All language subtitles for Blackadder.S03E05.DVDX265Panda.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,390 --> 00:00:36,390 Tweaks by XhmikosR www.addic7ed.com 2 00:00:37,530 --> 00:00:40,810 Oh God! Bills, bills, bills. 3 00:00:41,010 --> 00:00:44,300 One is born, one runs up bills, one dies. 4 00:00:44,430 --> 00:00:46,950 What have I got to show for it? Nothing. 5 00:00:47,030 --> 00:00:50,770 A butler's uniform and a slightly effeminate hairdo. 6 00:00:51,170 --> 00:00:54,840 Sometimes I feel like a pelican-- whichever way I turn, 7 00:00:54,860 --> 00:00:57,890 I've still got an enormous bill in front of me. 8 00:00:59,210 --> 00:01:00,840 Pass the biscuit barrel. 9 00:01:00,970 --> 00:01:03,490 Let's see what's in the kitty shall we? 10 00:01:05,490 --> 00:01:08,690 Nine pence. Oh God, what are we going to do? 11 00:01:08,890 --> 00:01:13,410 Don't worry Mr B, I have a cunning plan to solve the problem. 12 00:01:13,610 --> 00:01:16,630 Let us not forget, that you tried to solve the problem 13 00:01:16,650 --> 00:01:19,670 of your mother's low ceiling by cutting off her head. 14 00:01:19,850 --> 00:01:22,780 But this is a really good one. 15 00:01:22,900 --> 00:01:25,370 You become a dashing highwayman, 16 00:01:25,450 --> 00:01:28,060 then you can pay all your bills and, on top of that, 17 00:01:28,090 --> 00:01:29,650 everyone'll want to sleep with you. 18 00:01:29,730 --> 00:01:33,330 Baldrick, I could become a prostitute and pay my bills, 19 00:01:33,430 --> 00:01:35,130 then everyone would want to sleep with me, 20 00:01:35,160 --> 00:01:37,080 but I do consider certain professions beneath me. 21 00:01:37,100 --> 00:01:40,610 Besides, I fail to see why a thief should be idolised, 22 00:01:40,640 --> 00:01:42,650 just because he has a horse between his legs. 23 00:01:42,730 --> 00:01:45,920 My favourite's the Shadow. What a man! 24 00:01:46,140 --> 00:01:48,870 They say he's halfway to being the new Robin Hood. 25 00:01:49,050 --> 00:01:51,850 - Why only halfway? - Well, he steals from the rich, 26 00:01:52,050 --> 00:01:55,210 but he hasn't got round to giving it to the poor yet. 27 00:01:55,410 --> 00:01:58,250 Look, I've got a poster of him. 28 00:01:58,450 --> 00:02:01,330 I have no desire to get hung for wearing a silly hat. 29 00:02:01,530 --> 00:02:03,460 If I want to get rich quick, all I have to do 30 00:02:03,480 --> 00:02:06,110 is go upstairs and ask Prince Fathead for a rise. 31 00:02:08,490 --> 00:02:10,810 The bank's open. 32 00:02:14,210 --> 00:02:18,570 Good morning, sir. May I say how immensely rich you're looking? 33 00:02:18,770 --> 00:02:21,650 Was there anything you wanted? Anything at all? 34 00:02:21,850 --> 00:02:25,090 Yes, I was wondering if you could lend me a bit of cash. 35 00:02:25,290 --> 00:02:27,850 But of course, sir, I... Cash? 36 00:02:28,050 --> 00:02:31,890 Yes, I'm rotten stinking stoning stinking broke. 37 00:02:32,090 --> 00:02:33,850 What about the 5,000 pounds 38 00:02:34,050 --> 00:02:37,810 that Parliament voted you last week to drink yourself to death with? 39 00:02:38,010 --> 00:02:39,400 All gone I'm afraid. 40 00:02:39,430 --> 00:02:42,630 You see, I've discovered this terrifically fun new game. 41 00:02:42,760 --> 00:02:44,500 It's called "cards". 42 00:02:44,610 --> 00:02:47,040 You sit round the table with your friends, 43 00:02:47,070 --> 00:02:49,410 and you deal out five "cards" each, 44 00:02:49,690 --> 00:02:51,000 and then the object of the game 45 00:02:51,020 --> 00:02:53,790 is to give away all your money as quickly as possible. 46 00:02:53,970 --> 00:02:56,490 - Do you know it? - Vaguely, sir, yes. 47 00:02:56,690 --> 00:02:58,290 All the chaps say I'm terrific at it. 48 00:02:58,490 --> 00:03:00,350 I was very bad at it. 49 00:03:00,370 --> 00:03:02,890 I always seemed to end up with more money than I started with. 50 00:03:02,970 --> 00:03:06,280 It's all down to practice. I'm a natural apparently. 51 00:03:06,290 --> 00:03:08,810 The only drawback is that it's pretty damned expensive. 52 00:03:09,010 --> 00:03:11,370 So I was wondering if you could lend me a couple of hundred. 53 00:03:11,570 --> 00:03:13,300 I'm afraid that's impossible, sir. 54 00:03:13,330 --> 00:03:17,030 I'm as poor as a church mouse that's just had an enormous tax bill 55 00:03:17,210 --> 00:03:21,130 on the very day his wife ran off with another mouse, taking all the cheese. 56 00:03:21,330 --> 00:03:25,050 - What am I going to do? - It's a difficult one. 57 00:03:25,250 --> 00:03:29,650 Let's see now. You can't borrow money, you're not going to inherit any money 58 00:03:29,850 --> 00:03:33,610 and obviously you can't earn money. 59 00:03:33,810 --> 00:03:37,000 Sir, drastic situations call for drastic measures. 60 00:03:37,120 --> 00:03:39,950 If you can't make money, you'll have to marry it. 61 00:03:40,130 --> 00:03:42,170 Marry? Never! 62 00:03:42,370 --> 00:03:44,970 I'm a gay bachelor, Blackadder. 63 00:03:45,170 --> 00:03:49,330 I'm a roarer, a rogerer, a gorger and a puker. 