Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,125 --> 00:00:10,458
♪ Who put the "glad" in gladiator? ♪
2
00:00:10,542 --> 00:00:11,875
♪ Hercules ♪
3
00:00:11,959 --> 00:00:14,417
♪ Whose daring deeds are great theater? ♪
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,917
♪ Hercules ♪
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,083
♪ Is he bold? ♪
6
00:00:17,166 --> 00:00:18,333
♪ No one braver ♪
7
00:00:18,417 --> 00:00:19,291
♪ Is he sweet? ♪
8
00:00:19,375 --> 00:00:21,750
♪ Our favorite flavor, Hercules ♪
9
00:00:21,834 --> 00:00:23,834
-♪ What a guy ♪-♪ Hercules ♪
10
00:00:23,917 --> 00:00:25,458
-♪ Ask his friends ♪-♪ Hercules ♪
11
00:00:25,542 --> 00:00:26,667
♪ Honey, they won't lie ♪
12
00:00:26,750 --> 00:00:29,083
-♪ Hercules ♪-♪ Ah, Hercules ♪
13
00:00:29,166 --> 00:00:30,417
♪ Hercules ♪
14
00:00:30,500 --> 00:00:31,625
♪ Hercules ♪
15
00:00:31,709 --> 00:00:33,542
-♪ Come on ♪-♪ No one's fool ♪
16
00:00:33,625 --> 00:00:35,083
♪ Now the boy's in school ♪
17
00:00:35,166 --> 00:00:36,375
♪ He's in trainin' ♪
18
00:00:36,458 --> 00:00:37,542
♪ Sun is shinin' ♪
19
00:00:37,625 --> 00:00:38,834
♪ And the nicest guy ♪
20
00:00:38,917 --> 00:00:40,333
♪ No complainin' ♪
21
00:00:40,417 --> 00:00:41,834
♪ He was a no one ♪
22
00:00:41,917 --> 00:00:43,500
♪ Zero, zero, give him a quick deed ♪
23
00:00:43,583 --> 00:00:44,709
♪ He's our hero ♪
24
00:00:44,792 --> 00:00:47,875
♪ He's the most likely to succeed ♪
25
00:00:47,959 --> 00:00:49,291
♪ From zero to hero ♪
26
00:00:50,208 --> 00:00:51,667
♪ Herc is a hero ♪
27
00:00:52,417 --> 00:00:57,834
♪ He'll be a hero ♪
28
00:00:57,917 --> 00:00:59,041
Wait and see!
29
00:01:01,208 --> 00:01:03,500
[Bob reading]
30
00:01:06,875 --> 00:01:10,041
Aphrodite, the goddess of love.
31
00:01:10,125 --> 00:01:13,667
Her beauty and grace were renownedthroughout the ancient world.
32
00:01:14,083 --> 00:01:18,000
And each year, the Aphrodesia Dancewas held to honor her...
33
00:01:18,542 --> 00:01:20,208
To honor love...
34
00:01:20,291 --> 00:01:22,792
To, uh... You know.
35
00:01:22,875 --> 00:01:24,041
Honey, you OK?
36
00:01:24,125 --> 00:01:27,041
You don't know much about love,
do you, darling?
37
00:01:27,125 --> 00:01:28,667
[Bob chuckles awkwardly] Well...
38
00:01:28,750 --> 00:01:30,375
You just sit back and soak it up, baby.
39
00:01:32,208 --> 00:01:36,500
♪ They're hanging the last decorations ♪
40
00:01:36,625 --> 00:01:40,041
♪ The punch bowl is filled to the brim ♪
41
00:01:40,125 --> 00:01:43,208
♪ The teachers are manningtheir stations ♪
42
00:01:43,667 --> 00:01:49,250
♪ The band is about to begin ♪
43
00:01:51,083 --> 00:01:53,667
♪ Aphrodesia Dance ♪
44
00:01:54,041 --> 00:01:57,709
♪ Everybody's gonna party tonight ♪
45
00:01:58,166 --> 00:02:00,834
♪ Aphrodesia Dance ♪
46
00:02:00,917 --> 00:02:05,000
♪ Are you readyfor the time of your life? ♪
47
00:02:05,083 --> 00:02:06,625
♪ Tonight is the night ♪
48
00:02:07,083 --> 00:02:08,458
♪ Cupid's in flight ♪
49
00:02:08,917 --> 00:02:11,792
♪ Aimin' his arrows of love ♪
50
00:02:11,875 --> 00:02:15,667
♪ It's everyone's chanceto find new romance ♪
51
00:02:15,750 --> 00:02:19,208
♪ Under the heavens above ♪
52
00:02:19,291 --> 00:02:22,417
♪ Makin' your movewhile the music is groovin' ♪
53
00:02:22,500 --> 00:02:25,375
Excuse me. I don't mean to pry.
