All language subtitles for Dear.Secretary.2025.S01E18.1080p.WeTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,319 --> 00:01:16,480 Mom 2 00:01:16,680 --> 00:01:17,719 What are you doing here? 3 00:01:18,640 --> 00:01:20,040 I came to see you. 4 00:01:20,200 --> 00:01:21,920 How long has it been since you came home? 5 00:01:23,200 --> 00:01:24,680 Where have you been so late at night? 6 00:01:24,680 --> 00:01:25,760 Coming back this late. 7 00:01:26,319 --> 00:01:27,280 I should have known better than to... 8 00:01:27,280 --> 00:01:28,680 ...let you move out on your own. 9 00:01:29,760 --> 00:01:30,959 Secretary Lin and I... 10 00:01:31,159 --> 00:01:32,280 ...just got back from working overtime. 11 00:01:32,799 --> 00:01:34,200 He's seeing me home, isn't he? 12 00:01:34,280 --> 00:01:34,560 Yes. 13 00:01:34,560 --> 00:01:36,719 The company's new product launch has been keeping us very busy. 14 00:01:37,159 --> 00:01:38,040 Mom, you... 15 00:01:38,480 --> 00:01:39,480 ...have seen me now. 16 00:01:39,480 --> 00:01:41,719 Maybe you should head out first. 17 00:01:41,920 --> 00:01:42,719 Leave? What for? 18 00:01:42,719 --> 00:01:43,840 I finally made it here. 19 00:01:44,719 --> 00:01:45,120 Mom. 20 00:01:45,120 --> 00:01:45,959 It's getting late. 21 00:01:45,959 --> 00:01:46,799 Dad will be worried. 22 00:01:46,799 --> 00:01:48,040 You should get some rest, okay? 23 00:01:48,040 --> 00:01:48,840 I'll see you out. 24 00:01:48,840 --> 00:01:49,319 No, I mean... 25 00:01:49,319 --> 00:01:50,000 I'll call a car for you. 26 00:01:50,000 --> 00:01:50,239 Let's go. 27 00:01:50,239 --> 00:01:51,239 I just got here. 28 00:01:51,239 --> 00:01:51,680 Let's go, let's go. 29 00:01:52,319 --> 00:01:52,920 Wait, wait, wait. 30 00:01:55,680 --> 00:01:57,120 Why isn't Secretary Lin leaving? 31 00:01:58,760 --> 00:01:59,599 The two of us... 32 00:01:59,599 --> 00:02:00,840 ...still have some things to go over. 33 00:02:00,840 --> 00:02:01,799 So... 34 00:02:01,799 --> 00:02:02,840 Mom, how about... 35 00:02:04,519 --> 00:02:05,719 I call you a car? 36 00:02:06,359 --> 00:02:07,760 Don't rush me. 37 00:02:07,959 --> 00:02:09,479 I haven't even gotten to the main point. 38 00:02:09,479 --> 00:02:10,639 Sit down, sit down, quickly. 39 00:02:10,840 --> 00:02:12,639 What can't wait until tomorrow? 40 00:02:13,039 --> 00:02:13,560 Listen to me. 41 00:02:13,560 --> 00:02:14,919 There's a very important matter. 42 00:02:15,479 --> 00:02:16,680 I'm telling you. 43 00:02:17,479 --> 00:02:18,520 Next week... 44 00:02:18,520 --> 00:02:19,599 ...I've arranged for you... 45 00:02:19,599 --> 00:02:20,919 ...twelve blind dates. 46 00:02:21,919 --> 00:02:22,719 Blind dates? 47 00:02:25,000 --> 00:02:25,479 Yes. 48 00:02:26,120 --> 00:02:26,919 What are the specifics? 49 00:02:26,919 --> 00:02:27,840 It's like this. 50 00:02:28,520 --> 00:02:29,840 Monday, ten AM. 51 00:02:30,080 --> 00:02:31,439 Height: 188 cm. 52 00:02:31,439 --> 00:02:32,400 A P.E. teacher. 53 00:02:32,520 --> 00:02:33,719 Hobby: fitness. 