All language subtitles for Dear.Secretary.2025.S01E11.1080p.WeTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,239 --> 00:01:11,840 Why aren't they back yet? 2 00:01:12,959 --> 00:01:13,719 Don't tell me... 3 00:01:13,719 --> 00:01:14,760 They got lost? 4 00:01:14,879 --> 00:01:16,120 Their phones are off too. 5 00:01:16,840 --> 00:01:18,200 I'm starving to death. 6 00:01:18,840 --> 00:01:20,719 Who knows, maybe they went on a date. 7 00:01:20,840 --> 00:01:21,480 A date? 8 00:01:22,040 --> 00:01:22,760 They're back. 9 00:01:22,760 --> 00:01:23,959 Isn't that Secretary Lin? 10 00:01:24,799 --> 00:01:25,599 This... 11 00:01:28,120 --> 00:01:29,000 Back so early? 12 00:01:29,000 --> 00:01:29,719 President Qin. 13 00:01:29,719 --> 00:01:30,200 Have a seat. 14 00:01:36,920 --> 00:01:37,640 Well, President Qin... 15 00:01:37,640 --> 00:01:38,599 Let's start eating then. 16 00:01:38,599 --> 00:01:39,599 Everyone's hungry. 17 00:01:40,120 --> 00:01:40,599 Let's eat. 18 00:01:40,680 --> 00:01:41,560 The hotpot here... 19 00:01:41,560 --> 00:01:42,400 Is absolutely top-notch. 20 00:01:42,400 --> 00:01:43,599 We order it every time we come. 21 00:01:45,480 --> 00:01:46,319 Every single time. 22 00:01:48,159 --> 00:01:49,319 To celebrate President Qin... 23 00:01:49,319 --> 00:01:49,920 Attending for the first time... 24 00:01:49,920 --> 00:01:51,159 Our Secretarial Department's team building. 25 00:01:51,159 --> 00:01:52,000 I propose we all... 26 00:01:52,000 --> 00:01:52,799 Have a drink together. 27 00:01:52,799 --> 00:01:53,239 Great! 28 00:01:53,239 --> 00:01:54,120 Come on, come on. 29 00:01:54,120 --> 00:01:54,599 Cheers, cheers! 30 00:01:54,599 --> 00:01:55,120 Boss. 31 00:01:55,959 --> 00:01:57,280 To protect your image... 32 00:01:57,280 --> 00:01:58,719 Please drink in moderation. 33 00:02:00,040 --> 00:02:00,879 Don't worry. 34 00:02:00,879 --> 00:02:02,400 I know my limits. 35 00:02:02,760 --> 00:02:04,799 Come on, let's toast. 36 00:02:04,799 --> 00:02:06,840 Thanks for your hard work. 37 00:02:12,159 --> 00:02:12,960 Titi. 38 00:02:14,199 --> 00:02:15,280 Let me ask you... 39 00:02:15,960 --> 00:02:17,039 Are you... 40 00:02:17,039 --> 00:02:18,719 In love with our Secretary Lin? 41 00:02:19,199 --> 00:02:20,000 Yes. 42 00:02:20,479 --> 00:02:22,520 But you always hog him. 43 00:02:22,759 --> 00:02:25,039 You don't even share the broth with us. 44 00:02:25,039 --> 00:02:26,039 What can I do? 45 00:02:26,240 --> 00:02:27,240 It's because Secretary Lin... 46 00:02:27,240 --> 00:02:29,080 Doesn't like you. 47 00:02:29,120 --> 00:02:30,719 Doesn't like me? 48 00:02:31,120 --> 00:02:32,240 Then does he like you? 49 00:02:32,439 --> 00:02:33,479 Of course he does. 50 00:02:39,759 --> 00:02:40,680 At this table... 51 00:02:40,919 --> 00:02:43,319 Is there anyone who doesn't like me? 52 00:02:44,159 --> 00:02:45,319 We like you. 53 00:02:45,400 --> 00:02:45,919 No, no. 54 00:02:45,919 --> 00:02:46,280 We like you. 55 00:02:46,280 --> 00:02:46,960 Probably not, right? 56 00:02:47,680 --> 00:02:48,400 Penalty drink! 57 00:02:52,080 --> 00:02:52,960 What's the matter, boss? 58 00:02:53,080 --> 00:02:54,199 I'm sorry. 59 00:02:54,319 --> 00:02:55,840 Because we reserve rooms... 60 00:02:55,840 --> 00:02:57,560 Based on your headcount each visit. 61 00:02:57,560 --> 00:02:58,520 We reserve rooms. 62 00:02:58,840 --> 00:03:01,120 This time, for some reason... 63 00:03:01,520 --> 00:03:03,560 You have an extra person. 64 00:03:03,879 --> 00:03:04,319 So... 65 00:03:04,319 --> 00:03:06,000 There are no extra rooms, is that it? 66 00:03:07,120 --> 00:03:07,960 I'm very sorry. 67 00:03:07,960 --> 00:03:08,400 It's fine. 68 00:03:08,719 --> 00:03:09,759 Don't worry about it. 69 00:03:10,000 --> 00:03:10,800 Okay. 70 00:03:11,479 --> 00:03:12,560 Come on, come on. 71 00:03:13,039 --> 00:03:13,680 Let's have a toast. 