All language subtitles for Avatar.Fire.and.Ash.2025.1080p.WEBRip.10Bit.DDP.5.1.x265-NeoNoir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,030 Come on, Bro. 2 00:00:04,100 --> 00:00:07,700 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 3 00:00:16,140 --> 00:00:18,410 Whoo! 4 00:00:21,920 --> 00:00:23,120 Whoo! 5 00:00:23,150 --> 00:00:24,920 Whoa. Whoa. 6 00:00:24,950 --> 00:00:26,050 Hey, watch it. 7 00:00:26,090 --> 00:00:27,920 You were in my way, Bro. 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,060 Oh, okay. 9 00:00:30,090 --> 00:00:32,430 Whoo 10 00:00:35,600 --> 00:00:36,800 Whoo! 11 00:00:40,770 --> 00:00:41,970 Whoo! 12 00:00:43,670 --> 00:00:45,110 Whoo! 13 00:00:45,140 --> 00:00:46,470 Is that all you got? 14 00:00:46,510 --> 00:00:48,840 You want to go faster, huh? 15 00:00:56,580 --> 00:00:58,890 Whoo-hoo! 16 00:01:05,230 --> 00:01:07,200 That was cool, Bro. 17 00:01:07,230 --> 00:01:08,930 Skxawng, let go. 18 00:01:12,130 --> 00:01:13,370 It was cool riding with you, Bro. 19 00:01:13,400 --> 00:01:15,200 High four. 20 00:01:22,910 --> 00:01:25,480 All right, I got to get back, Bro. 21 00:01:25,510 --> 00:01:27,380 Little Brother, 22 00:01:27,410 --> 00:01:29,650 tell me one thing before you go. 23 00:01:32,120 --> 00:01:33,520 How did I die? 24 00:01:40,030 --> 00:01:41,630 You got shot. 25 00:01:42,860 --> 00:01:45,400 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 26 00:01:46,330 --> 00:01:48,340 Then we had to go back. 27 00:01:48,370 --> 00:01:49,470 That's not your fault. 28 00:01:49,500 --> 00:01:51,270 Tell that to Dad. 29 00:01:51,310 --> 00:01:53,570 We weren't even supposed to be out there. 30 00:01:54,710 --> 00:01:57,610 I got us caught because I disobeyed orders. 31 00:01:57,650 --> 00:01:59,710 That's just you, Little Bro. 32 00:02:10,030 --> 00:02:11,990 I love you, Brother. 33 00:02:12,030 --> 00:02:13,060 Skxawng. 34 00:02:18,770 --> 00:02:20,670 I killed my brother. 35 00:02:21,340 --> 00:02:23,070 No matter what happens, 36 00:02:23,100 --> 00:02:26,840 I have to live with that for the rest of my life. 37 00:03:05,250 --> 00:03:06,710 I wish I could do it. 38 00:03:06,750 --> 00:03:09,020 No, I wish I could do it. 39 00:03:10,580 --> 00:03:13,250 If I have another stupid seizure underwater 40 00:03:13,290 --> 00:03:14,520 Yeah, 41 00:03:14,560 --> 00:03:16,190 you'd be me without a mask. 42 00:03:18,490 --> 00:03:19,790 -Uh, let's test that. -Hey, hey. 43 00:03:19,830 --> 00:03:21,430 -Watch it. -See what happens. 44 00:03:21,460 --> 00:03:23,630 Hey, watch the stitches. 45 00:03:23,660 --> 00:03:25,530 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 46 00:03:25,570 --> 00:03:26,800 No! Ow! 47 00:03:49,490 --> 00:03:50,990 The fire of hate 48 00:03:51,030 --> 00:03:53,160 leaves only the ash of grief. 49 00:03:55,100 --> 00:03:56,400 My mother mourned 50 00:03:56,430 --> 00:03:58,130 the ancient way, 51 00:03:58,170 --> 00:04:00,800 singing her son's life during the daily eclipse. 52 00:04:02,500 --> 00:04:04,640 Because the light always returns. 53 00:04:13,850 --> 00:04:15,920 There's the Na'vi way, 54 00:04:15,950 --> 00:04:18,290 and then there's my dad's way. 55 00:04:18,320 --> 00:04:20,860 Say nothing. Keep busy. 56 00:04:39,310 --> 00:04:41,940 The Reef People say the sea washes you clean. 57 00:04:43,310 --> 00:04:44,950 Washes away your sins. 58 00:05:21,980 --> 00:05:23,020 What do you got? 59 00:05:24,650 --> 00:05:26,150 You're supposed to be collecting guns. 60 00:05:26,190 --> 00:05:28,190 That thing's useless. 61 00:05:28,220 --> 00:05:29,360 Focus, boy. 62 00:05:34,930 --> 00:05:36,870 Don't let your mother see that. 63 00:05:45,670 --> 00:05:46,770 Hey, excuse me. 64 00:05:46,810 --> 00:05:48,280 - Sorry. - Excuse me. 65 00:05:48,310 --> 00:05:49,640 - Tuk. - Sorry. 66 00:05:56,480 --> 00:05:57,720 Bro. 67 00:05:59,190 --> 00:06:00,420 Ah, sick. 68 00:06:01,720 --> 00:06:02,960 What is this? 69 00:06:04,130 --> 00:06:05,160 Tsireya? 70 00:06:06,530 --> 00:06:08,030 What are you doing? 71 00:06:10,300 --> 00:06:12,700 This is an AR, all right? 72 00:06:12,730 --> 00:06:15,000 This is the mag. It's where the bullets are. 73 00:06:15,040 --> 00:06:16,200 Empty. 74 00:06:17,110 --> 00:06:18,140 Slap it. 75 00:06:19,070 --> 00:06:20,180 Rack it. 76 00:06:20,210 --> 00:06:22,280 And then, boom, you can just spray. 77 00:06:22,310 --> 00:06:24,680 You can kill a lot of Sky People with this. 78 00:06:24,710 --> 00:06:26,810 See? Ceramic action. 79 00:06:26,850 --> 00:06:28,920 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 80 00:06:28,950 --> 00:06:31,190 This is not the Na'vi way, 81 00:06:31,220 --> 00:06:32,350 Jakesully. 82 00:06:32,390 --> 00:06:34,420 Weapons of metal are forbidden. 83 00:06:34,460 --> 00:06:35,490 You know this. 84 00:06:35,520 --> 00:06:36,620 To touch them 85 00:06:36,660 --> 00:06:38,490 poisons the heart. 86 00:06:38,530 --> 00:06:39,630 Eywa 87 00:06:39,660 --> 00:06:41,400 will provide. 88 00:06:41,430 --> 00:06:44,130 Right. 89 00:06:44,170 --> 00:06:46,630 The mourning period is not even over. 90 00:06:46,670 --> 00:06:47,900 Tuk. 91 00:06:47,940 --> 00:06:49,040 You should be with your family, 92 00:06:49,070 --> 00:06:50,970 not gathering these things. 93 00:06:51,010 --> 00:06:52,440 Your woman 94 00:06:52,470 --> 00:06:53,810 needs you. 95 00:06:55,610 --> 00:06:58,850 My son lies with the ancestors in the reef. 96 00:06:59,510 --> 00:07:00,980 This is our home. 97 00:07:01,020 --> 00:07:02,950 I said I would stand and fight, 98 00:07:02,980 --> 00:07:05,790 but I can't fight gunships with spears. 99 00:07:05,820 --> 00:07:07,720 We sank the demon ship. 100 00:07:07,760 --> 00:07:09,790 The pink skins fear us now. 101 00:07:11,260 --> 00:07:13,060 Yeah? We got lucky. 102 00:07:13,090 --> 00:07:15,460 And they got many more ships. 103 00:07:15,500 --> 00:07:17,970 Least we got these. 104 00:07:18,000 --> 00:07:20,970 We are grateful you stand with us, Jakesully. 105 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 It is not guns we need. 106 00:07:22,540 --> 00:07:24,110 It is Rider of Last Shadow. 107 00:07:25,710 --> 00:07:27,440 Ride great toruk 108 00:07:27,480 --> 00:07:30,010 as you did before. 109 00:07:30,040 --> 00:07:34,220 When you ride the beast, 110 00:07:34,250 --> 00:07:35,750 you become the beast. 111 00:07:36,750 --> 00:07:39,050 And the more blood, the better. 112 00:07:40,560 --> 00:07:42,490 I will not become 113 00:07:42,520 --> 00:07:44,530 Toruk Makto again. 114 00:07:45,530 --> 00:07:46,890 Jakesully, 115 00:07:47,660 --> 00:07:50,000 you are always Toruk Makto. 116 00:07:51,100 --> 00:07:53,170 Come. Rotxo. 117 00:07:58,670 --> 00:08:00,170 Can you hear me? 118 00:08:00,210 --> 00:08:01,610 Yeah, we can hear you loud and clear. 119 00:08:01,640 --> 00:08:03,440 Go on, Doc. 120 00:08:03,480 --> 00:08:06,610 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 121 00:08:06,650 --> 00:08:10,390 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 122 00:08:10,420 --> 00:08:12,150 We didn't find any Na'vi bodies. 123 00:08:12,190 --> 00:08:15,120 Just crew or what's left of 'em. 124 00:08:15,160 --> 00:08:17,430 Well, keep looking, Doctor. 125 00:08:17,460 --> 00:08:19,830 - Expand the search radius. - Roger that. 126 00:08:19,860 --> 00:08:21,300 Of note though, 127 00:08:21,330 --> 00:08:23,100 I did find an interesting new algae. 128 00:08:24,670 --> 00:08:26,370 Hello? Can you hear me? 129 00:08:26,400 --> 00:08:28,270 - Sully is still out there. - We don't know that. 130 00:08:28,300 --> 00:08:30,610 Scavengers could have carried off the bodies. 131 00:08:30,640 --> 00:08:33,040 Nope. He made it out. 132 00:08:33,070 --> 00:08:36,640 And he's in this area. Down to a handful of villages. 133 00:08:36,680 --> 00:08:38,280 You just give me a ship and I'll 134 00:08:38,310 --> 00:08:39,550 I gave you a ship. 135 00:08:39,580 --> 00:08:41,820 It's right there, on the bottom. 136 00:08:41,850 --> 00:08:44,220 Yeah. Along with my crew. 137 00:08:44,250 --> 00:08:45,290 All dead. 138 00:08:46,050 --> 00:08:47,890 You brought me out here, 139 00:08:47,920 --> 00:08:49,990 twenty-six trillion miles, 140 00:08:50,020 --> 00:08:51,760 for a single mission, 141 00:08:51,790 --> 00:08:53,430 a kinetic hard kill op 142 00:08:53,460 --> 00:08:55,900 against one guy. 143 00:08:55,930 --> 00:08:58,070 I ain't backing off. 144 00:09:01,370 --> 00:09:03,870 Are we still connected? Hello? 145 00:09:04,740 --> 00:09:06,440 Do they have me on mute? 146 00:09:13,150 --> 00:09:15,880 The spirit of my ancestors is in this bow. 147 00:09:18,020 --> 00:09:19,420 It was our strength. 148 00:09:22,520 --> 00:09:25,130 I can help you fix it, Lo'ak. 149 00:09:26,660 --> 00:09:27,900 No! 150 00:09:28,860 --> 00:09:30,160 It's ruined! 151 00:09:31,100 --> 00:09:33,330 Everything I touch gets ruined. 152 00:09:38,210 --> 00:09:40,040 They never talked about it. 153 00:09:41,840 --> 00:09:43,880 But it was there in the room. 154 00:09:43,910 --> 00:09:45,850 Like a crouching thanator. 155 00:09:49,020 --> 00:09:51,350 I know you will never give up your bow. 156 00:09:53,320 --> 00:09:54,360 So 157 00:09:59,030 --> 00:10:01,060 Just don't be close when it hits. 158 00:10:19,680 --> 00:10:22,050 So, you agree with Ronal? 159 00:10:25,450 --> 00:10:27,590 I will never speak against my husband 160 00:10:27,620 --> 00:10:29,260 in front of that woman. 161 00:10:31,730 --> 00:10:33,130 Look, I'm a marine. 162 00:10:34,860 --> 00:10:37,000 I'm not taking a knife to a gunfight. 163 00:10:38,930 --> 00:10:40,270 Or a prayer. 164 00:10:42,770 --> 00:10:44,570 So, what am I supposed to do? 165 00:10:45,610 --> 00:10:48,540 I can't run. I can't fight. 166 00:10:48,580 --> 00:10:50,080 Oh, that's right. 167 00:10:50,110 --> 00:10:53,150 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 168 00:10:53,180 --> 00:10:55,180 Where was Eywa when our son 169 00:10:55,220 --> 00:10:56,250 Jake! 170 00:10:58,550 --> 00:11:01,420 I'm in this place where I have nothing. 171 00:11:02,360 --> 00:11:05,290 Not my people, not my forest. 172 00:11:06,630 --> 00:11:08,600 Even my father's bow is gone. 173 00:11:11,570 --> 00:11:12,700 All I have 174 00:11:13,900 --> 00:11:15,940 is my faith 175 00:11:15,970 --> 00:11:18,870 that this is the Great Mother's plan. 176 00:11:21,480 --> 00:11:23,180 You have this family. 177 00:11:37,120 --> 00:11:38,630 And you have me. 178 00:11:40,830 --> 00:11:43,030 And I love you so much. 179 00:12:06,220 --> 00:12:08,490 Yeah, Payakan, you're the man! 180 00:12:35,750 --> 00:12:37,390 Whoa. Bro, Bro. 181 00:12:39,960 --> 00:12:42,590 This is sick! 182 00:12:44,760 --> 00:12:46,830 -Whoo! Whoo! -Whoo-hoo! 183 00:12:48,800 --> 00:12:50,430 Whoo! 184 00:12:57,040 --> 00:12:59,570 - Whoo! - Bro, come on! Go, go, go, go! 185 00:12:59,610 --> 00:13:01,480 -Oh, sh -Yeah! 186 00:13:06,350 --> 00:13:08,050 That was insane, cuz. 187 00:13:08,080 --> 00:13:09,450 I know, right, Bro? 188 00:13:11,350 --> 00:13:13,250 I thought you were dead. 189 00:13:16,420 --> 00:13:19,190 It sucks that Payakan is still an outcast. 190 00:13:19,230 --> 00:13:21,100 Yeah. After saving all of us. 191 00:13:21,130 --> 00:13:22,660 No. I'm sorry, 192 00:13:22,700 --> 00:13:24,930 but by the tulkun way, he bears the deaths. 193 00:13:26,200 --> 00:13:27,540 All those who died in the battle. 194 00:13:28,240 --> 00:13:29,770 He bears those deaths. 195 00:13:31,870 --> 00:13:35,380 I'm sorry. You saved us all. 196 00:13:41,250 --> 00:13:43,020 Forever, Brother. 197 00:13:43,050 --> 00:13:44,350 Always. 198 00:13:57,370 --> 00:13:58,400 Dad! 199 00:14:02,340 --> 00:14:04,110 -Wait, where's the spare? -It's in the basket, I think. 200 00:14:04,140 --> 00:14:05,510 Hey! Wake up! Where is it? 201 00:14:05,540 --> 00:14:07,410 -Hey! Where's the spare mask? -What? 202 00:14:07,440 --> 00:14:09,080 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 203 00:14:09,110 --> 00:14:10,580 -I don't know. -Find it. 204 00:14:10,610 --> 00:14:12,410 -It's not here. -Speak to me. Where is it? 205 00:14:12,450 --> 00:14:14,350 - I can't find it. - Hey, hey! Where is it? 206 00:14:14,380 --> 00:14:16,320 -Come on. Come on. Come on. -I got it. Dad. 207 00:14:16,350 --> 00:14:18,290 -Dad. I found it. -Hurry. 208 00:14:23,220 --> 00:14:24,960 Spider, no. 209 00:14:24,990 --> 00:14:26,090 Breathe. 210 00:14:26,130 --> 00:14:28,100 -Breathe. -Breathe. 211 00:14:28,130 --> 00:14:30,130 Deep and slow. 212 00:14:30,200 --> 00:14:31,870 Deep and slow. 213 00:14:31,900 --> 00:14:33,630 There you go. You're okay. 214 00:14:33,670 --> 00:14:36,570 I'm good. I'm good. I'm okay. 215 00:14:38,470 --> 00:14:41,180 Skxawng. You have to be careful. 216 00:14:41,210 --> 00:14:42,680 -Careful's my middle name. -Yeah, skxawng. 217 00:14:42,710 --> 00:14:44,510 You should be more careful, little baby. 218 00:14:44,550 --> 00:14:45,980 Pay attention. 219 00:14:46,010 --> 00:14:48,050 -Get off. Get off. Get off. -Stupid is your middle name. 220 00:14:48,080 --> 00:14:49,890 -Be careful, little baby. -No, let him go. 221 00:14:49,920 --> 00:14:51,650 -You have to pay attention. - Skxawng is his middle name. 222 00:14:51,690 --> 00:14:53,760 -Are you sure you're okay? -Yeah, I feel fine. 223 00:14:55,920 --> 00:14:57,360 The Windtraders. 224 00:14:57,390 --> 00:14:58,890 The Windtraders are here. 225 00:15:00,360 --> 00:15:01,630 The Windtraders are coming. 226 00:15:01,660 --> 00:15:02,760 Come on! 227 00:15:02,800 --> 00:15:04,270 Come on. Let's go. 228 00:15:04,300 --> 00:15:05,700 Come on. 229 00:15:06,600 --> 00:15:07,500 Come on, Tuk. 230 00:15:11,570 --> 00:15:13,310 Whoo! 231 00:15:30,030 --> 00:15:32,490 Hey! 232 00:15:47,740 --> 00:15:49,580 Tsireya. 233 00:15:52,280 --> 00:15:54,020 Look. 234 00:15:54,050 --> 00:15:55,520 Look at him. 235 00:15:55,550 --> 00:15:57,950 He's not going to take up much room. 236 00:15:57,990 --> 00:16:00,350 As long as he's no trouble. 237 00:16:00,390 --> 00:16:02,260 -Take a knee. Let's go. Tuk. -Kiri. 238 00:16:02,290 --> 00:16:03,690 -Come on, Kiri. -What? 239 00:16:03,720 --> 00:16:05,730 -Kiri, please. -Children, please sit down. 240 00:16:05,760 --> 00:16:06,830 Please, sit. 241 00:16:08,200 --> 00:16:11,030 Your mother and I have come to a decision. 242 00:16:16,040 --> 00:16:17,840 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 243 00:16:17,870 --> 00:16:19,640 -What? -The Windtraders will take you. 244 00:16:19,670 --> 00:16:21,680 -No, Dad. -No, Dad. He can't. 245 00:16:21,710 --> 00:16:24,280 Spider, you can't live in a mask 246 00:16:24,310 --> 00:16:25,580 day and night. 247 00:16:25,610 --> 00:16:27,350 I just want to stay here with you. 248 00:16:27,380 --> 00:16:30,720 -I know, but it's too risky. -This isn't fair. 249 00:16:30,750 --> 00:16:33,050 Please. You're the only family I've ever known. 250 00:16:33,090 --> 00:16:34,460 This is what's best for you. 251 00:16:34,490 --> 00:16:36,260 But, Dad, he's our best friend. 252 00:16:36,290 --> 00:16:37,460 Can't we just find a way? 253 00:16:37,490 --> 00:16:39,090 It's too dangerous. 254 00:16:39,130 --> 00:16:41,100 You're one dead battery away from being dead yourself. 255 00:16:41,130 --> 00:16:43,230 He belongs with his own kind. 256 00:16:43,270 --> 00:16:44,630 Mom. 257 00:16:44,670 --> 00:16:47,870 And what kind is that, Mother? Alien? 258 00:16:47,900 --> 00:16:49,170 -Kiri. -Pink-skin. 259 00:16:49,200 --> 00:16:50,670 -Kiri. -Stop. 260 00:16:50,700 --> 00:16:53,670 You hate them so much, that's all you see. 261 00:16:53,710 --> 00:16:54,740 It's Spider. 262 00:16:55,410 --> 00:16:57,010 Please, Jake. 263 00:16:57,050 --> 00:16:58,950 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 264 00:16:58,980 --> 00:17:00,120 Dad, this isn't right. 265 00:17:00,150 --> 00:17:02,280 Spider is part of this family. 266 00:17:02,320 --> 00:17:03,680 He will never 267 00:17:03,720 --> 00:17:06,390 -be a part of this family. -Mother, no. 268 00:17:07,990 --> 00:17:11,030 The caravan is the safest way to move him. 269 00:17:11,060 --> 00:17:12,790 -No, please. -He's going today. 270 00:17:12,830 --> 00:17:14,530 -You can't do this. Dad, he's -It's a done deal. 271 00:17:14,560 --> 00:17:18,100 Enough! This is a family. It's not a democracy. 272 00:17:18,130 --> 00:17:19,230 All right? 273 00:17:19,270 --> 00:17:20,370 I hate you! 274 00:17:20,400 --> 00:17:21,440 This is what is best, baby girl. 275 00:17:21,470 --> 00:17:22,770 -No! -Hey, it's okay. 276 00:17:22,800 --> 00:17:24,640 Don't touch me! 277 00:17:24,670 --> 00:17:26,540 Hey. It's okay. 278 00:17:27,640 --> 00:17:29,080 - You understand? - No. 279 00:17:30,440 --> 00:17:32,850 I already lost my brother. 280 00:17:32,880 --> 00:17:34,520 I can't lose anyone else. 281 00:17:40,760 --> 00:17:42,720 Sullys stick together. 282 00:17:44,390 --> 00:17:46,660 Yep, that's the family motto. 283 00:17:50,400 --> 00:17:52,070 -It's bogus. -This isn't fair. 284 00:17:52,100 --> 00:17:53,630 Okay, okay. 285 00:17:53,670 --> 00:17:55,500 Hey. All right. How about this? 286 00:17:55,540 --> 00:17:57,740 We all go together to drop him off. 287 00:17:57,770 --> 00:17:58,770 Kiri. 288 00:18:00,310 --> 00:18:02,080 You said you wanted to see your grandmother. 289 00:18:02,110 --> 00:18:06,010 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 290 00:18:10,450 --> 00:18:12,450 Yeah. Cool. 291 00:18:25,100 --> 00:18:26,470 Hey, stay here. 292 00:18:28,770 --> 00:18:32,370 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 293 00:18:32,410 --> 00:18:34,080 We won't be any trouble. 