64 00:03:49,530 --> 00:03:53,290 I can't marry. I'm young, I'm firm buttocked, I'm... 65 00:03:53,490 --> 00:03:56,330 - Broke? - Well, yes, I suppose so. 66 00:03:56,530 --> 00:03:58,510 And don't forget, sir, that the modern Church 67 00:03:58,530 --> 00:04:01,710 smiles on roaring and gorging within wedlock, 68 00:04:01,890 --> 00:04:05,170 and indeed rogering is keenly encouraged. 69 00:04:05,370 --> 00:04:07,290 And the puking? 70 00:04:07,490 --> 00:04:09,970 I believe is still very much down to the conscience 71 00:04:09,990 --> 00:04:11,770 of the individual churchgoer. 72 00:04:11,850 --> 00:04:14,490 Well, tally-ho then, Blackadder. Yes, you fix it up. 73 00:04:14,690 --> 00:04:16,210 You know the kind of girls I like, 74 00:04:16,240 --> 00:04:19,150 they've got to be lovers, laughers, dancers... 75 00:04:19,330 --> 00:04:21,490 And bonkers. 76 00:04:21,690 --> 00:04:23,210 That goes without saying. 77 00:04:24,130 --> 00:04:27,690 - Oh God! - Something wrong, Mr B? 78 00:04:27,890 --> 00:04:30,970 I can't find a single person suitable to marry the prince. 79 00:04:31,170 --> 00:04:33,810 Please, keep trying, I love a royal wedding. 80 00:04:34,010 --> 00:04:38,490 The excitement, the crowds, the souvenir mugs, 81 00:04:38,690 --> 00:04:41,090 the worrying about whether the bride's lost weight. 82 00:04:42,690 --> 00:04:44,420 Unlikely with this lot, I'm afraid. 83 00:04:44,440 --> 00:04:45,740 If the prince had stipulated 84 00:04:45,750 --> 00:04:48,790 "must weigh a quarter of a ton" we'd be laughing. 85 00:04:49,370 --> 00:04:53,970 Of the 262 princesses in Europe, 165 are over 80, they're out, 86 00:04:54,170 --> 00:04:57,890 47 are under 10, they're out, and 39 are mad. 87 00:04:58,490 --> 00:04:59,790 They sound ideal. 88 00:04:59,890 --> 00:05:02,180 They would be if they hadn't all got married 89 00:05:02,200 --> 00:05:04,450 last week in Munich to the same horse. 90 00:05:04,730 --> 00:05:07,570 - Which leaves us with two. - And what about them? 91 00:05:07,970 --> 00:05:10,570 Well, there's Grand Duchess Sophia of Turin-- 92 00:05:10,600 --> 00:05:11,890 we'll never get her to marry him. 93 00:05:11,970 --> 00:05:15,370 - Why not? - Because she's met him. 94 00:05:17,450 --> 00:05:19,010 Which leaves? 95 00:05:19,210 --> 00:05:24,250 - Caroline of Brunswick. - What's wrong with her? 96 00:05:24,450 --> 00:05:25,720 Get more coffee! Change it! 97 00:05:25,750 --> 00:05:28,590 Take me roughly from behind! No, not like that, like this! 98 00:05:28,770 --> 00:05:32,010 Trousers off! Tackle out! Walk the dog! Where's my presents? 99 00:05:32,210 --> 00:05:35,330 Which one do you want me to do first? 100 00:05:35,530 --> 00:05:37,900 No, that's what Caroline's like. 101 00:05:38,420 --> 00:05:41,950 She is famous for having the worst personality in Germany. 102 00:05:42,130 --> 00:05:45,730 And as you can imagine, that's up against some pretty stiff competition. 103 00:05:45,930 --> 00:05:50,730 - So you're stuck then. - Yes, I'm afraid I am. 104 00:05:50,930 --> 00:05:55,090 Unless... Pass me the paper, Baldrick, quick. 105 00:05:56,890 --> 00:06:00,090 Why has half the front page been cut out? 106 00:06:00,290 --> 00:06:02,810 - I don't know. - You do know, don't you? 107 00:06:03,010 --> 00:06:04,890 Yes. 108 00:06:05,090 --> 00:06:08,130 You've been cutting out the cuttings about the elusive Shadow 109 00:06:08,330 --> 00:06:10,970 to put in your highwayman's scrapbook, haven't you? 110 00:06:11,170 --> 00:06:13,030 I can't help it, Mr B. 111 00:06:13,130 --> 00:06:18,210 His life is so dark and shadowy and full of fear and trepidation. 112 00:06:18,890 --> 00:06:21,210 So is going to the toilet in the middle of the night, 113 00:06:21,240 --> 00:06:23,450 but you don't keep a scrapbook on it. 114 00:06:23,550 --> 00:06:24,610 I do. 115 00:06:26,010 --> 00:06:27,610 Now, let's see, society pages. 116 00:06:27,640 --> 00:06:30,210 You see, it needn't necessarily be a princess. 117 00:06:30,290 --> 00:06:33,050 All the Prince wants is someone pretty and rich. 118 00:06:33,250 --> 00:06:35,130 Oh dear, that rules me out then. 119 00:06:35,330 --> 00:06:36,720 Now, let me see. 120 00:06:36,850 --> 00:06:40,990 "Beau Brummel in purple pants probe." 121 00:06:41,370 --> 00:06:45,650 "King talks to tree. Phew! What a loony." 122 00:06:45,850 --> 00:06:49,730 God, the Times has really gone downhill recently. 123 00:06:49,930 --> 00:06:52,490 Aha! Listen to this: 124 00:06:52,690 --> 00:06:55,850 "Mysterious northern beauty, Miss Amy Hardwood, 125 00:06:56,050 --> 00:07:00,130 comes to London and spends flipping great wodges of cash!" 126 00:07:00,330 --> 00:07:03,050 That's our baby! 127 00:07:04,190 --> 00:07:07,200 Honestly, Blackadder, I don't know why I'm bothering to get dressed. 128 00:07:07,230 --> 00:07:09,090 As soon as I get to the Naughty Hellfire Club 129 00:07:09,170 --> 00:07:12,570 I'll be de-bagged and radished for non-payment of debts. 