All language subtitles for Adventures.In.Odyssey.Electric.Christmas.1994.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,133 --> 00:00:34,402 Jesse, are you sure it's along here? 2 00:00:34,435 --> 00:00:37,705 Yeah, I think so. We've been walking for hours. 3 00:00:37,738 --> 00:00:40,308 Dylan, we've only been gone a few minutes. 4 00:00:40,341 --> 00:00:42,543 But those were shopping minutes, Jess. 5 00:00:42,576 --> 00:00:44,712 They're like dog years. 6 00:00:44,745 --> 00:00:47,815 Every minute you spend shopping is like seven minutes in real time. 7 00:00:47,848 --> 00:00:49,550 Huh? 8 00:00:49,583 --> 00:00:52,153 You see that? 9 00:00:52,186 --> 00:00:54,722 Everyone's so pushy and greedy. 10 00:00:54,755 --> 00:00:58,859 People ought to be home, thinking about the real meaning of Christmas. 11 00:00:58,892 --> 00:01:03,030 Excuse me. I'm trying to raise money for camp. Would you like to buy.. 12 00:01:03,063 --> 00:01:05,099 Uh, no, thanks. 13 00:01:05,133 --> 00:01:08,169 But you didn't let me tell you what.. I'm sorry. We're in a hurry. 14 00:01:09,570 --> 00:01:12,373 See what I mean? He might be nice, but you never know. 15 00:01:12,406 --> 00:01:16,510 What if he's lying about camp and just wants to sell you something you don't need? 16 00:01:17,578 --> 00:01:20,047 There it is. 17 00:01:23,317 --> 00:01:25,519 What do you think? 18 00:01:27,555 --> 00:01:29,923 Oh, man! 19 00:01:29,957 --> 00:01:32,626 Pretty cool, huh? Dad's really been hinting about.. 20 00:01:32,660 --> 00:01:35,663 An XR-7 Limited Edition Speedster... 21 00:01:35,696 --> 00:01:38,199 No, it's an 8501 Cordless.. 22 00:01:38,232 --> 00:01:42,035 With optional Quartz-Halogen Headlamp, 23 00:01:42,069 --> 00:01:45,706 Dylan, are you okay? Dylan? Dylan? 24 00:01:45,739 --> 00:01:48,376 Titanium frame and hubs, 25 00:01:48,409 --> 00:01:51,179 full suspension front and rear.. 26 00:01:51,212 --> 00:01:53,947 Dual-chain drive for extra torque. 27 00:01:53,981 --> 00:01:57,418 Ladies and Gentlemen, this is absolutely... 28 00:01:57,451 --> 00:01:59,953 The finest bicycle in the world. 29 00:01:59,987 --> 00:02:02,890 And who else to demonstrate its magnificence... 30 00:02:02,923 --> 00:02:06,427 Than the greatest stuntman alive today, 31 00:02:06,460 --> 00:02:10,331 Dylan "The Amazing Dynamo" Taylor! 32 00:02:13,133 --> 00:02:15,769 Tonight, as promised, the Amazing Dynamo... 33 00:02:15,803 --> 00:02:19,106 Will propel his XR-7 up this steep ramp, 34 00:02:19,139 --> 00:02:22,276 high into the air, over the sleigh. 35 00:02:22,310 --> 00:02:24,278 Over Dasher and Dancer, Prancer and Vixen. 36 00:02:24,312 --> 00:02:26,514 Comet, Cupid, Donner, Blitzen! 37 00:02:26,547 --> 00:02:29,350 A span of over 50 feet. 38 00:02:29,383 --> 00:02:31,752 Yes, it's amazing. 39 00:02:31,785 --> 00:02:34,922 And what about those razor-sharp antlers, My Friends? 40 00:02:34,955 --> 00:02:38,259 Only this man. 41 00:02:38,292 --> 00:02:40,728 Only this machine. 