294 00:18:34,110 --> 00:18:35,440 You are already trouble. 295 00:18:35,480 --> 00:18:37,510 A trader must move freely. 296 00:18:37,540 --> 00:18:39,380 We cannot choose sides. 297 00:18:39,410 --> 00:18:41,050 Having Toruk Makto on board 298 00:18:41,080 --> 00:18:45,120 cuts very close to choosing a side in this war. 299 00:18:45,150 --> 00:18:46,720 Yeah, but you're mistaken. 300 00:18:46,760 --> 00:18:49,060 Toruk Makto was never on your ship. 301 00:18:51,660 --> 00:18:54,960 But if he was ever aboard, then 302 00:18:55,000 --> 00:18:57,970 him and his woman would be happy to fly as outriders 303 00:18:58,000 --> 00:18:59,570 and protect your caravan. 304 00:19:02,370 --> 00:19:04,410 Perhaps so. 305 00:19:04,440 --> 00:19:07,240 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 306 00:19:07,280 --> 00:19:08,780 Hmm. 307 00:19:08,810 --> 00:19:10,950 Very well. I meet you on this. 308 00:19:17,450 --> 00:19:18,990 Cast off! 309 00:19:20,160 --> 00:19:21,260 Come on. 310 00:19:21,290 --> 00:19:22,760 Cast off! 311 00:19:24,860 --> 00:19:26,630 Cast off below! 312 00:19:32,000 --> 00:19:34,070 Lo'ak! Lo'ak! 313 00:19:34,100 --> 00:19:36,000 Oh, Tsireya! Tsireya! 314 00:19:36,040 --> 00:19:37,040 Lo'ak! 315 00:19:38,340 --> 00:19:39,840 Ready about! 316 00:19:40,940 --> 00:19:43,580 Ready about! On all lines. 317 00:19:43,610 --> 00:19:45,250 Bow to starboard. 318 00:19:52,650 --> 00:19:54,960 Windward vanes out full! 319 00:19:54,990 --> 00:19:57,390 Haul out and raise full to windward! 320 00:19:57,430 --> 00:19:59,160 Heave! 321 00:19:59,190 --> 00:20:00,690 Heave! 322 00:20:00,730 --> 00:20:02,030 Heave! 323 00:20:04,830 --> 00:20:06,070 Heave! 324 00:20:08,240 --> 00:20:10,670 Lighten ship. Come up easy. 325 00:20:18,150 --> 00:20:19,810 Windward out full! 326 00:20:23,520 --> 00:20:26,150 Make all and set taut! 327 00:21:07,130 --> 00:21:08,700 Whoo! Yeah! 328 00:21:15,600 --> 00:21:17,740 Everyone mourns in their own way. 329 00:21:21,510 --> 00:21:23,240 For me, 330 00:21:23,280 --> 00:21:24,750 it's being up here alone. 331 00:21:27,420 --> 00:21:29,250 I feel him with me. 332 00:21:31,620 --> 00:21:33,390 Bro, check it out. 333 00:21:33,420 --> 00:21:35,890 I hear his voice in the wind. 334 00:21:52,010 --> 00:21:53,040 Hold this. 335 00:22:02,620 --> 00:22:04,590 -Hey, Dad, I've been thinking. -Yeah? 336 00:22:04,620 --> 00:22:06,190 I should carry a rifle. 337 00:22:06,220 --> 00:22:07,520 And I could fly with you. 338 00:22:07,560 --> 00:22:09,390 Yeah. 339 00:22:09,420 --> 00:22:10,990 That's gonna happen. 340 00:22:11,030 --> 00:22:12,430 Why not? 341 00:22:12,460 --> 00:22:14,100 You trained me to shoot, okay? 342 00:22:14,130 --> 00:22:16,130 I know what I'm doing. 343 00:22:16,160 --> 00:22:17,570 Yeah? Where's your comms? 344 00:22:17,600 --> 00:22:19,170 I called you like five times. 345 00:22:20,670 --> 00:22:22,900 Wear your comms. 346 00:22:22,940 --> 00:22:24,170 That's rule number one. 347 00:22:25,910 --> 00:22:27,410 You can't even do that. 348 00:22:39,550 --> 00:22:40,890 Bring up the next one. 349 00:22:42,690 --> 00:22:43,930 That's it. 350 00:22:46,390 --> 00:22:47,660 What you got? 351 00:22:47,690 --> 00:22:49,160 So, I promised this guy on imaging 352 00:22:49,200 --> 00:22:50,930 a case of beer if he ever got something for us. 353 00:22:52,030 --> 00:22:53,400 Long-range patrols clocked these guys 354 00:22:53,430 --> 00:22:55,240 when they punched our airspace. 355 00:22:55,270 --> 00:22:57,210 A routine flyby. 356 00:22:57,240 --> 00:22:58,440 Here's the enhanced. 357 00:23:02,780 --> 00:23:04,180 Smile, buster. 358 00:23:05,910 --> 00:23:08,620 - When? - 1350 today. 359 00:23:08,650 --> 00:23:09,750 I got coordinates. 360 00:23:09,780 --> 00:23:11,220 Let's mount up. 361 00:23:12,450 --> 00:23:13,720 Thank you. 362 00:23:28,340 --> 00:23:30,340 Haul in hard! 363 00:23:30,370 --> 00:23:32,070 Haul in hard! 364 00:23:39,610 --> 00:23:41,320 Steady on course. 365 00:23:47,560 --> 00:23:48,960 Your pack. 366 00:23:48,990 --> 00:23:50,890 I'm good. I got plenty of time. 367 00:24:02,300 --> 00:24:03,340 Clear ahead. 368 00:24:19,320 --> 00:24:20,460 Jake! 369 00:24:20,490 --> 00:24:21,760 Mangkwan! 370 00:24:23,090 --> 00:24:24,390 Mangkwan raiders. Weapons up. 371 00:24:24,430 --> 00:24:25,530 Sound the alarm! 372 00:24:32,270 --> 00:24:33,600 - Weapons up! - Kiri, go. 373 00:24:33,640 --> 00:24:34,840 -Run! -Go. 374 00:24:34,870 --> 00:24:36,570 Get these out. 375 00:24:36,600 --> 00:24:37,840 Come on, let's go. Let's go. To cover. 376 00:24:48,650 --> 00:24:49,920 Go, go. 377 00:24:49,950 --> 00:24:51,390 Protect your sisters. Can you do that? 378 00:24:51,420 --> 00:24:53,320 Yes, sir. Stay under cover. 379 00:24:55,020 --> 00:24:56,320 Repel boarders! 380 00:25:21,720 --> 00:25:23,180 Spider, here. 381 00:25:26,920 --> 00:25:28,220 Shoot, my comms. 382 00:25:41,100 --> 00:25:42,140 Stay with the girls. 383 00:25:42,170 --> 00:25:43,370 Bro, where are you going? 384 00:25:47,110 --> 00:25:48,840 Bro, you're supposed to stay here. 385 00:26:16,640 --> 00:26:17,870 Come on. 386 00:26:19,410 --> 00:26:20,480 Release. 387 00:26:31,850 --> 00:26:32,990 Get back. 388 00:26:33,020 --> 00:26:34,290 Get back. 389 00:27:21,500 --> 00:27:22,600 I am 390 00:27:22,640 --> 00:27:24,510 the fire! 391 00:27:42,830 --> 00:27:44,060 Oh, sh 392 00:27:48,500 --> 00:27:49,900 Hey! 393 00:28:26,940 --> 00:28:29,000 - Tuk. - Go. Go. 394 00:28:29,040 --> 00:28:30,540 Climb. Climb. 395 00:28:30,570 --> 00:28:32,170 Get up. Hurry. 396 00:28:38,610 --> 00:28:40,410 Spider, grab on. 397 00:28:40,450 --> 00:28:41,520 Come on, let's go. 398 00:28:41,550 --> 00:28:42,550 Hold on. 399 00:29:09,810 --> 00:29:11,710 Neytiri, Neytiri, do you copy? 400 00:29:19,420 --> 00:29:20,690 Crap, crap, crap, crap, crap. 401 00:29:22,260 --> 00:29:23,390 -Guys, it's Lo'ak. -Where? 402 00:29:23,420 --> 00:29:25,590 Come on. We gotta get him. Go. Go. 403 00:29:26,900 --> 00:29:28,130 Lo'ak. 404 00:29:28,160 --> 00:29:29,560 -Jump. -Bro, come on. Jump. 405 00:29:29,600 --> 00:29:30,700 Now! 406 00:29:30,730 --> 00:29:32,500 Go, go, go, go, go. 407 00:29:32,530 --> 00:29:33,570 Hold on, everyone. 408 00:29:46,250 --> 00:29:47,620 Hold on, Lo'ak. 409 00:29:58,260 --> 00:30:01,260 Hold on. Tuk! 410 00:30:11,170 --> 00:30:13,410 - Spider, my leg. - Kiri. 411 00:30:17,410 --> 00:30:18,450 Pull. 412 00:30:19,710 --> 00:30:21,150 -You okay? -Tuk. 413 00:30:21,180 --> 00:30:22,780 Okay. You're okay. 414 00:30:22,820 --> 00:30:24,050 Tuk, Tuk. Hey. 415 00:30:24,090 --> 00:30:25,620 Hey, are you okay? 416 00:30:26,420 --> 00:30:28,460 -Bro, you good? -Yeah, I'm good. 417 00:30:28,490 --> 00:30:29,760 My sweet girl. 418 00:30:29,790 --> 00:30:30,930 Sweet girl. 419 00:30:30,960 --> 00:30:32,060 I'm so sorry. 420 00:30:32,090 --> 00:30:33,930 I'm so sorry. 421 00:30:33,960 --> 00:30:35,260 -It's okay. -Thank you. 422 00:30:46,310 --> 00:30:48,010 -Thank you. -Shoot. 423 00:30:48,040 --> 00:30:49,850 Bro, my spare's on the ship. 424 00:30:49,880 --> 00:30:51,080 What? 425 00:30:51,110 --> 00:30:52,780 My backup's on that ship. 426 00:30:52,810 --> 00:30:54,720 Shoot. Kiri, stay here. 427 00:31:42,600 --> 00:31:44,370 Look. After them! 428 00:31:45,630 --> 00:31:46,970 -We gotta go. We gotta go. -Shoot. 429 00:31:49,440 --> 00:31:51,040 Come on, we gotta go. 430 00:31:51,070 --> 00:31:52,640 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 431 00:31:53,710 --> 00:31:54,710 Go, go. 432 00:31:58,010 --> 00:32:00,280 They're coming. Come on. Let's go. 433 00:32:00,310 --> 00:32:01,880 Keep going. Go, go, go, go, go. 434 00:32:03,320 --> 00:32:05,820 -Kiri, come on. This way. -Come on, Tuk. 435 00:32:05,850 --> 00:32:06,890 - Come on. - Hurry. 436 00:32:30,710 --> 00:32:32,750 -Keep going. Keep going. -Hurry. 437 00:32:36,220 --> 00:32:38,450 - What happened? - Turn. 438 00:32:40,350 --> 00:32:41,590 One goes through. 439 00:32:42,420 --> 00:32:43,830 Tsahìk, look. 440 00:32:50,230 --> 00:32:51,470 Knife. 441 00:32:58,570 --> 00:32:59,610 On me. 442 00:33:13,220 --> 00:33:15,290 -Come on. -Tuk, here. 443 00:33:22,030 --> 00:33:23,200 There! 444 00:33:28,970 --> 00:33:30,810 -They're coming. -Tuk. 445 00:33:30,840 --> 00:33:32,040 Kiri, come on. 446 00:33:32,070 --> 00:33:33,470 This way. Go, go. 447 00:33:35,310 --> 00:33:36,540 Keep going. 448 00:33:40,180 --> 00:33:42,020 -Come on, Tuk. This way. -Hurry. Hurry. 449 00:33:42,050 --> 00:33:43,380 Gotta get in the water. Come on. 450 00:33:43,420 --> 00:33:45,490 Go, go, go, go. Come on. 451 00:33:45,520 --> 00:33:47,120 -Come on, come on. -Lo'ak! 452 00:33:47,160 --> 00:33:48,920 Come on, swim! 453 00:33:52,860 --> 00:33:54,060 Lo'ak! 454 00:33:54,100 --> 00:33:56,000 I got you, Tuk. It's okay. 455 00:33:56,030 --> 00:33:57,500 What does Dad always say? 456 00:33:57,530 --> 00:33:59,730 Sullys stick together. 457 00:33:59,770 --> 00:34:01,170 No, the other one. 458 00:34:01,200 --> 00:34:03,470 -Sullys never quit. -That's right. 459 00:34:03,500 --> 00:34:04,770 Sullys never quit. 460 00:34:08,480 --> 00:34:10,110 Nothing. 461 00:34:10,150 --> 00:34:11,380 Kiri. 462 00:34:11,410 --> 00:34:12,650 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, hold on. 463 00:34:12,680 --> 00:34:13,780 Hold on. 464 00:34:17,320 --> 00:34:18,520 Kiri. 465 00:34:19,320 --> 00:34:20,520 Kiri. 466 00:34:21,960 --> 00:34:22,990 Spider. 467 00:34:24,490 --> 00:34:25,960 I'm fine. Grab my hand. 468 00:34:35,540 --> 00:34:36,870 Eagle Eye, do you copy? 469 00:34:43,140 --> 00:34:45,650 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 470 00:34:53,820 --> 00:34:55,520 Neytiri, how copy? 471 00:34:58,290 --> 00:34:59,390 Neytiri, Neytiri, 472 00:34:59,430 --> 00:35:00,660 how copy? 473 00:35:02,360 --> 00:35:03,870 Neytiri, do you copy? 474 00:35:05,770 --> 00:35:07,570 What 475 00:35:07,600 --> 00:35:08,640 Tuk. 476 00:35:10,240 --> 00:35:11,470 Swim. 477 00:35:12,170 --> 00:35:13,410 Go. 478 00:35:14,540 --> 00:35:16,540 - Grab onto a rock. - Come on. 479 00:35:16,580 --> 00:35:17,810 I got you, Tuk. I got you. 480 00:35:23,720 --> 00:35:25,320 -Is everybody okay? -Here you go. 481 00:35:25,350 --> 00:35:26,990 You okay? Spider, you okay, Bro? 482 00:35:27,020 --> 00:35:28,460 Yeah, I'm good. 483 00:35:37,530 --> 00:35:38,970 Do you see them? 484 00:35:40,100 --> 00:35:42,800 No. Let's get out of sight. 485 00:35:42,840 --> 00:35:44,010 I wanna go home. 486 00:35:44,040 --> 00:35:45,440 Tuk, come on. 487 00:35:45,470 --> 00:35:46,840 -I'm tired, and I'm hungry. -I know. 488 00:35:46,880 --> 00:35:49,510 -I wanna go home. -I am too. We'll go home. 489 00:35:49,540 --> 00:35:51,380 Dad has no idea where we are. 490 00:35:51,410 --> 00:35:52,810 We've got no comms. 491 00:35:54,320 --> 00:35:55,580 We're on our own. 492 00:35:55,620 --> 00:35:58,190 Bro, I've got to get a mask. 493 00:35:58,220 --> 00:35:59,720 What What are we gonna do? 494 00:35:59,750 --> 00:36:02,320 I don't know. Why am I in charge? 495 00:36:02,360 --> 00:36:05,090 Calm down. We have to do something. 496 00:36:05,130 --> 00:36:06,160 Shut up. 497 00:36:07,400 --> 00:36:08,800 -Lo'ak. -Crap. 498 00:36:08,830 --> 00:36:10,230 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 499 00:36:10,270 --> 00:36:11,600 We have to go back to the ship. 500 00:36:11,630 --> 00:36:12,970 No, we can't go back to the ship. 501 00:36:13,000 --> 00:36:14,540 Those guys are between us and the ship. 502 00:36:14,570 --> 00:36:16,700 No, that's our last known position. 503 00:36:16,740 --> 00:36:18,340 That's where Dad is gonna be looking for us. 504 00:36:18,370 --> 00:36:19,670 -Bro, no. -We'll just circle around them. 505 00:36:19,710 --> 00:36:21,710 It's a good idea. Which way? 506 00:36:23,910 --> 00:36:26,550 This way. Come on. Everyone, follow me. 507 00:36:33,520 --> 00:36:34,990 It's all over, Jake. 508 00:36:40,490 --> 00:36:43,000 You stay real still now. 509 00:36:46,730 --> 00:36:48,400 Is that all you got? 510 00:36:48,440 --> 00:36:50,570 All right. That'll do. 511 00:36:50,600 --> 00:36:53,040 Still a smart one, huh? Let's see those hands. 512 00:36:53,910 --> 00:36:55,110 Hands. 513 00:36:56,610 --> 00:36:58,750 I I killed you. 514 00:37:02,720 --> 00:37:05,220 I guess I don't die that easy, Corporal. 515 00:37:13,860 --> 00:37:14,760 Help me. 516 00:37:27,140 --> 00:37:28,640 Who hit you, Corporal? 517 00:37:29,310 --> 00:37:31,050 Mangkwan raiders. 518 00:37:31,080 --> 00:37:33,150 They call themselves "Ash People." 519 00:37:34,680 --> 00:37:36,220 What's this? 520 00:37:36,250 --> 00:37:37,850 They cut the kuru. 521 00:37:37,890 --> 00:37:39,790 They take their enemies' to'a, their power. 522 00:37:39,820 --> 00:37:41,620 That's worse than death to these guys. 523 00:37:45,230 --> 00:37:46,330 Any sign of 'em? 524 00:37:46,360 --> 00:37:47,590 Kids are gone. 525 00:37:48,730 --> 00:37:50,000 That's fully charged, 526 00:37:50,030 --> 00:37:51,700 which means he missed his mask change, 527 00:37:51,730 --> 00:37:52,930 and he's running out. 528 00:37:52,970 --> 00:37:54,370 And that's if these Ash People 529 00:37:54,400 --> 00:37:56,070 don't get to him first. 530 00:37:56,100 --> 00:37:57,840 We gotta go after these kids right now, 531 00:37:57,870 --> 00:37:59,740 or you're never gonna see him again. 532 00:38:03,210 --> 00:38:04,550 Can you track 'em? 533 00:38:04,580 --> 00:38:06,250 That is not the mission. What are we doing? 534 00:38:06,280 --> 00:38:07,650 Can you track 'em? 535 00:38:07,680 --> 00:38:09,320 We're burning time, Colonel. 536 00:38:09,350 --> 00:38:11,350 Boss, we got him. We're outta here. 537 00:38:13,350 --> 00:38:16,090 No, the cuffs stay. Which way? 538 00:38:19,890 --> 00:38:22,130 Oh, you're gonna get me killed. 539 00:38:22,160 --> 00:38:23,660 Again. 540 00:38:26,700 --> 00:38:28,140 Come on. This way. 541 00:38:31,140 --> 00:38:32,870 The river's got to be just up ahead. Come on. 542 00:38:41,550 --> 00:38:42,920 Spider. 543 00:38:42,950 --> 00:38:44,650 Bro. 544 00:38:44,690 --> 00:38:46,620 -That's not good. -What can we do? 545 00:38:46,650 --> 00:38:49,160 Monkey Boy, conserve your air. 546 00:38:49,190 --> 00:38:50,660 Look at me. 547 00:38:50,690 --> 00:38:52,090 Take slow breaths. 548 00:38:52,130 --> 00:38:53,360 Lo'ak 549 00:38:53,390 --> 00:38:54,700 -can you carry him? -Yeah, yeah. 550 00:38:54,730 --> 00:38:57,200 Come on, Bro. Horsey rides. 551 00:38:57,230 --> 00:38:58,270 Hop up. 552 00:39:16,550 --> 00:39:18,050 The kids went in the water. 553 00:39:18,090 --> 00:39:19,250 Smart move. 554 00:39:27,000 --> 00:39:28,730 -No. -No, no, no, no, no. 555 00:39:28,760 --> 00:39:29,900 No, no, no. 556 00:39:29,930 --> 00:39:31,230 -Bro. -Oh, no, no, no. Spider. 557 00:39:34,670 --> 00:39:37,670 Great Mother, save this Sky Person. 558 00:39:37,700 --> 00:39:39,340 I beg you. 559 00:39:39,370 --> 00:39:40,610 We don't have time for praying. 560 00:39:40,640 --> 00:39:42,010 -He's dying. -Please. 561 00:39:44,110 --> 00:39:46,110 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 562 00:39:46,150 --> 00:39:47,180 Just breathe. 563 00:39:48,120 --> 00:39:49,120 Kiri. 564 00:39:49,920 --> 00:39:51,750 Kiri, we need to go. Come on. 565 00:39:58,730 --> 00:40:00,360 Come on, we have to go. 566 00:40:00,400 --> 00:40:02,600 We can't sit around here. We have to keep going. 567 00:40:02,630 --> 00:40:04,530 We're almost there. 568 00:40:04,570 --> 00:40:05,800 We can't sit around here. 569 00:40:05,830 --> 00:40:07,140 We have to go. 570 00:40:07,170 --> 00:40:09,070 Tuk, go get her. 571 00:40:09,100 --> 00:40:10,410 Kiri, come on. 572 00:40:16,140 --> 00:40:17,180 Stop. 573 00:40:18,610 --> 00:40:20,220 Bring him. Here. 574 00:40:20,250 --> 00:40:21,520 Kiri, stop. 575 00:40:21,550 --> 00:40:23,150 -Quickly. -Stop. 576 00:40:23,950 --> 00:40:25,290 Do as I say. 577 00:40:29,490 --> 00:40:30,960 Put him here. 578 00:40:44,370 --> 00:40:45,410 Stop. 579 00:40:45,440 --> 00:40:46,540 Kiri, what are you doing? 580 00:40:46,570 --> 00:40:47,810 What are you doing? 581 00:40:51,350 --> 00:40:52,650 What are you doing? 582 00:40:52,680 --> 00:40:53,980 I'm not sure. 583 00:40:54,620 --> 00:40:55,720 This feels right. 584 00:40:55,750 --> 00:40:56,990 What? 585 00:40:57,850 --> 00:40:59,450 Be quiet. I can't talk. 586 00:41:12,230 --> 00:41:13,400 Lo'ak. Lo'ak. 587 00:41:42,700 --> 00:41:45,430 His mask. Take it off. 588 00:41:45,470 --> 00:41:47,400 -What? -He can't breathe. 589 00:41:50,570 --> 00:41:52,340 Come on. 590 00:42:34,850 --> 00:42:36,150 Kiri. 591 00:42:36,180 --> 00:42:37,390 Kiri, Kiri. 592 00:42:38,090 --> 00:42:39,420 Kiri, Kiri. 593 00:42:40,760 --> 00:42:43,260 Lo'ak, no. 594 00:42:52,670 --> 00:42:55,100 Oh, no. Oh, no. 595 00:42:55,140 --> 00:42:56,540 Oh, no. 596 00:42:57,610 --> 00:42:59,140 I'm so sorry. 597 00:43:00,840 --> 00:43:02,080 I'm sorry. 598 00:43:17,490 --> 00:43:19,260 I'm so sorry. 599 00:43:34,710 --> 00:43:36,180 Spider. 600 00:43:57,630 --> 00:43:59,070 I'm breathing? 601 00:43:59,970 --> 00:44:01,570 Yes, Monkey Boy. 602 00:44:01,600 --> 00:44:03,100 You are. 603 00:44:06,510 --> 00:44:07,940 I'm dead. 604 00:44:08,640 --> 00:44:10,450 This is the Spirit World. 605 00:44:11,710 --> 00:44:14,020 No, cuz. You're still here. 606 00:44:16,020 --> 00:44:17,620 I'm breathing the air. 607 00:44:18,490 --> 00:44:20,050 Yeah. 608 00:44:20,090 --> 00:44:21,520 I'm breathing the air! 609 00:44:22,690 --> 00:44:24,530 I'm breathing the air! 610 00:44:24,560 --> 00:44:25,630 I'm breathing the air! 611 00:44:26,990 --> 00:44:29,630 I guess I don't need this nonsense anymore. 