All language subtitles for 09b

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,166 --> 00:00:10,500 ♪ Who put the "glad" in gladiator? ♪ 2 00:00:10,583 --> 00:00:11,917 ♪ Hercules ♪ 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,583 ♪ Whose daring deeds are great theater? ♪ 4 00:00:14,667 --> 00:00:16,291 ♪ Hercules ♪ 5 00:00:16,375 --> 00:00:18,375 -♪ Is he bold? ♪ -♪ No one braver ♪ 6 00:00:18,458 --> 00:00:21,792 -♪ Is he sweet? ♪ -♪ Our favorite flavor, Hercules ♪ 7 00:00:21,875 --> 00:00:23,875 -♪ What a guy ♪ -♪ Hercules ♪ 8 00:00:23,959 --> 00:00:25,709 -♪ Ask his friends ♪ -♪ Hercules ♪ 9 00:00:25,792 --> 00:00:26,709 ♪ Honey, they won't lie ♪ 10 00:00:26,792 --> 00:00:29,125 -♪ Hercules ♪ -♪ Ahh, Hercules ♪ 11 00:00:29,208 --> 00:00:30,458 ♪ Hercules ♪ 12 00:00:30,542 --> 00:00:31,667 ♪ Hercules ♪ 13 00:00:31,792 --> 00:00:33,583 -♪ Come on ♪ -♪ No one's fool ♪ 14 00:00:33,667 --> 00:00:35,125 ♪ Now, the boy's in school ♪ 15 00:00:35,208 --> 00:00:36,583 ♪ He's in trainin' ♪ 16 00:00:36,667 --> 00:00:37,750 ♪ Smart and shy ♪ 17 00:00:37,834 --> 00:00:39,166 ♪ And the nicest guy ♪ 18 00:00:39,250 --> 00:00:40,750 ♪ No complainin' ♪ 19 00:00:40,875 --> 00:00:42,792 ♪ He was a no one, a zero, zero ♪ 20 00:00:42,917 --> 00:00:44,750 ♪ He'll never quit till he's a hero ♪ 21 00:00:44,834 --> 00:00:48,458 ♪ He's the most likely to succeed ♪ 22 00:00:48,542 --> 00:00:50,166 ♪ From zero to hero ♪ 23 00:00:50,250 --> 00:00:51,792 ♪ Herc is a hero ♪ 24 00:00:52,458 --> 00:00:57,291 ♪ He'll be a hero ♪ 25 00:00:57,875 --> 00:00:59,041 Wait and see. 26 00:01:01,458 --> 00:01:04,166 [Bob reading] 27 00:01:07,458 --> 00:01:09,125 [Bob] The Underworld... 28 00:01:09,208 --> 00:01:10,250 The pit of doom... 29 00:01:10,500 --> 00:01:12,208 The maelstrom of anguish... 30 00:01:12,291 --> 00:01:13,542 The sewer of suffering... 31 00:01:13,625 --> 00:01:15,250 -The-- -[Terpsichore] Time out, Bob. 32 00:01:15,333 --> 00:01:16,417 This is a downer. 33 00:01:16,500 --> 00:01:20,166 You can't kick off a show soundin' all down and gloomy. 34 00:01:20,333 --> 00:01:21,917 [Bob] This is the Underworld. 35 00:01:22,125 --> 00:01:24,250 It is down and gloomy. 36 00:01:24,333 --> 00:01:26,041 Oh! Well, you go then. 37 00:01:26,125 --> 00:01:27,667 Call us when you need a hot song. 38 00:01:27,792 --> 00:01:29,083 [Bob] [clears throat] 39 00:01:29,750 --> 00:01:32,542 The Underworld, the domain of Hades, 40 00:01:32,625 --> 00:01:35,250 Lord of the Dead and not a nice guy. 41 00:01:35,333 --> 00:01:36,458 All right. 42 00:01:36,583 --> 00:01:39,750 What fun is in store for me today? 43 00:01:39,834 --> 00:01:41,166 Well, your surliness, 44 00:01:41,291 --> 00:01:44,000 I have a purchase order for brimstone. 45 00:01:44,083 --> 00:01:45,458 Fine. 46 00:01:45,542 --> 00:01:49,125 The demon spawn of sector three want a ride-share program. 47 00:01:49,208 --> 00:01:50,291 Ahh, great. 