42 00:02:40,761 --> 00:02:43,096 Are you ready, Dynamo? 43 00:02:51,772 --> 00:02:54,908 The Ama-zing... 44 00:02:54,942 --> 00:02:57,878 Dynamo! 45 00:03:04,084 --> 00:03:06,787 Hey! Hey! 46 00:03:10,324 --> 00:03:12,693 Harding. Hey, Taylor. 47 00:03:12,726 --> 00:03:17,197 What do you think of my new wheels? Oh. Nice. 48 00:03:17,231 --> 00:03:20,968 "Nice"? Ha! I'm gonna rule the streets with this machine. 49 00:03:21,001 --> 00:03:23,103 How ya payin' for this, Young Feller? 50 00:03:25,673 --> 00:03:28,976 Well, uh, I think I'll just put it on layaway for now. 51 00:03:29,009 --> 00:03:31,712 Eh? 52 00:03:31,745 --> 00:03:34,548 Layaway! You can hold it for me, right? 53 00:03:34,582 --> 00:03:38,786 Oh! Maybe. I'll need $75. 54 00:03:38,819 --> 00:03:41,455 Seventy-five.. 55 00:03:41,489 --> 00:03:44,792 Yeah. Well, uh, I'll just need a couple of days. 56 00:03:44,825 --> 00:03:46,960 Eh? Trays? 57 00:03:46,994 --> 00:03:51,632 Days. I'll be back in a couple of days. 58 00:03:51,665 --> 00:03:55,102 Oh. Suit yourself. Can't promise it won't sell, though. 59 00:03:56,937 --> 00:03:59,373 Don't even think about it, Taylor. 60 00:04:02,743 --> 00:04:05,413 Boy, Dylan, looking at that bike that way, 61 00:04:05,446 --> 00:04:07,781 You almost look greedy. 62 00:04:07,815 --> 00:04:10,117 Me? Huh! 63 00:04:10,150 --> 00:04:12,185 Why would I ever want a bike like that? 64 00:05:15,215 --> 00:05:18,018 Come on, Sherman. 65 00:05:18,051 --> 00:05:21,221 I think he oughta play one of the camels. They're always lying down. 66 00:05:31,031 --> 00:05:34,001 Gettin' kinda old for dollhouses, aren't ya, Taylor? 67 00:05:34,034 --> 00:05:36,837 I can't believe this guy lives next door. 68 00:05:36,870 --> 00:05:38,672 It's a manger scene, Harding. 69 00:05:38,706 --> 00:05:40,674 Oh, it's mangy, all right. 70 00:05:40,708 --> 00:05:43,577 Most people would rather decorate for Christmas. 71 00:05:49,383 --> 00:05:52,586 Still ridin' the clunker, huh? Hey, no sweat. 72 00:05:52,620 --> 00:05:57,157 Three more days, and I'm the only guy in odyssey with an XR-7. 73 00:05:57,190 --> 00:05:59,693 I might not even let you touch it. 74 00:05:59,727 --> 00:06:02,129 Come on, Dylan. We've got a lot to do. 75 00:06:02,162 --> 00:06:06,366 Ooh! A lot to do! 76 00:06:07,435 --> 00:06:09,770 Happy hollerdays! 77 00:06:17,578 --> 00:06:20,047 Wait a minute, Dylan. Let me get this straight. 78 00:06:20,080 --> 00:06:22,650 All that money just for one bicycle? 79 00:06:22,683 --> 00:06:26,520 Not just a bicycle, Dad. An XR-7 Speedster. 80 00:06:26,554 --> 00:06:28,889 Limited Edition with a.. Here you go, Folks. 81 00:06:28,922 --> 00:06:31,859 Four Christmas specials. Thanks, Whit. 82 00:06:31,892 --> 00:06:34,628 My pleasure. It's for a great cause. 83 00:06:34,662 --> 00:06:36,897 Uh, did you pick out a name, Dylan? 