612 00:44:29,660 --> 00:44:30,800 Whoo! 613 00:44:30,830 --> 00:44:32,230 Yeah, I'm breathing the air, 614 00:44:32,270 --> 00:44:33,870 baby! 615 00:44:33,900 --> 00:44:36,100 Bro, Bro, quiet. Quiet. 616 00:44:39,610 --> 00:44:40,640 Thank you. 617 00:44:41,510 --> 00:44:42,610 Spider. 618 00:44:42,640 --> 00:44:44,680 Whatever you did. Thank you. 619 00:44:46,920 --> 00:44:48,450 Shoot. Get back. 620 00:44:48,480 --> 00:44:49,520 Kiri. 621 00:44:51,450 --> 00:44:53,350 Stay behind me. Stay behind me. 622 00:44:57,530 --> 00:44:58,660 We're cut off. 623 00:44:59,930 --> 00:45:01,030 Bro! 624 00:45:01,060 --> 00:45:02,300 Behind us. 625 00:45:12,240 --> 00:45:13,410 No! 626 00:45:13,440 --> 00:45:14,480 Kiri! 627 00:45:20,820 --> 00:45:22,150 Tsahìk. 628 00:45:28,260 --> 00:45:29,620 Ah. 629 00:45:46,540 --> 00:45:49,880 How is he breathing with no mask? 630 00:45:49,910 --> 00:45:52,110 I can't even think about that right now. 631 00:45:52,150 --> 00:45:53,550 We gotta get in there. 632 00:45:55,480 --> 00:45:57,890 Is not our air 633 00:45:57,920 --> 00:45:59,820 poison 634 00:45:59,860 --> 00:46:01,460 to Sky People? 635 00:46:07,960 --> 00:46:09,530 How 636 00:46:10,230 --> 00:46:12,430 do you still live, 637 00:46:12,470 --> 00:46:13,630 air breather? 638 00:46:15,500 --> 00:46:17,870 Because it is the will of Eywa. 639 00:46:23,740 --> 00:46:25,980 Eywa? 640 00:46:26,010 --> 00:46:27,450 Yes. 641 00:46:30,050 --> 00:46:32,290 If I cut now, 642 00:46:32,320 --> 00:46:34,820 do you think Eywa will come to save him? 643 00:46:36,160 --> 00:46:37,530 Come on. Get these off me. 644 00:46:37,560 --> 00:46:39,030 Come on. They're gonna kill him. 645 00:46:39,060 --> 00:46:40,830 Do you think? 646 00:46:43,430 --> 00:46:45,130 No. 647 00:46:45,170 --> 00:46:47,130 Your goddess 648 00:46:47,170 --> 00:46:50,610 has no dominion here. 649 00:46:50,640 --> 00:46:52,170 Come on. 650 00:46:52,210 --> 00:46:53,510 Now give me the knife. 651 00:46:58,350 --> 00:46:59,380 Colonel. 652 00:47:07,620 --> 00:47:08,660 You 653 00:47:11,790 --> 00:47:14,330 will show me how this works. 654 00:47:20,470 --> 00:47:22,940 Show me how to make thunder. 655 00:47:22,970 --> 00:47:24,140 I can't. 656 00:47:24,170 --> 00:47:25,870 It's empty. No thunder. 657 00:47:25,910 --> 00:47:27,210 Make thunder. 658 00:47:27,240 --> 00:47:29,480 I can't. It's empty. 659 00:47:29,510 --> 00:47:30,650 Make it work. 660 00:47:32,150 --> 00:47:33,980 I'm telling you, I'm telling you 661 00:47:34,020 --> 00:47:35,720 there's no thunder. 662 00:47:35,750 --> 00:47:37,550 Kill the youngest one. 663 00:47:37,590 --> 00:47:39,120 No, no, no, no, no. Please. 664 00:47:39,150 --> 00:47:40,320 -Please. Stop. -No. 665 00:47:53,300 --> 00:47:55,300 Weapons down! 666 00:47:59,140 --> 00:48:00,240 Down! 667 00:48:00,270 --> 00:48:02,210 Mangkwan! 668 00:48:02,240 --> 00:48:04,410 Now get back. Back. 669 00:48:04,450 --> 00:48:06,480 - Dad. - Go on. 670 00:48:09,720 --> 00:48:10,820 Stay back. 671 00:48:10,850 --> 00:48:11,950 Get back. Get back. 672 00:48:14,820 --> 00:48:15,920 -Dad. -Dad. 673 00:48:15,960 --> 00:48:17,220 Sully, we good? 674 00:48:17,260 --> 00:48:19,160 You ready? All right, kids. On me. 675 00:48:19,190 --> 00:48:20,560 All right. 676 00:48:20,590 --> 00:48:22,600 We're gonna ease on outta here. 677 00:48:24,000 --> 00:48:25,670 - On me. On me. - Keep back. 678 00:48:26,270 --> 00:48:27,470 Keep moving. 679 00:48:39,750 --> 00:48:40,780 No! 680 00:48:40,820 --> 00:48:41,820 Dad! 681 00:48:44,120 --> 00:48:45,320 Dad! 682 00:48:47,820 --> 00:48:48,920 Come on. 683 00:48:48,960 --> 00:48:49,990 Move. 684 00:48:59,430 --> 00:49:00,770 - No! - Dad! 685 00:49:00,800 --> 00:49:02,840 -Dad. -Dad! Dad! 686 00:49:18,950 --> 00:49:21,460 You are strong, 687 00:49:21,490 --> 00:49:23,760 Sky Man. 688 00:49:28,060 --> 00:49:29,430 You 689 00:49:31,700 --> 00:49:34,300 show me how to make thunder. 690 00:49:36,100 --> 00:49:37,510 and that's the magic. 691 00:49:42,610 --> 00:49:43,640 See? 692 00:49:46,310 --> 00:49:48,320 And now you take aim. 693 00:49:48,350 --> 00:49:50,020 What do you want to hit? 694 00:49:51,850 --> 00:49:53,620 Well, just go like this. 695 00:49:57,690 --> 00:49:58,790 Yeah. 696 00:50:01,530 --> 00:50:03,130 Go on. 697 00:50:09,070 --> 00:50:10,370 Feels good, doesn't it? 698 00:50:13,140 --> 00:50:14,480 Uh-huh. 699 00:50:27,320 --> 00:50:29,360 I do not need you now, Sky Man. 700 00:50:31,390 --> 00:50:33,330 -Bind him well. -On your knees. 701 00:50:33,360 --> 00:50:34,860 Prepare for sacrifice. 702 00:50:40,430 --> 00:50:42,540 You, you. Come with me. 703 00:50:44,740 --> 00:50:45,770 Clear the way! 704 00:50:46,610 --> 00:50:47,510 Neytiri! 705 00:50:48,910 --> 00:50:51,750 Cut her down. Cut her down. Hold her. 706 00:50:53,080 --> 00:50:54,580 Neytiri, we got you. 707 00:50:54,620 --> 00:50:56,380 You're gonna be okay. Okay? 708 00:50:56,420 --> 00:50:57,990 We got you. 709 00:50:58,020 --> 00:51:00,090 Max, prep for surgery. Go. 710 00:51:00,120 --> 00:51:02,060 Open both doors. 711 00:51:21,340 --> 00:51:23,810 These jerks know their knots. 712 00:53:03,910 --> 00:53:05,280 Guys, come on. 713 00:53:06,680 --> 00:53:08,850 -Come on. -Come on. 714 00:53:08,880 --> 00:53:11,190 -Come on. -Move it. Move it! 715 00:53:23,100 --> 00:53:24,570 It was the girl. 716 00:53:24,600 --> 00:53:26,270 Come on. Get in. 717 00:53:26,300 --> 00:53:27,400 This way. 718 00:53:27,440 --> 00:53:28,670 Let's go. 719 00:53:30,340 --> 00:53:31,740 Come on. 720 00:53:31,770 --> 00:53:32,970 Through here. 721 00:53:44,420 --> 00:53:45,750 Tsahìk. 722 00:53:47,960 --> 00:53:49,120 They are gone. 723 00:53:51,960 --> 00:53:53,460 We search by air. 724 00:54:02,470 --> 00:54:03,700 Tarsem. 725 00:54:04,840 --> 00:54:06,170 What? Oh. 726 00:54:06,210 --> 00:54:07,540 Easy, easy. Max! 727 00:54:07,570 --> 00:54:09,410 -Be still, child. -Okay. No, no, no. 728 00:54:09,440 --> 00:54:11,280 No. Stop it. Stop her. 729 00:54:11,310 --> 00:54:12,580 -Daughter. -My children. 730 00:54:12,610 --> 00:54:14,350 -Neytiri, be calm. -My children! 731 00:54:14,380 --> 00:54:15,720 Daughter, calm. 732 00:54:15,750 --> 00:54:18,290 My children. The children. 733 00:54:18,320 --> 00:54:19,550 Where? 734 00:54:21,160 --> 00:54:22,390 Where are they? 735 00:54:38,910 --> 00:54:40,810 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 736 00:54:40,840 --> 00:54:42,140 - Yeah, yeah. - Are we hot? 737 00:54:42,180 --> 00:54:43,480 We're hot. 738 00:54:43,510 --> 00:54:45,210 All right. Don't even calibrate. 739 00:54:46,380 --> 00:54:48,520 No. You must rest, my child. 740 00:54:48,550 --> 00:54:49,680 Daughter. 741 00:54:49,720 --> 00:54:51,020 - Good luck. - Thank you. 742 00:54:53,220 --> 00:54:54,460 I will ride. 743 00:54:54,490 --> 00:54:56,190 Come. No. No. 744 00:54:58,430 --> 00:55:00,630 I'm okay. I'm okay to walk. 745 00:55:07,670 --> 00:55:08,900 I've got you. 746 00:55:16,710 --> 00:55:18,010 This is good. 747 00:55:21,520 --> 00:55:22,780 Lie down. 748 00:55:28,960 --> 00:55:30,060 We're clear. 749 00:55:30,090 --> 00:55:31,130 Yeah. 750 00:55:32,130 --> 00:55:34,530 Which brings us to our 751 00:55:34,560 --> 00:55:36,200 unresolved issues. 752 00:55:41,170 --> 00:55:42,700 Well, I'm out of arrows. 753 00:55:45,270 --> 00:55:47,210 Still got our knives. 754 00:55:52,650 --> 00:55:54,050 Yeah, well I'm kind of tired. 755 00:55:55,180 --> 00:55:57,990 Yeah. 756 00:55:58,890 --> 00:56:00,360 Yeah, better save it. 757 00:56:02,460 --> 00:56:03,690 In case those 758 00:56:04,530 --> 00:56:05,960 flying monkeys show up. 759 00:56:09,460 --> 00:56:10,730 Yeah, sure. 760 00:56:21,640 --> 00:56:22,940 You and the missus must have done 761 00:56:22,980 --> 00:56:24,950 something right, I'll give you that. 762 00:56:25,650 --> 00:56:26,880 He's a good kid. 763 00:56:28,550 --> 00:56:30,120 Yeah, he's a great kid. 764 00:56:32,550 --> 00:56:34,160 Hey, uh, this don't mean 765 00:56:34,190 --> 00:56:36,820 we're going to start taking long walks together. 766 00:56:37,590 --> 00:56:39,260 I'm still bringing you in. 767 00:56:39,290 --> 00:56:41,730 Dead, if I have to. 768 00:56:43,770 --> 00:56:46,370 All this time out here and you still don't get it. 769 00:56:48,640 --> 00:56:51,310 This world goes much deeper 770 00:56:51,340 --> 00:56:52,840 than you imagine. 771 00:56:54,510 --> 00:56:56,980 You witnessed it tonight. 772 00:56:58,280 --> 00:56:59,310 With her. 773 00:57:00,620 --> 00:57:02,250 And with him. 774 00:57:03,250 --> 00:57:04,450 Don't matter. 775 00:57:06,550 --> 00:57:09,390 It don't matter what color I am. 776 00:57:11,130 --> 00:57:13,860 I still remember what team I'm playing for. 777 00:57:16,000 --> 00:57:18,100 You got new eyes, Colonel. 778 00:57:19,130 --> 00:57:21,040 All you got to do is open them. 779 00:57:43,320 --> 00:57:44,460 It's them. 780 00:57:44,490 --> 00:57:45,830 It's the Ash. 781 00:57:45,860 --> 00:57:46,960 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 782 00:57:47,000 --> 00:57:48,760 -Come on. Come on. -Come on. 783 00:57:48,800 --> 00:57:50,160 Come on. We got to move. 784 00:57:53,470 --> 00:57:54,770 It's okay. It's okay. 785 00:57:54,800 --> 00:57:56,040 They're ours. They're ours. 786 00:57:57,210 --> 00:57:58,240 Tarsem! 787 00:58:02,410 --> 00:58:04,650 - Jake. - Tarsem. 788 00:58:04,680 --> 00:58:07,620 Kiri, Tuk, are you hurt? 789 00:58:07,650 --> 00:58:09,050 How did you find us? 790 00:58:10,420 --> 00:58:12,120 Children! 791 00:58:13,960 --> 00:58:15,360 - Mother. - Mama. 792 00:58:15,390 --> 00:58:18,030 Tuk. Tuk. Kiri. 793 00:58:18,060 --> 00:58:19,260 Lo'ak. 794 00:58:21,360 --> 00:58:23,670 - Hey. - Jake. 795 00:58:23,700 --> 00:58:24,900 Are you okay? 796 00:58:24,930 --> 00:58:26,330 Come here. It's okay. 797 00:58:26,370 --> 00:58:27,370 We're okay. 798 00:58:29,440 --> 00:58:30,710 Hey, Norm. 799 00:58:33,140 --> 00:58:34,180 What's up? 800 00:58:37,350 --> 00:58:38,380 What? 801 00:58:39,780 --> 00:58:41,080 What 802 00:58:41,120 --> 00:58:42,220 Dude. 803 00:58:43,220 --> 00:58:44,620 Oh. 804 00:58:44,650 --> 00:58:46,550 Yeah, I'm good on the whole air thing. 805 00:58:54,900 --> 00:58:57,400 Tuktirey. 806 00:58:57,430 --> 00:58:58,930 Kiri. 807 00:59:04,770 --> 00:59:06,310 Iron Sky, Blue One actual. 808 00:59:06,340 --> 00:59:07,440 We're inbound 809 00:59:07,480 --> 00:59:08,910 at the city wall. 810 00:59:19,990 --> 00:59:21,920 So, you think he's still with Sully? 811 00:59:22,720 --> 00:59:23,960 I'd make book on it. 812 00:59:23,990 --> 00:59:25,990 This is not my priority. 813 00:59:26,030 --> 00:59:28,400 My priority is getting this city built 814 00:59:28,430 --> 00:59:30,370 and sending back amrita to pay for it. 815 00:59:30,400 --> 00:59:31,530 And who do you think 816 00:59:31,570 --> 00:59:33,130 sets your priorities, General? 817 00:59:33,170 --> 00:59:34,740 It's the big-picture guys. 818 00:59:34,770 --> 00:59:36,340 So here's a big-picture concept for you. 819 00:59:36,370 --> 00:59:38,110 How are we supposed to colonize this world 820 00:59:38,140 --> 00:59:40,480 if we can't breathe the fricking air? 821 00:59:40,510 --> 00:59:41,840 You want to find the boy, 822 00:59:41,880 --> 00:59:43,310 you got to find Sully. 823 00:59:43,340 --> 00:59:45,150 - And I'm there. - Ow. Ow. 824 00:59:45,180 --> 00:59:46,450 How many more of these, huh? 825 00:59:46,480 --> 00:59:47,650 Not many more. 826 00:59:47,680 --> 00:59:48,720 That's what you said yesterday. 827 00:59:48,750 --> 00:59:49,880 Don't be a baby. 828 00:59:49,920 --> 00:59:50,950 Here's the most recent scan. 829 00:59:50,990 --> 00:59:52,090 Now, you see this? 830 00:59:52,120 --> 00:59:53,760 This is all mycelium. 831 00:59:53,790 --> 00:59:55,060 It's basically the same thing 832 00:59:55,090 --> 00:59:56,320 as the forest network. 833 00:59:56,360 --> 00:59:57,460 Somehow, 834 00:59:57,490 --> 00:59:58,660 it colonized him, 835 00:59:58,690 --> 01:00:00,400 spread through his entire system 836 01:00:00,430 --> 01:00:01,730 and then made changes 837 01:00:01,760 --> 01:00:04,200 at the cellular level. I mean, look. 838 01:00:04,230 --> 01:00:06,070 It altered his blood chemistry, 839 01:00:06,100 --> 01:00:07,670 his nervous system, his lungs. 840 01:00:07,700 --> 01:00:09,100 Can you get it out? 841 01:00:09,940 --> 01:00:11,440 No, it's an endosymbiont. 842 01:00:11,470 --> 01:00:14,210 We think they're keeping each other alive. 843 01:00:14,240 --> 01:00:16,610 It could kill him if we even try. 844 01:00:16,640 --> 01:00:18,550 But look. I mean, he's 845 01:00:18,580 --> 01:00:19,820 he's alive. 846 01:00:19,850 --> 01:00:21,180 He's healthy. 847 01:00:21,220 --> 01:00:22,950 Maybe this is a good thing. 848 01:00:22,980 --> 01:00:24,220 A good thing? 849 01:00:27,920 --> 01:00:29,260 What if the RDA labs 850 01:00:29,290 --> 01:00:31,190 could reverse engineer this? 851 01:00:31,230 --> 01:00:32,830 What if every human being on Earth 852 01:00:32,860 --> 01:00:34,860 could live here without a mask? 853 01:00:37,170 --> 01:00:40,540 Uh, Jake, there's something else. 854 01:00:40,570 --> 01:00:42,570 Sit. Hey, bud. 855 01:00:42,600 --> 01:00:43,840 Hey. 856 01:00:43,870 --> 01:00:45,310 - Okay, let me see. - Hey. 857 01:00:45,340 --> 01:00:47,210 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 858 01:00:49,240 --> 01:00:50,680 Look at that. 859 01:00:50,710 --> 01:00:52,410 What are you doing? 860 01:00:52,450 --> 01:00:53,580 What is that? 861 01:00:53,610 --> 01:00:55,050 He's growin' a kuru. 862 01:00:55,880 --> 01:00:58,150 -Wait, what? -Oh, yeah. 863 01:01:13,430 --> 01:01:14,600 Great Mother, 864 01:01:15,800 --> 01:01:17,070 are you there? 865 01:01:17,770 --> 01:01:19,440 Please. 866 01:01:19,470 --> 01:01:21,280 Hear my small voice. 867 01:01:23,340 --> 01:01:25,880 I prayed to you in the forest 868 01:01:25,910 --> 01:01:27,580 to save my friend. 869 01:01:28,480 --> 01:01:30,080 I prayed so hard. 870 01:01:32,890 --> 01:01:34,260 But you didn't come. 871 01:01:35,760 --> 01:01:37,120 You didn't answer. 872 01:01:37,160 --> 01:01:39,990 So I had to do it myself. 873 01:01:40,730 --> 01:01:41,830 I don't know how I 874 01:01:41,860 --> 01:01:43,000 I 875 01:01:43,030 --> 01:01:45,000 I asked the roots to help me. 876 01:01:45,830 --> 01:01:47,400 I don't remember how I 877 01:01:50,440 --> 01:01:51,740 Please, no. 878 01:01:51,770 --> 01:01:53,510 No, don't shut me out. 879 01:01:54,240 --> 01:01:55,710 Why am I like this? 880 01:01:57,010 --> 01:01:59,110 How am I doing these things? 881 01:01:59,780 --> 01:02:02,320 Please, just talk to me. 882 01:02:02,350 --> 01:02:03,380 Please. 883 01:02:04,750 --> 01:02:06,520 No, no. Please, please. 884 01:02:07,390 --> 01:02:08,990 No. No. 885 01:02:09,020 --> 01:02:11,430 No. No! 886 01:02:22,300 --> 01:02:24,470 - EEG is fine. - It's blinking. So 887 01:02:24,510 --> 01:02:25,870 That's blood pressure. That's normal. 888 01:02:25,910 --> 01:02:27,280 You want that blinking. 889 01:02:27,310 --> 01:02:28,610 - Let's take these off. - Kiri. 890 01:02:28,640 --> 01:02:31,650 -Run more tests. -Eywa never came to me. 891 01:02:31,680 --> 01:02:33,250 I told you. 892 01:02:33,280 --> 01:02:35,420 I don't know how I did it. 893 01:02:35,450 --> 01:02:36,920 Drink. 894 01:02:36,950 --> 01:02:38,620 Kiri. 895 01:02:38,650 --> 01:02:42,490 My child, you are touched by the All Mother's hand. 896 01:02:43,560 --> 01:02:44,860 This we have known 897 01:02:44,890 --> 01:02:46,330 since you were born. 898 01:02:54,540 --> 01:02:57,140 There's something you're hiding. 899 01:02:57,170 --> 01:02:58,740 I have felt it 900 01:02:58,770 --> 01:02:59,880 my whole life. 901 01:02:59,910 --> 01:03:02,340 Just tell me the truth. 902 01:03:02,380 --> 01:03:03,410 Please. 903 01:03:05,080 --> 01:03:06,310 Tell her. 904 01:03:08,920 --> 01:03:10,220 It is time. 905 01:03:12,820 --> 01:03:13,860 My child. 906 01:03:15,720 --> 01:03:16,760 You do not 907 01:03:17,890 --> 01:03:19,830 have a father, Kiri. 908 01:03:19,860 --> 01:03:21,500 What? 909 01:03:21,530 --> 01:03:22,630 You 910 01:03:22,660 --> 01:03:23,900 Your Your mother, 911 01:03:23,930 --> 01:03:25,730 Grace's avatar, 912 01:03:25,770 --> 01:03:27,200 now, when she was pregnant, 913 01:03:27,230 --> 01:03:28,700 Norm ran some tests. 914 01:03:28,740 --> 01:03:30,040 And it was a path pathelo 915 01:03:30,070 --> 01:03:32,370 A-A parthenogenic birth. 916 01:03:32,410 --> 01:03:35,080 You're genetically identical to the avatar. 917 01:03:35,110 --> 01:03:37,350 There literally is no father. 918 01:03:38,250 --> 01:03:40,280 I'm a clone? 919 01:03:41,620 --> 01:03:42,820 Granddaughter. 920 01:03:42,850 --> 01:03:45,220 It was the will of Eywa. 921 01:03:47,220 --> 01:03:49,890 When the dreamwalker body lay here 922 01:03:49,930 --> 01:03:52,460 in the Great Mother's hands 923 01:03:54,360 --> 01:03:56,900 a seed was planted. 924 01:04:09,310 --> 01:04:11,610 That really sucks. 925 01:04:11,650 --> 01:04:14,550 That makes me even more of a freak. 926 01:04:14,580 --> 01:04:16,820 No, granddaughter. 927 01:04:16,850 --> 01:04:19,860 You are Eywa's child. 928 01:04:25,990 --> 01:04:27,100 I don't care 929 01:04:27,130 --> 01:04:28,360 how it happened. 930 01:04:29,160 --> 01:04:31,730 You're my baby girl. 931 01:04:31,770 --> 01:04:34,570 And I'm the only father you'll ever need. 932 01:04:39,310 --> 01:04:40,710 If I am so special, 933 01:04:42,710 --> 01:04:45,410 why does Eywa fold her ears to me? 934 01:04:48,220 --> 01:04:49,480 Look, we don't know why, 935 01:04:49,520 --> 01:04:51,290 but you're locked out from her. 936 01:04:51,320 --> 01:04:52,620 It's some kind of firewall. 