All language subtitles for Dear.Secretary.2025.S01E04.1080p.WeTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,480 --> 00:01:12,359 Marriage proposal 2 00:01:13,239 --> 00:01:15,000 How can you even drink this cheap booze? 3 00:01:19,239 --> 00:01:20,640 It's not even strong, it's fine. 4 00:01:21,560 --> 00:01:22,239 Cheap booze. 5 00:01:22,480 --> 00:01:23,760 As in low-quality. 6 00:01:24,920 --> 00:01:26,159 Drink it if you like it, or get lost. 7 00:01:26,599 --> 00:01:27,840 Alright, alright, I'll drink it. 8 00:01:28,640 --> 00:01:29,359 So? 9 00:01:29,840 --> 00:01:30,799 Did he say yes? 10 00:01:33,760 --> 00:01:36,000 Well, he didn't exactly refuse me. 11 00:02:05,879 --> 00:02:06,599 Secretary Lin. 12 00:02:06,599 --> 00:02:07,439 What is it, boss? 13 00:02:08,280 --> 00:02:09,360 You haven't answered my question yet. 14 00:02:11,520 --> 00:02:12,560 You mean... 15 00:02:14,919 --> 00:02:15,840 Currently, I... 16 00:02:16,159 --> 00:02:17,599 have no plans to get married. 17 00:02:23,840 --> 00:02:25,759 Don't worry about not being good enough for me. 18 00:02:25,759 --> 00:02:27,639 I don't care about that. 19 00:02:28,560 --> 00:02:29,639 *I* care. 20 00:02:31,000 --> 00:02:31,800 You... 21 00:02:32,439 --> 00:02:33,439 care about me? 22 00:02:33,960 --> 00:02:34,840 No, boss. 23 00:02:35,240 --> 00:02:36,199 What I mean is... 24 00:02:36,400 --> 00:02:38,159 A woman as perfect as you... 25 00:02:38,240 --> 00:02:40,039 should be with an even more perfect man. 26 00:02:40,319 --> 00:02:41,960 I'm really not suitable. 27 00:02:42,800 --> 00:02:43,879 Qin Meili. 28 00:02:44,280 --> 00:02:45,680 That's a rejection. 29 00:02:46,280 --> 00:02:47,560 A one hundred percent rejection. 30 00:02:48,400 --> 00:02:50,360 But he said I'm perfect. 31 00:02:51,319 --> 00:02:52,120 Sis. 32 00:02:52,520 --> 00:02:53,439 Do you think anyone would say... 33 00:02:53,439 --> 00:02:54,960 that their own boss is crazy? 34 00:02:55,919 --> 00:02:57,000 And I think... 35 00:02:58,000 --> 00:02:59,479 you're really quite twisted. 36 00:02:59,719 --> 00:03:00,479 To keep Secretary Lin... 37 00:03:00,479 --> 00:03:01,919 by your side forever... 38 00:03:02,599 --> 00:03:04,560 you'd resort to a trick like marriage. 39 00:03:04,599 --> 00:03:05,800 What else can I do? 40 00:03:06,520 --> 00:03:07,719 Who told him to be the most... 41 00:03:07,719 --> 00:03:09,240 all-around secretary I've ever seen? 42 00:03:09,919 --> 00:03:10,960 Let me tell you. 43 00:03:11,000 --> 00:03:12,719 Only someone that capable... 44 00:03:12,719 --> 00:03:13,520 is worthy of me. 45 00:03:13,520 --> 00:03:15,800 Qin Meili's high-intensity work... 46 00:03:18,000 --> 00:03:18,680 But... 47 00:03:19,520 --> 00:03:20,639 He really did reject me. 48 00:03:21,039 --> 00:03:22,120 It's pretty obvious. 49 00:03:25,199 --> 00:03:26,520 Then why did he say... 50 00:03:26,520 --> 00:03:27,960 he wants to be my husband? 51 00:03:27,960 --> 00:03:28,879 What? 52 00:03:31,280 --> 00:03:32,719 Who said you're not suitable? 53 00:03:34,120 --> 00:03:35,520 Boss, your foot... 54 00:03:35,520 --> 00:03:36,400 has been fine for a while. 