130 00:07:12,770 --> 00:07:15,450 - Radished, sir? - They pull your britches down. 131 00:07:15,650 --> 00:07:19,890 - And push a large radish right up... - Yes, all right, sir! 132 00:07:20,930 --> 00:07:23,530 There's no need to hammer it home. 133 00:07:23,730 --> 00:07:27,490 - As a matter of fact they do often... - No! No! 134 00:07:27,690 --> 00:07:32,530 - Your money worries are over, sir. - Well, hurrah for that. 135 00:07:32,730 --> 00:07:33,950 I have found you a bride. 136 00:07:33,970 --> 00:07:37,990 Her name is Amy, daughter of the noted industrialist, Mr Hardwood. 137 00:07:38,170 --> 00:07:41,250 Dammit, Blackadder, you know I loathe industrialists. 138 00:07:41,450 --> 00:07:45,290 Sad, balding, little proles in their damn-your-eyes waistcoats. 139 00:07:45,490 --> 00:07:48,570 All puffed up because they know where to put the legs on a pair of trousers. 140 00:07:48,670 --> 00:07:51,330 Believe me, sir, these people are the future. 141 00:07:51,360 --> 00:07:53,850 This man probably owns half of Lancashire. 142 00:07:53,930 --> 00:07:58,010 His family's got more mills than you've got brain cells. 143 00:07:59,450 --> 00:08:01,650 - How many mills? - Seven, sir. 144 00:08:01,850 --> 00:08:04,330 Quite a lot of mills then. 145 00:08:04,530 --> 00:08:08,090 He has patented a machine called "The Ravelling Nancy". 146 00:08:08,290 --> 00:08:11,410 - What does it do? - It ravels cotton, sir. 147 00:08:11,610 --> 00:08:13,930 - What for? - That I cannot say, sir. 148 00:08:14,130 --> 00:08:16,530 I am one of these people who are quite happy to wear cotton, 149 00:08:16,560 --> 00:08:19,070 but have no idea how it works. 150 00:08:19,250 --> 00:08:20,970 She is also a beauty, sir. 151 00:08:21,170 --> 00:08:23,840 Well, if she's gonna be my bird, she'd better be. 152 00:08:23,870 --> 00:08:25,310 Right, so what's the plan? 153 00:08:25,490 --> 00:08:27,500 Well, I thought I could take her a short note 154 00:08:27,520 --> 00:08:29,570 expressing your honourable intentions. 155 00:08:29,650 --> 00:08:33,690 Yes, yes, I think so too. All right then, take this down. 156 00:08:33,890 --> 00:08:38,370 "From His Royal Highness the Prince of Wales to Miss Amy Hardwood. 157 00:08:38,570 --> 00:08:42,730 Tally-ho, my fine saucy young trollop. Your luck's in. 158 00:08:42,930 --> 00:08:47,450 Trip along here with all your cash, and some naughty night attire, 159 00:08:47,650 --> 00:08:50,270 and you'll be staring at my bedroom ceiling 160 00:08:50,290 --> 00:08:53,110 from now till Christmas, you lucky tart. 161 00:08:54,090 --> 00:08:57,100 Yours with the deepest respect etc, signed George. 162 00:08:57,130 --> 00:08:59,050 P.S. Woof! Woof!" 163 00:09:00,130 --> 00:09:04,370 - Well, what do you think? - It's very moving, sir. 164 00:09:04,570 --> 00:09:07,570 Would you mind if I changed just one tiny aspect of it? 165 00:09:07,770 --> 00:09:10,050 - Which one? - The words. 166 00:09:10,970 --> 00:09:13,410 I'll leave the details to you, Blackadder. 167 00:09:13,610 --> 00:09:18,450 Just make sure she knows I'm all man, with a bit of animal thrown in. 168 00:09:18,650 --> 00:09:20,770 Certainly, sir. 169 00:09:21,690 --> 00:09:25,650 From his Royal Highness the Prince of Wales to Miss Amy Hardwood: 170 00:09:25,950 --> 00:09:29,500 "The upturned tilt of your tiny wee nosy, 171 00:09:29,520 --> 00:09:32,270 smells as sweet as a great big posy." 172 00:09:33,130 --> 00:09:35,750 Fanciful stuff, madam, but from the heart. 173 00:09:35,780 --> 00:09:37,550 He says my nosy is tiny? 174 00:09:37,730 --> 00:09:39,450 And wee, madam. 175 00:09:39,650 --> 00:09:42,770 Well, he must be an awful clever clogs, 176 00:09:42,790 --> 00:09:45,630 because you see, my nosy is tiny, 177 00:09:45,810 --> 00:09:50,050 and so wee, that I sometimes think the pixies gave it to me. 178 00:09:55,090 --> 00:10:00,810 He continues: "Oh, Lady Amy, Queen of all your sex." 179 00:10:01,010 --> 00:10:04,050 I apologise for the word, madam, but Prince George is a man of passion. 180 00:10:04,250 --> 00:10:07,690 Don't worry, I can get pretty cross myself sometimes. 181 00:10:10,090 --> 00:10:12,950 I've heard a teensy rumour 182 00:10:12,980 --> 00:10:16,670 that the Prince has the manners of a boy-cow's dingle dangle. 183 00:10:16,850 --> 00:10:20,450 - What do you have to say to that? - That is a lie, madam. 184 00:10:20,650 --> 00:10:24,140 Prince George is shy and just pretends to be bluff 185 00:10:24,160 --> 00:10:27,310 and crass and unbelievably thick and gittish, 186 00:10:27,490 --> 00:10:30,890 whilst deep down he is a soft little marshmallowy, 187 00:10:30,910 --> 00:10:32,750 pigletty type of creature. 188 00:10:33,230 --> 00:10:34,410 Oh, I'm so glad. 189 00:10:34,430 --> 00:10:38,770 Because, you see, I'm a delicate tiny thing myself, 190 00:10:38,850 --> 00:10:42,370 weak and silly and like a little fluffy rabbit. 191 00:10:42,570 --> 00:10:44,800 So I could never marry a horrible heffalump, 192 00:10:44,830 --> 00:10:46,670 or I might get squished. 193 00:10:47,850 --> 00:10:50,530 Tell me, when can I meet the lovely Prince? 194 00:10:50,730 --> 00:10:52,970 You want to meet him? 195 00:10:53,170 --> 00:10:56,250 If we're going to get married I think I probably ought to. 196 00:10:56,450 --> 00:10:59,500 I know! Tell him to come and serenade me tonight. 