72 00:03:13,919 --> 00:03:14,719 Come on, come on. 73 00:03:14,719 --> 00:03:15,599 Cheers! 74 00:03:15,599 --> 00:03:16,960 Let's toast. 75 00:03:19,560 --> 00:03:20,800 Take it easy. 76 00:03:23,919 --> 00:03:24,240 I'm fine. 77 00:03:24,240 --> 00:03:25,120 Secretary Lin. 78 00:03:25,560 --> 00:03:28,080 I wore these high heels for you. 79 00:03:28,800 --> 00:03:29,520 She's had too much to drink. 80 00:03:29,520 --> 00:03:30,319 Secretary Lin. 81 00:03:30,400 --> 00:03:31,560 I'll take Titi back. 82 00:03:31,560 --> 00:03:32,360 She drank too much today. 83 00:03:32,360 --> 00:03:33,840 Don't take what she said to heart. 84 00:03:34,120 --> 00:03:35,520 Take good care of our President Qin. 85 00:03:35,520 --> 00:03:37,080 Bye-bye. 86 00:03:40,240 --> 00:03:41,800 I'm not drunk. 87 00:04:37,879 --> 00:04:38,639 What is it? 88 00:04:38,639 --> 00:04:39,360 Han. 89 00:04:39,920 --> 00:04:41,160 I miss you. 90 00:04:41,519 --> 00:04:42,920 If there's nothing else, I'm hanging up. 91 00:04:43,079 --> 00:04:43,439 Don't. 92 00:04:43,439 --> 00:04:44,360 Don't be so cruel. 93 00:04:44,360 --> 00:04:44,759 I... 94 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 You're still the same as before. 95 00:06:00,360 --> 00:06:01,000 Lin Han. 96 00:06:01,480 --> 00:06:03,879 It was very hard for me alone abroad. 97 00:06:04,639 --> 00:06:05,959 I happened to meet someone... 98 00:06:06,000 --> 00:06:07,319 Who could understand me. 99 00:06:08,160 --> 00:06:09,480 So I felt a bit grateful. 100 00:06:10,319 --> 00:06:11,920 Maybe I hadn't experienced enough. 101 00:06:12,319 --> 00:06:13,800 And thought that was love. 102 00:06:14,439 --> 00:06:15,480 I'm not interested... 103 00:06:16,040 --> 00:06:17,639 In any of your affairs. 104 00:06:17,720 --> 00:06:19,519 But we've been together since university. 105 00:06:19,720 --> 00:06:20,920 We've always been a good match. 106 00:06:22,079 --> 00:06:22,560 Do you remember that... 107 00:06:22,560 --> 00:06:24,279 I'm not interested in the past either. 108 00:06:24,279 --> 00:06:25,240 I'm leaving first. 109 00:06:26,639 --> 00:06:27,439 Lin Han! 110 00:06:29,360 --> 00:06:30,079 For the sake of me being alone... 111 00:06:30,079 --> 00:06:31,600 And having come such a long way... 112 00:06:31,879 --> 00:06:32,959 Accept me, okay? 113 00:06:33,120 --> 00:06:34,720 I really miss you. 114 00:06:36,079 --> 00:06:36,720 At least for now... 115 00:06:36,720 --> 00:06:37,680 Don't make me leave. 116 00:06:40,920 --> 00:06:41,839 I'm all alone... 117 00:06:42,000 --> 00:06:43,319 It's really dangerous. 118 00:06:52,680 --> 00:06:53,480 This way, please. 119 00:06:53,959 --> 00:06:54,800 Mm, okay. 120 00:07:12,439 --> 00:07:14,319 This young lady is really lucky. 121 00:07:14,480 --> 00:07:15,639 This is a room... 122 00:07:15,639 --> 00:07:16,959 A guest has booked long-term. 123 00:07:17,240 --> 00:07:18,639 I just called and asked. 124 00:07:18,639 --> 00:07:20,000 She's not staying here tonight. 125 00:07:20,000 --> 00:07:21,360 So you can stay here for now. 126 00:07:21,639 --> 00:07:22,439 Okay. 127 00:07:22,800 --> 00:07:24,639 Then you stay here for now. 128 00:07:25,040 --> 00:07:26,160 Leave when it's light out. 129 00:07:27,199 --> 00:07:27,680 Lin Han. 130 00:07:28,279 --> 00:07:29,439 Give me another chance. 131 00:07:29,560 --> 00:07:30,800 Let's start over. 132 00:07:30,800 --> 00:07:31,680 Okay? 133 00:07:33,759 --> 00:07:35,720 You really never understood me. 134 00:08:15,319 --> 00:08:16,279 Sorry. 135 00:08:16,480 --> 00:08:17,959 I thought you were staying here. 136 00:08:17,959 --> 00:08:18,879 I just went to get gas. 137 00:08:19,279 --> 00:08:20,879 Sorry to keep you waiting. 