84 00:06:36,930 --> 00:06:39,633 Uh, sure. 85 00:06:39,667 --> 00:06:41,234 "Matt Williamson." 86 00:06:41,268 --> 00:06:44,237 Good. We'll be delivering his present next Friday. 87 00:06:44,271 --> 00:06:46,373 Oops. Gotta go. 88 00:06:46,406 --> 00:06:48,375 Heh-heh. Enjoy. 89 00:06:48,408 --> 00:06:50,744 Bye, Mr. Whittaker. Bye. 90 00:06:50,778 --> 00:06:53,146 So what do you think? 91 00:06:53,180 --> 00:06:55,148 Mm. The mint flavor's delicious. 92 00:06:55,182 --> 00:06:57,885 No. About the XR-7. 93 00:06:57,918 --> 00:07:01,455 That's a lot of money for a gift, Dylan. 94 00:07:01,489 --> 00:07:05,425 Dad.. On our own, I don't think your mother and I can afford it. 95 00:07:05,459 --> 00:07:07,461 May I have your attention, please? 96 00:07:07,495 --> 00:07:11,364 I want to thank you all for coming to "Angel Tree Night" at Whit's End. 97 00:07:11,398 --> 00:07:14,401 A lot of children, whose parents are in prison, 98 00:07:14,434 --> 00:07:18,338 will have a real present to open for Christmas thanks to your generosity. 99 00:07:20,007 --> 00:07:22,876 Now, to kick off our little program tonight, 100 00:07:22,910 --> 00:07:26,480 our own Eugene Meltzner wishes you a musical season's greetings... 101 00:07:26,514 --> 00:07:29,082 As only he can do. 102 00:07:29,116 --> 00:07:33,053 Take it, Eugene. 103 00:07:36,423 --> 00:07:39,893 ♪ Seasonal felicitations 104 00:07:39,927 --> 00:07:42,596 ♪ To you, and if applicable, to yours ♪ 105 00:07:43,897 --> 00:07:46,900 ♪ Seasonal felicitations ♪ 106 00:07:46,934 --> 00:07:50,137 ♪ To every his and likewise every hers ♪ 107 00:07:50,170 --> 00:07:54,107 ♪ It's customary to be festive ♪ 108 00:07:54,141 --> 00:07:57,144 ♪ Around the time we're tossin' out the calendars ♪ 109 00:07:57,177 --> 00:08:01,014 ♪ So, seasonal felicitations 110 00:08:01,048 --> 00:08:03,383 ♪ To you, and if applicable, to yours ♪ 111 00:08:05,653 --> 00:08:08,288 ♪ Yuletide cheers Dad? Dad! 112 00:08:08,321 --> 00:08:10,758 What if I paid for part of it with my own money? 113 00:08:10,791 --> 00:08:13,927 Well, maybe. Your mom and I will talk it over, okay? 114 00:08:13,961 --> 00:08:18,365 Great. I've got a lot of money saved up for camp. Maybe even too much. 115 00:08:18,398 --> 00:08:20,601 Well, we'll see. 116 00:08:20,634 --> 00:08:23,771 ♪ I hope that you can hear my greeting ♪ 117 00:08:23,804 --> 00:08:27,207 ♪ Above the raucous revelry of carolers ♪ 118 00:08:27,240 --> 00:08:30,544 ♪ Oh, seasonal felicitations 119 00:08:30,578 --> 00:08:33,446 ♪ To you, and if it's not presumptuous thank you in advance ♪ 120 00:08:33,480 --> 00:08:36,717 ♪ For your allowing me the opportunity ♪ 121 00:08:36,750 --> 00:08:40,220 ♪ To, if applicable, extend them likewise equally to yours ♪ 122 00:08:40,253 --> 00:08:43,156 ♪ And if by now you have forgotten what I'm singin' of ♪ 123 00:08:43,190 --> 00:08:45,325 ♪ I'll tell ya twice again 124 00:08:45,358 --> 00:08:48,896 ♪ Seasonal felicitations 125 00:08:48,929 --> 00:08:51,799 ♪ Seasonal felicitations ♪ 126 00:08:51,832 --> 00:08:53,400 Ooh! 127 00:09:10,250 --> 00:09:12,720 Dylan? 