48 00:01:50,417 --> 00:01:52,333 And the torture masters of Tartarus 49 00:01:52,417 --> 00:01:54,208 are almost down to their last lash. 50 00:01:54,291 --> 00:01:56,542 Whip requisition. Sign here... 51 00:01:56,834 --> 00:01:58,000 And here. 52 00:01:59,125 --> 00:02:00,583 Initial here... 53 00:02:00,667 --> 00:02:02,417 Here... 54 00:02:02,500 --> 00:02:03,750 And here. 55 00:02:03,834 --> 00:02:05,625 Aah! I got to get out of this basement! 56 00:02:05,750 --> 00:02:08,375 The other Gods get to make wine and love 57 00:02:08,458 --> 00:02:09,291 and war! 58 00:02:09,375 --> 00:02:10,959 They even get a view! What do I get? 59 00:02:11,041 --> 00:02:12,500 Ugh! 60 00:02:12,709 --> 00:02:14,583 Who is this? 61 00:02:14,667 --> 00:02:17,375 Good question. who am I? 62 00:02:17,458 --> 00:02:20,000 Oy. Another wasted pool cleaner. 63 00:02:21,417 --> 00:02:25,041 What's the deal with this Lethe water stuff again? 64 00:02:25,125 --> 00:02:26,291 I--I forget. 65 00:02:26,375 --> 00:02:28,083 Yeah. That would be why we call it 66 00:02:28,166 --> 00:02:31,125 the Pool of Forgetfulness. 67 00:02:32,417 --> 00:02:33,333 Huh? 68 00:02:34,417 --> 00:02:36,959 Maybe a dip in the old Lethe pool 69 00:02:37,041 --> 00:02:39,291 will help you forget your troubles. 70 00:02:39,375 --> 00:02:41,041 Yeah, right. 71 00:02:41,125 --> 00:02:42,959 What good's a God who can't remember-- 72 00:02:44,250 --> 00:02:46,000 Who he is? 73 00:02:46,083 --> 00:02:47,417 Yes! 74 00:02:47,500 --> 00:02:50,834 If Zeus and his God Squad forget who they are, 75 00:02:50,917 --> 00:02:53,041 I got a clear shot at the top! 76 00:02:53,125 --> 00:02:57,375 My zip code will be 90210-lympus! 77 00:02:57,500 --> 00:02:58,667 Ha! 78 00:02:58,750 --> 00:03:00,458 Boys, we're gonna need some invitations. 79 00:03:00,542 --> 00:03:03,959 I am gonna throw a pool party they'll never forget! 80 00:03:04,041 --> 00:03:05,959 Ha ha ha. Oh, wait. I'm sorry. 81 00:03:06,041 --> 00:03:07,542 They will, won't they? 82 00:03:07,625 --> 00:03:11,083 Whoa! I can't wait for the Hero Weekend Workout Workshop. 83 00:03:11,166 --> 00:03:12,583 Man, what a line-up! 84 00:03:12,667 --> 00:03:14,750 "Dragon slaying tactics with Cadmus. 85 00:03:14,834 --> 00:03:17,500 Advanced monster mangling with Agamemnon." 86 00:03:17,583 --> 00:03:19,000 I'll be training with all the greats! 87 00:03:19,083 --> 00:03:21,250 Don't get your hopes up, kid. 88 00:03:21,333 --> 00:03:22,875 It's not what you know. It's who you know, 89 00:03:22,959 --> 00:03:24,667 and, uh, they don't know you. 90 00:03:24,750 --> 00:03:25,583 You know? 91 00:03:25,709 --> 00:03:27,709 But it was your idea in the first place, Phil. 92 00:03:27,792 --> 00:03:31,208 Well, you see, I'm sorry, Herc. You didn't make the cut. 93 00:03:31,291 --> 00:03:32,208 What? 94 00:03:32,291 --> 00:03:33,834 I was eating the evidence so you wouldn't find out. 95 00:03:33,917 --> 00:03:35,667 How could you do that? 96 00:03:35,750 --> 00:03:37,750 I'm half goat. It's good paper. 97 00:03:37,834 --> 00:03:39,625 "Sincere regrets. 98 00:03:39,709 --> 00:03:42,625 There aren't enough heroic acts on your resume. 