Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,570 --> 00:01:47,570
Hon, are you awake?
2
00:01:51,810 --> 00:01:52,810
Hon?
3
00:01:53,410 --> 00:01:54,790
Are you awake, babe?
4
00:01:55,970 --> 00:01:56,970
Yeah.
5
00:01:57,210 --> 00:01:58,770
I just can't fall asleep.
6
00:01:59,810 --> 00:02:00,810
Shocking.
7
00:02:02,830 --> 00:02:03,830
What's up?
8
00:02:05,870 --> 00:02:09,490
I'm just... I'm thinking about the movie
tonight.
9
00:02:10,889 --> 00:02:14,850
How she had to choose between her job
and moving to be with him and his kid.
10
00:02:15,980 --> 00:02:21,300
Not just her job, but her whole life,
her home, and moving to a new country.
11
00:02:23,000 --> 00:02:28,020
I think about myself in that position,
and I play it through in my head, and I
12
00:02:28,020 --> 00:02:29,480
just don't know what I would do.
13
00:02:29,920 --> 00:02:31,700
That would be a tough choice.
14
00:02:32,080 --> 00:02:33,620
Maybe it would be better for the kid.
15
00:02:34,380 --> 00:02:36,820
Maybe her making that change would be
the right thing to do.
16
00:02:38,460 --> 00:02:42,500
But I'm sure whatever they did, they
would make it work.
17
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
Right, babe?
18
00:02:50,370 --> 00:02:51,450
Yeah, you're probably right.
19
00:02:52,050 --> 00:02:53,050
Is that it?
20
00:02:54,470 --> 00:02:55,470
Yeah.
21
00:02:56,270 --> 00:02:57,270
That's it.
22
00:03:09,430 --> 00:03:12,170
You know, babe, we don't have to do this
if you don't want to.
23
00:03:12,410 --> 00:03:13,410
What? No.
24
00:03:14,290 --> 00:03:15,290
I do.
25
00:03:16,030 --> 00:03:17,530
I really want to be a dad.
26
00:03:18,830 --> 00:03:20,510
I want us to be dads.
27
00:03:20,750 --> 00:03:23,910
Because nothing has gone into escrow
yet, so we can... No.
28
00:03:25,870 --> 00:03:27,550
I'm just thinking about the movie.
29
00:03:28,990 --> 00:03:30,570
Okay. That's it.
30
00:03:33,870 --> 00:03:37,090
I'm glad we got to do our date night
tonight. I'm excited for tomorrow.
31
00:03:38,390 --> 00:03:39,390
Me too.
32
00:03:40,310 --> 00:03:41,850
I have to get some sleep.
33
00:04:05,130 --> 00:04:07,770
Do you remember how they said they
hadn't gotten a single night together
34
00:04:07,770 --> 00:04:08,770
their twins were born?
35
00:04:09,430 --> 00:04:10,430
Yeah.
36
00:04:10,670 --> 00:04:11,930
Doesn't that scare you?
37
00:04:12,790 --> 00:04:16,430
I mean, it's already hard enough for us
to find one night a week to just watch a
38
00:04:16,430 --> 00:04:17,430
movie together.
39
00:04:18,329 --> 00:04:20,089
It's just gonna get so much harder.
40
00:04:21,950 --> 00:04:23,450
Well, I guess it might.
41
00:04:27,550 --> 00:04:29,790
I know it will. Of course it will.
42
00:04:31,550 --> 00:04:34,130
But we talked about this.
43
00:04:34,910 --> 00:04:38,270
We have plenty of people who are happy
to baby fit. We won't be doing this
44
00:04:38,270 --> 00:04:39,270
alone.
45
00:04:39,950 --> 00:04:40,950
That's true.
46
00:04:43,170 --> 00:04:47,090
What am I saying?
47
00:04:50,830 --> 00:04:51,830
Wow.
48
00:04:53,050 --> 00:04:54,490
We're really going to do this.
49
00:04:56,410 --> 00:04:58,130
Only if you really want to.
50
00:04:59,910 --> 00:05:01,470
You keep saying that.
51
00:05:02,130 --> 00:05:03,130
I do.
