55,840 --> 00:09:56,679 You're so heartless. 94 00:09:56,679 --> 00:09:57,200 Let's go. 95 00:09:57,200 --> 00:09:58,360 I'm not going. 96 00:09:59,799 --> 00:10:01,679 To make up for last time's regret, 97 00:10:02,240 --> 00:10:05,039 and to prevent tragedy from happening again, 98 00:10:05,639 --> 00:10:08,480 we've decided to give you a big gift. 99 00:10:09,559 --> 00:10:10,519 Take this! 100 00:10:12,440 --> 00:10:13,639 So incredibly childish. 101 00:10:13,639 --> 00:10:14,320 Don't embarrass us. 102 00:10:15,879 --> 00:10:17,000 We've already remarried. 103 00:10:17,000 --> 00:10:18,080 How can you talk 104 00:10:18,960 --> 00:10:19,840 so harshly still? 105 00:10:20,240 --> 00:10:21,200 I... 106 00:10:21,200 --> 00:10:23,279 That was just a reluctant compromise for the kids. 107 00:10:24,320 --> 00:10:26,360 Who isn't doing it for the kids? 108 00:10:29,559 --> 00:10:30,360 Hurry up and look. 109 00:11:00,799 --> 00:11:03,639 Is this a bridesmaid dress? 110 00:11:15,159 --> 00:11:15,960 I'm sorry. 111 00:11:17,399 --> 00:11:18,240 I really didn't know 112 00:11:18,240 --> 00:11:19,200 how to find you 113 00:11:19,200 --> 00:11:20,519 without being rejected. 114 00:11:28,240 --> 00:11:29,039 Marry me. 115 00:11:31,279 --> 00:11:32,320 Will you marry me? 116 00:11:32,759 --> 00:11:33,320 Qin Meili. 117 00:11:35,960 --> 00:11:37,240 But I said... 118 00:11:38,360 --> 00:11:38,679 I... 119 00:11:38,679 --> 00:11:39,159 I accept. 120 00:11:41,440 --> 00:11:43,559 I accept that I'm the one who was chosen. 121 00:11:44,480 --> 00:11:45,799 Because you are Qin Meili. 122 00:11:46,480 --> 00:11:49,120 And I believe in Qin Meili. 123 00:12:00,159 --> 00:12:01,120 I do. 124 00:12:03,159 --> 00:12:03,960 So sweet. 125 00:12:46,519 --> 00:12:47,039 That's... 126 00:12:47,600 --> 00:12:48,120 That's it? 127 00:12:49,360 --> 00:12:49,759 Nothing more? 128 00:12:50,320 --> 00:12:50,879 What else? 129 00:12:52,679 --> 00:12:54,080 There has to be a wedding! 130 00:12:54,960 --> 00:12:56,080 Right! 131 00:12:56,240 --> 00:12:57,360 Otherwise, all our 132 00:12:57,679 --> 00:12:58,600 hard work 133 00:12:59,399 --> 00:13:00,320 was for nothing? 134 00:13:01,559 --> 00:13:02,200 Forget it. 135 00:13:02,200 --> 00:13:02,799 Wrap it up, everyone. 136 00:13:02,799 --> 00:13:03,000 Never mind. 137 00:13:04,120 --> 00:13:04,480 Let's go. 138 00:13:09,600 --> 00:13:10,200 Groom 139 00:13:10,519 --> 00:13:11,759 Do you take this 140 00:13:11,759 --> 00:13:13,159 beautiful lady as your wife? 141 00:13:13,480 --> 00:13:14,919 For better or for worse, 142 00:13:14,919 --> 00:13:16,279 in sickness and in health, 143 00:13:16,559 --> 00:13:18,480 to have and to hold, 144 00:13:18,960 --> 00:13:20,120 to love her, 145 00:13:20,120 --> 00:13:21,159 to cherish her, 146 00:13:21,159 --> 00:13:22,000 and to care for her, 147 00:13:22,080 --> 00:13:23,000 till death do you part? 148 00:13:24,919 --> 00:13:25,720 I do. 149 00:13:26,519 --> 00:13:27,279 Bride 150 00:13:27,480 --> 00:13:28,519 Do you take 151 00:13:28,720 --> 00:13:29,279 Enough with the talk. 152 00:13:29,279 --> 00:13:29,840 I do. 153 00:13:30,480 --> 00:13:31,279 Then let's do it. 154 00:13:32,399 --> 00:13:33,559 We don't have the ring. 155 00:13:34,240 --> 00:13:35,000 The ring. 156 00:13:46,240 --> 00:13:48,320 Okay. 157 00:13:54,600 --> 00:13:55,519 Grow old together. 158 00:13:59,120 --> 00:14:00,960 We're finally done, right? 159 00:14:01,519 --> 00:14:02,360 Not yet. 160 00:14:03,679 --> 00:14:04,759 What else? 161 00:15:16,080 --> 00:15:17,559 A new, beautiful chapter of life 162 00:15:18,080 --> 00:15:18,879 is about to begin. 163 00:15:20,399 --> 00:15:21,120 Yes. 164 00:15:21,679 --> 00:15:23,120 My dear secretary. 9115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.