99 00:03:42,709 --> 00:03:45,208 Twelve labors short?" 100 00:03:45,291 --> 00:03:47,375 -Phil? -Aw, they just don't know potential 101 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 When they see it. 102 00:03:51,417 --> 00:03:52,667 Give it a few years, kid. 103 00:03:52,750 --> 00:03:54,542 You'll be teachin' that workshop. 104 00:03:55,542 --> 00:03:58,083 "You are cordially--" 105 00:03:58,166 --> 00:04:00,208 How many Js in cordially? 106 00:04:00,291 --> 00:04:02,875 I put three. It's always better to have too many. 107 00:04:02,959 --> 00:04:04,542 Boys, how are the invitations coming? 108 00:04:05,417 --> 00:04:08,000 "Zeus, Hera, Hermes." Yeah, yeah. Good, good. 109 00:04:08,083 --> 00:04:10,083 Wait a minute. "Trivia?" Who's that? 110 00:04:10,166 --> 00:04:13,041 Tri-via! God of where three roads meet. 111 00:04:13,125 --> 00:04:16,750 Oy! Oy! I sat next to that guy at the roast for Prometheus. 112 00:04:16,834 --> 00:04:18,792 Jeez! I thought he'd never shut up! Lose him. 113 00:04:18,875 --> 00:04:22,457 But don't you want to get rid of all the Gods? 114 00:04:22,542 --> 00:04:24,166 He's no threat. What's he gonna do, 115 00:04:24,250 --> 00:04:25,959 he's gonna bore me to death with useless information? 116 00:04:26,125 --> 00:04:27,542 Lose him. Boom. Gone. 117 00:04:27,625 --> 00:04:29,417 Deadex delivery! 118 00:04:31,417 --> 00:04:33,375 A party at Hades'. 119 00:04:33,457 --> 00:04:35,041 Sounds hot. 120 00:04:35,125 --> 00:04:36,375 A pool party? 121 00:04:36,500 --> 00:04:37,792 Ha ha ha! 122 00:04:38,332 --> 00:04:39,834 Why didn't I think of that? 123 00:04:39,917 --> 00:04:42,082 A pool party in the Underworld. 124 00:04:42,166 --> 00:04:43,834 That is so out, it's in. 125 00:04:43,917 --> 00:04:45,709 I'll take it from here, cats. 126 00:04:47,750 --> 00:04:51,625 Do you know who was the first demiGod to bowl a 300 game? 127 00:04:51,709 --> 00:04:55,125 -Here we go. -No, Trivia. Do please tell us. 128 00:04:55,207 --> 00:04:57,542 We simply can't go on without knowing. 129 00:04:57,625 --> 00:04:59,332 Just throw the ball! 130 00:04:59,457 --> 00:05:01,875 I have started wars that have taken less time 131 00:05:01,959 --> 00:05:03,875 than this game. Throw it! 132 00:05:03,959 --> 00:05:08,166 Fine. I'm only trying to stimulate your minds, people. 133 00:05:08,458 --> 00:05:10,208 How's he do that? 134 00:05:10,333 --> 00:05:12,875 Didn't you know you get more spin on the ball 135 00:05:12,959 --> 00:05:15,000 from a Cumulonimbus cloud? 136 00:05:15,083 --> 00:05:17,291 How about if put a spin on your-- 137 00:05:17,375 --> 00:05:19,709 Aries, Apollo, Athena, shindig alert. 138 00:05:19,792 --> 00:05:20,834 Dig this, babes. 139 00:05:20,917 --> 00:05:21,834 A party? 140 00:05:21,917 --> 00:05:22,750 Whose? 141 00:05:23,207 --> 00:05:25,625 Hmm! Empty. Isn't that nutty? 142 00:05:25,709 --> 00:05:30,792 Hmm! Did you know the word snub is of Scandinavian derivation? 143 00:05:30,875 --> 00:05:32,125 Oh, spare me. 144 00:05:32,250 --> 00:05:36,000 I do not want to go to one of Hades' gloomy parties. 