52
00:05:03,660 --> 00:05:06,080
But it's really big, you know? Yeah, I
know.
53
00:05:09,040 --> 00:05:15,960
I'm sorry, I... I just need to go
54
00:05:15,960 --> 00:05:16,960
to the bathroom.
55
00:05:55,630 --> 00:05:58,710
Are there things you feel like you
haven't done before we wanted to have
56
00:06:00,490 --> 00:06:01,710
Baby, we need to go to bed.
57
00:06:01,910 --> 00:06:02,709
I know.
58
00:06:02,710 --> 00:06:06,230
Do you? Because it feels like you don't
think we've got a big day tomorrow. Yes,
59
00:06:06,230 --> 00:06:10,050
I remember that we have the all day
tomorrow, Chris. I didn't forget that.
60
00:06:10,050 --> 00:06:11,110
can we go to bed, please?
61
00:06:11,390 --> 00:06:14,870
Can you answer my question, please? Do
you think this has anything to do with
62
00:06:14,870 --> 00:06:17,730
signing the contract with the
gestational carrier tomorrow? Why do you
63
00:06:17,730 --> 00:06:18,730
bringing up the all day?
64
00:06:19,190 --> 00:06:21,690
I'm not talking about the all day. I
asked you a question.
65
00:06:22,630 --> 00:06:23,630
Okay.
66
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
What was it?
67
00:06:27,100 --> 00:06:30,140
Don't you feel like there were things
that you wanted to have done before we
68
00:06:30,140 --> 00:06:31,140
kids?
69
00:06:36,940 --> 00:06:39,040
Well, I wanted to have a bigger career
by now.
70
00:06:40,140 --> 00:06:43,340
But we talked about this, hon. If we
don't do this now, maybe we never will.
71
00:06:43,340 --> 00:06:47,720
know, I know, but... Or like, aren't
there all these things that we haven't
72
00:06:47,720 --> 00:06:50,720
talked about that we want to be able to
talk about before we don't have any time
73
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
together anymore?
74
00:06:51,900 --> 00:06:52,900
Like what?
75
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
I don't know!
76
00:06:54,410 --> 00:06:55,410
There are a lot of things.
77
00:06:57,870 --> 00:07:00,790
I've always liked the molding in this
room. If we ever renovate a house, I
78
00:07:00,790 --> 00:07:01,790
to use molding like that.
79
00:07:02,570 --> 00:07:03,570
For example.
80
00:07:04,410 --> 00:07:05,790
Okay, I like that.
81
00:07:06,330 --> 00:07:09,050
There are a lot of things like that.
82
00:07:10,170 --> 00:07:12,650
And more that I feel like I don't even
know about yet.
83
00:07:12,850 --> 00:07:16,810
We have our whole lives for that, hon.
So why do I feel like we need to do this
84
00:07:16,810 --> 00:07:21,010
now before everything changes? Okay,
calm down. You're doing this again.
85
00:07:21,270 --> 00:07:22,270
I am not.
86
00:07:22,330 --> 00:07:25,130
Doing anything, Chris, I am having a
feeling, okay?
87
00:07:25,710 --> 00:07:29,150
And... Okay, so what do you want to do?
88
00:07:29,970 --> 00:07:36,750
I want to... I... I... Okay, okay.
89
00:07:37,290 --> 00:07:38,290
Come here.
90
00:07:39,030 --> 00:07:40,150
Come here with me.
91
00:07:40,370 --> 00:07:41,370
Sorry.
92
00:07:45,570 --> 00:07:46,570
I'm sorry.
93
00:07:47,650 --> 00:07:48,650
I'm sorry.
94
00:08:10,319 --> 00:08:11,820
What are you scared upon?
95
00:08:13,900 --> 00:08:15,320
Are you scared of the kid?
96
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
Yeah.
97
00:08:20,440 --> 00:08:21,440
No.
98
00:08:22,320 --> 00:08:24,440
No, not the kid. It's just...
99
00:08:28,290 --> 00:08:29,290
else.
100
00:08:30,350 --> 00:08:35,750
There are these times in your life that
are before and after these big, huge
101
00:08:35,750 --> 00:08:37,830
changes that make everything different.