54 00:02:34,520 --> 00:02:35,560 Six-pack abs. 55 00:02:36,840 --> 00:02:38,360 Monday, two PM. 56 00:02:38,360 --> 00:02:40,439 A partner lawyer at a top-tier law firm. 57 00:02:40,680 --> 00:02:41,759 Hobby: music. 58 00:02:41,919 --> 00:02:43,120 Piano grade eight. 59 00:02:44,159 --> 00:02:46,000 Thursday, eleven PM. 60 00:02:46,280 --> 00:02:47,560 A software engineer. 61 00:02:47,879 --> 00:02:48,520 This guy... 62 00:02:48,520 --> 00:02:49,879 ...is a bit light on hair. 63 00:02:49,919 --> 00:02:51,360 But he's highly intelligent! 64 00:02:51,719 --> 00:02:53,919 We have to think about the next generation's IQ. 65 00:02:55,400 --> 00:02:57,120 Friday, three AM. 66 00:02:57,840 --> 00:02:58,400 What time? 67 00:02:58,759 --> 00:03:00,120 Three in the morning. 68 00:03:01,280 --> 00:03:02,759 A blind date at three in the morning? 69 00:03:02,759 --> 00:03:03,199 Mom. 70 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 Are you okay? 71 00:03:05,080 --> 00:03:07,199 He's a doctor in the ICU. 72 00:03:07,199 --> 00:03:08,000 His work is extremely busy. 73 00:03:08,000 --> 00:03:09,520 I had a hard time getting this slot. 74 00:03:09,800 --> 00:03:10,759 Listen to me. 75 00:03:11,039 --> 00:03:12,879 This time, you better perk up. 76 00:03:13,080 --> 00:03:13,879 Do you hear me? 77 00:03:14,759 --> 00:03:15,840 Before you turn thirty... 78 00:03:15,840 --> 00:03:17,960 ...I must get you a boyfriend. 79 00:03:18,199 --> 00:03:19,319 You're not worried at all. 80 00:03:19,319 --> 00:03:21,039 Your dad and I are worried sick. 81 00:03:22,120 --> 00:03:24,199 Trust in Mom's rigorous selection. 82 00:03:24,360 --> 00:03:26,039 There's bound to be one that suits you. 83 00:03:28,000 --> 00:03:29,439 Secretary Lin, take this. 84 00:03:29,439 --> 00:03:31,080 You're in charge of supervising her then. 85 00:03:35,159 --> 00:03:35,520 Mom. 86 00:03:35,520 --> 00:03:35,919 Um... 87 00:03:36,120 --> 00:03:36,680 Auntie. 88 00:03:37,680 --> 00:03:38,520 Actually... 89 00:03:39,639 --> 00:03:40,599 Meili and I... 90 00:03:40,599 --> 00:03:41,800 ...are already together. 91 00:03:42,759 --> 00:03:43,759 Together doing what? 92 00:03:44,400 --> 00:03:45,840 We're together. 93 00:03:46,800 --> 00:03:47,960 Together doing what, exactly? 94 00:03:47,960 --> 00:03:49,280 It means the two of us... 95 00:03:49,280 --> 00:03:50,840 ...are together. 96 00:03:53,039 --> 00:03:53,800 Yes. 97 00:04:02,520 --> 00:04:03,800 You learned this from TV, didn't you? 98 00:04:04,560 --> 00:04:06,520 Hiring Secretary Lin at a high salary... 99 00:04:06,520 --> 00:04:08,120 ...to play your boyfriend. 100 00:04:08,520 --> 00:04:10,000 Who are you trying to fool here? 101 00:04:10,000 --> 00:04:11,479 We really are together. 102 00:04:11,479 --> 00:04:11,960 I'm telling you. 103 00:04:11,960 --> 00:04:13,280 Don't mess around with me here. 104 00:04:14,120 --> 00:04:14,520 No. 105 00:04:14,800 --> 00:04:15,400 Auntie. 106 00:04:15,840 --> 00:04:16,639 Meili and I... 107 00:04:16,959 --> 00:04:17,680 ...really... 108 00:04:17,680 --> 00:04:19,160 ...are really dating. 109 00:04:19,560 --> 00:04:21,120 I told you, we're really together. 