128 00:09:12,753 --> 00:09:14,888 You're standing in the dark. 129 00:09:14,922 --> 00:09:17,925 Uh... Yeah, I guess so. 130 00:09:17,958 --> 00:09:21,929 You never said if you were gonna help me buy that electric shaver for dad. 131 00:09:21,962 --> 00:09:24,197 Um.. 132 00:09:24,231 --> 00:09:28,201 Kind of expensive, isn't it? Not as much as a bike. 133 00:09:28,235 --> 00:09:31,204 Hey, what's wrong about wanting a bike? I don't know. 134 00:09:31,238 --> 00:09:35,175 You're the one who was making such a big deal about people being greedy. 135 00:09:41,414 --> 00:09:44,184 She's right. 136 00:09:58,632 --> 00:10:01,301 One cordless shaver. It's all yours. 137 00:10:01,334 --> 00:10:04,972 Thanks. Banks? Sorry, I'm all out. 138 00:10:05,005 --> 00:10:06,974 Uh.. Uh, 139 00:10:07,007 --> 00:10:09,810 I guess you still haven't sold the XR-7? 140 00:10:09,843 --> 00:10:11,879 Oh! My goodness! 141 00:10:13,446 --> 00:10:15,949 Forgot to do this after the phone call. 142 00:10:22,355 --> 00:10:24,391 You! 143 00:10:24,424 --> 00:10:26,559 That was mine, Taylor! 144 00:10:26,593 --> 00:10:28,561 Uh, I-I didn't buy it! 145 00:10:28,595 --> 00:10:31,564 I oughta take those scrawny little arms of yours... It wasn't me! 146 00:10:31,598 --> 00:10:34,434 And twist them into a pretzel around your head! I-I didn't do it! Honest! 147 00:10:34,467 --> 00:10:37,037 Okay, okay, let's simmer down here. 148 00:10:37,070 --> 00:10:40,908 He didn't buy that bike, Young Feller. 149 00:10:42,242 --> 00:10:45,112 Well, then, who? 150 00:10:45,145 --> 00:10:47,280 Good day, Mr. Peterson, Children. 151 00:10:47,314 --> 00:10:52,786 Ah, Mrs. Harcourt. Didn't expect you so soon. No one ever does. 152 00:10:52,820 --> 00:10:55,723 Doves? Sorry. Gotta get those at the pet store. 153 00:10:55,756 --> 00:10:57,858 Yes, I've been there. 154 00:10:57,891 --> 00:11:01,428 Please see to it that these are displayed prominently. 155 00:11:01,461 --> 00:11:03,430 Right! Glad to do it. 156 00:11:03,463 --> 00:11:05,699 Good-bye, Mr. Peterson, Children. 157 00:11:05,733 --> 00:11:09,837 Good-bye, Mrs. Harcourt. Uh, don't forget to wear a helmet. 158 00:11:09,870 --> 00:11:11,805 What's she gonna.. Why'd she.. 159 00:11:13,306 --> 00:11:16,576 "The Spirit of Christmas Yard Decoration Contest. 160 00:11:16,609 --> 00:11:19,112 "Judging to be held Christmas Eve. 161 00:11:19,146 --> 00:11:22,182 XR-7 bicycle, grand prize." 162 00:11:22,215 --> 00:11:24,184 It's a contest? 163 00:11:24,217 --> 00:11:26,686 And the winner gets the bike? Yup. 164 00:11:26,720 --> 00:11:29,156 Gotta capture the true spirit of Christmas. 165 00:11:37,731 --> 00:11:39,933 There. That oughta do it. 166 00:11:39,967 --> 00:11:42,970 What do you think? Uh, let's take a look. 167 00:11:44,071 --> 00:11:46,139 Pretty good, huh? 168 00:11:46,173 --> 00:11:49,009 Well, with some paint it might look pretty good. 169 00:11:49,042 --> 00:11:51,011 What do you think, Sherman? 