54
00:02:28,333 --> 00:02:30,917
♪ Aphrodesia Dance ♪
55
00:02:31,208 --> 00:02:35,208
♪ Everybody's gonna party tonight ♪
56
00:02:35,291 --> 00:02:38,083
♪ Aphrodesia Dance ♪
57
00:02:38,166 --> 00:02:42,375
♪ Are you readyfor the time of your life? ♪
58
00:02:42,500 --> 00:02:45,166
♪ Aphrodesia Dance ♪
59
00:02:45,250 --> 00:02:49,667
♪ It's a party starringthe goddess of love ♪
60
00:02:49,750 --> 00:02:52,250
♪ Aphrodesia Dance ♪
61
00:02:52,333 --> 00:02:54,000
♪ Gonna boogie ♪
62
00:02:54,333 --> 00:02:59,500
♪ At the Aphrodesia Dance ♪
63
00:02:59,583 --> 00:03:00,709
♪ Tonight ♪
64
00:03:01,208 --> 00:03:02,709
No, I don't have a date yet.
65
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Is that a problem?
66
00:03:05,083 --> 00:03:08,625
Herc, this dance
will forever seal your place
67
00:03:08,709 --> 00:03:10,917
in the social order of the cosmos!
68
00:03:11,875 --> 00:03:13,750
That's a little drastic, don't you think?
69
00:03:13,834 --> 00:03:16,000
For the fool who wants to fit in.
70
00:03:16,083 --> 00:03:18,583
It'll make or break you.
71
00:03:18,667 --> 00:03:21,125
Then again, I went stag last year,
72
00:03:21,208 --> 00:03:23,125
and it didn't seem to hurt my rep.
73
00:03:23,917 --> 00:03:25,250
[both] Better get a date.
74
00:03:41,166 --> 00:03:43,333
[grunting, squealing]
75
00:03:43,417 --> 00:03:44,959
[sighs]
76
00:03:49,125 --> 00:03:50,250
Whoa!
77
00:03:57,250 --> 00:03:58,166
Sorry, sonny.
78
00:03:58,250 --> 00:04:00,917
That's the night I pluck
the hair out of my mole.
79
00:04:01,291 --> 00:04:02,625
[sighing]
80
00:04:04,917 --> 00:04:06,458
What's wrong with me?
81
00:04:06,542 --> 00:04:11,208
Oh, Herc, some people have
animal magnetism, i.e. me,
82
00:04:11,291 --> 00:04:12,625
and some don't.
83
00:04:12,709 --> 00:04:16,082
Ipso facto you, buddy.
84
00:04:17,500 --> 00:04:18,792
Maybe you're right.
85
00:04:18,875 --> 00:04:21,457
Maybe girls just don't find me attractive.
86
00:04:21,542 --> 00:04:23,332
Stations, people.
87
00:04:23,417 --> 00:04:25,709
We have art to create.
88
00:04:27,375 --> 00:04:31,792
Oh, snookie bottom,
forgot your lunchie-wunchie.
89
00:04:32,207 --> 00:04:33,375
Come here.
90
00:04:35,291 --> 00:04:36,582
Who's that?
91
00:04:36,667 --> 00:04:39,457
What? Oh, that's Mrs. Pygmalion.
92
00:04:39,542 --> 00:04:41,166
Mrs. Pygmalion?
93
00:04:41,250 --> 00:04:45,207
How did old man Pygmalion
land a vision like that?
94
00:04:45,291 --> 00:04:47,792
Well, the word on the street is
95
00:04:47,875 --> 00:04:51,667
that he made her out of clay.
96
00:04:51,750 --> 00:04:52,750
Get out!
97
00:04:52,834 --> 00:04:54,166
True story.
98
00:04:54,250 --> 00:04:59,500
He sculpted himself a perfect woman,
invoked Aphrodite, and bamo, baby!
99
00:04:59,582 --> 00:05:00,875
Love connection!
100
00:05:07,750 --> 00:05:08,917
[chuckles]
101
00:05:11,834 --> 00:05:15,667
She...must...be...perfect.
102
00:05:18,709 --> 00:05:22,166
Clay, the basic elements
of earth and water
103
00:05:22,250 --> 00:05:24,959
taking form under my masterful hands.
104
00:05:25,041 --> 00:05:26,582
Plus, it's squishy!
105
00:05:28,375 --> 00:05:29,291
Finished!
106
00:05:29,917 --> 00:05:30,959
Oh.
107
00:05:34,375 --> 00:05:38,542
Oh, hey.
Interesting creative choice there.
108
00:05:38,625 --> 00:05:40,000
You were going for a Gorgon?