102
00:08:38,150 --> 00:08:43,830
And I would like a graduation or when we
moved or this.
103
00:08:45,110 --> 00:08:50,370
There are only so many of them in a
person's life. And we're hurtling
104
00:08:50,370 --> 00:08:52,810
what might be one of the last ones for
us.
105
00:08:53,670 --> 00:08:56,270
Not hurtling, but very slow.
106
00:08:57,580 --> 00:09:04,020
Like the Titanic, and... I just feel
like we only have so much time, you
107
00:09:04,600 --> 00:09:09,640
We only have so much time before it
happens, and then it's all after.
108
00:09:10,240 --> 00:09:16,900
We will... You... I... There won't be
any other time before than right now,
109
00:09:17,040 --> 00:09:19,600
and there's not much before left.
110
00:09:20,760 --> 00:09:24,540
So... I want things to be different.
111
00:09:26,640 --> 00:09:31,020
I want things to change. I'm not exactly
happy with how things are now.
112
00:09:31,400 --> 00:09:36,180
And you going down this rabbit hole like
this, I don't know how to feel about
113
00:09:36,180 --> 00:09:38,740
that. Chris, I am not spiraling.
114
00:09:39,120 --> 00:09:43,060
I am having feelings, and I am trying to
communicate them to you, all right? I
115
00:09:43,060 --> 00:09:45,500
thought you might be feeling at least a
little bit the same way, but apparently
116
00:09:45,500 --> 00:09:48,160
I'm wrong. Basically keep saying you
don't want to do this over and over
117
00:09:48,200 --> 00:09:51,420
How am I supposed to take that? That is
not what I'm saying.
118
00:09:52,300 --> 00:09:56,040
I'm saying the exact opposite. I'm just
all so scared.
119
00:09:56,550 --> 00:10:00,630
Hun, my God, I'm sorry. I guess I
shouldn't have said anything.
120
00:10:05,690 --> 00:10:07,710
You're not happy with how things are
right now?
121
00:10:08,590 --> 00:10:11,770
Well, honestly, Hun, no, I'm not.
122
00:10:12,170 --> 00:10:17,490
I mean, we're doing fine, but I'm not
exactly doing what I want to be doing in
123
00:10:17,490 --> 00:10:18,189
my work.
124
00:10:18,190 --> 00:10:21,630
I feel like I've been pounding my head
against a wall for the last five years,
125
00:10:21,710 --> 00:10:23,210
never getting up to the next level.
126
00:10:24,590 --> 00:10:28,890
Part of me feels like this will at least
be moving forward in some way.
127
00:10:30,770 --> 00:10:35,050
You know we can't have a kid to make
ourselves feel better. Yes, I know.
128
00:10:35,570 --> 00:10:38,330
That's not why I'm doing it, but still.
129
00:10:40,130 --> 00:10:42,690
I thought you felt good about moving to
this new firm.
130
00:10:43,130 --> 00:10:44,130
I do.
131
00:10:44,710 --> 00:10:48,710
And they've always said there's upward
mobility, and I think they're sincere.
132
00:10:49,210 --> 00:10:51,670
But it's not here yet, and after...
133
00:10:51,880 --> 00:10:54,300
What happened last time, I'm not sure
that I can trust it.
134
00:10:54,620 --> 00:10:57,640
Baby, you're not going to get let go
again like that.
135
00:10:58,060 --> 00:11:01,320
Well, I wasn't good enough to survive
the downsides last time, so why would it
136
00:11:01,320 --> 00:11:02,500
be any different that time?
137
00:11:03,400 --> 00:11:04,440
You're very good.
138
00:11:05,040 --> 00:11:07,480
Your career will come for you. I know
it.
139
00:11:08,000 --> 00:11:11,420
So, I'm looking forward to the next big
change.
140
00:11:11,760 --> 00:11:16,920
Our big change. I don't want to have to
worry if you're not going to be able to
141
00:11:16,920 --> 00:11:19,180
do this because you're freaking out
every step of the way.
142
00:11:19,660 --> 00:11:23,620
It is completely normal for me to be a
little bit terrified, Chris.
143
00:11:23,980 --> 00:11:27,600
I'm sorry that I'm actually trying to
communicate it instead of pretending it
144
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
isn't there.