197 00:10:59,520 --> 00:11:02,290 I'll be on my balcony in my jim-jams. 198 00:11:02,370 --> 00:11:04,570 Certainly, madam. 199 00:11:04,770 --> 00:11:07,610 Eh up! Who's this big girl's blouse, then? 200 00:11:07,810 --> 00:11:13,050 Father, this is Mr Blackadder, he's come a-wooing from the Prince. 201 00:11:13,130 --> 00:11:15,410 You have a beautiful and charming daughter, sir. 202 00:11:15,430 --> 00:11:16,590 Indeed I do. 203 00:11:16,770 --> 00:11:20,090 I love her more than any pig, and that's saying summat! 204 00:11:20,290 --> 00:11:22,570 It certainly is. 205 00:11:22,770 --> 00:11:24,290 And let me tell you, 206 00:11:24,310 --> 00:11:26,970 I'd no more place her in the hands of an unworthy man 207 00:11:27,050 --> 00:11:29,400 than I'd place my John Thomas in the hands of a lunatic 208 00:11:29,420 --> 00:11:31,410 with a pair of scissors. 209 00:11:33,090 --> 00:11:35,690 An attitude that does you credit, sir. 210 00:11:35,890 --> 00:11:39,190 I'd rather take off all my clothes and paint my bottom blue 211 00:11:39,210 --> 00:11:40,930 than give her to a man who didn't love her. 212 00:11:41,010 --> 00:11:43,890 What self-respecting father could do more? 213 00:11:44,090 --> 00:11:46,590 On the other hand, if he's a prince, 214 00:11:46,620 --> 00:11:48,510 he can have her for ten bob and a pickled egg. 215 00:11:48,690 --> 00:11:51,740 I can see where your daughter gets her wit, sir. 216 00:11:51,770 --> 00:11:52,930 I thank you. 217 00:11:53,010 --> 00:11:54,900 Although where she gets her good looks and charm 218 00:11:54,930 --> 00:11:56,870 is perhaps more of a mystery. 219 00:11:57,250 --> 00:11:59,980 No one ever made money out of good looks and charm. 220 00:12:00,010 --> 00:12:02,970 You obviously haven't met Lady Hamilton, sir. 221 00:12:06,010 --> 00:12:09,530 I tell you, Baldrick, I'm not looking forward to this evening. 222 00:12:09,730 --> 00:12:12,970 Trying to serenade a light fluffy bunny of a girl 223 00:12:13,170 --> 00:12:17,410 in the company of an arrogant half German yob with a mad dad. 224 00:12:17,610 --> 00:12:19,470 He is the Prince of Wales. 225 00:12:19,490 --> 00:12:21,130 Have you ever been to Wales, Baldrick? 226 00:12:21,210 --> 00:12:23,810 No, but I've often thought I'd like to. 227 00:12:23,840 --> 00:12:26,310 Well don't, it's a ghastly place. 228 00:12:26,490 --> 00:12:30,120 Huge gangs of tough sinewy men roam the valleys 229 00:12:30,150 --> 00:12:33,130 terrifying people with their close harmony singing. 230 00:12:34,690 --> 00:12:37,110 You need half a pint of phlegm in your throat 231 00:12:37,140 --> 00:12:39,750 just to pronounce the place-names. 232 00:12:40,970 --> 00:12:43,560 Never ask for directions in Wales, Baldrick, 233 00:12:43,580 --> 00:12:46,170 you'll be washing spit out of your hair for a fortnight. 234 00:12:46,250 --> 00:12:50,120 So being Prince of it isn't considered a plus? 235 00:12:50,140 --> 00:12:51,790 I fear not, no. 236 00:12:51,970 --> 00:12:54,090 But the crucial thing is that they must never 237 00:12:54,120 --> 00:12:56,150 be left alone together before the marriage. 238 00:12:56,330 --> 00:13:00,210 - Isn't that a bit unfair on her? - It's not exactly fair on him either. 239 00:13:00,410 --> 00:13:03,850 The girl is wetter than a haddock's bathing costume. 240 00:13:04,050 --> 00:13:06,450 But you know, Baldrick, the world isn't fair. 241 00:13:06,650 --> 00:13:09,610 If it was, things like this wouldn't happen, would they? 242 00:13:14,170 --> 00:13:16,090 What's the plan? 243 00:13:16,290 --> 00:13:18,400 Shin up the drain and ask her if she'll take delivery 244 00:13:18,420 --> 00:13:20,730 of a consignment of German sausage? 245 00:13:21,410 --> 00:13:27,450 No, sir. As we rehearsed: poetry first, sausage later. 246 00:13:28,650 --> 00:13:30,180 Right. So, what do you think? 247 00:13:30,210 --> 00:13:32,750 "Harold the Horny Hunter" should do the trick. 248 00:13:32,930 --> 00:13:34,250 Remind me of it, sir. 249 00:13:34,450 --> 00:13:37,930 "Harold the Horny hunter, had an enormous horn." 250 00:13:38,130 --> 00:13:40,130 It is absolutely excellent, sir. 251 00:13:40,150 --> 00:13:43,010 However, might I suggest an alternative? 252 00:13:43,490 --> 00:13:46,210 "Lovely little dumpling, how in love I am. 253 00:13:46,410 --> 00:13:50,090 Let me be your shepherdkins, you can be my lamb." 254 00:13:50,290 --> 00:13:52,500 I think we'll be very lucky if she doesn't 255 00:13:52,530 --> 00:13:54,790 just come out onto the balcony and vomit over us. 256 00:13:55,170 --> 00:13:56,810 Let's give it a whirl. 257 00:13:57,010 --> 00:14:03,370 Just stand right here, sir. Call for her romantically. 258 00:14:03,570 --> 00:14:07,650 Oy! Come on out here, you rollicking trolloping sauce bottle! 259 00:14:08,450 --> 00:14:11,570 - George? - Woof! Woof! 260 00:14:12,370 --> 00:14:14,090 Is that you? 261 00:14:14,290 --> 00:14:19,090 Yes, 'tis I, your gorgeous little love bundle. 262 00:14:19,290 --> 00:14:22,570 Oh, George, I think you must be the snuggly 263 00:14:22,590 --> 00:14:25,770 wuggliest lambkin in the whole of toy-land. 264 00:14:26,810 --> 00:14:28,570 Yucch! 