109
00:05:40,082 --> 00:05:42,875
Uh, well, Aphrodite will get the idea.
110
00:05:42,959 --> 00:05:47,041
Aphrodite, goddess of love and passion,
111
00:05:47,125 --> 00:05:48,207
hear my plea!
112
00:05:48,291 --> 00:05:49,291
-[answer machine beeps]
113
00:05:49,375 --> 00:05:51,709
[woman]
You have reached the Aphrodite helpline.
114
00:05:51,792 --> 00:05:55,291
Your beseechment is important to us.Please hold.
115
00:05:56,125 --> 00:05:57,457
Thank you for holding.
116
00:05:57,542 --> 00:06:02,166
We realize you have your choice of deitiesand appreciate your patronage.
117
00:06:03,083 --> 00:06:04,291
♪ Aphrodite ♪
118
00:06:04,375 --> 00:06:06,125
♪ Aphrodite ♪
119
00:06:06,208 --> 00:06:07,792
♪ Aphrodite ♪
120
00:06:08,375 --> 00:06:09,959
♪ The goddess of love ♪
121
00:06:11,875 --> 00:06:13,583
Greetings, mortal.
122
00:06:13,667 --> 00:06:17,582
I am Aphrodite,
goddess of-- Oh, hey, wait.
123
00:06:17,667 --> 00:06:19,667
You're, like, Zeus' son, right?
124
00:06:19,750 --> 00:06:21,792
Uh [chuckles] yeah.
125
00:06:21,875 --> 00:06:23,750
Oh, what a relief.
126
00:06:23,834 --> 00:06:28,125
All day I have been swamped
by goons who can't get dates for my dance.
127
00:06:28,207 --> 00:06:29,750
So what can I do for you?
128
00:06:29,834 --> 00:06:33,834
Uh... [chuckles] Could you
bring her to life, please?
129
00:06:33,917 --> 00:06:37,332
I, uh, need a date for the dance.
130
00:06:37,417 --> 00:06:40,625
-Wait, you couldn't get a date?
-I tried!
131
00:06:40,709 --> 00:06:42,166
Fighting monsters is easy.
132
00:06:42,250 --> 00:06:44,875
Getting a date is [sighs] hard.
133
00:06:44,959 --> 00:06:47,457
So you want the easy way out?
134
00:06:48,750 --> 00:06:50,207
[sighs] OK.
135
00:06:51,207 --> 00:06:52,207
Ew.
136
00:06:52,291 --> 00:06:53,709
All right, I'm thinking makeover.
137
00:06:55,792 --> 00:06:57,041
Good.
138
00:06:57,750 --> 00:06:58,875
Yeah, good, but?
139
00:06:58,959 --> 00:07:03,083
Hmm, but I--I really like tall girls.
140
00:07:03,166 --> 00:07:04,834
[exasperated sigh]
141
00:07:06,417 --> 00:07:07,375
How's that?
142
00:07:07,458 --> 00:07:09,291
A little taller?
143
00:07:11,166 --> 00:07:12,125
OK, good.
144
00:07:12,208 --> 00:07:14,083
Um, curvy?
145
00:07:15,959 --> 00:07:17,667
A little more curvy?
146
00:07:17,750 --> 00:07:20,166
OK, that's curvy enough
for you, young man.
147
00:07:20,250 --> 00:07:22,082
That's it. She's perfect.
148
00:07:22,500 --> 00:07:24,250
Oh, thank you, Aphrodite.
149
00:07:24,332 --> 00:07:25,834
[laughs] OK.
150
00:07:25,917 --> 00:07:28,082
Um, aren't you forgetting something?
151
00:07:28,417 --> 00:07:31,375
Uh, dance, me, beautiful date.
152
00:07:31,457 --> 00:07:32,917
[gasps] The corsage!
153
00:07:33,000 --> 00:07:35,375
Hello! Her personality.
154
00:07:35,457 --> 00:07:37,000
Oh, I hadn't thought about that.
155
00:07:37,082 --> 00:07:40,750
Uh, just make her, uh, crazy about me.
156
00:07:40,834 --> 00:07:43,291
Oh, OK. So beautiful and crazy about you.
157
00:07:43,375 --> 00:07:44,709
Good. Digging deep, huh?
158
00:07:44,792 --> 00:07:46,709
OK, here's your dream date.
159
00:07:52,291 --> 00:07:53,625
Mm-hmm.
160
00:08:00,333 --> 00:08:01,875
[babbling]
161
00:08:01,959 --> 00:08:04,125
Ooh! My babies! Oh!
162
00:08:04,667 --> 00:08:06,959
Hercules, meet Galatea.
163
00:08:07,041 --> 00:08:09,375
She's everything you've asked for.