110 00:04:21,120 --> 00:04:22,560 Why don't you believe me? 111 00:04:22,879 --> 00:04:24,079 Didn't you and Dad both hope... 112 00:04:24,079 --> 00:04:25,720 ...that Secretary Lin and I would get together? 113 00:04:25,879 --> 00:04:26,920 So now that we're together... 114 00:04:26,920 --> 00:04:28,160 ...shouldn't you be happy? 115 00:04:28,160 --> 00:04:28,800 Why don't you believe it? 116 00:04:28,800 --> 00:04:30,000 Why don't you believe me? 117 00:04:31,120 --> 00:04:31,920 It's not that. 118 00:04:33,920 --> 00:04:34,279 You... 119 00:04:34,279 --> 00:04:34,720 ...you two... 120 00:04:34,879 --> 00:04:37,199 ...don't look like you're dating at all. 121 00:04:37,879 --> 00:04:39,399 What doesn't look like it? 122 00:04:42,040 --> 00:04:43,120 When people date... 123 00:04:43,120 --> 00:04:44,079 ...at the very least... 124 00:04:45,000 --> 00:04:47,480 ...they hold hands or something, right? 125 00:04:55,519 --> 00:04:57,759 There should be a hug or something too. 126 00:05:02,560 --> 00:05:03,839 And a kiss. 127 00:05:06,160 --> 00:05:06,839 Is that enough, Mom? 128 00:05:06,839 --> 00:05:08,000 What else do you want to see? 129 00:05:08,000 --> 00:05:09,040 See what? 130 00:05:09,120 --> 00:05:10,079 There's nothing else. 131 00:05:10,240 --> 00:05:11,279 Mom, listen to me. 132 00:05:11,360 --> 00:05:12,120 Go home, quickly. 133 00:05:12,120 --> 00:05:13,399 You still haven't left. 134 00:05:13,399 --> 00:05:14,240 What time is it already, Mom? 135 00:05:14,720 --> 00:05:16,279 Don't interrupt our burning desire. 136 00:05:16,279 --> 00:05:17,040 Fiery trees and silver flowers. 137 00:05:17,040 --> 00:05:18,199 Beautiful flowers and full moon. 138 00:05:18,360 --> 00:05:18,759 Round... 139 00:05:20,319 --> 00:05:20,920 ...round... 140 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 ...consummation. 141 00:05:22,639 --> 00:05:23,240 Mom! 142 00:05:24,160 --> 00:05:24,480 Go! 143 00:05:24,480 --> 00:05:25,279 Go quickly! 144 00:05:27,040 --> 00:05:27,920 Bye, Mom! 145 00:05:28,360 --> 00:05:29,240 Bye-bye. 146 00:05:36,000 --> 00:05:36,800 Meili. 147 00:05:38,759 --> 00:05:41,800 Was everything you just said true? 148 00:05:58,399 --> 00:06:01,000 That's way too short. 149 00:06:02,120 --> 00:06:03,199 Yeah. 150 00:06:03,199 --> 00:06:05,839 And it went by so fast. 151 00:06:08,439 --> 00:06:09,879 Why? 152 00:06:11,439 --> 00:06:13,639 Two people who didn't even have a wedding when they got married... 153 00:06:13,759 --> 00:06:15,759 ...why would they have one for their remarriage? 154 00:06:17,319 --> 00:06:18,600 Because this time, we want... 155 00:06:19,240 --> 00:06:20,519 ...to have Doufu with us. 156 00:06:21,600 --> 00:06:23,160 Having Doufu is enough. 157 00:06:23,160 --> 00:06:24,759 Why come to us? 158 00:06:25,199 --> 00:06:27,759 You sure know how to pick your moment. 159 00:06:30,560 --> 00:06:32,120 Because my darling said... 160 00:06:32,439 --> 00:06:33,399 ...this matter... 161 00:06:33,720 --> 00:06:35,160 ...must be discussed with Miss Qin... 162 00:06:35,160 --> 00:06:36,279 ...in person. 