937 01:04:52,650 --> 01:04:54,060 Yeah, it's like an encryption. 938 01:04:54,090 --> 01:04:55,220 The harder you try to break in, 939 01:04:55,260 --> 01:04:56,760 the harder it fights back. 940 01:04:58,860 --> 01:05:00,190 Eywa has a path for you. 941 01:05:00,230 --> 01:05:02,430 Though she chooses to conceal it, 942 01:05:03,130 --> 01:05:05,130 you must trust in her. 943 01:05:05,170 --> 01:05:07,140 I have to find out what it is. 944 01:05:07,170 --> 01:05:09,440 No, you have to stop asking. 945 01:05:10,770 --> 01:05:12,310 Kiri, if 946 01:05:12,340 --> 01:05:14,640 if you try to connect again, 947 01:05:14,680 --> 01:05:16,140 you could die. 948 01:05:16,180 --> 01:05:18,680 You do it underwater, and you will die. 949 01:05:23,450 --> 01:05:25,290 He can't stay here. 950 01:05:25,320 --> 01:05:27,350 If the RDA get him 951 01:05:27,390 --> 01:05:29,260 well, we'll never stop 'em. 952 01:05:30,220 --> 01:05:32,160 If he is so dangerous, 953 01:05:32,190 --> 01:05:34,260 to The People, to everything, 954 01:05:35,160 --> 01:05:36,870 we should just kill him. 955 01:05:40,430 --> 01:05:42,900 It's Spider. 956 01:05:43,700 --> 01:05:45,740 He'll come with us. He'll come 957 01:05:45,770 --> 01:05:46,940 to the reef. 958 01:05:46,980 --> 01:05:48,580 We can protect him there. 959 01:05:50,210 --> 01:05:53,310 Toruk Makto knows best. 960 01:05:53,350 --> 01:05:54,950 Oh, come on, baby. 961 01:05:54,980 --> 01:05:56,890 It's not like that. 962 01:05:56,920 --> 01:05:58,250 It is decided. 963 01:06:09,800 --> 01:06:11,970 Thirty meters. Get me up in there. 964 01:06:18,370 --> 01:06:20,080 Get me in the pocket. 965 01:06:20,110 --> 01:06:23,080 Get me in the pocket with the rocket. 966 01:06:23,110 --> 01:06:24,350 Ten meters. 967 01:06:26,710 --> 01:06:28,580 Here we go. And 968 01:06:44,600 --> 01:06:45,930 Lung shot. 969 01:06:45,970 --> 01:06:47,300 She's bleeding out. 970 01:06:50,110 --> 01:06:51,440 Whoo! 971 01:07:21,670 --> 01:07:24,570 A new demon ship has come. 972 01:07:24,610 --> 01:07:26,240 Bigger. 973 01:07:26,270 --> 01:07:28,340 More of our tulkun have been killed. 974 01:07:28,380 --> 01:07:30,150 I'm so sorry, Brother. 975 01:07:30,180 --> 01:07:31,510 Jakesully, 976 01:07:31,550 --> 01:07:34,180 the outcast is stirring up the young bulls. 977 01:07:34,220 --> 01:07:36,020 Our tulkun have called for council 978 01:07:36,050 --> 01:07:37,450 to decide about him. 979 01:07:39,390 --> 01:07:40,620 You must rest. 980 01:07:41,790 --> 01:07:44,490 This must be removed. See me. 981 01:07:44,530 --> 01:07:46,090 Kids. Kids, on me. 982 01:07:57,370 --> 01:07:59,140 No, I'm serious. When it grows long enough, 983 01:07:59,170 --> 01:08:00,740 I'm going to get my own ilu. 984 01:08:00,780 --> 01:08:02,310 Skxawng. 985 01:08:02,340 --> 01:08:03,980 You need a very small ilu. 986 01:08:04,010 --> 01:08:05,310 Just you watch, 987 01:08:05,350 --> 01:08:06,850 I'm going to get my own skimwing. 988 01:08:06,880 --> 01:08:08,720 -Oh, a skimwing? -Then I'll be the one laughing. 989 01:08:08,750 --> 01:08:10,920 So, how is this? 990 01:08:10,950 --> 01:08:12,050 Your daughter, 991 01:08:12,090 --> 01:08:14,160 your half-blood daughter, 992 01:08:15,790 --> 01:08:16,990 with no training 993 01:08:18,130 --> 01:08:19,590 Hold here. 994 01:08:19,630 --> 01:08:22,460 has done what no Tsahìk could do? 995 01:08:23,500 --> 01:08:26,100 Who are you to question the will of Eywa? 996 01:08:26,130 --> 01:08:27,340 I am Tsahìk! 997 01:08:27,370 --> 01:08:29,470 Then be Tsahìk! 998 01:08:29,500 --> 01:08:31,770 These herbs do nothing! 999 01:08:31,810 --> 01:08:34,180 Herbs from my forest heal faster. 1000 01:08:35,340 --> 01:08:37,010 I tell you to rest. 1001 01:08:37,050 --> 01:08:38,450 You do not rest. 1002 01:08:38,480 --> 01:08:40,750 Then you blame my herbs. 1003 01:08:42,150 --> 01:08:43,180 Hold still. 1004 01:08:45,990 --> 01:08:47,290 Stupid woman. 1005 01:08:47,320 --> 01:08:48,920 Careful, Tsahìk, 1006 01:08:48,960 --> 01:08:50,260 or I may forget 1007 01:08:50,290 --> 01:08:51,860 that you are with child. 1008 01:09:12,680 --> 01:09:14,550 The matriarch has spoken. 1009 01:09:14,580 --> 01:09:17,220 She says the outcast continues 1010 01:09:17,250 --> 01:09:19,720 to defy the tulkun way. 1011 01:09:19,750 --> 01:09:21,590 All killing is forbidden. 1012 01:09:21,620 --> 01:09:23,360 He was outcast for this, 1013 01:09:23,390 --> 01:09:26,190 but he has done it again. 1014 01:09:26,230 --> 01:09:28,730 The outcast attacked a demon ship, 1015 01:09:28,760 --> 01:09:30,700 bringing death to our people. 1016 01:09:31,800 --> 01:09:32,900 Even the son 1017 01:09:32,930 --> 01:09:34,100 of Toruk Makto. 1018 01:09:35,970 --> 01:09:37,710 Dad, they can't blame Payakan for that. 1019 01:09:37,740 --> 01:09:38,640 Not now. 1020 01:09:44,810 --> 01:09:47,510 She says he continues to disrupt, 1021 01:09:48,580 --> 01:09:50,990 spreading bad ideas among our young. 1022 01:09:53,520 --> 01:09:55,260 -It's nonsense. -It's not true. 1023 01:09:55,290 --> 01:09:56,460 She says he will only 1024 01:09:56,490 --> 01:09:58,560 bring more death. 1025 01:09:58,590 --> 01:09:59,890 Hey, why don't you 1026 01:09:59,930 --> 01:10:01,700 say something? 1027 01:10:01,730 --> 01:10:03,600 Just say something. Please. 1028 01:10:09,240 --> 01:10:11,310 She says the outcast 1029 01:10:11,340 --> 01:10:12,370 may not stay in 1030 01:10:12,410 --> 01:10:13,440 these waters. 1031 01:10:13,480 --> 01:10:14,510 -He must go far -No. 1032 01:10:14,540 --> 01:10:15,840 where his Song 1033 01:10:15,880 --> 01:10:17,610 cannot be heard. 1034 01:10:17,640 --> 01:10:19,210 Exiled for life. 1035 01:10:21,880 --> 01:10:22,920 That's not fair. 1036 01:10:25,290 --> 01:10:26,290 It is decided. 1037 01:10:31,960 --> 01:10:33,830 No! Payakan! 1038 01:10:35,500 --> 01:10:36,770 Brother! Please. 1039 01:10:36,800 --> 01:10:39,130 -No. Payakan! -No. 1040 01:10:39,170 --> 01:10:40,270 Brother! 1041 01:10:46,740 --> 01:10:48,410 This is This is wrong! 1042 01:10:48,440 --> 01:10:49,940 This is wrong! 1043 01:10:50,580 --> 01:10:51,880 You do not 1044 01:10:51,910 --> 01:10:52,850 speak here. 1045 01:10:52,880 --> 01:10:54,620 No. Payakan fought for us. 1046 01:10:54,650 --> 01:10:56,320 -He fought for us. -Lo'ak. 1047 01:10:56,350 --> 01:10:57,620 He saved your daughter's life. 1048 01:10:57,650 --> 01:10:58,990 -This is council. -He saved her life! 1049 01:10:59,020 --> 01:11:00,790 -You do not speak. -He defends us. 1050 01:11:00,820 --> 01:11:02,290 -This is council. -Lo'ak. 1051 01:11:02,320 --> 01:11:03,490 The elders have spoken. 1052 01:11:03,530 --> 01:11:05,130 The tulkun are being hunted. 1053 01:11:05,160 --> 01:11:06,660 They're dying. 1054 01:11:06,690 --> 01:11:08,160 Lo'ak, that's enough. 1055 01:11:08,200 --> 01:11:09,530 No! 1056 01:11:09,560 --> 01:11:10,700 -Lo'ak speaks the truth! -No, Tsireya. 1057 01:11:10,730 --> 01:11:11,900 - No! - Daughter! 1058 01:11:11,930 --> 01:11:13,440 -Payakan is a warrior! -Tsireya. 1059 01:11:13,470 --> 01:11:14,770 He fought for us. 1060 01:11:14,800 --> 01:11:17,310 More than you. Or you. 1061 01:11:17,340 --> 01:11:18,610 More than any of you! 1062 01:11:18,640 --> 01:11:19,940 - He fought for us! - Sit down! 1063 01:11:19,970 --> 01:11:21,280 Lo'ak. 1064 01:11:21,310 --> 01:11:23,280 Take him from here! -You do not speak here, boy. 1065 01:11:23,310 --> 01:11:24,380 - Make a hole. - Dad! 1066 01:11:24,410 --> 01:11:25,510 Listen to him! 1067 01:11:25,550 --> 01:11:27,150 We are in council! 1068 01:11:27,180 --> 01:11:28,320 The elders have spoken. 1069 01:11:28,350 --> 01:11:30,320 What are you doing? 1070 01:11:31,890 --> 01:11:33,790 You never stand up for me! 1071 01:11:33,820 --> 01:11:35,360 - Be seated. - Come with me. 1072 01:11:37,260 --> 01:11:39,230 Council continues. 1073 01:11:41,600 --> 01:11:44,230 We're at war. You understand that? 1074 01:11:44,270 --> 01:11:45,670 If you disobey orders, 1075 01:11:45,700 --> 01:11:47,340 people get killed. 1076 01:11:48,900 --> 01:11:50,910 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1077 01:11:50,940 --> 01:11:52,570 But that rogue is out there. 1078 01:11:52,610 --> 01:11:54,040 He's stirring up the young bulls. 1079 01:11:54,080 --> 01:11:56,080 He was going to bring the whole RDA down on us. 1080 01:11:57,450 --> 01:11:58,850 You want him gone. 1081 01:11:58,880 --> 01:12:00,650 That's why you didn't say anything. 1082 01:12:00,680 --> 01:12:02,320 He's a loose cannon. 1083 01:12:02,350 --> 01:12:04,220 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1084 01:12:04,250 --> 01:12:05,490 to him in the first place, 1085 01:12:05,520 --> 01:12:06,650 if you hadn't disobeyed orders, 1086 01:12:06,690 --> 01:12:07,890 then your brother would still be 1087 01:12:14,860 --> 01:12:16,630 That wasn't my fault. 1088 01:12:16,660 --> 01:12:17,900 Dad, that 1089 01:12:20,100 --> 01:12:21,970 That's not my fault! 1090 01:12:26,070 --> 01:12:27,110 Lo'ak. 1091 01:12:43,690 --> 01:12:45,730 Go to him, Jake. 1092 01:12:49,860 --> 01:12:51,830 Or you will lose another son. 1093 01:12:55,340 --> 01:12:57,140 I've got nothing to say to him. 1094 01:12:59,570 --> 01:13:01,110 Do not blame Lo'ak. 1095 01:13:03,950 --> 01:13:06,280 You said you could protect this family. 1096 01:13:06,310 --> 01:13:07,750 That, you could do. 1097 01:13:08,780 --> 01:13:10,590 Yeah, I thought we would be safe here. 1098 01:13:10,620 --> 01:13:13,520 Our son is dead, Jake. 1099 01:13:13,560 --> 01:13:14,990 I was wrong! 1100 01:13:16,890 --> 01:13:18,030 What do you want me to say? 1101 01:13:18,060 --> 01:13:19,360 That every decision that I made 1102 01:13:19,390 --> 01:13:20,800 for this family is wrong? 1103 01:13:21,600 --> 01:13:23,100 I killed our son? 1104 01:13:28,270 --> 01:13:31,440 And still we are here in this place, 1105 01:13:31,470 --> 01:13:33,370 hiding this pink skin, 1106 01:13:34,710 --> 01:13:35,810 this alien. 1107 01:13:35,840 --> 01:13:37,050 If I had to choose 1108 01:13:37,080 --> 01:13:40,010 between my family and a pink skin, 1109 01:13:40,050 --> 01:13:42,480 I would kill him right now. 1110 01:13:42,520 --> 01:13:44,350 Stop, stop, stop. 1111 01:13:44,390 --> 01:13:45,750 We're not doing this. Look. 1112 01:13:45,790 --> 01:13:47,490 We're not doing this. 1113 01:13:47,520 --> 01:13:48,960 You already chose 1114 01:13:48,990 --> 01:13:51,390 between your family and a pink skin once, 1115 01:13:51,430 --> 01:13:53,030 remember? 1116 01:13:56,630 --> 01:13:59,400 You cannot live like this, baby. 1117 01:13:59,430 --> 01:14:01,040 In hate. 1118 01:14:02,440 --> 01:14:05,140 I hate them, Jake. I hate them. 1119 01:14:06,770 --> 01:14:08,010 I hate them. 1120 01:14:08,040 --> 01:14:11,180 I hate their pink little hands. 1121 01:14:11,210 --> 01:14:14,220 I hate the insanity in their minds. 1122 01:14:17,350 --> 01:14:19,120 I'm a human. 1123 01:14:19,150 --> 01:14:20,620 Inside. 1124 01:14:20,660 --> 01:14:21,960 You hate me? 1125 01:14:23,890 --> 01:14:26,690 I'll always be an alien to you, won't I? 1126 01:14:26,730 --> 01:14:28,960 Doesn't matter how long I live in this skin. 1127 01:14:31,030 --> 01:14:32,370 Do you hate your children? 1128 01:14:34,400 --> 01:14:36,200 With their alien hands? 1129 01:14:37,740 --> 01:14:38,970 No. 1130 01:14:39,640 --> 01:14:41,510 Are you ashamed 1131 01:14:41,540 --> 01:14:42,810 every time they make a mistake, 1132 01:14:42,840 --> 01:14:44,180 every time they're different? 1133 01:14:46,210 --> 01:14:47,150 That's because of 1134 01:14:47,180 --> 01:14:49,120 the human inside them, right? 1135 01:14:51,450 --> 01:14:52,490 Yes. 1136 01:15:10,970 --> 01:15:12,240 I'm sorry, baby. 1137 01:15:13,210 --> 01:15:14,340 I'm sorry. 1138 01:15:15,240 --> 01:15:16,280 I'm sorry. 1139 01:15:19,610 --> 01:15:22,820 We have to stand strong right now. 1140 01:15:24,150 --> 01:15:26,320 This family is our fortress. 1141 01:15:49,140 --> 01:15:52,080 The People say that when you touch steel, 1142 01:15:52,110 --> 01:15:54,120 its poison seeps into your heart. 1143 01:16:19,510 --> 01:16:20,540 Lo'ak! 1144 01:16:21,380 --> 01:16:22,480 Brother. 1145 01:16:22,510 --> 01:16:23,540 Lo'ak. 1146 01:16:28,780 --> 01:16:30,950 Stay in this life, Brother. 1147 01:16:33,250 --> 01:16:34,460 We need you. 1148 01:16:34,490 --> 01:16:35,960 We love you. 1149 01:16:35,990 --> 01:16:37,660 You have greatness in you. 1150 01:16:53,410 --> 01:16:56,440 The strength of the ancestors is here. 1151 01:17:00,680 --> 01:17:02,180 A bow can be fixed. 1152 01:17:19,470 --> 01:17:20,700 Good. Good. 1153 01:17:29,610 --> 01:17:31,180 Moment of truth. 1154 01:17:37,720 --> 01:17:40,420 Whoa. 1155 01:17:42,860 --> 01:17:44,060 Go. 1156 01:17:47,830 --> 01:17:50,230 You feel her? 1157 01:17:50,260 --> 01:17:51,500 Heck yeah. 1158 01:17:51,530 --> 01:17:53,000 I got fins. 1159 01:17:53,840 --> 01:17:55,740 Yeah, you do. 1160 01:17:55,770 --> 01:17:58,710 -Whoo! -Whoo! 1161 01:17:58,740 --> 01:18:00,580 Go, Monkey Boy! 1162 01:18:11,920 --> 01:18:13,490 Whoo! 1163 01:18:18,890 --> 01:18:20,530 You. Face down! 1164 01:18:20,560 --> 01:18:21,600 Eyes on the ground. 1165 01:18:22,700 --> 01:18:24,270 Stay calm, my people. 1166 01:18:24,300 --> 01:18:25,700 Stay calm. 1167 01:18:27,870 --> 01:18:30,000 Spider. Huh? 1168 01:18:30,040 --> 01:18:31,540 I think we're wasting our time, Colonel. 1169 01:18:31,570 --> 01:18:34,180 -They don't know anything. -Oh, they know. 1170 01:18:34,210 --> 01:18:35,780 They're just not talking. 1171 01:18:37,510 --> 01:18:39,380 We got one more play, 1172 01:18:39,410 --> 01:18:40,780 but it's radical. 1173 01:19:23,620 --> 01:19:26,360 Hey, you remember me, don't you? 1174 01:19:26,390 --> 01:19:28,260 Whoa, whoa, whoa. 1175 01:19:28,300 --> 01:19:30,200 -Mine! -Just relax. 1176 01:19:30,230 --> 01:19:32,900 -Get him up. -I brought something for your Tsahìk. 1177 01:19:32,940 --> 01:19:35,540 -You take me to your Tsahì -Move! 1178 01:19:35,570 --> 01:19:36,970 -Hey, hey! -Move! 1179 01:19:37,010 --> 01:19:38,410 No need to do that. 1180 01:19:38,440 --> 01:19:40,510 -I got my eye on you. -Keep going. 1181 01:19:49,320 --> 01:19:50,550 Move! 1182 01:19:58,090 --> 01:19:59,190 Tsahìk. 1183 01:19:59,230 --> 01:20:01,100 What is he doing here? 1184 01:20:04,270 --> 01:20:05,500 Tsahìk. 1185 01:20:22,080 --> 01:20:24,290 I'll get you as many as you want. 1186 01:20:34,900 --> 01:20:37,730 What is your name, Sky Man? 1187 01:20:37,770 --> 01:20:39,130 Quaritch. 1188 01:20:40,100 --> 01:20:42,400 Colonel Miles Quaritch. 1189 01:20:45,110 --> 01:20:47,170 Hmm. 1190 01:20:47,210 --> 01:20:50,140 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1191 01:20:50,180 --> 01:20:52,650 You will kill no one. 1192 01:20:54,180 --> 01:20:57,420 Lady, I'm gonna beg to differ. 1193 01:20:57,450 --> 01:20:58,690 Drop him. 1194 01:21:22,740 --> 01:21:23,910 Good trick 1195 01:21:25,750 --> 01:21:26,780 Quaritch. 1196 01:21:28,220 --> 01:21:30,220 You're next, cupcake. 1197 01:21:30,250 --> 01:21:32,620 So think careful about what you want to do. 1198 01:21:35,660 --> 01:21:36,690 Come. 1199 01:21:38,160 --> 01:21:40,290 We will talk inside. 1200 01:21:46,370 --> 01:21:48,370 What are you doing, boss? 1201 01:22:05,090 --> 01:22:06,320 Cozy. 1202 01:22:09,090 --> 01:22:10,460 See, thing is 1203 01:22:12,560 --> 01:22:14,460 everybody's lying to me. 1204 01:22:20,870 --> 01:22:21,900 They say that 1205 01:22:23,670 --> 01:22:26,880 you can make a stone speak the truth. 1206 01:22:26,910 --> 01:22:28,240 You seek a man, 1207 01:22:28,280 --> 01:22:30,480 the other Sky Man like you. 1208 01:22:31,210 --> 01:22:32,650 Not like me. 1209 01:22:33,880 --> 01:22:34,950 No, he's a traitor. 1210 01:22:36,520 --> 01:22:38,090 Well, then he must die. 1211 01:22:40,450 --> 01:22:43,020 Varang can help you find this man. 1212 01:22:44,830 --> 01:22:46,530 And the other you seek. 1213 01:22:49,030 --> 01:22:50,800 This 1214 01:22:50,830 --> 01:22:51,970 air breather. 1215 01:22:57,810 --> 01:22:58,970 First, 1216 01:22:59,010 --> 01:23:00,810 I must see your soul. 1217 01:23:02,010 --> 01:23:03,310 Be still. 1218 01:23:05,010 --> 01:23:06,050 Be still. 1219 01:23:12,190 --> 01:23:13,650 Whoa. 1220 01:23:14,960 --> 01:23:16,860 Whoa. Whoa. 1221 01:23:18,430 --> 01:23:19,760 Whoa. 1222 01:23:29,370 --> 01:23:31,370 That's some strong stuff. 1223 01:24:07,140 --> 01:24:08,380 This 1224 01:24:09,880 --> 01:24:12,650 is the only pure thing in this world. 1225 01:24:15,820 --> 01:24:18,250 The fire came from the mountain 1226 01:24:18,290 --> 01:24:19,650 when I was little. 1227 01:24:21,360 --> 01:24:23,460 Burned our forest. 1228 01:24:25,190 --> 01:24:26,960 It took everything. 1229 01:24:31,600 --> 01:24:35,370 My people were starving. 1230 01:24:35,400 --> 01:24:37,610 They cried for help. 1231 01:24:40,210 --> 01:24:43,410 But Eywa did not come. 1232 01:24:45,950 --> 01:24:48,950 So I went to the fire. 1233 01:24:51,650 --> 01:24:54,620 And I learned its way. 1234 01:25:00,060 --> 01:25:02,700 I am the fire. 1235 01:25:05,070 --> 01:25:07,400 By my hand, 1236 01:25:07,430 --> 01:25:10,400 my people grow strong. 1237 01:25:10,440 --> 01:25:13,440 We do not lie down and die 1238 01:25:13,470 --> 01:25:15,180 just because Eywa 1239 01:25:15,210 --> 01:25:16,810 turns her back on us. 1240 01:25:18,550 --> 01:25:21,650 We turn our back on Eywa, 1241 01:25:23,220 --> 01:25:24,920 a weak mother 1242 01:25:26,050 --> 01:25:27,690 for weak children. 