164
00:08:09,458 --> 00:08:10,709
Uh, hi.
165
00:08:12,041 --> 00:08:13,083
Hi.
166
00:08:14,792 --> 00:08:16,207
[giggles]
167
00:08:17,291 --> 00:08:18,792
Oh, yeah. She's a keeper.
168
00:08:19,917 --> 00:08:22,500
So, what is it
that you dragged me here to see?
169
00:08:22,582 --> 00:08:24,917
[in singsong] Close your eyes!
170
00:08:25,000 --> 00:08:26,417
[in singsong] No.
171
00:08:26,500 --> 00:08:27,917
OK, enough suspense.
172
00:08:28,834 --> 00:08:31,582
Look! I made 'em in art class!
173
00:08:31,667 --> 00:08:33,709
Oh, aren't they precious?
174
00:08:33,792 --> 00:08:35,290
Boo-boo-boo-boo-boo!
175
00:08:35,375 --> 00:08:36,792
More weirdness.
176
00:08:36,875 --> 00:08:37,917
What are they?
177
00:08:38,000 --> 00:08:42,375
Oh, Cassandra, they're our babies!
178
00:08:43,165 --> 00:08:47,667
Never mention you, me, and offspring
in the same sentence.
179
00:08:47,750 --> 00:08:49,125
No, no, no, no, no. Wait.
180
00:08:49,709 --> 00:08:52,375
There's more, and you do not
want to miss it.
181
00:08:52,583 --> 00:08:55,417
Curse my morbid sense of curiosity.
182
00:08:56,542 --> 00:09:00,750
Naturally, Helen and I will be elected
king and queen of the Aphrodesia Dance.
183
00:09:00,834 --> 00:09:04,917
Who else even stands the slightest chance?
I mean, really.
184
00:09:05,000 --> 00:09:06,625
[indistinct whispering]
185
00:09:06,709 --> 00:09:07,792
I'm speaking here.
186
00:09:07,875 --> 00:09:09,208
Why is no one listening?
187
00:09:09,375 --> 00:09:10,417
Hello!
188
00:09:11,208 --> 00:09:13,125
[whispering continues]
189
00:09:13,208 --> 00:09:15,542
Hey! How's it going?
190
00:09:15,625 --> 00:09:19,125
Hey, girls. Hey, how you doing? [laughs]
191
00:09:19,208 --> 00:09:20,667
Who is that?
192
00:09:20,750 --> 00:09:24,709
Please.
Could she have worn a tighter tunic?
193
00:09:26,291 --> 00:09:27,375
Hey, guys.
194
00:09:27,458 --> 00:09:28,959
[babbling, giggling]
195
00:09:30,125 --> 00:09:33,125
You did the Pygmalion thing, didn't you?
196
00:09:33,208 --> 00:09:34,667
Not everybody needs to know it.
197
00:09:34,750 --> 00:09:39,750
Cassandra, I'd like you to meet
my date for the dance, Galatea.
198
00:09:40,290 --> 00:09:43,375
Cassandra, Icarus' girlfriend.
199
00:09:43,458 --> 00:09:45,040
That's a geek myth.
200
00:09:45,125 --> 00:09:48,083
Then whose girlfriend are you?
201
00:09:48,165 --> 00:09:49,583
Nobody's.
202
00:09:49,667 --> 00:09:51,000
Are you looking?
203
00:09:51,083 --> 00:09:52,583
[scoffs] No.
204
00:09:52,667 --> 00:09:53,667
Good.
205
00:09:53,750 --> 00:09:57,625
Oh, Hercules, I don't know
where I'd be without you.
206
00:09:57,709 --> 00:09:59,709
Maybe in a bucket in the art class?
207
00:09:59,792 --> 00:10:02,458
Adonis, who's that new girl with Hercules?
208
00:10:02,542 --> 00:10:04,000
[speaking gibberish]
209
00:10:04,083 --> 00:10:08,041
They make such a cute couple.
I'm going to go introduce myself.
210
00:10:08,125 --> 00:10:10,583
OK. Get me one, too.
211
00:10:10,667 --> 00:10:12,000
Um, Hercules.
212
00:10:12,083 --> 00:10:14,291
I just had to come over
and meet your friend.
213
00:10:14,375 --> 00:10:15,625
I'm Helen.
214
00:10:15,709 --> 00:10:17,333
-Galatea.
-Super!
215
00:10:17,417 --> 00:10:21,583
Galatea, let me tell you,
Hercules is so kind and cute.
216
00:10:21,667 --> 00:10:23,041
He's a total doll.
217
00:10:23,125 --> 00:10:24,542
So, you like Hercules?
218
00:10:24,625 --> 00:10:27,709
Oh, I adore the beans out of him.