145
00:11:43,200 --> 00:11:44,200
Okay.
146
00:11:44,660 --> 00:11:45,660
Okay.
147
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
I was scared.
148
00:11:51,720 --> 00:11:54,320
Really scared when I went off to
college.
149
00:11:55,700 --> 00:11:59,860
I would get this anxiety in my stomach
any time I thought about moving in or
150
00:11:59,860 --> 00:12:02,760
being in the dorms or meeting so many
new people.
151
00:12:05,160 --> 00:12:11,880
I thought I would end up alone in this
new place and that would
152
00:12:11,880 --> 00:12:16,680
prove that I had always been someone who
was meant to end up alone.
153
00:12:18,030 --> 00:12:23,310
And that lasted from the end of senior
year all the way to the day I was
154
00:12:23,310 --> 00:12:24,310
supposed to move in.
155
00:12:25,210 --> 00:12:28,710
And mom found me sitting on my bed
stalling.
156
00:12:29,410 --> 00:12:30,850
I decided I wouldn't go.
157
00:12:32,510 --> 00:12:33,810
But she got me up.
158
00:12:34,230 --> 00:12:38,210
She drove me to the dorm. She helped me
move in one thing at a time.
159
00:12:39,430 --> 00:12:42,750
And while I was doing that, I met some
new people.
160
00:12:44,230 --> 00:12:46,570
And then that night we all hung out in
the lounge.
161
00:12:47,500 --> 00:12:52,360
talked about our majors and what to do
on campus and moving in.
162
00:12:54,600 --> 00:13:01,460
And all of a sudden, sitting in that
lounge with these new friends, I was
163
00:13:01,460 --> 00:13:03,740
off to the next part of my life.
164
00:13:05,100 --> 00:13:11,040
All the fears, everything that I was
afraid of just vanished.
165
00:13:13,480 --> 00:13:17,840
You're right, there was a before and an
after, but I think the after had just
166
00:13:17,840 --> 00:13:19,360
been waiting to happen all along.
167
00:13:20,640 --> 00:13:25,880
And I think, if you trust it, that will
happen here too.
168
00:13:28,360 --> 00:13:31,040
Is that the kind of thing you wanted to
talk about?
169
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
Yeah.
170
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
Actually, yeah.
171
00:13:48,040 --> 00:13:50,240
I think part of me doesn't want anything
to change.
172
00:13:50,580 --> 00:13:53,600
There's so much of me that's excited for
the change.
173
00:13:57,300 --> 00:13:59,060
I'm jealous of straight couples.
174
00:13:59,920 --> 00:14:02,680
Sometimes it feels like this would be
easier if it was a surprise.
175
00:14:02,980 --> 00:14:04,800
For you, it probably would be.
176
00:14:10,100 --> 00:14:11,800
You're going to be such a good dad.
177
00:14:13,180 --> 00:14:14,820
I hope I'm a good dad.
178
00:14:15,880 --> 00:14:17,140
You already are.
179
00:14:19,210 --> 00:14:20,210
What if I'm not?
180
00:14:21,310 --> 00:14:24,350
Well, then I'll divorce you and find a
better one.
181
00:14:26,290 --> 00:14:28,270
You could never survive without me.
182
00:14:29,250 --> 00:14:30,310
Maybe that's true.
183
00:14:31,210 --> 00:14:32,790
Then I guess we're stuck together.
184
00:14:52,750 --> 00:14:54,150
What do you think her name should be?
185
00:14:55,230 --> 00:14:56,230
Her?
186
00:14:56,990 --> 00:14:58,490
Oh, there, I guess. Oh.
187
00:14:59,510 --> 00:15:00,510
I'm sorry.
188
00:15:02,010 --> 00:15:04,050
I can't help but picture a girl.
189
00:15:05,590 --> 00:15:06,590
What do you think?
190
00:15:14,510 --> 00:15:15,510
Hayley.
191
00:15:16,130 --> 00:15:18,130
Or... Hayley.
192
00:15:29,640 --> 00:15:30,940
Me too.
193
00:15:32,200 --> 00:15:35,220
Like the leaves.
14233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.