1243 01:25:30,330 --> 01:25:33,330 We do not suck 1244 01:25:33,360 --> 01:25:36,060 on the breast of weakness. 1245 01:25:40,370 --> 01:25:42,470 Now 1246 01:25:44,440 --> 01:25:46,510 only true words 1247 01:25:46,540 --> 01:25:48,640 will come from your tongue. 1248 01:25:50,350 --> 01:25:51,580 Mmm. 1249 01:25:55,220 --> 01:25:56,920 You have a strong heart. 1250 01:25:57,890 --> 01:25:59,750 No fear. 1251 01:25:59,790 --> 01:26:01,090 Ow. 1252 01:26:01,960 --> 01:26:03,390 Ow. 1253 01:26:03,430 --> 01:26:04,660 That wasn't cool. 1254 01:26:04,690 --> 01:26:07,460 I will eat your heart, Quaritch. 1255 01:26:07,490 --> 01:26:09,830 Oh. 1256 01:26:13,340 --> 01:26:16,700 But first, you will answer me. 1257 01:26:20,410 --> 01:26:22,510 Why are you here? 1258 01:26:27,320 --> 01:26:28,850 I'm here for you. 1259 01:26:30,580 --> 01:26:32,790 You wish to serve me? 1260 01:26:34,090 --> 01:26:35,660 I don't serve anybody. 1261 01:26:37,830 --> 01:26:38,990 I need you. 1262 01:26:40,330 --> 01:26:42,600 Well, I do not need you. 1263 01:26:43,330 --> 01:26:45,870 But I might keep you 1264 01:26:45,900 --> 01:26:48,100 as my slave 1265 01:26:48,140 --> 01:26:50,340 to pleasure me. 1266 01:26:50,370 --> 01:26:53,270 That sounds like a fun weekend, but 1267 01:26:54,410 --> 01:26:57,010 that's not what you really want. 1268 01:26:57,050 --> 01:26:59,010 And what do I want? 1269 01:27:00,750 --> 01:27:02,580 What you've never had. 1270 01:27:04,990 --> 01:27:06,090 An equal. 1271 01:27:10,330 --> 01:27:12,090 You want to spread your fire 1272 01:27:12,130 --> 01:27:13,830 across the world. 1273 01:27:13,860 --> 01:27:15,000 Yeah. 1274 01:27:16,160 --> 01:27:18,100 I'll give you guns. 1275 01:27:18,130 --> 01:27:19,600 I'll give you comms. 1276 01:27:20,300 --> 01:27:22,240 RPGs. 1277 01:27:22,270 --> 01:27:24,140 Oh, that's strong magic. 1278 01:27:25,240 --> 01:27:27,110 Command from a distance, 1279 01:27:27,140 --> 01:27:28,910 strike like lightning. 1280 01:27:30,310 --> 01:27:31,680 The clans 1281 01:27:32,480 --> 01:27:34,620 as far as you can fly, 1282 01:27:35,820 --> 01:27:38,220 they'll bow down before Varang. 1283 01:27:44,430 --> 01:27:46,190 You want to take on Eywa 1284 01:27:48,300 --> 01:27:49,630 you need me. 1285 01:27:55,270 --> 01:27:56,700 I See you. 1286 01:27:58,510 --> 01:28:00,180 Damn right you do. 1287 01:29:19,750 --> 01:29:22,090 When I can connect again, 1288 01:29:22,120 --> 01:29:23,290 someday, 1289 01:29:24,290 --> 01:29:25,890 whenever, 1290 01:29:25,930 --> 01:29:28,800 I can be your guide in the Spirit World. 1291 01:29:29,860 --> 01:29:32,830 Well, can I just go now? 1292 01:29:32,870 --> 01:29:33,770 No. 1293 01:29:33,800 --> 01:29:35,670 Not without me. 1294 01:29:35,700 --> 01:29:38,670 A Sky Person can't just show up. 1295 01:29:38,710 --> 01:29:40,840 It'd freak out the ancestors. 1296 01:29:50,850 --> 01:29:53,350 They're starting to arrive 1297 01:29:53,390 --> 01:29:55,120 for the Calf Communion. 1298 01:29:56,860 --> 01:29:58,290 Yearling calves 1299 01:29:58,330 --> 01:30:01,430 and reef babies together 1300 01:30:01,460 --> 01:30:03,360 having their first bond with Eywa. 1301 01:30:03,400 --> 01:30:04,830 It'll be so beautiful. 1302 01:30:32,490 --> 01:30:33,730 Let me see. 1303 01:30:36,130 --> 01:30:37,630 Looks good. 1304 01:30:37,670 --> 01:30:39,330 I like this on you. 1305 01:30:39,370 --> 01:30:40,770 Come to the festival. 1306 01:30:40,800 --> 01:30:42,100 No, no, no, no. 1307 01:30:43,610 --> 01:30:45,410 Then I will just stay here with you. 1308 01:30:53,180 --> 01:30:56,250 Lo'ak, I should not tell you this, but 1309 01:30:57,320 --> 01:30:59,050 my tulkun Sister says 1310 01:30:59,090 --> 01:31:00,820 they have been hearing Payakan, 1311 01:31:00,860 --> 01:31:03,390 very faint, calling to his birth clan. 1312 01:31:03,420 --> 01:31:05,530 Where? 1313 01:31:05,560 --> 01:31:09,130 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1314 01:31:09,160 --> 01:31:10,230 Please. 1315 01:31:39,790 --> 01:31:41,330 Lo'ak. 1316 01:31:45,400 --> 01:31:46,430 Bye, Mom. 1317 01:31:47,700 --> 01:31:49,000 Where are you going? 1318 01:31:51,240 --> 01:31:52,270 Just out. 1319 01:31:54,540 --> 01:31:56,140 There's something I have to do. 1320 01:32:04,290 --> 01:32:05,320 Lo'ak! 1321 01:32:07,620 --> 01:32:08,860 Lo'ak! 1322 01:32:10,760 --> 01:32:12,090 Lo'ak, wait! 1323 01:32:13,760 --> 01:32:15,000 Lo'ak. 1324 01:32:31,480 --> 01:32:32,680 We cannot go. 1325 01:32:32,710 --> 01:32:33,980 The Calf Communion is in five days. 1326 01:32:34,020 --> 01:32:37,190 I have to go. This is my fault. 1327 01:32:37,220 --> 01:32:38,320 We are going. 1328 01:32:39,550 --> 01:32:41,160 All of us. 1329 01:32:41,190 --> 01:32:43,420 Get weapons and food. 1330 01:32:43,460 --> 01:32:44,490 Tell no one. 1331 01:32:51,870 --> 01:32:53,900 Our children have gone to look for him. 1332 01:32:54,700 --> 01:32:56,340 You let them? 1333 01:32:56,370 --> 01:32:58,040 They did not ask. 1334 01:32:58,070 --> 01:32:59,410 All right, we'll get the riders. 1335 01:32:59,440 --> 01:33:00,580 We'll go after them. 1336 01:33:00,610 --> 01:33:02,180 We cannot search the whole ocean. 1337 01:33:02,210 --> 01:33:04,410 We need the warriors here for Calf Communion 1338 01:33:04,450 --> 01:33:06,280 if the demon ships come. 1339 01:33:06,310 --> 01:33:08,220 My boy is out there by himself. 1340 01:33:09,650 --> 01:33:12,450 He will come back when he is ready. 1341 01:33:13,390 --> 01:33:15,190 This is his path. 1342 01:33:19,800 --> 01:33:21,360 Look at what he did. 1343 01:33:22,870 --> 01:33:24,970 Jake, the strength of the ancestors 1344 01:33:25,000 --> 01:33:27,100 runs in your son's veins. 1345 01:33:28,000 --> 01:33:29,500 You must trust that. 1346 01:33:35,710 --> 01:33:36,850 The way of water 1347 01:33:36,880 --> 01:33:38,150 has no beginning 1348 01:33:41,380 --> 01:33:42,480 and no end. 1349 01:33:42,520 --> 01:33:43,550 The sea is your home 1350 01:33:48,990 --> 01:33:50,260 before your birth 1351 01:33:57,030 --> 01:33:58,570 and after your death. 1352 01:34:20,790 --> 01:34:22,720 Where is the one 1353 01:34:22,760 --> 01:34:24,990 they call Toruk Makto? 1354 01:34:25,030 --> 01:34:26,830 How many fish are in the sea? 1355 01:34:26,860 --> 01:34:27,960 One, two. 1356 01:34:28,000 --> 01:34:29,730 How many birds are in the sky? 1357 01:34:29,770 --> 01:34:31,370 One, two, three 1358 01:34:32,900 --> 01:34:34,100 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1359 01:34:34,140 --> 01:34:35,400 to make me a little bit taller? 1360 01:34:35,440 --> 01:34:36,840 Maybe even a little bit more blue. 1361 01:34:36,870 --> 01:34:38,310 No. 1362 01:34:38,340 --> 01:34:40,580 I was busy saving your life. 1363 01:34:40,610 --> 01:34:41,710 Skxawng. 1364 01:34:41,740 --> 01:34:43,110 Just a little bit. 1365 01:34:43,140 --> 01:34:44,510 A couple of centimeters. 1366 01:34:46,250 --> 01:34:47,680 She's the All Mother. 1367 01:34:47,720 --> 01:34:49,020 She can do anything. 1368 01:34:51,390 --> 01:34:52,550 You are perfect 1369 01:34:52,590 --> 01:34:54,290 just the way you are. 1370 01:35:14,080 --> 01:35:15,510 Come on, Monkey Boy. 1371 01:35:18,710 --> 01:35:20,080 So next thing is, 1372 01:35:20,110 --> 01:35:21,320 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1373 01:35:22,150 --> 01:35:24,220 So you can become a mighty warrior 1374 01:35:24,250 --> 01:35:25,920 and protect us all. 1375 01:35:25,950 --> 01:35:27,390 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1376 01:35:27,420 --> 01:35:29,190 it's the size of the fight in the dog. 1377 01:35:29,930 --> 01:35:31,130 What is it? 1378 01:35:33,390 --> 01:35:35,030 Sh 1379 01:35:38,070 --> 01:35:39,430 Run! 1380 01:35:39,470 --> 01:35:40,470 Run! 1381 01:35:47,010 --> 01:35:48,380 Hurry! 1382 01:35:49,640 --> 01:35:50,710 Go. Go! 1383 01:35:52,510 --> 01:35:53,820 Spider. 1384 01:35:53,850 --> 01:35:55,320 Over here, idiots! 1385 01:35:57,220 --> 01:35:58,550 Come on! 1386 01:35:58,590 --> 01:36:00,490 Hey, skxawng! 1387 01:36:00,520 --> 01:36:01,690 This way, you bozos! 1388 01:36:03,660 --> 01:36:05,090 Come on, dummies! 1389 01:36:05,830 --> 01:36:07,090 Is that all you got? 1390 01:36:08,830 --> 01:36:10,060 Shoot! 1391 01:36:11,730 --> 01:36:12,830 Hey, hey! 1392 01:36:12,870 --> 01:36:14,640 Settle down there, cowboy. 1393 01:36:14,670 --> 01:36:16,910 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1394 01:36:19,510 --> 01:36:21,310 Air breather. 1395 01:36:35,890 --> 01:36:37,090 We fly. 1396 01:36:37,120 --> 01:36:38,960 Break off. 1397 01:36:38,990 --> 01:36:41,600 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1398 01:36:56,480 --> 01:36:58,380 - What is it? - Tuk! 1399 01:37:05,390 --> 01:37:07,020 They're blocking us in. Weapons up. 1400 01:37:07,060 --> 01:37:08,160 Weapons! 1401 01:37:08,190 --> 01:37:09,560 Where's your sister? 1402 01:37:09,590 --> 01:37:10,930 She went for water. 1403 01:37:10,960 --> 01:37:12,230 Where's Kiri? Where's Spider? 1404 01:37:12,890 --> 01:37:15,960 Dad! 1405 01:37:16,000 --> 01:37:17,400 -Where's Spider? -They took him. 1406 01:37:17,430 --> 01:37:19,600 The blue colonel took him. 1407 01:37:32,580 --> 01:37:33,610 Take him. 1408 01:37:54,470 --> 01:37:56,000 Be calm. 1409 01:37:56,040 --> 01:37:58,110 No fear. 1410 01:37:58,140 --> 01:37:59,370 No fear! 1411 01:38:06,820 --> 01:38:08,280 Jake Sully! 1412 01:38:09,450 --> 01:38:11,190 Take the girls, and you go now! 1413 01:38:11,220 --> 01:38:12,990 I will not go without you. 1414 01:38:13,020 --> 01:38:14,920 No. They got Spider. 1415 01:38:14,960 --> 01:38:16,160 There's nothing holding them back. 1416 01:38:16,190 --> 01:38:17,890 You've seen what they can do. 1417 01:38:17,930 --> 01:38:19,260 These people will die. 1418 01:38:19,290 --> 01:38:21,230 You cannot ask this. 1419 01:38:21,260 --> 01:38:22,960 Husband, I cannot. 1420 01:38:24,430 --> 01:38:27,070 This is the only way. 1421 01:38:27,100 --> 01:38:28,570 Jake Sully! 1422 01:38:28,600 --> 01:38:30,370 Show yourself! 1423 01:38:30,400 --> 01:38:32,410 You got to go. You got to go right now. 1424 01:38:32,440 --> 01:38:34,740 Take your sister. Go and hide. 1425 01:38:35,580 --> 01:38:36,680 Go! 1426 01:38:38,010 --> 01:38:39,310 If you stay, I stay. 1427 01:38:39,350 --> 01:38:41,120 I will kill many! 1428 01:38:41,150 --> 01:38:44,050 Whatever happens, do not raise that bow. 1429 01:38:44,090 --> 01:38:45,650 You swear to me. 1430 01:38:48,660 --> 01:38:50,160 I know he's here. 1431 01:38:50,190 --> 01:38:51,560 Give him to me. 1432 01:38:51,590 --> 01:38:53,200 He is Metkayina. 1433 01:38:53,230 --> 01:38:55,030 He is one of us. 1434 01:38:55,060 --> 01:38:56,630 He is one of us! 1435 01:38:57,330 --> 01:38:59,070 Burn something. 1436 01:38:59,100 --> 01:39:00,630 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1437 01:39:00,670 --> 01:39:02,940 - on the center village. - Copy. 1438 01:39:02,970 --> 01:39:04,410 Switching incendiaries. 1439 01:39:20,290 --> 01:39:22,490 I want Jake Sully! 1440 01:39:23,560 --> 01:39:25,830 Stop. No. Hold your fire. 1441 01:39:25,860 --> 01:39:28,300 Hold your fire. Stop. 1442 01:39:28,330 --> 01:39:29,560 Hold fire. 1443 01:39:30,870 --> 01:39:32,300 Copy. Breaking off. 1444 01:39:34,440 --> 01:39:35,940 This is my path, Brother. 1445 01:39:54,090 --> 01:39:56,020 Colonel. 1446 01:39:56,060 --> 01:39:57,730 Corporal. 1447 01:39:57,760 --> 01:39:59,260 You take me, 1448 01:39:59,290 --> 01:40:01,760 and you leave my family and these people alone. 1449 01:40:01,800 --> 01:40:03,360 Not good enough. 1450 01:40:03,400 --> 01:40:05,500 Going to need the missus too. 1451 01:40:09,400 --> 01:40:11,440 You get me. 1452 01:40:11,470 --> 01:40:15,280 Both of you or I hammer this place flat. 1453 01:40:15,310 --> 01:40:17,650 Pregnant ladies, kids. 1454 01:40:17,680 --> 01:40:19,410 I'll blow grandma's skinny skirt 1455 01:40:19,450 --> 01:40:20,580 through the back of the hooch 1456 01:40:20,610 --> 01:40:22,120 'cause I just don't care. 1457 01:40:22,150 --> 01:40:24,320 And my pals here, well, 1458 01:40:24,350 --> 01:40:26,190 they're just dying to waste everybody 1459 01:40:26,220 --> 01:40:27,860 and take some scalps. 1460 01:40:44,470 --> 01:40:45,940 Really? 1461 01:40:47,040 --> 01:40:48,980 We doing this? 1462 01:40:49,010 --> 01:40:50,640 When I drop my arm, 1463 01:40:50,680 --> 01:40:53,010 you and your new girlfriend die. 1464 01:40:53,050 --> 01:40:55,020 You in particular die a lot. 1465 01:40:55,050 --> 01:40:57,720 I die, everybody here dies. 1466 01:40:57,750 --> 01:40:59,420 Maybe. 1467 01:40:59,450 --> 01:41:02,290 I think you can get some of us but not all of us. 1468 01:41:02,320 --> 01:41:03,520 Maybe we bum rush ya, 1469 01:41:03,560 --> 01:41:04,990 and your gunships hesitate 1470 01:41:05,030 --> 01:41:07,130 'cause we all look the same. 1471 01:41:07,160 --> 01:41:08,700 And then when you're begging 1472 01:41:08,730 --> 01:41:10,500 for your life 1473 01:41:11,800 --> 01:41:13,070 I'll scalp you. 1474 01:41:14,240 --> 01:41:16,600 Well, dang, Corporal. 1475 01:41:16,640 --> 01:41:19,670 I don't know if you're smart or just plain nuts. 1476 01:41:19,710 --> 01:41:22,180 You never struck me as all that smart. 1477 01:41:23,410 --> 01:41:26,050 I need your word, marine to marine. 1478 01:41:26,080 --> 01:41:27,380 Safety 1479 01:41:28,120 --> 01:41:30,090 for these people. 1480 01:41:30,120 --> 01:41:32,020 Burn them all, Quaritch. 1481 01:41:41,460 --> 01:41:43,030 Do we have a deal? 1482 01:41:47,900 --> 01:41:48,940 Done. 1483 01:41:50,240 --> 01:41:52,010 Want to pinky swear? 1484 01:42:01,180 --> 01:42:02,420 Take him. 1485 01:42:03,950 --> 01:42:04,990 Turn around. 1486 01:42:10,990 --> 01:42:12,030 Move. 1487 01:42:31,010 --> 01:42:32,180 -Let's go. -Come on. 1488 01:42:33,150 --> 01:42:34,220 Another time then, 1489 01:42:34,250 --> 01:42:35,350 Mrs. Sully. 1490 01:42:39,820 --> 01:42:40,890 Saddle up. 1491 01:43:24,130 --> 01:43:25,370 What do we got? 1492 01:43:25,400 --> 01:43:26,670 Ma'am, we have a big incursion. 1493 01:43:26,700 --> 01:43:28,500 -Banshee riders inbound. -I see that. 1494 01:43:28,540 --> 01:43:30,070 -So light 'em up. -I can't, ma'am. 1495 01:43:30,110 --> 01:43:31,510 Weapons locked out. 1496 01:43:31,540 --> 01:43:33,910 They all have IFF badges. 1497 01:43:33,940 --> 01:43:34,940 Expand it. 1498 01:43:34,980 --> 01:43:36,810 Echo 1-6, intersect the target. 1499 01:44:25,690 --> 01:44:27,200 All right. All right. 1500 01:44:27,230 --> 01:44:28,330 Hold him there. 1501 01:44:28,360 --> 01:44:30,000 Easy, easy. 1502 01:44:30,030 --> 01:44:31,100 Let's go. 1503 01:44:32,700 --> 01:44:33,800 - Jake! - Grab him. 1504 01:44:33,840 --> 01:44:35,370 Let's go. Move. 1505 01:44:35,400 --> 01:44:37,740 -Jake! Jake! -Bring him in. 1506 01:44:41,380 --> 01:44:43,080 Jake! 1507 01:44:43,110 --> 01:44:44,150 Up. 1508 01:44:59,490 --> 01:45:02,000 Mission accomplished, General. 1509 01:45:02,030 --> 01:45:03,260 Jake Sully. 1510 01:45:03,300 --> 01:45:05,600 Toruk Makto himself. 1511 01:45:19,780 --> 01:45:22,380 It's not enough for you to hand out guns, 1512 01:45:22,420 --> 01:45:25,490 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1513 01:45:27,720 --> 01:45:29,220 Not hostiles. 1514 01:45:29,260 --> 01:45:31,060 Allies. 1515 01:45:31,090 --> 01:45:33,760 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1516 01:45:33,800 --> 01:45:35,860 Tsahìk of the Mangkwan. 1517 01:45:38,830 --> 01:45:41,640 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1518 01:45:41,670 --> 01:45:43,470 I want every one of these savages 1519 01:45:43,510 --> 01:45:45,310 escorted off my base 1520 01:45:45,340 --> 01:45:46,610 ASAP, 1521 01:45:46,640 --> 01:45:48,910 including your little missy over here. 1522 01:45:55,220 --> 01:45:56,990 Don't be a fool, General. 1523 01:45:58,650 --> 01:45:59,990 Take the win. 1524 01:46:01,960 --> 01:46:03,190 We got him, people! 1525 01:46:04,490 --> 01:46:06,360 Huh? 1526 01:46:07,360 --> 01:46:08,960 End of an era! 1527 01:46:24,350 --> 01:46:25,480 Yeah! 1528 01:46:25,510 --> 01:46:26,710 Whoo! 1529 01:46:26,750 --> 01:46:28,050 Tsahìk. 1530 01:46:30,550 --> 01:46:31,750 Let's go. 1531 01:46:48,840 --> 01:46:50,210 Easy, easy. 1532 01:46:56,980 --> 01:46:58,950 You'll just feel this a little bit. 1533 01:46:59,710 --> 01:47:00,950 Hold still. 1534 01:47:03,520 --> 01:47:04,750 Almost there. 1535 01:47:05,820 --> 01:47:07,890 -Good. Hold it there. -Another few seconds. 1536 01:47:13,330 --> 01:47:14,360 Payakan! 1537 01:47:17,970 --> 01:47:19,000 Payakan! 1538 01:47:25,770 --> 01:47:26,870 The People say 1539 01:47:26,910 --> 01:47:29,010 the sea washes you clean. 1540 01:47:29,040 --> 01:47:30,110 Payakan! 1541 01:47:33,180 --> 01:47:34,220 It's Lo'ak. 1542 01:47:34,250 --> 01:47:35,350 -It's him. -Lo'ak. 1543 01:47:35,380 --> 01:47:36,420 - It's him. - Lo'ak! 1544 01:47:36,450 --> 01:47:37,490 Skxawng, over here. 1545 01:47:37,520 --> 01:47:38,550 Lo'ak! 1546 01:47:38,590 --> 01:47:39,690 Tsireya! 1547 01:47:43,890 --> 01:47:46,590 They also say, if you see the deep ones, 1548 01:47:46,630 --> 01:47:48,000 the Tsyong 1549 01:47:50,830 --> 01:47:52,930 they're spirits sent to judge you. 1550 01:48:05,610 --> 01:48:07,120 - Tsyong! -Go, go, go. 1551 01:49:22,460 --> 01:49:24,430 Lo'ak. Lo'ak. 1552 01:49:24,460 --> 01:49:26,830 Lo'ak! Lo'ak! 1553 01:49:30,670 --> 01:49:32,400 Tsireya. 1554 01:49:37,670 --> 01:49:39,170 Thank you, Great Mother. 1555 01:49:39,870 --> 01:49:40,910 Come on, let him breathe. 