219
00:10:27,792 --> 00:10:30,083
[chuckles] Helen, can you show me
where the powder room is?
220
00:10:30,166 --> 00:10:31,959
Absotively.
221
00:10:32,040 --> 00:10:33,667
Hmm. Let me ask you,
222
00:10:33,750 --> 00:10:37,125
which word best describes
your whole create-a-date scheme,
223
00:10:37,208 --> 00:10:39,290
stupid or demented?
224
00:10:39,375 --> 00:10:42,333
So I wished for a beautiful girl
who's crazy about me.
225
00:10:42,417 --> 00:10:44,083
Crazy about you?
226
00:10:44,165 --> 00:10:47,125
Excuse me. Have you met Icarus?
227
00:10:47,208 --> 00:10:49,165
OK, I'll call you Cassandra Junior.
228
00:10:49,250 --> 00:10:54,750
And you Cassie, and you Cassandy,
and you Cassandyra.
229
00:10:54,834 --> 00:10:57,165
Well...nah.
230
00:10:57,250 --> 00:11:00,125
Galatea's perfect.
She's already making friends with Helen.
231
00:11:01,667 --> 00:11:05,750
Look at Hercules again, [in deep voice]
and I will rip out your vocal cords.
232
00:11:05,834 --> 00:11:07,959
[gasps] Okey-dokey.
233
00:11:09,291 --> 00:11:11,250
It was really nice to meet you. Bye-bye.
234
00:11:11,333 --> 00:11:14,166
[normal voice] I'm back. Miss me?
235
00:11:14,250 --> 00:11:17,583
You bet. Hey, where's Helen?
236
00:11:17,667 --> 00:11:20,250
Powder room fixing her face.
237
00:11:20,333 --> 00:11:21,250
But I'm here.
238
00:11:21,333 --> 00:11:25,959
And when we're together,
it's like Mount Olympus on Earth.
239
00:11:26,041 --> 00:11:28,750
[laughs] It is, isn't it?
240
00:11:34,959 --> 00:11:38,625
"Cast your vote for king and queen
of the Aphrodesia Dance."
241
00:11:38,709 --> 00:11:39,792
What do I do?
242
00:11:40,208 --> 00:11:41,792
You write in the couple
who you think should win.
243
00:11:42,208 --> 00:11:43,625
Oh, vote for us!
244
00:11:44,375 --> 00:11:45,375
OK.
245
00:11:45,458 --> 00:11:48,040
Oh, wouldn't it be neat if we won?
246
00:11:48,125 --> 00:11:49,040
Yeah.
247
00:11:50,165 --> 00:11:51,625
Hey, there's Icarus and Cassandra.
248
00:11:58,333 --> 00:12:00,041
[jackhammer pounding]
249
00:12:01,792 --> 00:12:04,417
So, where's your claymate of the month?
250
00:12:04,500 --> 00:12:07,041
Right behind me. Be nice, OK?
251
00:12:07,125 --> 00:12:09,083
All sweetness and light.
252
00:12:09,166 --> 00:12:11,000
I'm back! Miss me?
253
00:12:11,083 --> 00:12:13,291
So, Galatea, how do you like our school?
254
00:12:13,375 --> 00:12:14,417
Love it!
255
00:12:14,500 --> 00:12:17,000
-What classes are you taking?
-None.
256
00:12:17,083 --> 00:12:20,291
None? What are you gonna do all day,
obsessively follow Hercules?
257
00:12:20,375 --> 00:12:21,625
[chuckles] Pretty much.
258
00:12:21,709 --> 00:12:22,667
Yeah.
259
00:12:46,040 --> 00:12:49,125
Really, I--I can handle this one
on my own.
260
00:12:52,875 --> 00:12:55,000
[indistinct conversations]
261
00:12:58,040 --> 00:13:02,583
Galatea, I appreciate all the attention,
but can we cool it down?
262
00:13:02,667 --> 00:13:04,417
-Whatever.
-Oh, good.
263
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
Whatever you say.
264
00:13:06,583 --> 00:13:10,542
No, see, I know you mean well,
but I think you get carried away.
265
00:13:10,625 --> 00:13:13,333
[clears throat]
Attention! Attention, please!
266
00:13:14,542 --> 00:13:15,375
Thank you.
267
00:13:15,458 --> 00:13:19,417
The king and queen of the
upcoming Aphrodesia Dance are,
268
00:13:19,500 --> 00:13:22,333
by unanimous vote, Hercules and Galatea!
269
00:13:22,417 --> 00:13:23,291
[all exclaiming]
270
00:13:23,375 --> 00:13:24,625
You didn't do this, did you?
271
00:13:25,542 --> 00:13:26,834
You did.