145 00:05:36,082 --> 00:05:38,000 Talk about eternal torment. 146 00:05:38,082 --> 00:05:40,125 What's the point of bellyaching? 147 00:05:40,207 --> 00:05:42,291 You know Zeus is going to make us go. 148 00:05:42,375 --> 00:05:44,542 I won't go and you can't make me! 149 00:05:44,625 --> 00:05:46,834 You have to. He's your brother. 150 00:05:46,917 --> 00:05:50,417 Aren't we playing bridge with Odin and Frigga that night? 151 00:05:50,500 --> 00:05:52,082 That's next week. 152 00:05:52,166 --> 00:05:53,542 But, Hera... 153 00:05:55,291 --> 00:05:57,082 Oh, all right. 154 00:05:57,917 --> 00:06:00,875 Apollo! You're glowing, buddy! 155 00:06:01,000 --> 00:06:03,834 Bacchus, my man! What, have you been working out, babe? 156 00:06:03,917 --> 00:06:06,709 Athena, mmm-mmm-mmm-mmm. Air kiss. 157 00:06:06,792 --> 00:06:09,291 Poseidon, wow, love that cologne. 158 00:06:09,375 --> 00:06:11,041 What is that, Calvin Brine? 159 00:06:11,125 --> 00:06:11,959 Nice, huh? 160 00:06:12,959 --> 00:06:16,041 Aries! Love child. Visualize world peace. Yeah! 161 00:06:16,125 --> 00:06:17,041 What? 162 00:06:17,291 --> 00:06:19,792 Hey! I got ya. Ha! Ba-da-bing. Ha ha ha! 163 00:06:19,875 --> 00:06:21,291 [thunder] 164 00:06:21,834 --> 00:06:25,582 Zeus! Hera. So glad you could make it. 165 00:06:25,667 --> 00:06:27,417 Fashionably late, but here. 166 00:06:27,500 --> 00:06:29,542 Oh. Sorry little brother. 167 00:06:29,625 --> 00:06:32,834 Traffic on the River Styx was murder! Ha! 168 00:06:32,917 --> 00:06:34,332 Ha! Murder. You get it? 169 00:06:34,417 --> 00:06:36,542 Murder is your... 170 00:06:36,625 --> 00:06:39,792 Murder! Murder! Ha! Murder. 171 00:06:40,166 --> 00:06:41,166 Forget about it. 172 00:06:41,250 --> 00:06:42,417 Literally. 173 00:06:44,291 --> 00:06:45,709 [Apollo] Hummm! 174 00:06:45,792 --> 00:06:47,250 [yawns] 175 00:06:48,332 --> 00:06:50,207 Hmmm. 176 00:06:50,291 --> 00:06:51,625 The nectar's warm. 177 00:06:51,709 --> 00:06:53,166 It's so dismal down here. 178 00:06:53,250 --> 00:06:55,207 I think my tan is fading. 179 00:06:55,291 --> 00:06:58,582 I'll say! Even my shoes want out. 180 00:06:58,667 --> 00:07:00,208 But I doubt-- oh! 181 00:07:00,291 --> 00:07:01,291 [sizzling] 182 00:07:01,750 --> 00:07:02,583 Oh, yeah. 183 00:07:02,667 --> 00:07:04,417 My pool party has everything, 184 00:07:04,500 --> 00:07:06,834 everything except a party and a pool! 185 00:07:08,792 --> 00:07:11,542 Uh-uh! You shouldn't eat before you swim. 186 00:07:11,625 --> 00:07:13,625 You could get an ungodly cramp. 187 00:07:14,291 --> 00:07:15,375 Hey. 188 00:07:15,458 --> 00:07:16,709 This is a pool party, all right? 189 00:07:16,792 --> 00:07:19,000 Pool, swim. It's a combo. 190 00:07:19,082 --> 00:07:20,582 No combo, no food. 191 00:07:20,667 --> 00:07:22,166 OK? Capice? 192 00:07:23,750 --> 00:07:26,082 [sighs] This isn't a party, this is a wake! 193 00:07:26,166 --> 00:07:27,750 Normally that would be a good thing, but-- 194 00:07:28,834 --> 00:07:31,250 Boys! Boys, come here. 195 00:07:31,959 --> 00:07:33,000 Hey! 196 00:07:33,332 --> 00:07:35,582 We need to pump some life into this party, OK? 197 00:07:35,667 --> 00:07:36,750 You're leavin'? 