163 00:06:36,439 --> 00:06:37,720 So I came with her. 164 00:06:38,959 --> 00:06:40,639 But, bro, I didn't know you were here. 165 00:06:40,639 --> 00:06:41,639 I swear. 166 00:06:42,480 --> 00:06:43,439 What are you talking about? 167 00:06:43,600 --> 00:06:45,000 Isn't it better with friends around? 168 00:06:45,480 --> 00:06:46,279 Hey, Qin Meili. 169 00:06:46,439 --> 00:06:47,439 I don't care. 170 00:06:47,560 --> 00:06:48,279 On the second day of next month... 171 00:06:48,279 --> 00:06:49,480 ...you must be my bridesmaid. 172 00:06:49,800 --> 00:06:50,600 Exactly. 173 00:06:50,720 --> 00:06:51,639 Because you two... 174 00:06:52,040 --> 00:06:54,639 ...are witnesses to our rekindled love. 175 00:06:54,800 --> 00:06:56,560 We need you to witness our... 176 00:06:56,759 --> 00:06:58,240 ...sacred moment. 177 00:06:58,800 --> 00:06:59,600 I refuse. 178 00:06:59,680 --> 00:07:00,519 I refuse too. 179 00:07:02,040 --> 00:07:02,839 Hanzi. 180 00:07:03,199 --> 00:07:05,120 We've been brothers for so many years. 181 00:07:05,399 --> 00:07:06,920 You have to help me. 182 00:07:08,120 --> 00:07:09,199 If you help me... 183 00:07:09,560 --> 00:07:10,720 ...next time you look for a girlfriend... 184 00:07:10,920 --> 00:07:11,639 I will definitely... 185 00:07:14,079 --> 00:07:14,639 Uh... 186 00:07:15,000 --> 00:07:15,759 Misunderstanding! 187 00:07:16,040 --> 00:07:17,240 That's not what I meant! 188 00:07:17,240 --> 00:07:18,319 Forget it, I'm done. 189 00:07:18,319 --> 00:07:19,319 I'm going back to sleep. 190 00:07:19,319 --> 00:07:20,600 I'm dead tired. 191 00:07:20,600 --> 00:07:21,120 Qin Meili! 192 00:07:21,120 --> 00:07:22,160 You haven't agreed yet! 193 00:07:22,160 --> 00:07:23,759 I'm going to sleep right now. 194 00:07:23,759 --> 00:07:24,680 Sis. 195 00:07:32,639 --> 00:07:33,560 What's up? 196 00:07:34,040 --> 00:07:34,720 We two... 197 00:07:35,399 --> 00:07:36,040 ...true love. 198 00:07:36,720 --> 00:07:37,319 Get out. 199 00:07:37,319 --> 00:07:38,040 You get out too. 200 00:07:40,439 --> 00:07:40,879 Hanzi! 201 00:07:41,079 --> 00:07:41,680 Tell Meili... 202 00:07:41,680 --> 00:07:42,399 ...she must come! 203 00:07:42,399 --> 00:07:42,959 You have to come too! 204 00:07:42,959 --> 00:07:43,600 Hanzi! 205 00:07:44,639 --> 00:07:46,120 What's the rush? 206 00:07:46,279 --> 00:07:47,319 What's going on? 207 00:07:47,439 --> 00:07:48,240 This... this... 208 00:07:49,680 --> 00:07:50,480 Go. 209 00:07:51,399 --> 00:07:52,199 Then I'll go. 210 00:08:03,800 --> 00:08:06,120 Turns out, who you are doesn't matter at all. 211 00:08:06,839 --> 00:08:08,399 Who I love is what matters most. 212 00:08:31,199 --> 00:08:32,000 You're not asleep. 213 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 Get up and eat. 214 00:10:54,399 --> 00:10:55,200 Be good. 215 00:10:55,559 --> 00:10:56,960 You have to go to the company soon. 216 00:10:59,279 --> 00:11:00,080 No. 217 00:11:08,159 --> 00:11:08,960 Not like this either. 218 00:11:12,799 --> 00:11:13,799 How about like this? 219 00:11:17,840 --> 00:11:18,639 Alright, alright. 220 00:11:20,639 --> 00:11:22,440 Have you all heard the latest news? 221 00:11:23,279 --> 00:11:24,120 What news? 222 00:11:24,399 --> 00:11:25,799 President Qin is dating someone. 