272
00:13:27,417 --> 00:13:28,667
[giggles]
273
00:13:29,542 --> 00:13:32,208
And where is our happy royal couple?
274
00:13:32,290 --> 00:13:33,125
We do have a schedule.
275
00:13:33,208 --> 00:13:35,542
Ah, here they are now.
276
00:13:35,625 --> 00:13:38,208
Oh, gosh, I can't believe we won!
277
00:13:38,290 --> 00:13:40,375
[cheers and applause]
278
00:13:43,583 --> 00:13:45,500
That's uncle Hercules up there.
279
00:13:45,583 --> 00:13:46,917
Yes, it is.
280
00:13:47,000 --> 00:13:49,165
Would you switch seats with me, please?
281
00:13:49,250 --> 00:13:50,667
Oh, wow!
282
00:13:50,750 --> 00:13:53,583
I-I really can't believe we won.
283
00:13:53,667 --> 00:13:56,709
I didn't expect to win, but I just--
284
00:13:56,792 --> 00:14:02,625
I want to thank the boy
who took me in his arms and shaped me.
285
00:14:03,375 --> 00:14:04,667
Hercules.
286
00:14:04,750 --> 00:14:07,208
[cheers and applause]
287
00:14:07,291 --> 00:14:11,125
I, uh... This is a great honor,
and I'd love to be the king of the dance--
288
00:14:11,208 --> 00:14:13,792
Yes, yes. Sorry, out of time.
Really must keep it moving.
289
00:14:13,875 --> 00:14:15,583
Wait. I don't deserve this.
290
00:14:15,667 --> 00:14:17,667
Ah, humility. Admirable quality.
291
00:14:17,750 --> 00:14:19,417
It couldn't have been unanimous.
292
00:14:19,500 --> 00:14:21,625
I know that I voted for myself.
293
00:14:21,709 --> 00:14:22,709
Yes, yes. I'm sure.
294
00:14:22,792 --> 00:14:26,959
If you have a complaint, as you often do,
you may lodge it with the student council.
295
00:14:27,041 --> 00:14:28,041
They're powerless anyway.
296
00:14:28,125 --> 00:14:31,166
But the king of the Aphrodesia Dance
is my birthright.
297
00:14:31,250 --> 00:14:32,667
I am a prince.
298
00:14:32,959 --> 00:14:36,625
It's an insult to the gods
to award this honor to jerkules. [gasps]
299
00:14:36,709 --> 00:14:37,792
-[screaming]
-Galatea!
300
00:14:39,917 --> 00:14:42,834
won't have you talking to
Hercules like that.
301
00:14:42,917 --> 00:14:48,208
Galatea, put Adonis down.
I don't want you to hurt him.
302
00:14:48,333 --> 00:14:50,667
-You don't? Well, OK then.
-[Adonis screaming]
303
00:14:50,750 --> 00:14:54,834
Oh, I would never ever do
anything to displease you.
304
00:14:54,917 --> 00:14:56,917
Uh! Me either.
305
00:14:58,583 --> 00:15:01,417
So, handsome, what should we do now?
306
00:15:04,333 --> 00:15:06,792
Galatea, we've got to talk.
307
00:15:06,875 --> 00:15:08,000
You're a nice girl.
308
00:15:08,083 --> 00:15:13,166
Perfect even... in some ways,
but I don't think this is working out.
309
00:15:13,250 --> 00:15:15,667
Is it me? 'Cause I can change.
310
00:15:15,750 --> 00:15:17,834
Would you like me taller, shorter,
311
00:15:17,917 --> 00:15:19,834
something more exotic?
312
00:15:19,917 --> 00:15:21,500
[snakes hissing]
313
00:15:21,583 --> 00:15:23,500
No, no, no. That's not the problem.
314
00:15:23,583 --> 00:15:25,291
I want you to be your own person.
315
00:15:25,375 --> 00:15:26,792
OK, then I'll be my own person.
316
00:15:26,875 --> 00:15:30,625
You can't
because I didn't make you that way.
317
00:15:31,291 --> 00:15:32,417
Look, what is that?
318
00:15:33,375 --> 00:15:34,542
The sun?
319
00:15:34,625 --> 00:15:35,750
And if I say it's the moon?
320
00:15:35,834 --> 00:15:37,417
Did I say sun? I meant moon.
321
00:15:37,500 --> 00:15:38,709
See what I mean?
322
00:15:39,125 --> 00:15:42,125
I'm sorry, Galatea, but it's over.
323
00:15:42,208 --> 00:15:44,500
But--but it can't be over!
324
00:15:44,583 --> 00:15:46,500
[grunting]
325
00:15:46,583 --> 00:15:48,165
I won't let you go!