170 00:11:51,044 --> 00:11:52,980 What is it, Boy? 171 00:11:55,382 --> 00:11:57,317 Whoa! 172 00:11:59,219 --> 00:12:01,354 What's goin' on? 173 00:12:01,388 --> 00:12:04,291 Uh, we're gonna need some lights. 174 00:12:06,393 --> 00:12:09,863 Uh, make sure eugene gets that name and address, Mrs. Wilkins. 175 00:12:09,897 --> 00:12:13,400 We're keeping track of everything on his computer. 176 00:12:13,433 --> 00:12:15,502 Hi, Mr. Whittaker. Hi, Eugene. 177 00:12:15,535 --> 00:12:18,571 Hello, Dylan. You here to drop off your gift? 178 00:12:18,605 --> 00:12:23,076 Uh, actually, I've.. I've been too busy to buy it yet. 179 00:12:23,110 --> 00:12:25,078 Oh. 180 00:12:25,112 --> 00:12:28,081 Well, Christmas can get pretty hectic. 181 00:12:28,115 --> 00:12:30,717 So, what can I do for you, Son? 182 00:12:30,750 --> 00:12:34,487 We used to have a ton of old Christmas lights that someone donated. 183 00:12:34,521 --> 00:12:38,158 I guess they thought Whit's End oughta look like a casino at Christmas. 184 00:12:38,191 --> 00:12:41,261 Of course, I prefer.. Ah! Here we go! 185 00:12:41,294 --> 00:12:43,430 Wow! 186 00:12:43,463 --> 00:12:46,433 There. There oughta be something here you can use. 187 00:12:46,466 --> 00:12:50,670 Can I take the whole box? Uh, well, I suppose so. Uh, I, um.. 188 00:12:50,703 --> 00:12:52,806 Great! I'll go get my wagon! 189 00:13:01,714 --> 00:13:04,918 Eat your heart out, Taylor. 190 00:13:04,952 --> 00:13:07,354 What've you been eatin', Doug? 191 00:13:07,387 --> 00:13:10,523 Sauerkraut. Secret family recipe. You want some? 192 00:13:10,557 --> 00:13:13,060 Uh, no, thanks. I've got work to do. 193 00:13:13,093 --> 00:13:16,329 Gonna brighten up your little doll house, huh? 194 00:13:16,363 --> 00:13:18,331 Maybe. 195 00:13:18,365 --> 00:13:21,334 Well, I bet it'll look real... Cute. 196 00:13:21,368 --> 00:13:24,504 I don't think you read the poster, Doug. See this? 197 00:13:24,537 --> 00:13:26,739 "The Spirit of Christmas." 198 00:13:26,773 --> 00:13:30,677 That's what's gonna win. Not a bunch of big dinosaurs and palm trees. 199 00:13:30,710 --> 00:13:35,082 You don't get it, do ya, Taylor? Big is what Christmas is all about. 200 00:13:35,115 --> 00:13:37,417 You've got this great big guy in a red suit. 201 00:13:37,450 --> 00:13:40,854 And where is he? He's flying around way up in the sky. 202 00:13:40,888 --> 00:13:44,824 That's big! And what do people want to see when they're out looking around at Christmas? 203 00:13:44,858 --> 00:13:48,228 Are they driving by Whit's End to look at some crummy candles in the window? 204 00:13:48,261 --> 00:13:52,732 No! They want to see running lights, spinning candy canes and giant talking snowmen! 205 00:13:52,765 --> 00:13:55,668 People don't care how Christmas got started, Taylor. 