1556 01:49:40,940 --> 01:49:42,080 Let him go. 1557 01:49:46,210 --> 01:49:47,820 Can't believe you guys came after me. 1558 01:49:49,180 --> 01:49:51,120 My friend's path is my path. 1559 01:49:54,760 --> 01:49:56,060 Is this your Sister? 1560 01:49:56,090 --> 01:49:57,090 Yes. 1561 01:49:58,060 --> 01:50:00,030 What about Payakan? Does she hear him? 1562 01:50:00,060 --> 01:50:02,660 He is close. He is coming now. 1563 01:50:09,570 --> 01:50:11,440 So, what have you got? 1564 01:50:11,470 --> 01:50:13,980 Uh, this mycelium that's living inside his body 1565 01:50:14,010 --> 01:50:15,580 Wait, there's something living inside of him? 1566 01:50:15,610 --> 01:50:17,280 Yes, it's an endosymbiont. 1567 01:50:17,310 --> 01:50:19,050 It's somehow moderating the ion exchange 1568 01:50:19,080 --> 01:50:21,050 Okay, stop. I don't need to know how it works. 1569 01:50:21,080 --> 01:50:23,180 I just need to know if we can duplicate it. 1570 01:50:29,060 --> 01:50:31,090 Let me out of here, you jerk-offs! 1571 01:50:35,230 --> 01:50:36,660 I told those rubber-gloved pukes 1572 01:50:36,700 --> 01:50:38,500 to lay off you for a while. 1573 01:50:38,530 --> 01:50:39,570 Where's Jake? 1574 01:50:40,740 --> 01:50:42,600 He's locked up, where he belongs. 1575 01:50:42,640 --> 01:50:43,670 Here. 1576 01:50:44,740 --> 01:50:46,740 I brought you a burger. 1577 01:50:46,780 --> 01:50:48,140 You better not hurt him. 1578 01:50:48,180 --> 01:50:49,980 He's not part of your life anymore. 1579 01:50:50,780 --> 01:50:52,210 You're with me now. 1580 01:50:53,580 --> 01:50:54,980 I'm your father. 1581 01:50:55,020 --> 01:50:56,890 My father's dead. 1582 01:50:56,920 --> 01:50:59,620 You're just some made-up thing 1583 01:50:59,650 --> 01:51:01,020 they gave his memories to. 1584 01:51:01,060 --> 01:51:02,790 No, no. No. 1585 01:51:02,830 --> 01:51:05,690 I'm still me. I checked. 1586 01:51:05,730 --> 01:51:06,990 Yeah, look. 1587 01:51:07,760 --> 01:51:09,200 "Colonel Miles Quaritch." 1588 01:51:10,400 --> 01:51:11,430 Deceased. 1589 01:51:16,000 --> 01:51:17,310 You know, we didn't get a chance 1590 01:51:17,340 --> 01:51:18,610 to talk too much 1591 01:51:18,640 --> 01:51:20,580 when we were out in the bush together, but, uh 1592 01:51:22,040 --> 01:51:23,440 I gotta thank you. 1593 01:51:23,480 --> 01:51:26,610 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1594 01:51:27,620 --> 01:51:29,350 You saved my life. 1595 01:51:29,380 --> 01:51:31,490 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 1596 01:51:33,550 --> 01:51:34,720 Maybe that's true. 1597 01:51:35,860 --> 01:51:37,930 Maybe, deep down, it isn't. 1598 01:51:37,960 --> 01:51:39,260 Either way, 1599 01:51:39,960 --> 01:51:41,130 I owe you. 1600 01:51:41,160 --> 01:51:44,130 And I gotta tell you that, uh 1601 01:51:45,700 --> 01:51:47,500 Man, I'm proud of you. 1602 01:51:49,840 --> 01:51:52,570 You're an amazing kid. You got 1603 01:51:52,610 --> 01:51:55,940 guts, smarts, and 1604 01:51:55,980 --> 01:51:58,210 Son, you've got the heart of a lion. 1605 01:51:59,780 --> 01:52:02,450 I see myself in you. Oh, yeah. 1606 01:52:04,220 --> 01:52:07,020 I tell you who I really see in you, 1607 01:52:07,050 --> 01:52:08,360 and that's your mother. 1608 01:52:09,460 --> 01:52:10,560 Oh, man. 1609 01:52:10,590 --> 01:52:13,230 She was, uh, ferocious. 1610 01:52:14,700 --> 01:52:16,360 Tough to live with, but 1611 01:52:17,930 --> 01:52:19,130 I loved her. 1612 01:52:19,170 --> 01:52:21,800 And, man, did she love you. 1613 01:52:24,410 --> 01:52:26,010 Hardest thing she ever did 1614 01:52:26,040 --> 01:52:27,910 was climbing aboard that gunship that day, 1615 01:52:27,940 --> 01:52:29,950 going into battle, 1616 01:52:29,980 --> 01:52:32,010 leaving her little baby behind. 1617 01:52:34,780 --> 01:52:36,720 Your mom died a hero, Son. 1618 01:52:38,550 --> 01:52:39,650 You got that 1619 01:52:39,690 --> 01:52:40,720 in you too. 1620 01:52:42,890 --> 01:52:43,990 Anyway, 1621 01:52:44,030 --> 01:52:45,260 I didn't come down here 1622 01:52:45,290 --> 01:52:47,090 to take a trip down memory lane. 1623 01:52:47,130 --> 01:52:49,060 I just came by to tell you that I'm here for you. 1624 01:52:50,100 --> 01:52:52,600 If you need me. 1625 01:52:54,940 --> 01:52:56,300 I'm here for you. 1626 01:52:59,980 --> 01:53:01,240 Can I keep it? 1627 01:53:11,920 --> 01:53:13,350 Eat something, will you? 1628 01:53:24,670 --> 01:53:25,700 Brother! 1629 01:53:32,870 --> 01:53:34,910 I See you, Brother. 1630 01:53:40,650 --> 01:53:41,750 What is it? 1631 01:53:41,780 --> 01:53:43,550 What's wrong? 1632 01:53:47,990 --> 01:53:50,360 Didn't you find your birth clan? 1633 01:54:17,920 --> 01:54:20,420 Tulkun are already coming in, 1634 01:54:20,450 --> 01:54:23,290 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 1635 01:54:23,320 --> 01:54:25,160 which is the day after tomorrow, 1636 01:54:25,190 --> 01:54:27,660 and that's when we hit 'em. 1637 01:54:27,700 --> 01:54:29,630 No, no, hold on. No 1638 01:54:29,660 --> 01:54:31,570 - you're talking about wholesale slaughter. - -Uh-huh. 1639 01:54:31,600 --> 01:54:33,940 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1640 01:54:33,970 --> 01:54:36,070 That's the beauty of the idea. 1641 01:54:36,100 --> 01:54:37,610 We'll fill a year's quota in just one day. 1642 01:54:37,640 --> 01:54:40,570 These are intelligent, soulful beings. 1643 01:54:40,610 --> 01:54:41,980 Who are you? 1644 01:54:42,010 --> 01:54:44,680 Ian Ian Garvin. Marine biologist. 1645 01:54:46,710 --> 01:54:47,920 These creatures, 1646 01:54:47,950 --> 01:54:49,480 they have culture, they have music, 1647 01:54:49,520 --> 01:54:50,850 they have names for each other. 1648 01:54:50,890 --> 01:54:52,020 This is organized. 1649 01:54:52,050 --> 01:54:53,920 This aggregation is deliberate. 1650 01:54:53,960 --> 01:54:56,090 It's a spiritual gathering for them 1651 01:54:56,120 --> 01:54:57,360 Get off your high horse, Garvin. 1652 01:54:57,390 --> 01:54:58,560 We all made our deals. 1653 01:54:58,590 --> 01:55:00,700 No, I did not sign up for this! 1654 01:55:00,730 --> 01:55:01,830 Dr. Garvin. 1655 01:55:01,860 --> 01:55:03,030 Dr. Garvin, thank you. 1656 01:55:03,070 --> 01:55:04,470 Your protest has been noted. 1657 01:55:04,500 --> 01:55:06,230 - Oh, it's been noted? - Yes. 1658 01:55:07,070 --> 01:55:09,000 Sub teams and fast boats, 1659 01:55:09,040 --> 01:55:11,240 you guys will form a cordon. 1660 01:55:11,270 --> 01:55:12,710 You'll drive the family groups 1661 01:55:12,740 --> 01:55:15,040 in here to where it forms a natural choke point 1662 01:55:15,080 --> 01:55:16,540 against the islands. 1663 01:55:25,620 --> 01:55:27,020 We got you, Sully! 1664 01:55:27,060 --> 01:55:28,520 I can't believe we got him. 1665 01:55:30,160 --> 01:55:31,560 Hey! Make a hole. 1666 01:55:33,160 --> 01:55:34,400 Open up. 1667 01:55:35,760 --> 01:55:36,800 Weapon, sir. 1668 01:55:45,740 --> 01:55:47,780 End of the line, Jake. 1669 01:55:48,940 --> 01:55:50,280 Zero-six tomorrow. 1670 01:55:52,750 --> 01:55:54,050 Varang wants your heart, 1671 01:55:54,080 --> 01:55:56,990 but I'm going old-school. 1672 01:55:57,020 --> 01:55:58,390 Firing squad. 1673 01:55:59,290 --> 01:56:02,590 Selfridge says it's a "better optic." 1674 01:56:02,620 --> 01:56:05,030 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 1675 01:56:07,360 --> 01:56:08,960 This isn't about them. 1676 01:56:12,430 --> 01:56:13,900 It's about me and you. 1677 01:56:15,200 --> 01:56:17,610 About a marine that betrayed my trust. 1678 01:56:18,540 --> 01:56:21,380 About the men and women I lost. 1679 01:56:26,380 --> 01:56:28,420 Dead man's memories. 1680 01:56:31,090 --> 01:56:32,190 Miles Quaritch 1681 01:56:32,220 --> 01:56:33,550 is gone. 1682 01:56:35,260 --> 01:56:37,530 You're free, 1683 01:56:37,560 --> 01:56:40,000 and there is a world out there. 1684 01:56:40,030 --> 01:56:42,060 There's things that those suits 1685 01:56:42,100 --> 01:56:43,770 will never understand. 1686 01:56:45,330 --> 01:56:48,840 The Na'vi call it kame, "to See." 1687 01:57:00,120 --> 01:57:01,880 And See this world. 1688 01:57:04,990 --> 01:57:06,420 See yourself. 1689 01:57:10,660 --> 01:57:11,690 I'll see you 1690 01:57:13,090 --> 01:57:14,660 at zero-six. 1691 01:58:10,350 --> 01:58:11,650 Last time, I got two. 1692 01:58:11,690 --> 01:58:12,920 Yeah, but they were 1693 01:58:12,950 --> 01:58:14,790 the ugliest ones in the village. 1694 01:58:32,770 --> 01:58:34,940 Open. Watch him. 1695 01:58:34,980 --> 01:58:37,410 Hands on the wall. Hands on the wall. 1696 01:58:42,020 --> 01:58:44,450 -All right, we're good. -Close it. Go. 1697 01:58:56,060 --> 01:58:58,670 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 1698 01:59:28,760 --> 01:59:30,170 Watch for me. 1699 01:59:51,620 --> 01:59:55,020 Okay, you've got a PhD. 1700 01:59:55,060 --> 01:59:56,690 How hard can it be? 1701 02:00:06,530 --> 02:00:08,440 Ah, it's not crazy, man. If I was 1702 02:00:08,470 --> 02:00:10,170 - four or five feet taller. - Yeah. 1703 02:00:10,210 --> 02:00:13,240 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 1704 02:00:13,270 --> 02:00:14,880 They're not soft. 1705 02:00:14,910 --> 02:00:16,410 Guys, we're gonna go grab drinks. 1706 02:00:16,440 --> 02:00:17,950 Check this out. 1707 02:00:22,020 --> 02:00:23,120 What's up, cutie? 1708 02:00:26,120 --> 02:00:27,760 -She wants me. -Ah. 1709 02:00:27,790 --> 02:00:28,820 What? 1710 02:00:29,890 --> 02:00:31,590 Hey. 1711 02:00:35,160 --> 02:00:36,230 Quaritch. 1712 02:00:36,260 --> 02:00:37,270 Quaritch. 1713 02:00:40,900 --> 02:00:43,270 We are the fire. Mangkwan. 1714 02:00:50,310 --> 02:00:51,410 Quaritch. 1715 02:00:51,450 --> 02:00:52,780 Quaritch. 1716 02:00:56,650 --> 02:00:59,350 Make no sound, witch. 1717 02:00:59,390 --> 02:01:00,550 Where is Jakesully? 1718 02:01:00,590 --> 02:01:03,960 Ah, the wife. Loyal to her man. 1719 02:01:03,990 --> 02:01:06,030 Speak or I cut. 1720 02:01:10,000 --> 02:01:11,530 Where? 1721 02:01:11,570 --> 02:01:14,070 I will not ask again. 1722 02:01:16,270 --> 02:01:17,510 No, wait. 1723 02:01:17,540 --> 02:01:19,470 Wait. 1724 02:01:19,510 --> 02:01:20,840 Past the camp. 1725 02:01:21,780 --> 02:01:23,210 A cage for an animal. 1726 02:01:23,240 --> 02:01:24,750 Take me there. 1727 02:01:25,680 --> 02:01:27,080 Move. Which way? 1728 02:01:27,120 --> 02:01:28,850 Hey, sugar! 1729 02:01:32,450 --> 02:01:33,650 Join the party. 1730 02:01:45,700 --> 02:01:47,270 Get after her. 1731 02:01:47,300 --> 02:01:48,700 I want her heart! 1732 02:02:02,650 --> 02:02:03,890 Go, go, go. 1733 02:02:20,140 --> 02:02:21,670 Take cover! 1734 02:02:21,700 --> 02:02:23,370 - Watch out. - Clear the area! 1735 02:02:35,350 --> 02:02:36,380 Jake! 1736 02:02:39,050 --> 02:02:40,120 General. 1737 02:02:40,160 --> 02:02:41,520 -Not now. I have a situation. -No 1738 02:02:41,560 --> 02:02:42,890 I have a situation. 1739 02:02:42,920 --> 02:02:45,260 The kid is loose, and I need him back. 1740 02:02:45,290 --> 02:02:46,690 Alive. 1741 02:02:55,300 --> 02:02:56,440 Light her up. 1742 02:03:41,180 --> 02:03:43,220 Hey. Whoa. 1743 02:03:44,120 --> 02:03:45,120 Stop. Stop! 1744 02:03:48,590 --> 02:03:50,430 Out of the way, guys. Move it. 1745 02:03:52,390 --> 02:03:54,330 Fire. Hit him. 1746 02:03:56,230 --> 02:03:58,030 Out of the way, guys. 1747 02:04:05,170 --> 02:04:06,470 Blade down. 1748 02:04:13,450 --> 02:04:14,480 Go, Jake. 1749 02:04:18,290 --> 02:04:19,520 Light him up. 1750 02:04:23,020 --> 02:04:24,090 Reverse. 1751 02:04:27,730 --> 02:04:29,100 Gotcha. 1752 02:04:33,530 --> 02:04:35,240 Aim for the cameras. 1753 02:04:35,270 --> 02:04:37,240 Okay. Stay with me. 1754 02:04:44,980 --> 02:04:46,480 Stay with me. 1755 02:04:52,190 --> 02:04:53,320 What am I doing? 1756 02:04:53,350 --> 02:04:54,960 What am I doing? 1757 02:05:06,430 --> 02:05:07,570 Go! Back up. 1758 02:05:16,680 --> 02:05:18,880 Is my protest noted now, fools? 1759 02:05:27,220 --> 02:05:29,120 Jake, 1760 02:05:29,160 --> 02:05:30,430 this way. 1761 02:05:30,460 --> 02:05:31,630 No. No, this way. This way. 1762 02:05:31,660 --> 02:05:32,860 -Come on. -Okay. 1763 02:05:35,700 --> 02:05:37,770 Ian Garvin, marine bio. 1764 02:05:37,800 --> 02:05:38,970 Oh. 1765 02:05:39,000 --> 02:05:41,200 -Come on. -Hey, I-I gotta say, 1766 02:05:41,240 --> 02:05:43,070 I'm a real big fan of everything you've done. 1767 02:05:43,100 --> 02:05:44,940 I'm more than a little awe-inspired right now. 1768 02:05:44,970 --> 02:05:46,470 -The way that you -Shut up. 1769 02:05:47,840 --> 02:05:49,680 What's the plan? 1770 02:05:49,710 --> 02:05:51,580 This is as far as I'd got. 1771 02:05:52,550 --> 02:05:54,180 Well, then there's no plan. 1772 02:05:54,220 --> 02:05:55,350 Just Neytiri. 1773 02:05:55,380 --> 02:05:56,420 Come on. 1774 02:06:01,490 --> 02:06:02,490 Go, go, go. 1775 02:06:05,330 --> 02:06:06,530 Go, go. 1776 02:06:15,540 --> 02:06:17,510 Why are you doing this? 1777 02:06:17,540 --> 02:06:20,440 There's gonna be a massive tulkun hunt 1778 02:06:20,480 --> 02:06:22,480 the day after tomorrow. 1779 02:06:22,510 --> 02:06:25,450 They're gonna hit them with every ship they've got. 1780 02:06:25,480 --> 02:06:26,880 The Calf Communion. 1781 02:06:29,020 --> 02:06:30,650 You've got to stop them. 1782 02:06:30,690 --> 02:06:32,320 You're the only one who can. 1783 02:06:33,520 --> 02:06:34,620 Come on. 1784 02:06:44,470 --> 02:06:45,470 Sa'ata 1785 02:06:49,340 --> 02:06:50,440 Let's go. 1786 02:06:56,610 --> 02:06:58,950 -Oh, God. -Tuck in. 1787 02:06:58,980 --> 02:07:00,280 Go now. Go. 1788 02:07:01,820 --> 02:07:02,920 Oh, shoot. 1789 02:07:02,950 --> 02:07:04,190 Oh, shoot. 1790 02:07:08,490 --> 02:07:09,990 Dang it. 1791 02:07:10,020 --> 02:07:11,630 Go! Get out of here! 1792 02:07:19,330 --> 02:07:20,870 Lima 1-6, there's a subject 1793 02:07:20,900 --> 02:07:22,640 pinned down behind a vehicle. 1794 02:07:22,670 --> 02:07:24,040 - Is that Sully? - He's pinned down. 1795 02:07:24,070 --> 02:07:25,340 Switch missiles. Take him out. 1796 02:07:25,370 --> 02:07:27,140 Copy. Switching missiles. 1797 02:07:28,740 --> 02:07:30,010 Hey, remember me? 1798 02:07:32,110 --> 02:07:34,650 That's right, pendejos. Yeah. 1799 02:07:34,680 --> 02:07:35,980 I don't need this. 1800 02:07:37,020 --> 02:07:39,550 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1801 02:07:41,460 --> 02:07:43,060 The kid's with him. The air breather. 1802 02:07:43,090 --> 02:07:45,390 - He's blocking my shot. -Move, move. 1803 02:07:45,430 --> 02:07:47,400 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1804 02:07:48,630 --> 02:07:49,930 Lima 1-6, Blue One. 1805 02:07:49,960 --> 02:07:52,370 Hold your fire. Keep visual on him. 1806 02:07:53,100 --> 02:07:54,300 1-6, hold your fire. 1807 02:07:54,340 --> 02:07:56,070 Get more assets on that position. 1808 02:07:56,100 --> 02:07:57,210 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 1809 02:07:57,240 --> 02:07:59,310 Because you can't. 1810 02:07:59,340 --> 02:08:01,040 You know what you can do though? 1811 02:08:01,080 --> 02:08:02,480 You can kiss my face. 1812 02:08:02,510 --> 02:08:04,110 Yeah. Come on, Jake. 1813 02:08:04,150 --> 02:08:05,510 Go. What are you doing? 1814 02:08:05,550 --> 02:08:07,550 Come on. Go. Go. Come on. 1815 02:08:09,250 --> 02:08:11,090 He's moving west. 1816 02:08:11,120 --> 02:08:12,690 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 1817 02:08:13,990 --> 02:08:15,460 Hey, stay on me. 1818 02:08:21,600 --> 02:08:23,130 Stay close to me. 1819 02:08:23,160 --> 02:08:24,570 I'm not gonna play this game. 1820 02:08:24,600 --> 02:08:26,800 Lima 1-6, take your shot. 1821 02:08:26,840 --> 02:08:28,070 -No, don't shoot. -Get him out of here. 1822 02:08:28,100 --> 02:08:30,440 Belay that. Hold your fire. 1823 02:08:30,470 --> 02:08:31,740 Go, go, go. 1824 02:08:31,770 --> 02:08:33,170 Lima 1-6 1825 02:08:33,210 --> 02:08:34,440 - What are you doing, man? - Lima 1-6, 1826 02:08:34,480 --> 02:08:36,140 you are cleared hot. Weapons free. 1827 02:08:36,180 --> 02:08:37,380 Unable. I've lost visual. Coming around. 1828 02:08:39,350 --> 02:08:41,120 -He's coming back around. -This way. 1829 02:08:41,150 --> 02:08:42,220 This is 1830 02:08:42,250 --> 02:08:43,550 Blue One. Check your fire. 1831 02:08:43,580 --> 02:08:44,720 Lima 1-6, 1832 02:08:44,750 --> 02:08:46,490 you are cleared hot. 1833 02:08:46,520 --> 02:08:47,590 1-6, in hot. 1834 02:08:54,530 --> 02:08:55,560 Down! 1835 02:09:04,640 --> 02:09:06,610 Ma Jake. 1836 02:09:06,640 --> 02:09:07,640 Neytiri. 1837 02:09:08,940 --> 02:09:10,480 Baby. 1838 02:09:10,510 --> 02:09:12,710 I don't know whether to kiss you or yell at you. 1839 02:09:12,750 --> 02:09:13,780 You waste time. 1840 02:09:14,950 --> 02:09:16,750 Come on. Let's go. 1841 02:09:18,720 --> 02:09:21,090 Let's go. 1842 02:09:34,840 --> 02:09:36,770 Land anywhere. 1843 02:09:59,230 --> 02:10:01,530 Man, I gotta take a huge leak. 1844 02:10:02,360 --> 02:10:04,270 You guys landed just in time. 1845 02:10:05,600 --> 02:10:07,100 What is it? 1846 02:10:07,130 --> 02:10:08,540 Why are we stopping? 1847 02:10:13,910 --> 02:10:16,080 They didn't even put a fly in this thing. 1848 02:10:16,110 --> 02:10:17,310 That's just dumb. 1849 02:10:18,410 --> 02:10:19,450 Good idea. 1850 02:10:19,480 --> 02:10:21,150 Drink first, then piss in the stream. 1851 02:10:21,180 --> 02:10:22,620 What is it, Jake? 1852 02:10:23,990 --> 02:10:26,050 I was wrong. 1853 02:10:26,090 --> 02:10:29,220 We can't protect him. 1854 02:10:29,260 --> 02:10:31,760 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 1855 02:10:32,890 --> 02:10:34,100 Quaritch has this woman. 