326
00:15:48,250 --> 00:15:50,667
Don't you understand? I'm crazy about you!
327
00:15:58,375 --> 00:15:59,875
[horse neighs]
328
00:15:59,959 --> 00:16:01,792
Come with me if you want to live.
329
00:16:03,250 --> 00:16:04,417
[neighs]
330
00:16:08,834 --> 00:16:10,583
Cassandra, how did you know
I'd be in trouble?
331
00:16:11,250 --> 00:16:13,834
Duh. You had a vision, right?
332
00:16:13,917 --> 00:16:16,667
I have extensive experience
with obsessive affection.
333
00:16:16,750 --> 00:16:18,500
[gasps]
334
00:16:26,458 --> 00:16:27,291
Icarus, now!
335
00:16:27,375 --> 00:16:30,250
Attack, my potties! Attack!
336
00:16:31,709 --> 00:16:33,125
What? Ow!
337
00:16:38,792 --> 00:16:41,000
Galatea, I hope we can be friends.
338
00:16:41,083 --> 00:16:43,917
You'll find someone else soon, I'm sure.
339
00:16:44,000 --> 00:16:45,709
It's not you, it's me.
340
00:16:45,792 --> 00:16:46,750
[muffled screams]
341
00:16:46,834 --> 00:16:47,709
[sighing]
342
00:16:48,333 --> 00:16:50,625
I promise it won't hurt as much tomorrow.
343
00:16:52,458 --> 00:16:53,834
I have some growing up to do.
344
00:16:53,917 --> 00:16:55,333
Aah! Ooh!
345
00:16:55,417 --> 00:16:57,417
I'm just not ready for
this sort of commitment.
346
00:16:58,583 --> 00:16:59,834
[neighs]
347
00:17:01,542 --> 00:17:05,458
[sighs] I feel bad about doing that,
but she left me no choice.
348
00:17:05,541 --> 00:17:07,333
[babbling]
349
00:17:07,416 --> 00:17:09,000
I mean, she was dangerous.
350
00:17:21,666 --> 00:17:23,333
[man] Galatea could not be here tonight,
351
00:17:23,416 --> 00:17:26,583
due to the revelation
that she's a mutating clay monster,
352
00:17:26,666 --> 00:17:30,250
so we've been forced to choose
a new king and queen.
353
00:17:30,333 --> 00:17:33,333
Please welcome Helen and Adonis,
354
00:17:33,417 --> 00:17:35,875
whose father has just made
a sizeable donation to the academy.
355
00:17:35,959 --> 00:17:38,250
[cheers and applause]
356
00:17:40,917 --> 00:17:44,291
Um, Adonis, he made it sound
like you bought the election.
357
00:17:44,375 --> 00:17:46,750
And surprisingly affordable it was.
358
00:17:47,083 --> 00:17:48,375
Yes, it's me.
359
00:17:53,667 --> 00:17:55,041
[Icarus] Oh, no.
360
00:17:55,125 --> 00:17:56,667
Did I tell the sitter to read a story?
361
00:17:56,750 --> 00:17:59,750
Because Cassie won't sleep
without a story.
362
00:17:59,834 --> 00:18:03,000
Any chance we can leave
Icarus on that island?
363
00:18:03,542 --> 00:18:06,000
I'm sure Galatea could use the company.
364
00:18:06,083 --> 00:18:09,000
[sighs] Don't remind me.
This is all wrong.
365
00:18:09,083 --> 00:18:11,542
I can't just leave Galatea
in the middle of the Aegean.
366
00:18:11,625 --> 00:18:13,583
Uh, that's not an issue anymore.
367
00:18:13,667 --> 00:18:15,250
[all gasping]
368
00:18:15,834 --> 00:18:18,583
[deep voice] I'm back! Miss me?
369
00:18:19,125 --> 00:18:21,500
-Watch it! Duck!
-[all clamoring]
370
00:18:23,417 --> 00:18:25,041
Hercules...
371
00:18:25,417 --> 00:18:29,208
You, me, dance now.
372
00:18:29,417 --> 00:18:33,041
Sorry, Galatea,
but I'm sitting this one out.
373
00:18:36,875 --> 00:18:37,792
Ga-ah!
374
00:18:40,667 --> 00:18:41,750
[grunting]
375
00:18:50,041 --> 00:18:51,834
[people screaming]
376
00:18:59,208 --> 00:19:00,458
[grunting]
377
00:19:18,834 --> 00:19:21,208
-Fire!
-Aah!
378
00:19:21,291 --> 00:19:24,208
Please, please! Don't panic!
Get out of my way!
379
00:19:37,458 --> 00:19:38,417
[grunting]
380
00:19:38,875 --> 00:19:40,875
Don't play hard to get.