265 00:14:28,770 --> 00:14:30,170 What was that? 266 00:14:30,370 --> 00:14:35,250 Nothing, there was just a little fly in my throaty. Yucch, yucch... 267 00:14:35,450 --> 00:14:40,010 Do you want a hanky wanky to gob the phlegmy wemmy woo into? 268 00:14:40,210 --> 00:14:42,090 Phwoah! Crikey! 269 00:14:42,290 --> 00:14:45,410 What was that? Is there someone down there with you? 270 00:14:45,610 --> 00:14:48,810 No, it was just the wind whistling through the trees 271 00:14:49,010 --> 00:14:54,890 and making a noise that sounded like "phwoaaaah crikeeeeeey". 272 00:14:55,730 --> 00:14:57,500 Oh, joy! 273 00:14:57,720 --> 00:15:02,130 Then come, Prince Cuddly Kitten, climb up my ivy. 274 00:15:02,210 --> 00:15:04,490 Sausage time! 275 00:15:04,690 --> 00:15:06,730 There is someone down there with you! 276 00:15:06,750 --> 00:15:08,430 Oh my God, so there is. 277 00:15:08,610 --> 00:15:11,040 A filthy intruder spying on our love. 278 00:15:11,070 --> 00:15:12,990 Hit him, George, hit him! 279 00:15:13,170 --> 00:15:15,170 Very well. Would you mind screaming, Your Highness. 280 00:15:15,290 --> 00:15:18,090 Take that! And that! 281 00:15:18,290 --> 00:15:20,210 And that! 282 00:15:20,410 --> 00:15:22,970 Oh, you're so brave! 283 00:15:23,170 --> 00:15:25,520 And I'm so worn out with all the excitement 284 00:15:25,550 --> 00:15:27,310 that I'd better go sleepy bobos, 285 00:15:27,490 --> 00:15:30,490 otherwise I'll be all cross in the morning. 286 00:15:30,690 --> 00:15:34,770 - Nighty-night, Georgy Porgy! - Nighty-wighty, Amy Wamy. 287 00:15:35,770 --> 00:15:38,210 I think it worked, sir. 288 00:15:38,410 --> 00:15:41,040 In the morning I shall go in and ask her father, 289 00:15:41,070 --> 00:15:43,270 you go out and start spending his money. 290 00:15:43,450 --> 00:15:46,450 I can't stand meanness when it comes to wedding presents. 291 00:15:46,650 --> 00:15:48,310 And well done, sir, you were brilliant. 292 00:15:48,330 --> 00:15:49,650 - Was I? - Yes, sir. 293 00:15:49,730 --> 00:15:53,370 - But I'm in agony! - Well, that's love for you. 294 00:15:53,570 --> 00:15:56,550 Sir, I come as emissary of the Prince of Wales 295 00:15:56,570 --> 00:15:58,250 with the most splendid news. 296 00:15:58,330 --> 00:16:01,160 He wants your daughter Amy for his wife. 297 00:16:01,190 --> 00:16:03,370 Well his wife can't have her! 298 00:16:04,850 --> 00:16:07,650 Outrageous, sir, to come here with such a suggestion! 299 00:16:07,850 --> 00:16:10,490 Mind, sir, or I shall take off my belt 300 00:16:10,510 --> 00:16:12,910 and by thunder me trousers will fall down! 301 00:16:13,090 --> 00:16:15,320 No, sir, you misunderstand. 302 00:16:15,340 --> 00:16:17,570 He wants to marry your lovely daughter. 303 00:16:17,650 --> 00:16:21,490 Ah, ah... Can it be possibly true? 304 00:16:21,690 --> 00:16:24,970 Surely love has never crossed such boundaries of class? 305 00:16:25,170 --> 00:16:26,650 What about you and Mum? 306 00:16:26,850 --> 00:16:29,650 I grant thee, when I first met her, I was the farmer's son 307 00:16:29,850 --> 00:16:32,650 and she was just the lass who ate the dung, but that was an exception. 308 00:16:32,850 --> 00:16:34,730 And Aunty Dot and Uncle Ted. 309 00:16:34,930 --> 00:16:37,510 Yes, he was a pig poker and she was the Duchess of Argyle, but... 310 00:16:37,610 --> 00:16:40,010 And Aunty Ruth was a milkmaid and Uncle Isiah... 311 00:16:40,210 --> 00:16:44,370 The Pope! Yes, yes, all right. Don't argue. 312 00:16:44,570 --> 00:16:47,390 Suffice to say if you marry, we need never be poor 313 00:16:47,420 --> 00:16:50,110 or hungry again. Sir, we accept. 314 00:16:50,290 --> 00:16:53,400 Good. So obviously you'll be wanting an enormous ceremony... 315 00:16:53,420 --> 00:16:54,490 What did you say? 316 00:16:54,770 --> 00:16:58,310 Well, obviously, now we're marrying quality, 317 00:16:58,330 --> 00:17:00,350 we'll never be poor or hungry again. 318 00:17:00,430 --> 00:17:02,840 Meaning, that you are poor and hungry at the moment? 319 00:17:02,870 --> 00:17:03,770 Oh yes! 320 00:17:04,250 --> 00:17:07,410 We've been living off lard butties for five years now. 321 00:17:07,610 --> 00:17:11,410 I'm so poor I use my underpants for drying dishes. 322 00:17:11,610 --> 00:17:13,530 - So you're skint? - Aye. 323 00:17:13,730 --> 00:17:16,050 In that case, the wedding's off. Good day. 324 00:17:16,250 --> 00:17:18,840 But what about George's lovey-wovey poems 325 00:17:18,870 --> 00:17:20,770 that won my hearty-wearty? 326 00:17:20,850 --> 00:17:25,850 All writteny-witteny by me-wee I'm afraidy-waidy. Goodbye. 327 00:17:28,570 --> 00:17:30,470 Sir, you know I told you to go out 328 00:17:30,500 --> 00:17:32,530 and spend a lot of money on wedding presents. 329 00:17:32,550 --> 00:17:34,150 Well apparent-- 330 00:17:36,730 --> 00:17:38,090 Yes? 331 00:17:39,130 --> 00:17:40,770 Nothing. 332 00:17:44,130 --> 00:17:48,930 Crisis, Baldrick, crisis! No marriage, no money, more bills! 333 00:17:49,130 --> 00:17:52,380 For the first time I've decided to follow a suggestion of yours. 