198 00:07:36,834 --> 00:07:38,500 No, you're singing. 199 00:07:38,582 --> 00:07:39,457 Now! 200 00:07:39,542 --> 00:07:40,792 -Oh! -Oh! 201 00:07:42,417 --> 00:07:43,582 [lights whomp on] 202 00:07:43,667 --> 00:07:46,207 ♪ When the weather's ungodly hot ♪ 203 00:07:46,750 --> 00:07:49,082 ♪ And you want to keep cool ♪ 204 00:07:49,875 --> 00:07:52,917 ♪ Don't forget to hit This refreshing spot ♪ 205 00:07:53,000 --> 00:07:56,125 ♪ Or take a dip in the pool ♪ 206 00:07:59,332 --> 00:08:01,375 [lights whomp off] 207 00:08:02,125 --> 00:08:03,375 Yeeh! 208 00:08:03,458 --> 00:08:04,750 We'll go punish ourselves. 209 00:08:04,834 --> 00:08:06,875 Save you the trouble. 210 00:08:07,917 --> 00:08:08,792 Huh? 211 00:08:08,875 --> 00:08:11,000 Come on, dear. We've paid our dues. 212 00:08:11,417 --> 00:08:13,458 Oh, where'd we park that cloud? 213 00:08:13,625 --> 00:08:16,332 Zeusey! Zeus, what, are you leaving so soon? 214 00:08:16,457 --> 00:08:17,457 Come on! 215 00:08:17,542 --> 00:08:21,375 Oh, I was just looking for the little God's room. 216 00:08:22,000 --> 00:08:23,332 Go in the pool. 217 00:08:23,457 --> 00:08:25,207 Is that sanitary? 218 00:08:25,291 --> 00:08:27,750 I meant swim, swim in the pool. 219 00:08:27,834 --> 00:08:30,667 Come on! Nobody makes a splash like the big kahuna. 220 00:08:30,750 --> 00:08:32,542 Dive in for me! Come on. 221 00:08:32,750 --> 00:08:36,709 OK, but then I've got to be going. 222 00:08:36,792 --> 00:08:40,750 See, I've got a divine intervention scheduled at 4:00. 223 00:08:40,834 --> 00:08:43,165 Come on! It's a party! You got to party down! 224 00:08:43,250 --> 00:08:44,834 Forget about work. 225 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 [diving board springs] 226 00:08:57,834 --> 00:09:00,250 Come on in. The water's, uh-- 227 00:09:00,333 --> 00:09:03,000 What was I talking about? 228 00:09:05,917 --> 00:09:07,083 Ooh yay! 229 00:09:07,166 --> 00:09:08,917 Cannonball! 230 00:09:14,333 --> 00:09:15,834 [all] Hmm? 231 00:09:36,333 --> 00:09:37,917 Uh? -Uh?h. 232 00:09:38,000 --> 00:09:39,583 Calling all Gods! 233 00:09:39,792 --> 00:09:42,250 Come and get it! 234 00:09:42,333 --> 00:09:44,709 Uh, what's a God? 235 00:09:44,792 --> 00:09:45,709 Me. 236 00:09:46,333 --> 00:09:48,667 Just me. 237 00:09:48,750 --> 00:09:51,834 [Bob] With the Gods' memories erased, who would rule the seas, 238 00:09:51,917 --> 00:09:53,333 manage the seasons, 239 00:09:53,417 --> 00:09:54,290 guide the sun? 240 00:09:54,375 --> 00:09:56,667 What would happen to the Grecian world 241 00:09:56,750 --> 00:09:58,250 with only Hades in charge? 242 00:10:06,125 --> 00:10:08,792 [shouting and yelling] 243 00:10:09,542 --> 00:10:10,834 Something's really wrong. 244 00:10:11,291 --> 00:10:13,709 Are you kidding? It couldn't be more right. 