55 00:03:36,560 --> 00:03:37,039 The doctor said... 56 00:03:37,039 --> 00:03:38,120 there's nothing wrong. 57 00:03:38,560 --> 00:03:40,039 I was just pretending... 58 00:03:40,039 --> 00:03:41,639 so you'd take care of me. 59 00:03:42,560 --> 00:03:43,520 But why? 60 00:03:43,520 --> 00:03:44,599 Because you've been with me... 61 00:03:44,599 --> 00:03:45,800 like a shadow for three years. 62 00:03:46,360 --> 00:03:48,400 We even spend holidays together. 63 00:03:49,120 --> 00:03:50,759 The time we spend together... 64 00:03:50,759 --> 00:03:52,080 could be said to be more than a married couple. 65 00:03:54,120 --> 00:03:55,599 But a husband and a secretary... 66 00:03:55,599 --> 00:03:57,479 are still different, President Qin. 67 00:03:59,240 --> 00:04:01,039 But if you marry me... 68 00:04:01,680 --> 00:04:03,560 you can start a new life... 69 00:04:03,680 --> 00:04:05,199 and still be my secretary. 70 00:04:06,680 --> 00:04:07,199 I'm sorry. 71 00:04:07,800 --> 00:04:10,240 I really don't want to be your secretary anymore. 72 00:04:17,399 --> 00:04:18,040 So... 73 00:04:19,199 --> 00:04:20,839 He said he doesn't want to be my secretary. 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,879 Doesn't that mean he wants to be my husband? 75 00:04:25,000 --> 00:04:27,240 You really are a logical genius. 76 00:04:27,240 --> 00:04:28,720 I'm speechless. 77 00:04:28,879 --> 00:04:30,600 I've never seen a narcissist like you. 78 00:04:30,839 --> 00:04:32,399 Good thing Secretary Lin didn't agree. 79 00:04:32,480 --> 00:04:33,959 Otherwise, he'd be your workhorse for life. 80 00:04:33,959 --> 00:04:34,920 That's too tragic. 81 00:04:34,920 --> 00:04:36,199 Inhumane. 82 00:04:36,480 --> 00:04:37,800 Why can't I... 83 00:04:37,800 --> 00:04:39,439 marry him because I like him? 84 00:04:39,439 --> 00:04:40,360 Do you like him? 85 00:04:56,920 --> 00:04:58,079 Hey, Secretary Lin. 86 00:04:58,079 --> 00:04:59,120 Come pick me up. 87 00:05:00,360 --> 00:05:00,839 Boss... 88 00:05:01,199 --> 00:05:03,040 It's 2:30 in the morning. 89 00:05:04,199 --> 00:05:05,639 The employee work schedule... 90 00:05:05,639 --> 00:05:06,600 starts at 6:30. 91 00:05:24,839 --> 00:05:25,959 Living hell. 92 00:05:25,959 --> 00:05:26,480 I quit. 93 00:05:26,480 --> 00:05:27,639 I quit right now. 94 00:05:29,439 --> 00:05:30,680 Where are you going so late? 95 00:05:34,639 --> 00:05:35,879 That smile of yours... 96 00:05:37,000 --> 00:05:38,240 is really creepy. 97 00:05:41,680 --> 00:05:42,319 Tell me... 98 00:05:42,879 --> 00:05:45,040 what kind of person makes an employee... 99 00:05:45,040 --> 00:05:47,240 get up for work at 2:30 AM? 100 00:05:47,839 --> 00:05:49,040 Definitely not a human. 101 00:05:49,639 --> 00:05:50,720 It's definitely a beast. 102 00:05:51,240 --> 00:05:52,480 A cruel, heartless... 103 00:05:52,480 --> 00:05:53,920 and inhumane beast. 104 00:05:54,120 --> 00:05:54,959 Well said. 105 00:05:55,759 --> 00:05:56,560 High five. 106 00:06:01,199 --> 00:06:02,040 Hey, Hanzi. 107 00:06:02,639 --> 00:06:04,360 Where exactly are we now? 108 00:06:05,959 --> 00:06:07,040 My back... 109 00:06:07,040 --> 00:06:08,120 feels strangely cold. 110 00:06:17,959 --> 00:06:18,720 Slow down 111 00:06:19,040 --> 00:06:19,759 Watch your head 112 00:06:23,680 --> 00:06:24,439 How much did he drink? 