138 00:08:21,399 --> 00:08:23,120 In the future, learn from Secretary Lin... 139 00:08:23,120 --> 00:08:24,319 How to manage your time. 140 00:08:24,399 --> 00:08:25,399 Ah, okay. 141 00:08:25,959 --> 00:08:26,399 By the way... 142 00:08:26,800 --> 00:08:28,279 Isn't Secretary Lin with you? 143 00:08:36,759 --> 00:08:37,600 Secretary Lin? 144 00:08:37,799 --> 00:08:38,840 Oh, yes. 145 00:08:39,639 --> 00:08:40,279 That's right. 146 00:08:40,279 --> 00:08:41,399 President Qin is in the car. 147 00:08:43,279 --> 00:08:44,360 Alright, alright, don't worry. 148 00:08:45,159 --> 00:08:45,960 Okay. 149 00:08:51,440 --> 00:08:52,879 Time Assassin 150 00:08:52,879 --> 00:08:53,759 Lao Wang 151 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 From now on, you can call him Lin Ike. 152 00:09:03,000 --> 00:09:04,440 Why did you leave early? 153 00:09:06,320 --> 00:09:07,759 Why do you care about my business? 154 00:09:10,960 --> 00:09:11,919 Did I do something 155 00:09:11,919 --> 00:09:13,519 to make you angry? 156 00:09:14,679 --> 00:09:16,240 Yes. Very angry. 157 00:09:18,240 --> 00:09:20,720 What can I do to make you not angry anymore? 158 00:09:23,519 --> 00:09:25,720 Does Secretary Lin talk to everyone like this? 159 00:09:27,279 --> 00:09:28,080 What? 160 00:09:28,600 --> 00:09:29,919 Player. 161 00:09:29,919 --> 00:09:31,720 Indiscriminately caring for every woman. 162 00:09:31,759 --> 00:09:33,639 Are you the Ambassador of Tenderness, may I ask? 163 00:09:37,360 --> 00:09:38,440 You're jealous. 164 00:09:38,840 --> 00:09:39,440 No. 165 00:09:40,840 --> 00:09:42,679 Let's be together, Meili. 166 00:09:45,919 --> 00:09:46,720 What? 167 00:09:47,039 --> 00:09:49,759 If this will make you stop being angry, 168 00:10:08,720 --> 00:10:11,360 Someone who once gave their heart freely was betrayed. 169 00:10:12,360 --> 00:10:13,559 It always seems to take a long time 170 00:10:13,559 --> 00:10:14,919 to accept it calmly. 171 00:10:16,919 --> 00:10:18,600 But I don't know when it started, 172 00:10:19,840 --> 00:10:21,120 maybe the first time I saw her 173 00:10:21,480 --> 00:10:23,039 do that kind of thing for me. 174 00:10:24,000 --> 00:10:26,679 Or maybe, even earlier. 175 00:10:28,639 --> 00:10:29,879 My heart was slowly occupied by her, 176 00:10:29,879 --> 00:10:30,799 until it was completely full. 177 00:10:31,759 --> 00:10:33,120 Only today did I realize 178 00:10:33,519 --> 00:10:34,159 that I 179 00:10:35,240 --> 00:10:36,600 am very afraid of losing her. 180 00:10:37,480 --> 00:10:38,759 I want to be with her. 181 00:10:39,600 --> 00:10:40,759 Once that thought sprouts, 182 00:10:40,759 --> 00:10:42,080 it can never be diminished. 183 00:10:43,720 --> 00:10:44,879 Let's be together, Meili. 184 00:10:45,399 --> 00:10:46,519 My Big Sis. 185 00:10:47,440 --> 00:10:49,000 Just like our first pinky promise. 186 00:10:49,600 --> 00:10:51,639 Who on earth gave him the courage? 187 00:10:52,120 --> 00:10:52,559 Lao Wang. 188 00:10:52,559 --> 00:10:53,399 Who do you think it was? 189 00:10:54,360 --> 00:10:56,080 Are you talking about Secretary Lin? 190 00:10:57,120 --> 00:10:57,879 Oh, right. 191 00:10:57,879 --> 00:10:59,399 When I was checking you out just now, 192 00:10:59,399 --> 00:11:01,440 the landlady said rooms were scarce, 193 00:11:01,639 --> 00:11:03,159 so she specially freed up a room for him. 194 00:11:03,399 --> 00:11:04,840 But he gave it to a girl. 195 00:11:04,840 --> 00:11:06,000 Out here in the deep mountains, 196 00:11:06,440 --> 00:11:07,360 staying outside for a night 197 00:11:07,360 --> 00:11:08,720 does require some courage. 198 00:11:08,960 --> 00:11:09,759 What did you say? 199 00:11:11,240 --> 00:11:11,480 You... 200 00:11:11,480 --> 00:11:12,440 You didn't know? 201 00:11:18,200 --> 00:11:19,000 Turn the car around. 11434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.