206 00:13:55,702 --> 00:13:59,239 What they like is how it's turned out: Big. 207 00:13:59,272 --> 00:14:02,142 That makes you the big loser, Pal. 208 00:14:02,175 --> 00:14:04,811 The grand prize... Is mine. 209 00:14:04,844 --> 00:14:08,648 Uh, I.. I gotta go. 210 00:14:08,681 --> 00:14:12,019 Let me know if you need any help untangling those lights. 211 00:14:12,052 --> 00:14:14,888 No, thanks. I-I can handle it just fine. 212 00:14:54,494 --> 00:14:57,430 Hey, Harding, check this out. 213 00:15:13,746 --> 00:15:16,683 Well, I guess it's my turn. 214 00:15:25,192 --> 00:15:28,695 That's the difference between us, Taylor: I think big. 215 00:15:28,728 --> 00:15:31,464 And wait'll I launch this puppy! 216 00:15:31,498 --> 00:15:33,466 Bring on the bike! 217 00:15:33,500 --> 00:15:36,736 I want my XR-7! 218 00:15:40,907 --> 00:15:42,875 Hey, Champ, what's goin' on? 219 00:15:42,909 --> 00:15:45,545 Uh, just workin' on the decorations. 220 00:15:45,578 --> 00:15:50,217 Yeah? Hey, can you believe Doug's yard with those snow dinosaurs? 221 00:15:50,250 --> 00:15:52,352 Everything's so, uh.. 222 00:15:52,385 --> 00:15:54,854 Big? Yeah, well, 223 00:15:54,887 --> 00:15:56,889 Maybe not by tomorrow afternoon. 224 00:15:56,923 --> 00:15:59,359 Huh. That'll do it. What do you mean? 225 00:15:59,392 --> 00:16:01,294 It's supposed to warm up. 226 00:16:01,328 --> 00:16:05,432 Poor old Doug's liable to have a minor meltdown before the judges show up tomorrow night. 227 00:16:38,798 --> 00:16:40,767 Oh, no! 228 00:16:40,800 --> 00:16:43,936 No, no! Oh, man! 229 00:16:43,970 --> 00:16:47,940 What's the matter with the king, Doug? He looks real bad. 230 00:16:47,974 --> 00:16:51,044 Keep talkin', Pinhead, and you' be lookin' real bad. 231 00:16:51,078 --> 00:16:53,146 Ahh! 232 00:16:55,648 --> 00:16:57,584 Hey! 233 00:16:59,986 --> 00:17:04,224 Give it back, Harding. Actually, I think I might need a few more of those. 234 00:17:04,257 --> 00:17:08,328 Yeah? Well, my dad' real stingy with his lumber. 235 00:17:08,361 --> 00:17:10,330 Oh, and he wasn't real happy... 236 00:17:10,363 --> 00:17:14,234 About you tacking these lousy lights on his fence either. 237 00:17:16,369 --> 00:17:18,338 Aaaah! 238 00:17:18,371 --> 00:17:23,110 Oh, Dad! Doug wants to know if he can borrow some lumber! 239 00:17:23,143 --> 00:17:25,612 This is war, Taylor! You hear me? 240 00:17:25,645 --> 00:17:27,580 War! 241 00:17:33,653 --> 00:17:35,755 Has anyone seen my sandals? 242 00:17:35,788 --> 00:17:37,724 Uh, excuse me. 243 00:17:40,393 --> 00:17:42,362 Hey, where's your costume? 244 00:17:42,395 --> 00:17:46,099 Uh, I'm doing something different. But you guys look great! 245 00:17:46,133 --> 00:17:49,936 Dylan, I know this decoration thing is just for kids, but... 246 00:17:49,969 --> 00:17:54,107 If you want my advice, I think your competition with doug has gotten out of hand. 247 00:17:54,141 --> 00:17:56,276 Oh... No, dad, really. 