113 00:06:24,439 --> 00:06:25,160 To get like this? 114 00:06:25,160 --> 00:06:26,160 Hanzi, what's going on? 115 00:06:26,160 --> 00:06:26,480 I'm not drunk. 116 00:06:26,480 --> 00:06:26,839 No, this... 117 00:06:26,839 --> 00:06:27,399 He's drunk. 118 00:06:27,399 --> 00:06:27,879 Not drunk. 119 00:06:30,399 --> 00:06:31,839 Why is it you? 120 00:06:32,160 --> 00:06:33,199 You know each other? 121 00:06:34,120 --> 00:06:35,399 More than just know. 122 00:06:35,680 --> 00:06:36,240 Meili. 123 00:06:37,079 --> 00:06:38,000 Look at this face. 124 00:06:38,720 --> 00:06:39,439 This person is our... 125 00:06:39,439 --> 00:06:40,959 Selfish, cringey, greasy, and unlucky... 126 00:06:40,959 --> 00:06:42,800 And prostatitis-suffering man-child ex-husband. 127 00:06:43,839 --> 00:06:44,800 Mr. Ex. 128 00:06:47,160 --> 00:06:47,839 Hanzi. 129 00:06:47,839 --> 00:06:49,000 Let me introduce her to you. 130 00:06:49,240 --> 00:06:49,759 This one... 131 00:06:50,120 --> 00:06:52,480 Is our sarcastic, mean, scheming, black-hearted... 132 00:06:52,480 --> 00:06:53,720 Who only cares about fame and fortune... 133 00:06:53,720 --> 00:06:54,839 And doesn't care if others live or die... 134 00:06:55,040 --> 00:06:55,920 Ex-wife. 135 00:06:56,560 --> 00:06:57,600 Seems like lately you've been... 136 00:06:58,639 --> 00:06:59,720 Not doing too well. 137 00:06:59,920 --> 00:07:00,959 Before I saw you... 138 00:07:00,959 --> 00:07:02,439 I was doing great. 139 00:07:02,720 --> 00:07:03,079 Don't tell me... 140 00:07:03,079 --> 00:07:03,600 You two talk. 141 00:07:03,600 --> 00:07:04,600 We're leaving first. 142 00:07:04,639 --> 00:07:05,120 You're already divorced. 143 00:07:05,120 --> 00:07:06,000 What son do you have? 144 00:07:06,000 --> 00:07:06,800 Who had a son with you? 145 00:07:06,800 --> 00:07:08,279 Let me tell you, my son's meals must be top-notch. 146 00:07:08,279 --> 00:07:09,120 At least four dishes a day. 147 00:07:09,120 --> 00:07:09,639 Got it? 148 00:07:09,639 --> 00:07:10,120 Shut up, you. 149 00:07:10,120 --> 00:07:10,879 Didn't I say I'd hit you... 150 00:07:10,879 --> 00:07:11,439 Every time I see you? 151 00:07:11,439 --> 00:07:12,279 I'll really do it. 152 00:07:12,279 --> 00:07:13,199 You dare try, just you try. 153 00:07:13,319 --> 00:07:14,199 What are you doing? 154 00:07:14,839 --> 00:07:15,720 Go on, hit me! 155 00:07:16,800 --> 00:07:17,639 Shrew! 156 00:07:17,639 --> 00:07:18,199 No, you... 157 00:07:19,199 --> 00:07:20,439 Secretary Lin. 158 00:07:36,240 --> 00:07:37,879 Darn it. 159 00:07:37,879 --> 00:07:38,920 I'll hit you, I... 160 00:07:39,959 --> 00:07:40,560 Don't you leave! 161 00:07:41,279 --> 00:07:43,240 You stand there and let me hit you! 162 00:07:43,360 --> 00:07:44,279 Stop hitting! 163 00:07:45,680 --> 00:07:46,920 I'll beat you to death today! 164 00:07:56,240 --> 00:07:57,839 Secretary Lin. 165 00:07:58,839 --> 00:08:00,399 Get married. 166 00:08:00,759 --> 00:08:02,279 Let's get married. 167 00:08:03,160 --> 00:08:05,360 If we marry, you won't have to resign. 