334 00:17:52,410 --> 00:17:53,910 Saddle Prince George's horse. 335 00:17:54,090 --> 00:17:56,410 You're not becoming a highwayman, are you? 336 00:17:56,610 --> 00:17:59,220 No, I'm auditioning for the part of Arnold the Bat 337 00:17:59,240 --> 00:18:01,350 in Sheridan's new comedy. 338 00:18:01,430 --> 00:18:03,530 Oh, that's all right then. 339 00:18:03,930 --> 00:18:06,570 Baldrick, have you no idea what irony is? 340 00:18:06,770 --> 00:18:11,250 Yeah, it's like goldy and bronzy, only it's made of iron. 341 00:18:11,450 --> 00:18:15,730 Never mind, never mind. Just saddle the Prince's horse. 342 00:18:15,930 --> 00:18:17,110 That'll be difficult, 343 00:18:17,130 --> 00:18:20,550 he wrapped her round that gas lamp in the Strand last night. 344 00:18:20,730 --> 00:18:22,050 Saddle my horse then. 345 00:18:22,250 --> 00:18:25,690 What do you think you've been eating for the last two months? 346 00:18:25,890 --> 00:18:28,490 Well go out into the street and hire me a horse. 347 00:18:28,690 --> 00:18:32,490 Hire you a horse? For ninepence? On Jewish New Year in the rain? 348 00:18:32,690 --> 00:18:36,810 A bare fortnight after the dreaded horse plague of Old London Town? 349 00:18:37,010 --> 00:18:39,300 With the blacksmith's strike in its 15th week 350 00:18:39,320 --> 00:18:42,270 and the Dorset Horse-Fetishists fair tomorrow? 351 00:18:42,650 --> 00:18:44,710 Right, well get this on then. 352 00:18:44,830 --> 00:18:47,770 It looks as though you could do with the exercise. 353 00:18:50,890 --> 00:18:54,250 Honestly, Papa. Ever since mother died you've tried to stop me growing up. 354 00:18:54,450 --> 00:18:56,810 I'm not a little girl, I'm a grown woman. 355 00:18:56,940 --> 00:18:58,910 In fact I might as well tell you now, Papa: 356 00:18:59,090 --> 00:19:01,250 I'm pregnant, and I'm an opium fiend, 357 00:19:01,280 --> 00:19:03,050 and I'm in love with a poet called Shelley, 358 00:19:03,130 --> 00:19:04,510 who's a famous whoopsy. 359 00:19:04,530 --> 00:19:07,070 And mother didn't die, I killed her! 360 00:19:08,050 --> 00:19:10,590 Well, never mind. 361 00:19:11,450 --> 00:19:14,050 Stand and deliver! 362 00:19:14,250 --> 00:19:20,170 Oh no-- disaster. It's the Shadow-- we're doomed, doomed. 363 00:19:21,330 --> 00:19:24,360 Good evening, Duke, and the lovely Miss Cheapside. 364 00:19:24,380 --> 00:19:26,770 Your cash-bags, please. 365 00:19:28,050 --> 00:19:31,370 You'll never get away with this! You'll be caught and damn well hung. 366 00:19:31,570 --> 00:19:33,330 - I think he looks... - Madam, please. 367 00:19:33,530 --> 00:19:38,170 Not the jest about me looking pretty well hung already, we have no time. 368 00:19:38,370 --> 00:19:40,770 - Now, sir, turn out your pockets. - Never, sir! 369 00:19:40,970 --> 00:19:43,220 A man's pockets are his own private kingdom. 370 00:19:43,250 --> 00:19:44,850 I'll protect them with my life. 371 00:19:44,930 --> 00:19:47,560 Got something embarrassing in there, have you? 372 00:19:47,580 --> 00:19:49,990 A particularly repulsive handkerchief, hm? 373 00:19:50,170 --> 00:19:51,930 One of those fellows who has a big blow 374 00:19:51,960 --> 00:19:54,170 and then doesn't change it for a week? 375 00:19:56,250 --> 00:19:59,650 - Aha! - Highwayman, I also have a jewel. 376 00:19:59,850 --> 00:20:02,720 I fear however, that I have placed it here, 377 00:20:02,750 --> 00:20:05,230 beneath my petticoat, for protection. 378 00:20:05,410 --> 00:20:07,770 Well in that case I think I'll leave it. 379 00:20:07,970 --> 00:20:12,250 I'm not sure I fancy the idea of a jewel that's been in someone's pants. 380 00:20:12,450 --> 00:20:15,330 A single kiss of those soft lips is all I require. 381 00:20:15,530 --> 00:20:16,770 Never, sir! 382 00:20:16,970 --> 00:20:19,400 A man's soft lips are his own private kingdom, 383 00:20:19,630 --> 00:20:21,650 I shall defend them with my life. 384 00:20:21,730 --> 00:20:23,970 I'm not talking to you, grandad. 385 00:20:27,890 --> 00:20:31,890 Oh, I am overcome. Take me with you to live the life of the wild rogue, 386 00:20:32,090 --> 00:20:35,850 cuddling under haystacks and making love in the branches of tall trees. 387 00:20:36,050 --> 00:20:37,900 Madam, sadly I must decline-- 388 00:20:37,920 --> 00:20:41,310 I fear my horse would collapse with you on top of him as well as me. 389 00:20:41,490 --> 00:20:43,650 I could try. 390 00:20:46,930 --> 00:20:50,570 - No, Quicksilver, you couldn't. - That's not fair then. 391 00:20:50,770 --> 00:20:54,770 I had you on my back for ten miles, and I don't even get a kiss out of it. 392 00:20:54,970 --> 00:20:56,930 All right, very well then... 393 00:20:59,210 --> 00:21:01,770 - All fair now? - Not really, no. 394 00:21:01,970 --> 00:21:05,370 No pleasing some horses. Hi ho, Quicksilver! 395 00:21:07,290 --> 00:21:10,250 Papa, you did nothing to defend my honour. 396 00:21:10,450 --> 00:21:14,250 Oh, shut your face, you pregnant junkie fag-hag. 397 00:21:15,050 --> 00:21:18,810 Well, Baldrick, a good night's work, I think. 