248 00:17:56,309 --> 00:17:58,511 We're just havin' fun, that's all. 249 00:17:58,545 --> 00:18:00,213 I'll get it! Uh.. 250 00:18:00,247 --> 00:18:02,949 Hello? Hi, Dylan. 251 00:18:02,982 --> 00:18:05,885 Oh, uh.. Hi, Mr. Whittaker. 252 00:18:05,918 --> 00:18:10,423 We still don't have your Angel Tree Present and, uh, we're delivering tonight. 253 00:18:10,457 --> 00:18:14,427 Uh.. You forgot, didn't you? 254 00:18:14,461 --> 00:18:19,766 No! Uh, yeah, kinda. But I can get it after the judging. 255 00:18:19,799 --> 00:18:24,704 Well, I think we just better get it ourselves. I'm really disappointed. 256 00:18:24,737 --> 00:18:27,374 Good-bye. 257 00:18:27,407 --> 00:18:31,211 Oh, great. What else can go wrong? 258 00:18:38,151 --> 00:18:43,390 Time to pay Mr. Smarty-pants a little visit. 259 00:18:46,259 --> 00:18:51,298 And this next entry is entitled, "A recycling christmas." 260 00:18:51,331 --> 00:18:54,334 Reminding us all to have an environmentally safe... 261 00:18:54,367 --> 00:18:57,270 And pollution-free holiday. 262 00:19:03,610 --> 00:19:07,614 Okay, Sherman, right here, yeah. 263 00:19:07,647 --> 00:19:11,351 Just wait'll they get a load of our show. 264 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 Very well, everyone. 265 00:19:15,188 --> 00:19:18,758 We are approaching the final two houses in the competition: 266 00:19:18,791 --> 00:19:21,394 The Taylors and the Hardings. 267 00:19:21,428 --> 00:19:23,996 Whoa, Sherman. 268 00:19:24,030 --> 00:19:25,965 I mean, Rudolph. 269 00:19:28,468 --> 00:19:33,506 Okay, this looks good, really. Trust me. 270 00:19:33,540 --> 00:19:35,475 Ooh! 271 00:20:09,876 --> 00:20:12,879 Okay, Rudolph, let's go! 272 00:20:31,531 --> 00:20:35,468 Whoa! 273 00:20:35,502 --> 00:20:38,471 Merry Christmas! 274 00:20:38,505 --> 00:20:41,741 Whoa, Boy! 275 00:20:56,623 --> 00:20:59,158 Yeow! 276 00:20:59,191 --> 00:21:01,127 Oof! 277 00:21:07,066 --> 00:21:10,370 Are you okay, Son? 278 00:21:10,403 --> 00:21:13,640 Yeah, I think so. 279 00:21:16,108 --> 00:21:20,012 Whoa! 280 00:21:29,088 --> 00:21:31,958 (Muffled) 281 00:21:33,860 --> 00:21:35,294 Dylan, jump out! 282 00:21:37,564 --> 00:21:39,566 Uhh! 283 00:22:29,081 --> 00:22:33,853 ♪ Silent night 284 00:22:33,886 --> 00:22:38,257 ♪ Holy night 285 00:22:38,290 --> 00:22:43,229 ♪ All is calm 286 00:22:43,262 --> 00:22:47,634 ♪ All is bright 287 00:22:47,667 --> 00:22:51,904 ♪ Round yon virgin 288 00:22:51,938 --> 00:22:56,476 ♪ Mother and child 289 00:22:56,509 --> 00:23:00,179 ♪ Holy infant 290 00:23:00,212 --> 00:23:04,784 ♪ So tender and mild 291 00:23:04,817 --> 00:23:09,956 ♪ Sleep in heavenly 292 00:23:09,989 --> 00:23:14,461 ♪ Peace 293 00:23:14,494 --> 00:23:19,165 ♪ Sleep in heavenly 294 00:23:19,198 --> 00:23:22,301 ♪ Peace ♪ 295 00:23:22,334 --> 00:23:25,572 And the judges agree unanimously. 296 00:23:25,605 --> 00:23:28,475 There is no display that more perfectly captures... 