168 00:08:28,439 --> 00:08:29,839 Secretary Lin. 169 00:08:31,879 --> 00:08:32,960 Marry. 170 00:08:34,879 --> 00:08:35,919 Marry. 171 00:08:35,919 --> 00:08:39,240 Secretary Lin, marry. 172 00:08:39,240 --> 00:08:40,720 Secretary Lin. 173 00:10:07,799 --> 00:10:08,480 Son. 174 00:10:08,879 --> 00:10:09,879 You should still come with me. 175 00:10:10,320 --> 00:10:12,399 I'll guarantee you a life of luxury. 176 00:10:12,679 --> 00:10:14,200 And after you're with me... 177 00:10:14,200 --> 00:10:15,240 All your things... 178 00:10:15,240 --> 00:10:15,720 I will all... 179 00:10:15,720 --> 00:10:16,080 What is that? 180 00:10:19,679 --> 00:10:20,679 What, what? 181 00:10:21,080 --> 00:10:21,720 No, you, this... 182 00:10:21,720 --> 00:10:22,600 So early in the morning... 183 00:10:22,759 --> 00:10:24,240 Up so early? 184 00:10:24,600 --> 00:10:26,159 I didn't wake up early. 185 00:10:26,440 --> 00:10:27,559 I didn't sleep. 186 00:10:29,399 --> 00:10:30,440 I love to drink. 187 00:10:30,480 --> 00:10:31,639 But my tolerance isn't great. 188 00:10:32,039 --> 00:10:33,559 You could say it's a... 189 00:10:33,559 --> 00:10:34,600 Small flaw in my perfect life. 190 00:10:35,000 --> 00:10:36,200 But a flaw can't hide the jade's beauty. 191 00:10:36,600 --> 00:10:38,519 You must be ready to take me home anytime. 192 00:10:40,120 --> 00:10:40,799 Of course. 193 00:10:41,039 --> 00:10:42,000 Men and women are different. 194 00:10:42,399 --> 00:10:43,960 Changing clothes won't be necessary. 195 00:10:46,360 --> 00:10:47,159 Also... 196 00:10:47,320 --> 00:10:49,000 I have high standards for skincare. 197 00:10:49,399 --> 00:10:50,039 So... 198 00:10:50,240 --> 00:10:51,159 You must remove my makeup for me. 199 00:10:51,159 --> 00:10:53,159 Wash my face, apply serum, night cream. 200 00:10:55,639 --> 00:10:56,559 Oh, and also... 201 00:10:57,240 --> 00:10:59,320 Don't forget to put a glass of honey water by my bedside. 202 00:10:59,720 --> 00:11:00,559 Do you understand everything? 203 00:11:07,799 --> 00:11:08,720 Didn't sleep, huh? 204 00:11:09,279 --> 00:11:11,000 Then you should have some coffee. 205 00:11:12,159 --> 00:11:13,399 So what was it, really? 206 00:11:14,639 --> 00:11:16,039 I already said it's nothing. 207 00:11:16,480 --> 00:11:16,919 Hey, no... 208 00:11:16,919 --> 00:11:17,720 Wait a minute. 209 00:11:18,480 --> 00:11:20,320 That thing you just mentioned... 210 00:11:21,159 --> 00:11:22,200 And then? 211 00:11:25,440 --> 00:11:26,720 Don't tell me you, you punk... 212 00:11:26,720 --> 00:11:27,519 Of course not. 213 00:11:28,679 --> 00:11:29,679 Absolutely. 214 00:11:30,639 --> 00:11:31,440 You promise? 215 00:11:32,440 --> 00:11:33,799 I swear. 216 00:11:44,320 --> 00:11:46,639 Secretary Lin. 217 00:11:55,480 --> 00:11:57,000 Secretary Lin. 218 00:12:02,360 --> 00:12:03,399 Marry. 219 00:12:54,159 --> 00:12:55,240 Be a man. 220 00:12:55,960 --> 00:12:56,360 Fine. 221 00:12:56,799 --> 00:12:57,919 Then let's have coffee. 222 00:12:57,919 --> 00:12:58,679 I'll wash. 223 00:12:58,679 --> 00:13:00,120 I'm going to take a shower. 224 00:13:17,480 --> 00:13:19,320 That thing isn't there either. 12770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.