398 00:21:19,010 --> 00:21:20,340 It's time to divide the loot. 399 00:21:20,370 --> 00:21:22,990 And I think it's only fair that we should share it equally. 400 00:21:23,170 --> 00:21:25,220 Which I suppose is highwayman's talk 401 00:21:25,240 --> 00:21:27,390 for you get the cash, I get the snotty hankie. 402 00:21:27,570 --> 00:21:31,370 No, we did this robbery together, so you get half the cash. 403 00:21:31,570 --> 00:21:32,970 Thank you, Mr B. 404 00:21:33,170 --> 00:21:35,500 This robbery, on the other hand, I'm doing alone. 405 00:21:35,530 --> 00:21:37,530 Hand it over, your money or your life. 406 00:21:39,010 --> 00:21:41,470 There you see, all fair and above board. 407 00:21:41,500 --> 00:21:44,630 Fair enoguh. As long as I haven't been cheated I don't mind. 408 00:21:44,810 --> 00:21:48,650 Hands up! I'm the Shadow, and I never miss. 409 00:21:48,850 --> 00:21:50,610 Oh no. 410 00:21:50,810 --> 00:21:56,090 - You, the one that looks like a pig. - He's talking to you, Baldrick. 411 00:21:56,290 --> 00:21:58,610 Scedaddle! 412 00:22:00,650 --> 00:22:03,730 So... who have we here. 413 00:22:06,970 --> 00:22:11,570 A well set up fellow indeed. Sir, a kiss. 414 00:22:11,770 --> 00:22:14,420 Sorry, I'm not sure I heard that correctly. 415 00:22:14,550 --> 00:22:17,430 Oh dear. Maybe your ears need unblocking. 416 00:22:17,610 --> 00:22:19,530 Oh, a kiss! Of course. 417 00:22:19,550 --> 00:22:21,460 Then perhaps a light supper, some dancing, 418 00:22:21,490 --> 00:22:23,740 who knows where it might lead. 419 00:22:25,930 --> 00:22:29,090 - Good Lord, it's you! - Of course! 420 00:22:29,290 --> 00:22:31,410 - But your voice? - Clever, isn't it? 421 00:22:31,610 --> 00:22:35,050 - Does your father know you're out? - He had to go. 422 00:22:35,250 --> 00:22:38,770 - You mean he's dead? - Yes. Dead as that squirrel. 423 00:22:38,970 --> 00:22:41,410 Which squirrel? 424 00:22:44,490 --> 00:22:46,810 Oh, that squirrel. 425 00:22:47,010 --> 00:22:47,690 Of course! 426 00:22:47,720 --> 00:22:51,210 You killed him for ruining your chances of marrying Prince George. 427 00:22:51,490 --> 00:22:56,010 I despise the Prince. Don't you know it's you I want. 428 00:22:56,210 --> 00:23:00,650 I want a real man. A man who can sew on a button. 429 00:23:00,850 --> 00:23:03,930 A man who knows where the towels are kept. 430 00:23:04,130 --> 00:23:09,250 And yes, I crave your fabulous sinewy body. 431 00:23:09,450 --> 00:23:12,170 Well, you're only human. 432 00:23:12,370 --> 00:23:14,330 Here's the plan, brown eyes, 433 00:23:14,530 --> 00:23:16,760 you rob the Prince of everything he's got, 434 00:23:16,790 --> 00:23:19,070 right down to the clothes he's standing in. 435 00:23:19,250 --> 00:23:21,630 I'll get my stash and meet you here. 436 00:23:21,650 --> 00:23:24,030 Then we run away to the West Indies. 437 00:23:24,210 --> 00:23:26,890 Well, I don't know, I'll have to think about it. 438 00:23:27,090 --> 00:23:29,730 I've thought about it, it's a brilliant plan. 439 00:23:30,150 --> 00:23:32,270 See you here tomorrow. 440 00:23:34,590 --> 00:23:36,550 Right, I'm off. 441 00:23:36,650 --> 00:23:38,340 Oh, sir, but what about the danger? 442 00:23:38,370 --> 00:23:41,110 Look, the reward is going up day by day. 443 00:23:41,290 --> 00:23:43,210 I laugh in the face of danger. 444 00:23:43,240 --> 00:23:45,870 I drop ice-cubes down the vest of fear. 445 00:23:46,050 --> 00:23:50,290 Things couldn't be better, Baldrick. She'll get me abroad and make me rich. 446 00:23:50,490 --> 00:23:54,410 Then I'll probably drop her and get 200 concubines to share my bed. 447 00:23:54,610 --> 00:23:57,010 Wouldn't that be rather prickly? 448 00:23:59,530 --> 00:24:02,410 Concubines, Baldrick, not porcupines. 449 00:24:02,610 --> 00:24:05,330 I still can't believe you're leaving me behind. 450 00:24:05,530 --> 00:24:06,510 Don't you worry-- 451 00:24:06,530 --> 00:24:09,180 when we're established on our plantation in Barbados, 452 00:24:09,210 --> 00:24:10,080 I'll send for you. 453 00:24:10,130 --> 00:24:12,620 No more sad little London for you, Balders. 454 00:24:12,640 --> 00:24:15,670 From now on, you'll stand out in life as an individual. 455 00:24:15,750 --> 00:24:16,740 Will I? 456 00:24:16,760 --> 00:24:19,730 Of course you will, all the other slaves will be black. 457 00:24:20,210 --> 00:24:22,100 Oh, Mr Blackadder, 458 00:24:22,130 --> 00:24:25,730 what's all this I hear about you buying a bathing-costume 459 00:24:25,810 --> 00:24:27,700 and forty gallons of coconut oil. 460 00:24:27,730 --> 00:24:30,890 - Are you going abroad then, sir? - Yes, I'm off. 461 00:24:30,910 --> 00:24:35,410 Oh, sir, what a tragic end to all my dreams. 462 00:24:35,890 --> 00:24:39,250 And I'd always hoped you would marry me 463 00:24:39,450 --> 00:24:43,990 and that together we might await the slither of tiny Adders. 464 00:24:44,290 --> 00:24:48,210 Mrs M, if we were the last three humans on earth 465 00:24:48,240 --> 00:24:51,030 I'd be trying to start a family with Baldrick. 