223 00:11:25,799 --> 00:11:27,000 Really? No way. 224 00:11:27,360 --> 00:11:28,000 It's those two. 225 00:11:28,000 --> 00:11:29,320 My friend ran into them. 226 00:11:29,639 --> 00:11:31,559 She'd seen President Qin in reports before... 227 00:11:31,559 --> 00:11:32,919 ...so she recognized him. 228 00:11:33,159 --> 00:11:34,200 There's even a photo. 229 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 Let me show you. 230 00:11:35,200 --> 00:11:36,000 Let's see, let's see. 231 00:11:37,039 --> 00:11:38,000 Nice figure. 232 00:11:38,320 --> 00:11:39,480 But there's no face. 233 00:11:39,480 --> 00:11:40,279 Hey, let me see. 234 00:11:40,759 --> 00:11:43,120 Maybe the front isn't much to look at. 235 00:11:44,279 --> 00:11:46,440 Our President Qin has been single since birth. 236 00:11:46,600 --> 00:11:47,960 She won't get scammed, will she? 237 00:11:48,480 --> 00:11:50,039 Even though she's a superwoman... 238 00:11:50,519 --> 00:11:52,519 ...her dating experience is basically zero. 239 00:11:52,519 --> 00:11:53,120 Right. 240 00:11:53,120 --> 00:11:54,080 Too naive. 241 00:11:54,080 --> 00:11:54,639 Yeah. 242 00:11:54,840 --> 00:11:56,480 A woman like President Qin... 243 00:11:56,720 --> 00:11:57,279 ...the kind she'd accept... 244 00:11:57,279 --> 00:11:58,879 ...are definitely just toy boys after her money. 245 00:11:58,960 --> 00:12:00,080 What do you know? 246 00:12:00,080 --> 00:12:00,559 Maybe... 247 00:12:00,559 --> 00:12:01,480 What kind of woman? 248 00:12:03,879 --> 00:12:04,679 Why talk behind someone's back... 249 00:12:04,679 --> 00:12:05,759 ...and casually judge a girl? 250 00:12:06,000 --> 00:12:07,120 A girl. 251 00:12:08,639 --> 00:12:09,639 Saying I have no face. 252 00:12:09,639 --> 00:12:10,480 Calling me a toy boy. 253 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 I don't care about any of that. 254 00:12:11,679 --> 00:12:13,080 Why casually judge a... 255 00:12:13,080 --> 00:12:14,399 ...clearly outstanding girl? 256 00:12:14,600 --> 00:12:15,600 How great are you yourselves? 257 00:12:15,600 --> 00:12:16,559 Is your work finished? 258 00:12:43,720 --> 00:12:44,720 You all know now. 259 00:12:47,720 --> 00:12:48,360 Come in. 260 00:12:48,919 --> 00:12:50,039 Introduce yourself. 261 00:12:53,279 --> 00:12:54,679 Hello everyone, my name is Li Yi. 262 00:12:54,720 --> 00:12:56,279 I'm very happy to become your colleague. 263 00:12:56,720 --> 00:12:57,279 From now on... 264 00:12:57,360 --> 00:12:58,440 ...please take good care of me. 265 00:12:59,360 --> 00:13:01,360 Li Yi will be taking over Secretary Lin's duties. 266 00:13:01,799 --> 00:13:03,159 I hope everyone will cooperate fully. 267 00:13:03,720 --> 00:13:05,360 He needs to get up to speed quickly... 268 00:13:05,360 --> 00:13:06,480 ...and meet my requirements. 269 00:13:06,879 --> 00:13:09,200 Especially you, Secretary Lin. 270 00:13:11,399 --> 00:13:12,159 Is that clear? 271 00:13:12,639 --> 00:13:14,919 Understood. 15549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.