381
00:19:44,458 --> 00:19:45,834
Oh! [gasps]
382
00:19:45,917 --> 00:19:47,458
Help me!
383
00:19:47,542 --> 00:19:48,667
Galatea!
384
00:19:49,208 --> 00:19:50,542
Hurry, man.
385
00:19:50,625 --> 00:19:53,417
The heat from those flames
is gonna bake her like clay,
386
00:19:53,500 --> 00:19:55,500
which I guess she is.
387
00:19:58,375 --> 00:20:00,208
Oh!
388
00:20:07,667 --> 00:20:08,583
[gasps]
389
00:20:12,333 --> 00:20:13,709
[muffled] Herc...
390
00:20:14,458 --> 00:20:15,667
Oh, no.
391
00:20:16,125 --> 00:20:17,125
Galatea.
392
00:20:17,208 --> 00:20:19,166
You...will...be...mine.
393
00:20:19,250 --> 00:20:20,083
♪ Aphrodite ♪
394
00:20:20,166 --> 00:20:21,041
♪ Aphrodite ♪
395
00:20:21,166 --> 00:20:23,000
♪ Aphrodite ♪
396
00:20:23,083 --> 00:20:24,417
♪ The goddess of love ♪
397
00:20:24,500 --> 00:20:28,750
It's one dance after another.
Where am I now? Athens?
398
00:20:30,875 --> 00:20:33,834
Oh, what? Oh, I'm a little late,
and you start a riot?
399
00:20:33,917 --> 00:20:37,417
I'm sorry,
but this is a busy time of year for me.
400
00:20:44,500 --> 00:20:46,500
Uh-oh. [laughs]
401
00:20:46,959 --> 00:20:48,959
Trouble with the little lady, Hercules?
402
00:20:49,458 --> 00:20:50,834
I was stupid.
403
00:20:50,917 --> 00:20:51,875
And selfish.
404
00:20:51,959 --> 00:20:53,083
-And shallow.
-And sexist.
405
00:20:53,166 --> 00:20:55,542
OK, all true. Thank you.
406
00:20:55,625 --> 00:20:56,583
[sighs]
407
00:20:56,667 --> 00:20:59,750
Galatea deserved better.
She deserved to be her own person.
408
00:20:59,834 --> 00:21:02,291
Oh, look at you.
You've had a growing moment.
409
00:21:02,375 --> 00:21:03,834
Wow. All right.
410
00:21:03,917 --> 00:21:05,542
Well, let's make her a person.
411
00:21:05,625 --> 00:21:08,917
So, maybe a little free will,
mind of her own.
412
00:21:19,750 --> 00:21:21,959
Galatea, I'm sorry.
413
00:21:22,041 --> 00:21:23,208
May I have this dance?
414
00:21:23,291 --> 00:21:26,750
Oh, Hercules, that'd be wonderful...
415
00:21:26,834 --> 00:21:28,542
If I felt that way about you,
which I don't.
416
00:21:28,625 --> 00:21:30,542
And I'm sorry, but you know what?
It's not you, it's me.
417
00:21:30,625 --> 00:21:34,583
I have some growing up to do.
It won't hurt as much tomorrow. I promise.
418
00:21:34,667 --> 00:21:38,041
I hope we can still be friends.
Where'd that hunky Ajax go?
419
00:21:38,125 --> 00:21:39,542
[grunting, squealing]
420
00:21:39,625 --> 00:21:42,208
You know, baby, if you ever
wanted me out of your life,
421
00:21:42,291 --> 00:21:44,250
I love you enough
that I would get right out.
422
00:21:44,333 --> 00:21:45,417
Get out.
423
00:21:45,500 --> 00:21:47,792
Like a bat out of the underworld,
color me gone.
424
00:21:47,875 --> 00:21:49,500
Leave. Get out. Go.
425
00:21:49,583 --> 00:21:53,291
I mean, if you love something,
you set it free, right?
426
00:21:53,375 --> 00:21:54,625
[sighs]
427
00:21:54,709 --> 00:21:56,875
Sorry it worked out like that, kid.
428
00:21:56,959 --> 00:21:59,291
Yeah. I guess you made a better wish, huh?
429
00:21:59,375 --> 00:22:01,875
Nope. The wife's as loony as they come.
430
00:22:01,959 --> 00:22:05,500
But look at her. Look at me.
431
00:22:05,583 --> 00:22:07,041
I ain't complaining.
432
00:22:07,125 --> 00:22:09,709
So long, suckers!
433
00:22:09,792 --> 00:22:12,166
[laughs]
434
00:22:13,250 --> 00:22:14,875
All right, not everyone gets the lesson.
435
00:22:19,709 --> 00:22:21,500
[theme music playing]
30842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.