466 00:24:55,930 --> 00:24:59,930 Here I am, all packed and ready to go. 467 00:25:00,130 --> 00:25:02,840 Darling, I'm so pleased to see you. 468 00:25:02,860 --> 00:25:04,930 And I've got a little surprise for you. 469 00:25:05,210 --> 00:25:08,930 Close your eyes and open your mouth. 470 00:25:09,130 --> 00:25:12,170 Hand over the loot, goat brains. 471 00:25:12,370 --> 00:25:13,870 Ha ha ha! 472 00:25:13,890 --> 00:25:16,290 I always said the bedrock of a good relationship 473 00:25:16,320 --> 00:25:18,120 is being able to laugh together. 474 00:25:18,170 --> 00:25:20,380 Good. Well done. So, which way to Barbados? 475 00:25:20,400 --> 00:25:22,210 You're not going to Barbados. 476 00:25:22,290 --> 00:25:26,410 Get away from the cart, Mr Slimy, or I'll fill you so full of lead 477 00:25:26,610 --> 00:25:30,010 we could sharpen your head and call you a pencil. 478 00:25:30,210 --> 00:25:33,410 This is turning into a really rotten evening. 479 00:25:33,610 --> 00:25:37,490 You'd better make the most of it-- it's your last. 480 00:25:37,690 --> 00:25:39,540 And it's a pity, 481 00:25:39,570 --> 00:25:44,310 because it's usually against my principles to shoot dumb animals. 482 00:25:44,490 --> 00:25:48,650 - Except squirrels? - Yes. Bastards. 483 00:25:48,850 --> 00:25:52,370 I hate them with their long tails and their stupid twitchy noses. 484 00:25:56,850 --> 00:25:59,770 I shall return at midnight to collect the loot-- 485 00:25:59,970 --> 00:26:02,250 when I'll fill you so full of holes 486 00:26:02,280 --> 00:26:05,130 I could market you as a new English cheese. 487 00:26:09,370 --> 00:26:12,530 Oh God, what a way to die. 488 00:26:12,730 --> 00:26:16,210 Shot by a transvestite on an unrealistic grassy knoll. 489 00:26:16,410 --> 00:26:20,250 - Morning, Mr B. - Baldrick! 490 00:26:20,450 --> 00:26:24,370 Thank you for introducing me to a genuinely new experience. 491 00:26:24,570 --> 00:26:28,530 - What experience is that? - Being pleased to see you. 492 00:26:28,730 --> 00:26:30,860 What are you doing here, you revolting animal? 493 00:26:30,880 --> 00:26:32,790 I've come for the Shadow's autograph. 494 00:26:32,970 --> 00:26:35,110 You know, I'm a great fan of the Shadow. 495 00:26:35,130 --> 00:26:36,910 Yes. Just untie me, Baldrick. 496 00:26:37,090 --> 00:26:39,550 Has he gone? What a pity. 497 00:26:39,580 --> 00:26:42,210 I wanted him to autograph my new poster. 498 00:26:42,290 --> 00:26:45,090 Look, his reward's gone up to ten thousand pounds. 499 00:26:45,290 --> 00:26:50,570 Good Lord, ten thousand pounds - that gives me an idea. 500 00:26:50,770 --> 00:26:53,580 Baldrick, take this cart-load of loot back to the palace 501 00:26:53,610 --> 00:26:55,370 and meet me back here at midnight 502 00:26:55,450 --> 00:26:58,210 with ten soldiers, a restless lynch-mob 503 00:26:58,240 --> 00:27:00,310 and a small portable gallows. 504 00:27:03,250 --> 00:27:05,170 Ha ha! Brekkers! 505 00:27:05,370 --> 00:27:07,690 I could eat fourteen trays of it this morning 506 00:27:07,820 --> 00:27:10,510 and still have room for a dolphin on toast. 507 00:27:11,290 --> 00:27:14,210 Any particular reason for this gluttonous levity, sir? 508 00:27:14,410 --> 00:27:18,570 Well, what do you think, Blackadder? I'm in love. I'm in love. I'm in love. 509 00:27:18,770 --> 00:27:22,450 Oh, Amy, bless all ten of your tiny pinkies. 510 00:27:22,650 --> 00:27:25,530 Now, let's see what's in the paper. 511 00:27:26,650 --> 00:27:29,690 Oh my God! She's been arrested and hanged. 512 00:27:30,810 --> 00:27:32,330 Really? 513 00:27:34,330 --> 00:27:38,130 - It turns out she was a highwayman. - These modern girls. 514 00:27:38,730 --> 00:27:41,230 Apparently someone tipped off the authorities 515 00:27:41,250 --> 00:27:43,750 and collected the ten thousand pounds reward. 516 00:27:43,930 --> 00:27:48,130 What a greasy sneak. If only I could get my hands on him. 517 00:27:48,330 --> 00:27:50,620 You can't trust anyone these days. 518 00:27:50,640 --> 00:27:53,590 It says here that she had an accomplice. 519 00:27:55,330 --> 00:27:57,730 But they don't know who it was. 520 00:27:57,930 --> 00:28:02,580 Oh, Amy, Amy, Amy, I shall never forget you. 521 00:28:02,610 --> 00:28:05,190 Never ever never ever... 522 00:28:05,370 --> 00:28:08,450 - Right, what's for breakfast? - Kedgeree, sir. 523 00:28:08,650 --> 00:28:11,980 Great. I didn't need to get married anyway. 524 00:28:12,010 --> 00:28:13,830 I've got pots of money. 525 00:28:14,010 --> 00:28:14,770 Really? 526 00:28:14,790 --> 00:28:16,370 The most extraordinary thing happened. 527 00:28:16,450 --> 00:28:18,110 I was a bit peckish during the night, 528 00:28:18,140 --> 00:28:20,210 so I nipped downstairs to the biscuit barrel. 529 00:28:20,240 --> 00:28:21,380 The biscuit barrel? 530 00:28:21,490 --> 00:28:23,600 And do you know what I found inside? 531 00:28:23,630 --> 00:28:26,350 Ten thousand pounds I never knew I had. 532 00:28:27,130 --> 00:28:30,170 I've got so much money now I don't know what to do with it. 533 00:28:30,370 --> 00:28:34,650 - How about a game of cards, sir? - Excellent idea! 534 00:28:34,670 --> 00:28:42,670 Tweaks by XhmikosR www.addic7ed.com 43780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.