297 00:23:28,508 --> 00:23:32,545 The true spirit of Christmas than yours. 298 00:23:32,579 --> 00:23:34,781 Congratulations, Jesse. 299 00:23:38,417 --> 00:23:42,755 And now, we have cookies and hot chocolate for everyone. 300 00:23:52,732 --> 00:23:55,201 Hi, Dylan. Oh, hi, Jess. 301 00:23:55,234 --> 00:23:57,203 Congratulations. 302 00:23:57,236 --> 00:24:02,008 Thanks. But what would I want with a silly old XR-7 Speedster? 303 00:24:02,041 --> 00:24:04,877 Here. What? 304 00:24:04,911 --> 00:24:08,548 A-after all I did? No way. 305 00:24:08,581 --> 00:24:10,617 I-I don't deserve it. 306 00:24:10,650 --> 00:24:15,822 Yeah, I know. But isn't that what Christmas is all about? 307 00:24:15,855 --> 00:24:21,494 I mean, God gave us the perfect gift. His son. Even though we don't deserve it. 308 00:24:21,528 --> 00:24:23,763 We just have to accept it. 309 00:24:23,796 --> 00:24:25,164 Look! 310 00:24:25,197 --> 00:24:28,067 If you two don't want this bike, I'd be glad to take it off your hands. 311 00:24:28,100 --> 00:24:30,570 I could even use that shiny, new helmet. 312 00:24:30,603 --> 00:24:34,807 Helmet! Jesse, what time is it? 313 00:24:34,841 --> 00:24:37,777 (Whispering) 314 00:24:41,714 --> 00:24:44,050 Tell mom and dad! 315 00:24:44,083 --> 00:24:46,385 Hey, what's gotten into him? 316 00:24:46,418 --> 00:24:48,721 The true spirit of Christmas. 317 00:24:55,161 --> 00:24:59,298 Who's next, Eugene? Uh, Matt Williamson. He wanted a bike helmet. 318 00:24:59,331 --> 00:25:03,770 Hmm. Too bad they're sold out. I guess this will have to do. 319 00:25:03,803 --> 00:25:08,174 Mr. Whittaker, wait! Well, I'll be. 320 00:25:09,408 --> 00:25:12,812 I'm not too late, am I? I got the present! 321 00:25:12,845 --> 00:25:17,316 So you have. Second house on the left. 322 00:25:17,349 --> 00:25:20,186 Do you think he'll mind if it's not wrapped? 323 00:25:20,219 --> 00:25:22,689 No, I don't think he'll mind at all. 324 00:25:32,398 --> 00:25:36,769 You! Uh, hi. Are you Matt Williamson? 325 00:25:36,803 --> 00:25:41,674 Yeah. Look, I'm, you know, sorry about the other day. 326 00:25:41,708 --> 00:25:43,676 I guess I was kinda rude. 327 00:25:43,710 --> 00:25:47,246 It's okay. You didn't know me or anything. 328 00:25:47,279 --> 00:25:50,883 Um, I'm helping deliver presents from Whit's End... 329 00:25:50,917 --> 00:25:53,352 For a special program called Angel Tree. 330 00:25:53,385 --> 00:25:56,723 And, well, I.. 331 00:25:56,756 --> 00:26:00,359 We didn't have time to wrap this but... Here. 332 00:26:00,392 --> 00:26:03,362 This is for you. Wow! 333 00:26:03,395 --> 00:26:07,199 This is mine? Thanks! Thanks a lot! 334 00:26:07,233 --> 00:26:10,269 And, uh, this too. 335 00:26:10,302 --> 00:26:13,472 Oh, man! I can't believe it! 336 00:26:13,505 --> 00:26:18,110 A brand new bike? I've never had a brand new..25341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.