1856 02:10:34,130 --> 02:10:36,160 He can find us wherever we go. 1857 02:10:38,200 --> 02:10:39,940 They will get him. 1858 02:10:39,970 --> 02:10:42,000 They will study him. 1859 02:10:42,040 --> 02:10:44,540 And when humans can breathe our air 1860 02:10:46,340 --> 02:10:49,140 then they will spread across this world, 1861 02:10:49,180 --> 02:10:50,950 and they will destroy the forests, 1862 02:10:50,980 --> 02:10:52,080 the oceans, everything. 1863 02:10:52,110 --> 02:10:54,650 Just like on Earth. 1864 02:10:54,680 --> 02:10:56,550 Then the Na'vi people 1865 02:10:56,580 --> 02:10:58,320 will be gone. 1866 02:10:58,350 --> 02:11:01,190 The tulkun will be gone. 1867 02:11:01,220 --> 02:11:04,190 And I can't let that happen. 1868 02:11:04,230 --> 02:11:05,330 Man. Are you hungry? 1869 02:11:05,360 --> 02:11:06,930 'Cause I'm starving. 1870 02:11:13,170 --> 02:11:14,470 You were right. 1871 02:11:19,740 --> 02:11:21,210 It has to be done. 1872 02:11:23,050 --> 02:11:24,280 Jake. 1873 02:11:26,350 --> 02:11:28,280 He saved your life. 1874 02:11:39,230 --> 02:11:41,260 This is the only way. 1875 02:11:53,740 --> 02:11:54,980 Spider 1876 02:11:56,810 --> 02:11:57,850 Come here. 1877 02:12:04,990 --> 02:12:06,220 What's going on? 1878 02:12:09,220 --> 02:12:10,490 What is it? 1879 02:12:11,190 --> 02:12:12,630 Just come with me. 1880 02:12:15,000 --> 02:12:16,300 Come on. Let's go. 1881 02:12:25,710 --> 02:12:27,710 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1882 02:12:27,740 --> 02:12:29,310 Just stay close. 1883 02:12:38,220 --> 02:12:40,020 Where are we going? 1884 02:12:40,060 --> 02:12:41,360 Be quiet. 1885 02:12:56,470 --> 02:12:58,670 So, is this, like, a talk? 1886 02:13:11,220 --> 02:13:12,320 Come here. 1887 02:13:12,350 --> 02:13:13,860 Come on. Come on. 1888 02:13:14,920 --> 02:13:15,920 Go. 1889 02:13:17,730 --> 02:13:18,890 This'll work. 1890 02:13:20,060 --> 02:13:21,800 Kneel. 1891 02:13:21,830 --> 02:13:22,960 Kneel. 1892 02:13:23,000 --> 02:13:24,100 -No. -Kneel down. 1893 02:13:25,830 --> 02:13:27,430 Please. 1894 02:13:27,470 --> 02:13:29,540 Jake, please stop. 1895 02:13:29,570 --> 02:13:32,540 Eyes front. Don't move. 1896 02:13:32,570 --> 02:13:33,640 Please, 1897 02:13:33,670 --> 02:13:35,140 you don't have to do this. 1898 02:13:35,180 --> 02:13:37,180 Shh! 1899 02:13:37,210 --> 02:13:38,410 Please. 1900 02:13:39,210 --> 02:13:40,950 Great Mother, are you here? 1901 02:13:42,720 --> 02:13:44,450 You don't have to do this. 1902 02:13:45,020 --> 02:13:46,050 Guide my hand. 1903 02:13:46,090 --> 02:13:47,190 Please don't do this. 1904 02:13:47,220 --> 02:13:48,690 Give me strength. 1905 02:13:48,720 --> 02:13:50,090 Just stop. 1906 02:13:50,130 --> 02:13:52,390 Please stop. Please. 1907 02:13:52,430 --> 02:13:53,960 -Don't look at me. -Please. 1908 02:13:54,000 --> 02:13:55,330 Don't look at me. 1909 02:13:58,030 --> 02:13:59,430 Forgive me, Son. 1910 02:13:59,470 --> 02:14:00,570 I'll be good. 1911 02:14:00,600 --> 02:14:02,300 May your spirit go to Eywa. 1912 02:14:02,340 --> 02:14:03,770 -I promise. -May your body 1913 02:14:03,810 --> 02:14:05,310 return to the forest 1914 02:14:06,740 --> 02:14:07,740 Please, Dad. 1915 02:14:07,780 --> 02:14:10,150 to preserve the Great Balance. 1916 02:14:10,180 --> 02:14:12,280 May the ancestors welcome you. 1917 02:14:27,130 --> 02:14:28,130 Please. 1918 02:14:29,130 --> 02:14:31,430 May the ancestors hold you. 1919 02:14:31,470 --> 02:14:33,630 May they sing your Song. 1920 02:14:34,700 --> 02:14:36,810 I know I have to go to Eywa now. 1921 02:14:38,110 --> 02:14:39,540 It's okay. 1922 02:14:40,280 --> 02:14:41,510 But 1923 02:14:42,780 --> 02:14:43,810 Do you 1924 02:14:44,680 --> 02:14:46,410 Do you still love me? 1925 02:14:48,180 --> 02:14:49,850 With all my heart. 1926 02:15:33,660 --> 02:15:35,560 Ma Jake. Ma Jake. 1927 02:15:47,010 --> 02:15:48,610 I See you. 1928 02:15:55,650 --> 02:15:58,490 Whatever happens, it won't be this way. 1929 02:16:00,590 --> 02:16:03,020 Then we will find another way. 1930 02:16:19,510 --> 02:16:21,140 My dad knew in his heart 1931 02:16:21,180 --> 02:16:22,280 there was only 1932 02:16:22,310 --> 02:16:24,710 ever one path. 1933 02:16:31,550 --> 02:16:33,690 No matter how you imagine yourself, 1934 02:16:34,390 --> 02:16:36,090 as a father, 1935 02:16:36,120 --> 02:16:38,060 as a husband, 1936 02:16:38,090 --> 02:16:39,930 sooner or later, 1937 02:16:39,960 --> 02:16:41,800 you're back on it. 1938 02:17:00,580 --> 02:17:02,280 Hello, old friend. 1939 02:17:04,750 --> 02:17:06,790 Toruk loved my father. 1940 02:17:09,660 --> 02:17:12,060 It knew they were greater together. 1941 02:17:12,090 --> 02:17:13,130 That when they flew, 1942 02:17:14,200 --> 02:17:15,660 there would be blood. 1943 02:17:19,100 --> 02:17:20,240 He is coming. 1944 02:17:44,960 --> 02:17:46,390 Toruk Makto! 1945 02:17:49,630 --> 02:17:51,300 No, no, no. Just 1946 02:17:51,330 --> 02:17:53,200 Please, stand. 1947 02:17:53,230 --> 02:17:55,970 Stand up. Please. 1948 02:17:56,000 --> 02:17:57,210 -Baby. -Jake. 1949 02:17:58,340 --> 02:18:00,040 Please. It's okay. 1950 02:18:00,080 --> 02:18:01,110 It's okay. 1951 02:18:03,140 --> 02:18:04,680 Go now 1952 02:18:04,710 --> 02:18:06,280 to all the clans within a day's ride 1953 02:18:06,310 --> 02:18:07,580 and tell 'em 1954 02:18:10,150 --> 02:18:12,620 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 1955 02:18:14,420 --> 02:18:16,120 And you tell 'em 1956 02:18:17,620 --> 02:18:19,230 the day has come. 1957 02:18:59,000 --> 02:19:01,400 And so it came to pass 1958 02:19:01,440 --> 02:19:03,300 that Toruk Makto returned. 1959 02:19:03,340 --> 02:19:05,310 My father united the clans 1960 02:19:05,340 --> 02:19:06,670 once again. 1961 02:19:07,610 --> 02:19:09,710 He made the great speeches. 1962 02:19:09,740 --> 02:19:11,080 Many arrows together 1963 02:19:11,110 --> 02:19:13,180 cannot be broken. 1964 02:19:15,380 --> 02:19:17,490 We cannot be broken! 1965 02:19:25,090 --> 02:19:27,800 But he knew that it wasn't enough. 1966 02:19:45,650 --> 02:19:47,480 Great Matriarch, 1967 02:19:47,520 --> 02:19:49,020 wise elders, 1968 02:19:50,650 --> 02:19:52,220 the Sky People are coming. 1969 02:19:53,150 --> 02:19:54,360 Here, today. 1970 02:19:54,390 --> 02:19:55,720 Right now. 1971 02:19:56,520 --> 02:19:59,060 To kill our tulkun families. 1972 02:19:59,090 --> 02:20:00,130 I beg you, 1973 02:20:01,200 --> 02:20:02,400 fight with us. 1974 02:20:10,740 --> 02:20:13,780 She says, "We respect Toruk Makto, 1975 02:20:14,510 --> 02:20:17,080 but our ways are ancient." 1976 02:20:20,520 --> 02:20:21,950 "We believe 1977 02:20:21,980 --> 02:20:24,890 that killing will only bring more killing, 1978 02:20:24,920 --> 02:20:27,890 in an endless, expanding spiral." 1979 02:20:30,460 --> 02:20:31,860 Hear my words. 1980 02:20:33,130 --> 02:20:36,360 The Sky People will never stop. 1981 02:20:36,400 --> 02:20:39,530 Not until the last of the tulkun is hunted. 1982 02:20:46,440 --> 02:20:47,440 Lo'ak. 1983 02:21:01,290 --> 02:21:02,790 Stop. 1984 02:21:02,820 --> 02:21:04,130 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 1985 02:21:04,160 --> 02:21:05,360 Dad, wait. 1986 02:21:06,830 --> 02:21:09,330 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 1987 02:21:09,360 --> 02:21:13,230 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 1988 02:21:13,270 --> 02:21:14,640 Tsireya. 1989 02:21:18,770 --> 02:21:22,010 She says, "His Brother is outcast." 1990 02:21:22,040 --> 02:21:24,780 You have no standing here. 1991 02:21:26,550 --> 02:21:28,780 If he is outcast, 1992 02:21:28,820 --> 02:21:30,550 then I am outcast. 1993 02:21:31,520 --> 02:21:33,620 And I am outcast. 1994 02:21:33,660 --> 02:21:35,220 Daughter, silence. 1995 02:21:35,260 --> 02:21:36,620 No. 1996 02:21:36,660 --> 02:21:38,560 You will never see me again. 1997 02:21:40,630 --> 02:21:43,160 And I and my Brother are outcast. 1998 02:21:43,200 --> 02:21:44,500 Aonung. 1999 02:21:44,530 --> 02:21:46,670 And we are 2000 02:21:46,700 --> 02:21:47,900 also outcast. 2001 02:22:00,080 --> 02:22:02,950 She says, "You may speak." 2002 02:22:06,950 --> 02:22:08,320 Hear my words. 2003 02:22:08,360 --> 02:22:10,660 My Brother returned to his birth clan 2004 02:22:10,690 --> 02:22:12,530 to defend them, 2005 02:22:12,560 --> 02:22:14,630 but his clan was wiped out 2006 02:22:14,660 --> 02:22:16,500 by the demon ships. 2007 02:22:16,530 --> 02:22:18,670 Only Ta'nok survived, 2008 02:22:18,700 --> 02:22:20,370 because she fought back. 2009 02:22:21,670 --> 02:22:23,200 Come forward. 2010 02:22:50,200 --> 02:22:51,200 Ta'nok says, 2011 02:22:51,230 --> 02:22:55,540 "I speak for the dead mothers 2012 02:22:55,570 --> 02:22:57,210 and the dead calves." 2013 02:23:02,310 --> 02:23:05,850 "I speak for my people and all our Songs." 2014 02:23:07,780 --> 02:23:09,050 "Gone. 2015 02:23:10,490 --> 02:23:11,650 Forever." 2016 02:23:16,520 --> 02:23:18,130 She says, 2017 02:23:18,160 --> 02:23:20,560 "I am the last. The blind witness to our end." 2018 02:23:27,270 --> 02:23:28,640 Ta'nok says, 2019 02:23:28,670 --> 02:23:30,840 "The tulkun way must change. 2020 02:23:30,870 --> 02:23:33,570 Payakan shows our path." 2021 02:23:40,580 --> 02:23:42,680 "We must fight." 2022 02:23:42,720 --> 02:23:44,220 We must fight! 2023 02:24:01,670 --> 02:24:03,640 What did she say? 2024 02:24:03,670 --> 02:24:05,270 They will decide. 2025 02:24:06,540 --> 02:24:07,540 Look at all of this. 2026 02:24:08,710 --> 02:24:10,980 I mean, there's hundreds of 'em. 2027 02:24:11,780 --> 02:24:13,480 And look at all these old ones. 2028 02:24:13,510 --> 02:24:15,550 And old is good. 2029 02:24:15,580 --> 02:24:17,750 They never stop growing, 2030 02:24:17,790 --> 02:24:19,390 which means more amrita. 2031 02:24:20,620 --> 02:24:21,820 And look at this mama. 2032 02:24:21,860 --> 02:24:22,960 She must be 2033 02:24:22,990 --> 02:24:24,360 100 meters. 2034 02:24:25,690 --> 02:24:26,730 You're briefing without me. 2035 02:24:28,000 --> 02:24:30,100 An oversight, I assume. 2036 02:24:30,130 --> 02:24:32,600 No, it was not an oversight. 2037 02:24:32,630 --> 02:24:33,840 After your fiasco with Sully, 2038 02:24:33,870 --> 02:24:35,670 you're done, Colonel. 2039 02:24:35,700 --> 02:24:36,810 You're confined to base 2040 02:24:36,840 --> 02:24:38,770 pending an investigation. 2041 02:24:38,810 --> 02:24:40,480 Negative on that. I need to roll. 2042 02:24:40,510 --> 02:24:42,710 Sully will be there, which means that Spider 2043 02:24:42,740 --> 02:24:43,850 will be there as well. 2044 02:24:43,880 --> 02:24:45,350 Don't look at him. 2045 02:24:45,380 --> 02:24:46,880 He's one step away from the brig himself. 2046 02:24:46,920 --> 02:24:48,180 Don't tell him not to look at me. 2047 02:24:48,220 --> 02:24:50,250 What are you gonna do? Call Daddy? 2048 02:24:50,280 --> 02:24:52,390 -You mean the chairman? -That's enough. 2049 02:24:53,990 --> 02:24:56,560 I can still complete this mission. 2050 02:24:56,590 --> 02:24:58,160 Look at you. 2051 02:24:58,190 --> 02:24:59,900 You're a disgrace to your uniform. 2052 02:24:59,930 --> 02:25:02,560 Assuming you remember what a uniform is. 2053 02:25:03,800 --> 02:25:05,770 You're grounded, Colonel. 2054 02:25:05,800 --> 02:25:07,770 Permanently. 2055 02:25:22,420 --> 02:25:24,620 Why are you here, girl? 2056 02:25:26,990 --> 02:25:28,560 To pray, Tsahìk. 2057 02:25:33,360 --> 02:25:34,500 No, child. 2058 02:25:38,200 --> 02:25:40,330 Why did you come to us? 2059 02:25:43,440 --> 02:25:44,940 Perhaps 2060 02:25:44,970 --> 02:25:46,710 it was for this moment. 2061 02:25:48,710 --> 02:25:49,810 Only a chosen one 2062 02:25:49,850 --> 02:25:51,750 may call 2063 02:25:51,780 --> 02:25:53,350 upon the Warrior Mother. 2064 02:25:57,790 --> 02:25:59,890 Tsahìk. 2065 02:25:59,920 --> 02:26:01,920 You're having contractions. 2066 02:26:01,960 --> 02:26:03,760 I fear we will 2067 02:26:03,790 --> 02:26:05,630 we will not survive this. 2068 02:26:10,530 --> 02:26:11,570 Kiri. 2069 02:26:14,540 --> 02:26:16,870 Hear my words. 2070 02:26:16,910 --> 02:26:20,140 If there is something you can do, 2071 02:26:21,710 --> 02:26:23,780 then you must do it. 2072 02:26:26,680 --> 02:26:29,620 You have a strong heart. 2073 02:26:30,650 --> 02:26:31,690 Here. 2074 02:26:32,620 --> 02:26:34,190 I'm riding with you? 2075 02:26:34,220 --> 02:26:36,560 No, I need you here. 2076 02:26:37,730 --> 02:26:38,960 I can't do this 2077 02:26:38,990 --> 02:26:41,160 unless I know you kids are safe. 2078 02:26:41,200 --> 02:26:42,970 You keep your post no matter what happens. 2079 02:26:43,000 --> 02:26:44,800 You read me? 2080 02:26:44,830 --> 02:26:46,230 Lima Charlie, sir. 2081 02:26:52,640 --> 02:26:55,080 If your father and I do not return, 2082 02:26:55,110 --> 02:26:57,310 you take Spider and the girls 2083 02:26:57,350 --> 02:27:00,510 and you go as far and as fast as you can. 2084 02:27:47,760 --> 02:27:49,330 Holy shikes. 2085 02:27:53,630 --> 02:27:56,470 General, this flux is off the scale. 2086 02:27:56,500 --> 02:27:58,910 Keep a wide radius from that flux devil. 2087 02:27:58,940 --> 02:28:00,910 That thing will rip your face off. 2088 02:28:00,940 --> 02:28:03,340 Roger. Gun runner coming right. 2089 02:28:19,860 --> 02:28:20,960 Okay, boys. 2090 02:28:21,000 --> 02:28:22,630 Let's make some bank. 2091 02:28:22,660 --> 02:28:24,230 Yeah. 2092 02:28:24,270 --> 02:28:26,530 Let's go. Let's do this. 2093 02:28:29,940 --> 02:28:31,710 Whoo! 2094 02:28:37,050 --> 02:28:39,350 Sub teams, get wet. 2095 02:28:49,190 --> 02:28:50,320 Yeah, baby. 2096 02:28:50,360 --> 02:28:51,730 Let's do this. 2097 02:29:01,300 --> 02:29:02,900 See any hostiles? 2098 02:29:02,940 --> 02:29:04,640 Negative. No movement. 2099 02:29:04,670 --> 02:29:05,940 And the big guys 2100 02:29:05,970 --> 02:29:07,240 are just doing their thing. 2101 02:29:09,480 --> 02:29:12,110 Fish in a barrel, Scoresby. 2102 02:29:12,150 --> 02:29:13,380 Hold. 2103 02:29:16,820 --> 02:29:18,750 Just hold. 2104 02:29:18,790 --> 02:29:20,450 Hold. 2105 02:29:21,260 --> 02:29:22,490 Hold. 2106 02:29:32,630 --> 02:29:33,630 Hang on. 2107 02:29:34,670 --> 02:29:36,740 There's no bulls 2108 02:29:36,770 --> 02:29:38,440 and no big females. 2109 02:29:39,140 --> 02:29:40,610 There's no elders. 2110 02:29:42,940 --> 02:29:45,080 Hold up, everybody. 2111 02:29:45,110 --> 02:29:47,450 Sir, I got a big signature. 2112 02:29:47,480 --> 02:29:50,190 Tulkun. Big ones. 2113 02:29:50,220 --> 02:29:51,350 Lots of big ones. 2114 02:29:51,390 --> 02:29:52,890 Multiple tulkun inbound. 2115 02:30:05,370 --> 02:30:07,100 Scoresby, I thought you told me 2116 02:30:07,140 --> 02:30:08,770 they're not aggressive. 2117 02:30:08,800 --> 02:30:10,300 Well, they're not. 2118 02:30:11,110 --> 02:30:12,940 Generally. 2119 02:30:22,780 --> 02:30:24,450 I've lost visual. 2120 02:30:53,950 --> 02:30:55,350 Dude, they're fighting. 2121 02:30:55,380 --> 02:30:57,120 Yes! Yes! 2122 02:31:12,470 --> 02:31:14,440 This way. Get to the hatch! 2123 02:31:21,110 --> 02:31:22,210 Now! 2124 02:31:52,140 --> 02:31:53,410 Watch out! 2125 02:32:15,260 --> 02:32:16,870 Man your weapons. 2126 02:32:16,900 --> 02:32:18,130 Open fire. 2127 02:32:43,290 --> 02:32:44,490 Port side. 2128 02:32:49,860 --> 02:32:51,130 Reload. 2129 02:32:51,170 --> 02:32:52,170 Watch out! 2130 02:33:25,330 --> 02:33:26,770 Yeah, Jake. 2131 02:33:26,800 --> 02:33:27,970 Bro, look. 2132 02:33:39,580 --> 02:33:40,820 Yes! 2133 02:33:40,850 --> 02:33:41,950 Yeah! 2134 02:33:53,830 --> 02:33:57,200 Jake. 2135 02:34:01,500 --> 02:34:03,600 It's the Ash. 2136 02:34:03,640 --> 02:34:05,510 Bogeys inbound. Banshee riders. 2137 02:34:05,540 --> 02:34:07,010 Over a hundred. 2138 02:34:07,040 --> 02:34:09,080 They're friendlies. They have IFF badges. 2139 02:34:09,110 --> 02:34:10,510 They're ours. 2140 02:34:10,540 --> 02:34:12,650 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2141 02:34:12,680 --> 02:34:14,280 I'll take it from here. 2142 02:34:51,020 --> 02:34:52,250 They can't win. 2143 02:34:53,420 --> 02:34:54,890 They're dying. 2144 02:34:56,860 --> 02:34:57,960 Kiri! 2145 02:34:57,990 --> 02:34:59,560 Kiri! 2146 02:34:59,590 --> 02:35:02,400 - Stop her! - Kiri. Kiri, stop. 2147 02:35:02,430 --> 02:35:03,970 -Kiri. -Stop, stop, stop. Get back 2148 02:35:04,000 --> 02:35:05,570 to the shelter right now. It's not safe out here. 2149 02:35:05,600 --> 02:35:07,570 I have to call to the Great Mother. 2150 02:35:07,600 --> 02:35:09,440 If you connect underwater, it'll kill you. 2151 02:35:09,470 --> 02:35:10,940 You can't do this. We have to go. 2152 02:35:10,970 --> 02:35:12,370 No, Tuk. You can't be out here right now. 2153 02:35:12,410 --> 02:35:13,940 Go. Get back. 2154 02:35:13,980 --> 02:35:15,840 -Kiri, wait. No, stop. -Kiri, stop. 2155 02:35:17,180 --> 02:35:19,350 -Kiri, stop. -Kiri! 2156 02:35:19,380 --> 02:35:21,180 - Kiri. - Kiri. 2157 02:35:21,850 --> 02:35:24,590 -Come on. -No, wait. 2158 02:35:24,620 --> 02:35:28,620 Crap, crap Tuk, you stay back. I mean it. 2159 02:35:28,660 --> 02:35:30,490 Lo'ak, come on. 2160 02:35:30,530 --> 02:35:31,760 Do not follow me. 2161 02:35:31,790 --> 02:35:32,990 Come on. 2162 02:36:02,360 --> 02:36:03,560 Lo'ak, they're coming. 2163 02:36:03,590 --> 02:36:04,830 Fight with us. 2164 02:36:07,930 --> 02:36:09,500 Go. I'll stay with her. 2165 02:36:09,530 --> 02:36:10,630 Come on. 2166 02:36:24,750 --> 02:36:26,410 All Mother, 2167 02:36:26,450 --> 02:36:27,980 hear my words. 2168 02:36:28,780 --> 02:36:30,020 Please help us. 2169 02:36:31,720 --> 02:36:32,920 I beg you. 2170 02:36:33,760 --> 02:36:35,790 You are our only hope. 2171 02:36:49,140 --> 02:36:50,240 Please. 2172 02:36:50,270 --> 02:36:51,370 We need you. 2173 02:36:53,540 --> 02:36:55,510 Don't push me away. 2174 02:36:59,650 --> 02:37:01,520 Please don't. 2175 02:37:01,550 --> 02:37:04,120 No. Please, please. 2176 02:37:11,390 --> 02:37:14,100 No, no, no. 2177 02:37:15,700 --> 02:37:16,800 Monkey Boy. 2178 02:37:16,830 --> 02:37:18,070 Let's do this. 2179 02:37:19,000 --> 02:37:20,600 Come on. 2180 02:37:22,340 --> 02:37:23,370 Come on. 2181 02:37:24,470 --> 02:37:25,470 Fire. 2182 02:37:41,420 --> 02:37:43,930 I beg you. Please. 2183 02:37:47,600 --> 02:37:48,900 No, please. 2184 02:37:48,930 --> 02:37:51,300 The People are dying. 2185 02:37:59,410 --> 02:38:01,540 Please, no. 2186 02:38:03,480 --> 02:38:05,010 - Tuk. - Come on. 2187 02:38:05,710 --> 02:38:07,450 Come on. 2188 02:38:07,480 --> 02:38:08,520 We can do this. 2189 02:38:11,590 --> 02:38:13,090 Sullys never quit. 2190 02:38:31,010 --> 02:38:32,780 Come on. Let's go. 2191 02:38:32,810 --> 02:38:34,510 - Tuk. - Come on. 2192 02:38:53,430 --> 02:38:55,600 Great Mother, help us. 2193 02:38:55,630 --> 02:38:56,860 We beg you. 2194 02:38:57,800 --> 02:38:59,970 The People are dying. 2195 02:39:01,840 --> 02:39:03,810 I call upon the Warrior Mother. 2196 02:39:03,840 --> 02:39:06,070 You are our only hope. 2197 02:40:06,330 --> 02:40:07,340 Fire. 2198 02:40:17,750 --> 02:40:19,480 No! 2199 02:40:22,720 --> 02:40:24,290 That's him. Get after him. 2200 02:40:29,830 --> 02:40:31,490 Flank out. Box him in. 2201 02:41:01,690 --> 02:41:03,360 Sa'ata. 2202 02:41:03,390 --> 02:41:04,990 Good girl. 2203 02:41:05,030 --> 02:41:06,260 Good girl. 2204 02:41:22,010 --> 02:41:23,610 - You okay? - Yes. 2205 02:41:25,080 --> 02:41:26,550 Where's Kiri? 2206 02:41:31,020 --> 02:41:33,420 Jake, I'm down. 2207 02:41:34,720 --> 02:41:36,120 Get to safety. 2208 02:41:36,160 --> 02:41:37,630 Do not attack. 2209 02:41:39,990 --> 02:41:41,100 We're done. 2210 02:41:44,670 --> 02:41:45,700 No. 2211 02:42:00,450 --> 02:42:01,450 Dad! 2212 02:42:02,520 --> 02:42:03,650 -Lo'ak. -Dad. 2213 02:42:04,650 --> 02:42:05,750 -Lo'ak. -It's okay. 2214 02:42:05,790 --> 02:42:07,090 I got you. 2215 02:42:14,330 --> 02:42:15,230 Tsahìk. 2216 02:42:28,280 --> 02:42:29,950 You stay here. I'm going back for her. 2217 02:42:29,980 --> 02:42:32,280 You can't leave me by myself. 2218 02:42:41,790 --> 02:42:42,890 Sa'ata, wait. 2219 02:42:48,030 --> 02:42:49,630 I am dying. 2220 02:42:49,660 --> 02:42:51,070 No, you're not. 2221 02:42:51,100 --> 02:42:54,570 Why must you always argue? 2222 02:42:54,600 --> 02:42:55,700 I am 2223 02:42:55,740 --> 02:42:57,170 I am dying. 2224 02:42:57,200 --> 02:42:59,640 But first I will push out this baby. 2225 02:43:08,880 --> 02:43:10,350 Then push! 2226 02:43:12,450 --> 02:43:13,650 I got you. 2227 02:43:19,430 --> 02:43:20,860 I'm gonna pull it on three. 2228 02:43:20,900 --> 02:43:22,430 Don't. Don't. Just 2229 02:43:22,460 --> 02:43:23,360 Just don't. 2230 02:43:23,400 --> 02:43:25,100 I gotta pack the wound. 2231 02:43:38,680 --> 02:43:41,050 Kiri. Kiri. 2232 02:43:41,080 --> 02:43:42,180 Kiri. 2233 02:43:50,860 --> 02:43:51,890 Are you okay? 2234 02:43:53,460 --> 02:43:55,130 - I'm okay. - Good. 2235 02:43:56,530 --> 02:43:58,500 Push, Tsahìk. 2236 02:44:02,740 --> 02:44:04,810 You have one more push. 2237 02:44:06,270 --> 02:44:07,510 She is coming. 2238 02:44:08,240 --> 02:44:09,480 She is coming. 2239 02:44:13,210 --> 02:44:15,580 Take your child. 2240 02:44:20,960 --> 02:44:22,260 Thank you 2241 02:44:23,720 --> 02:44:25,190 Neytiri. 2242 02:44:25,230 --> 02:44:26,330 Thank you. 2243 02:44:30,870 --> 02:44:31,930 What is her name 2244 02:44:33,870 --> 02:44:34,970 She is 2245 02:44:35,000 --> 02:44:36,400 She is Pril. 2246 02:44:39,470 --> 02:44:40,540 Be strong. 2247 02:44:45,880 --> 02:44:47,720 Pril is a good name. 2248 02:44:49,050 --> 02:44:50,850 You will protect her? 2249 02:44:52,820 --> 02:44:53,860 Yes. 2250 02:45:17,180 --> 02:45:20,020 Dad, I'm I'm sorry I left my post. 2251 02:45:20,050 --> 02:45:22,050 -It's okay, Son. -No. 2252 02:45:22,080 --> 02:45:23,950 You've proven yourself to me. 2253 02:45:25,450 --> 02:45:28,290 I mean, getting the tulkun to fight. 2254 02:45:29,460 --> 02:45:31,930 Toruk Makto couldn't do it, 2255 02:45:31,960 --> 02:45:32,990 and you did it. 2256 02:45:34,400 --> 02:45:35,860 I'm proud of you. 2257 02:46:04,490 --> 02:46:05,860 Twenty-two, what's your status? 2258 02:46:05,890 --> 02:46:06,930 Casualties? 2259 02:46:08,000 --> 02:46:09,400 All right, people. 2260 02:46:10,130 --> 02:46:11,900 Let's get ourselves together. 2261 02:46:11,930 --> 02:46:13,900 We've still got work to do. 2262 02:46:13,940 --> 02:46:15,700 Seriously? 2263 02:46:17,470 --> 02:46:19,070 There's a hundred billion dollars 2264 02:46:19,110 --> 02:46:20,340 waiting in that cove, 2265 02:46:20,370 --> 02:46:22,440 and nothing standing in our way. 2266 02:46:24,180 --> 02:46:25,680 Beers are on me. 2267 02:46:27,050 --> 02:46:28,150 Your name 2268 02:46:28,180 --> 02:46:29,720 is Pril. 2269 02:46:31,190 --> 02:46:32,620 Your mother was powerful. 2270 02:46:32,650 --> 02:46:34,020 You will be powerful too. 2271 02:46:34,060 --> 02:46:35,290 Mrs. Sully. 2272 02:46:55,040 --> 02:46:56,040 Spoils of war. 2273 02:46:57,410 --> 02:46:59,550 Dad. Dad, look. 2274 02:47:01,050 --> 02:47:02,080 No! 2275 02:47:11,460 --> 02:47:12,830 I need you now. 2276 02:47:14,330 --> 02:47:15,730 By my side. 2277 02:47:15,760 --> 02:47:18,270 I need my wingman. 2278 02:47:18,300 --> 02:47:20,600 -Okay. -Let's move out. 2279 02:47:33,380 --> 02:47:36,120 Jake, I know you're out there. 2280 02:47:36,150 --> 02:47:38,320 I know you can hear me. 2281 02:47:38,350 --> 02:47:41,790 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2282 02:47:47,030 --> 02:47:48,030 No! 2283 02:47:50,130 --> 02:47:52,200 Now, I want you to come in, 2284 02:47:52,230 --> 02:47:54,070 and I want you to bring Spider with you. 2285 02:47:54,100 --> 02:47:56,600 And I know you copy that. 2286 02:47:57,470 --> 02:47:58,840 Thanks, baby. 2287 02:48:04,410 --> 02:48:07,320 Picadors, get in there. Go, go. 2288 02:48:07,350 --> 02:48:08,580 Go! 2289 02:48:22,200 --> 02:48:23,560 They're trapping them. 2290 02:48:23,600 --> 02:48:25,530 Let's get those heifers herded in tight. 2291 02:48:42,120 --> 02:48:43,350 A hundred meters. 2292 02:48:43,390 --> 02:48:45,520 Get me in there. Get me in range. 2293 02:48:47,990 --> 02:48:49,060 Shoot. 2294 02:48:51,490 --> 02:48:53,530 Matadors, ahead slow. 2295 02:48:53,560 --> 02:48:54,960 Even spacing. 2296 02:48:56,200 --> 02:48:57,300 Sub teams, 2297 02:48:57,330 --> 02:48:59,230 torpedoes ready. 2298 02:48:59,270 --> 02:49:00,570 Arm torpedoes. 2299 02:49:00,600 --> 02:49:02,500 Arming one through four. Torpedoes armed. 2300 02:49:02,540 --> 02:49:04,310 Sixty meters. 2301 02:49:04,340 --> 02:49:05,610 Target lock. 2302 02:49:12,410 --> 02:49:13,780 Safeties off. 2303 02:49:17,290 --> 02:49:18,790 Stand by to fire. 2304 02:49:29,970 --> 02:49:31,500 Look. 2305 02:49:45,980 --> 02:49:47,380 Hold your fire. 2306 02:49:47,420 --> 02:49:48,750 Hold fire for what? 2307 02:49:48,780 --> 02:49:51,220 We've got a situation down here. 2308 02:49:51,250 --> 02:49:52,690 It's Eywa. It worked. 2309 02:49:53,490 --> 02:49:54,720 It worked. 2310 02:50:15,840 --> 02:50:17,410 Look out! 2311 02:50:17,450 --> 02:50:18,650 Get us out of here. 2312 02:50:29,520 --> 02:50:30,620 Whoa. 2313 02:50:30,660 --> 02:50:32,230 Look out! 2314 02:50:40,100 --> 02:50:41,900 Go, go. Hit it. 2315 02:50:41,940 --> 02:50:44,310 All boats back to the ship. All boats back 2316 02:50:44,340 --> 02:50:45,570 to the ship. 2317 02:50:47,510 --> 02:50:48,610 Yeah. 2318 02:50:48,640 --> 02:50:50,580 That's right, buttholes. 2319 02:51:27,320 --> 02:51:28,850 Oh, God. 2320 02:51:47,870 --> 02:51:49,340 Get us out of here. 2321 02:51:49,370 --> 02:51:50,970 Can't. Propulsion's down. 2322 02:52:49,660 --> 02:52:52,370 I need power. Get me back up. 2323 02:52:53,600 --> 02:52:54,840 General, 2324 02:52:54,870 --> 02:52:56,400 flux devil's pulling us in. 2325 02:52:59,170 --> 02:53:00,210 Abandon ship. 2326 02:53:01,480 --> 02:53:02,680 Abandon ship! 2327 02:53:08,520 --> 02:53:09,780 Stay close. 2328 02:53:20,660 --> 02:53:21,900 Stay close. 2329 02:53:24,230 --> 02:53:25,270 Clear. 2330 02:53:26,370 --> 02:53:27,400 Clear. 2331 02:53:32,740 --> 02:53:34,140 Tuck in. 2332 02:53:34,180 --> 02:53:36,310 Get to the lifeboats. Get off the ship. 2333 02:53:36,340 --> 02:53:37,450 Run! 2334 02:53:41,720 --> 02:53:43,920 Okay. I'll need covering fire. 2335 02:53:44,890 --> 02:53:47,020 Okay. I'm gonna push left, 2336 02:53:47,060 --> 02:53:48,760 down the port side and get around behind them. 2337 02:53:48,790 --> 02:53:49,920 Get eyes on me. 2338 02:53:49,960 --> 02:53:51,730 -Just watch me. -Yes, sir. 2339 02:53:51,760 --> 02:53:53,330 And don't shoot anyone you love. 2340 02:53:54,630 --> 02:53:55,860 Go, go. 2341 02:54:08,310 --> 02:54:10,310 Colonel, this is Spider. 2342 02:54:10,350 --> 02:54:11,450 I'm here. 2343 02:54:11,480 --> 02:54:12,850 Don't kill them. 2344 02:54:15,650 --> 02:54:17,250 Where are you, boy? 2345 02:54:17,290 --> 02:54:18,420 Step out now. 2346 02:54:20,520 --> 02:54:22,760 All right. I'll come out. 2347 02:54:34,800 --> 02:54:35,900 Spider! 2348 02:54:35,940 --> 02:54:37,340 Do you hear me? 2349 02:54:37,370 --> 02:54:38,970 We're running out of time. 2350 02:54:47,320 --> 02:54:48,320 Come on. 2351 02:54:53,590 --> 02:54:55,390 Tsahìk. 2352 02:55:03,900 --> 02:55:05,430 I'm here to make a deal. 2353 02:55:06,400 --> 02:55:07,940 Me for them. 2354 02:55:07,970 --> 02:55:09,370 That can happen. 2355 02:55:10,440 --> 02:55:11,910 Come with me, Son. 2356 02:55:11,940 --> 02:55:13,570 I'm a man of my word. 2357 02:55:13,610 --> 02:55:16,010 We can resolve this here and now. 2358 02:55:16,040 --> 02:55:17,480 Everybody goes home. 2359 02:55:27,260 --> 02:55:28,320 Circle up. 2360 02:55:28,360 --> 02:55:29,460 We're out of here. 2361 02:55:51,610 --> 02:55:52,710 Tuk. 2362 02:55:59,390 --> 02:56:00,720 Come on, Tuk. 2363 02:56:15,200 --> 02:56:17,970 Leave my mother alone. 2364 02:56:24,580 --> 02:56:25,980 Brat! 2365 02:56:50,140 --> 02:56:52,540 Hyah. 2366 02:56:52,570 --> 02:56:53,670 Go find your mother. 2367 02:56:53,710 --> 02:56:55,010 Get her off the ship. 2368 02:57:12,560 --> 02:57:13,960 Hang on, kid. 2369 02:57:31,450 --> 02:57:32,680 Spider, here. 2370 02:57:32,710 --> 02:57:33,920 Jake! 2371 02:57:33,950 --> 02:57:35,820 Spider. 2372 02:57:46,560 --> 02:57:47,600 Jake. 2373 02:57:47,630 --> 02:57:48,730 Spider. 2374 02:58:00,740 --> 02:58:01,780 - Go. - Grab on. 2375 02:58:01,810 --> 02:58:02,910 Go, go! 2376 02:58:29,270 --> 02:58:30,300 Shoot. 2377 02:58:38,680 --> 02:58:41,150 Jake! Jake! 2378 02:58:59,670 --> 02:59:00,770 I'll kill you! 2379 02:59:00,800 --> 02:59:02,840 I swear! 2380 02:59:02,870 --> 02:59:05,140 You gonna kill your own father? 2381 02:59:06,010 --> 02:59:08,210 Do not test me. 2382 02:59:10,680 --> 02:59:12,010 Give me that. 2383 02:59:15,580 --> 02:59:17,490 You little maggot! 2384 02:59:19,990 --> 02:59:21,460 Come on. Jake, come on. 2385 02:59:22,690 --> 02:59:23,790 Get out of here. 2386 02:59:23,830 --> 02:59:24,830 Go on. 2387 03:00:39,900 --> 03:00:41,140 Oh, shoot. 2388 03:01:01,420 --> 03:01:02,460 Jake! 2389 03:01:03,030 --> 03:01:04,230 Jake! 2390 03:01:09,900 --> 03:01:10,900 Son! 2391 03:01:13,100 --> 03:01:14,300 Spider, no! 2392 03:01:17,200 --> 03:01:18,510 Hand him up. 2393 03:01:18,540 --> 03:01:19,570 Come on. 2394 03:01:24,250 --> 03:01:26,150 Pull me up. 2395 03:01:26,180 --> 03:01:29,080 Come on. 2396 03:01:29,120 --> 03:01:30,820 If you hadn't've shot me in the arm 2397 03:01:34,790 --> 03:01:36,590 I oughta let you go. 2398 03:01:36,620 --> 03:01:38,590 Then do it, 2399 03:01:38,630 --> 03:01:40,330 Dad. 2400 03:01:40,360 --> 03:01:42,260 You're some piece of work, kid. 2401 03:01:43,600 --> 03:01:44,800 Pull us up. 2402 03:02:08,690 --> 03:02:09,830 Take my hand. 2403 03:02:17,030 --> 03:02:18,600 Jake. 2404 03:02:18,630 --> 03:02:19,700 Come on. 2405 03:02:20,970 --> 03:02:22,300 We got you. 2406 03:02:22,340 --> 03:02:23,640 We got you. 2407 03:02:39,790 --> 03:02:41,760 Well, this is awkward. 2408 03:02:48,200 --> 03:02:49,300 Now what? 2409 03:02:49,330 --> 03:02:51,230 We all gonna 2410 03:02:51,270 --> 03:02:53,430 hold hands and sing? 2411 03:02:54,370 --> 03:02:55,970 I "learn to See"? 2412 03:02:58,470 --> 03:03:00,340 You have a choice. 2413 03:03:11,220 --> 03:03:13,050 Wait. 2414 03:03:13,090 --> 03:03:15,420 Wait. Wait. 2415 03:03:15,460 --> 03:03:16,790 Wait. Wait. 2416 03:03:22,800 --> 03:03:24,270 Ain't this a trip? 2417 03:03:50,290 --> 03:03:51,930 Dad, Dad. 2418 03:03:51,960 --> 03:03:53,460 Ma Jake, s-sit. 2419 03:03:53,490 --> 03:03:54,760 Come here. 2420 03:04:10,810 --> 03:04:12,810 The light always returns. 2421 03:04:24,590 --> 03:04:25,890 We all connect 2422 03:04:25,930 --> 03:04:27,430 with the Great Mother 2423 03:04:29,400 --> 03:04:30,970 who holds all her children 2424 03:04:31,000 --> 03:04:32,030 in her heart. 2425 03:04:36,940 --> 03:04:39,910 New life keeps the energy flowing 2426 03:04:42,110 --> 03:04:43,640 like the breath of the world. 2427 03:04:47,120 --> 03:04:49,080 My Brother's voice was heard. 2428 03:04:50,750 --> 03:04:52,890 He was accepted by the clan. 2429 03:05:07,040 --> 03:05:08,600 In the Spirit World, 2430 03:05:08,640 --> 03:05:11,510 we call upon the strength of the ancestors. 2431 03:05:13,880 --> 03:05:16,510 All those who have walked the path before us. 2432 03:05:28,490 --> 03:05:30,660 Come on, Monkey Boy. Come on. 2433 03:05:39,630 --> 03:05:42,440 Go on. Go on. 2434 03:05:51,180 --> 03:05:52,610 Sir. 2435 03:05:53,980 --> 03:05:55,150 I See you. 2436 03:05:55,180 --> 03:05:56,550 I See you. 2437 03:05:56,580 --> 03:05:57,820 -Bro. -Whoa. 2438 03:05:59,250 --> 03:06:00,490 Skxawng. 2439 03:06:01,590 --> 03:06:02,890 I'm happy to see you, 2440 03:06:02,920 --> 03:06:03,930 Little Bro. 2441 03:06:05,130 --> 03:06:06,230 Cuz. 2442 03:06:06,260 --> 03:06:09,360 Mom, this is Spider. 2443 03:06:09,400 --> 03:06:10,930 I've heard all about you. 2444 03:06:12,300 --> 03:06:14,340 Troublemaker. 2445 03:06:16,940 --> 03:06:18,140 You are alive 2446 03:06:18,170 --> 03:06:20,080 for the first time. 2447 03:06:20,110 --> 03:06:22,040 And your spirit 2448 03:06:22,080 --> 03:06:23,510 will live in Eywa. 2449 03:06:24,410 --> 03:06:25,650 Forever. 2450 03:06:26,980 --> 03:06:30,320 You are one of us now. 2451 03:06:30,350 --> 03:06:32,920 You are one of The People. 2452 03:06:34,160 --> 03:06:35,820 No way. 2453 03:07:20,770 --> 03:07:24,010 ♪ Our love Will never fade away ♪ 2454 03:07:24,040 --> 03:07:28,010 ♪ We're diamonds in the dark ♪ 2455 03:07:28,040 --> 03:07:31,480 ♪ I put my head Against your chest ♪ 2456 03:07:31,510 --> 03:07:34,620 ♪ And listen To your heart ♪ 2457 03:07:34,650 --> 03:07:41,690 ♪ 'Cause you are my home No matter where I go ♪ 2458 03:07:41,720 --> 03:07:48,930 ♪ Never alone 'Cause somehow I always know ♪ 2459 03:07:50,600 --> 03:07:54,040 ♪ Even through the flames ♪ 2460 03:07:54,070 --> 03:07:57,640 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2461 03:07:57,670 --> 03:08:03,950 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2462 03:08:04,810 --> 03:08:08,280 ♪ Every time I breathe ♪ 2463 03:08:08,320 --> 03:08:11,890 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2464 03:08:11,920 --> 03:08:18,330 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2465 03:08:19,560 --> 03:08:23,060 ♪ So beautiful When we're together ♪ 2466 03:08:23,100 --> 03:08:27,070 ♪ Like feathers on a wing ♪ 2467 03:08:27,100 --> 03:08:33,340 ♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind ♪ 2468 03:08:33,370 --> 03:08:36,810 ♪ 'Cause you are my home ♪ 2469 03:08:36,850 --> 03:08:40,450 ♪ No matter where I go ♪ 2470 03:08:40,480 --> 03:08:44,090 ♪ Never alone ♪ 2471 03:08:44,120 --> 03:08:47,560 ♪ I've never been afraid To let you know that ♪ 2472 03:08:47,590 --> 03:08:50,890 ♪ Even through the flames ♪ 2473 03:08:50,930 --> 03:08:54,630 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2474 03:08:54,660 --> 03:09:00,800 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2475 03:09:01,740 --> 03:09:05,110 ♪ Every time I breathe ♪ 2476 03:09:05,140 --> 03:09:08,740 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2477 03:09:08,780 --> 03:09:15,320 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2478 03:09:16,720 --> 03:09:20,620 ♪ Dream ♪ 2479 03:09:20,650 --> 03:09:24,260 ♪ Dream, dream, dream, dream ♪ 2480 03:09:24,290 --> 03:09:27,930 ♪ Dream ♪ 2481 03:09:27,960 --> 03:09:30,030 ♪ Dream, dream, dream ♪ 2482 03:09:30,060 --> 03:09:31,670 ♪ Even through the flames ♪ 2483 03:09:35,370 --> 03:09:37,210 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2484 03:09:37,240 --> 03:09:43,180 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2485 03:09:44,050 --> 03:09:47,780 ♪ Every time I breathe ♪ 2486 03:09:47,820 --> 03:09:51,120 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2487 03:09:51,150 --> 03:09:58,190 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2488 03:09:58,230 --> 03:10:05,270 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 2489 03:10:05,300 --> 03:10:12,370 ♪ Every time we dream We dream as one ♪153782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.