245 00:10:13,792 --> 00:10:15,041 These people need a hero. 246 00:10:15,125 --> 00:10:16,709 And I need 12 good deeds 247 00:10:16,792 --> 00:10:18,166 to get into that hero workshop. 248 00:10:18,250 --> 00:10:19,834 That's the spirit! 249 00:10:20,083 --> 00:10:22,083 -Carpe diem! -What does that mean? 250 00:10:22,166 --> 00:10:23,041 Got me, kid. 251 00:10:23,250 --> 00:10:25,125 But it sounds go get 'em, though. 252 00:10:26,083 --> 00:10:27,458 [rumbling] 253 00:10:27,542 --> 00:10:28,709 [screaming] 254 00:10:28,792 --> 00:10:31,500 Labor one, coming up. You're on. 255 00:10:33,083 --> 00:10:34,709 Uh-oh! 256 00:10:38,333 --> 00:10:39,667 [crowds cheering] 257 00:10:42,083 --> 00:10:43,040 Hey! 258 00:10:45,333 --> 00:10:46,667 Oops. 259 00:10:46,750 --> 00:10:49,625 Hey, Apollo's chariot, without Apollo! 260 00:11:08,625 --> 00:11:09,834 Whoa! 261 00:11:09,917 --> 00:11:12,166 whoa! 262 00:11:13,917 --> 00:11:15,417 -Hurray! -We're saved! 263 00:11:15,500 --> 00:11:16,792 Brave boy! 264 00:11:16,875 --> 00:11:19,625 Way to go, kid! You're on fire today! 265 00:11:19,709 --> 00:11:21,166 So is my house! 266 00:11:21,625 --> 00:11:23,417 Thanks for the house warming. 267 00:11:23,500 --> 00:11:26,250 Oh, uh, I'll take care of it. 268 00:11:29,291 --> 00:11:30,542 Ugh! 269 00:11:30,625 --> 00:11:31,792 Ugh! 270 00:11:31,875 --> 00:11:33,542 Ugh! 271 00:11:42,875 --> 00:11:44,040 -[crash] -Uh-oh. 272 00:11:47,917 --> 00:11:49,165 Anybody got a light? 273 00:11:50,875 --> 00:11:55,500 Oh! This bed is as soft as a cloud. 274 00:11:55,583 --> 00:11:57,000 It is a cloud! 275 00:11:57,125 --> 00:11:58,000 Duh. 276 00:11:58,083 --> 00:12:00,166 Yeow! 277 00:12:00,250 --> 00:12:02,834 That explains the sky blue motif. 278 00:12:02,917 --> 00:12:04,208 Ha ha ha! 279 00:12:04,291 --> 00:12:07,750 Where do you suppose Zeus keeps the thunderbolts? 280 00:12:07,834 --> 00:12:08,959 Pain and Panic. 281 00:12:09,041 --> 00:12:10,709 Lackeys of Hades. 282 00:12:10,792 --> 00:12:13,500 [Pain] I can't believe the Gods couldn't figure out 283 00:12:13,583 --> 00:12:17,041 That Hades' party was really an evil scheme. 284 00:12:17,125 --> 00:12:18,208 Ha ha ha! 285 00:12:18,291 --> 00:12:21,417 Well, that eases the pain of the snub a little. 286 00:12:21,625 --> 00:12:24,166 I must stop the Lord of the Underworld, 287 00:12:24,417 --> 00:12:25,417 But how? 288 00:12:28,125 --> 00:12:29,125 ♪ The world's goin' crazy ♪ 289 00:12:29,208 --> 00:12:31,333 ♪ While the Gods are out to lunch ♪ 290 00:12:31,417 --> 00:12:33,625 ♪ There's no one in control now ♪ 291 00:12:33,709 --> 00:12:35,165 ♪ The place is completely in a crunch ♪ 292 00:12:35,250 --> 00:12:37,000 ♪ The party's on, its rockin' down ♪ 293 00:12:37,083 --> 00:12:38,750 ♪ They're pockets of the shore ♪ 294 00:12:38,834 --> 00:12:40,333 ♪ Since Demeter's gone bananas ♪ 295 00:12:40,417 --> 00:12:42,000 ♪ In the summer, we get snow ♪ 296 00:12:42,083 --> 00:12:44,040 ♪ Since the Gods went swimming ♪ 297 00:12:44,125 --> 00:12:45,875 ♪ Their wits went down the drain ♪ 298 00:12:45,959 --> 00:12:47,709 ♪ Why don't they remember? ♪ 299 00:12:47,792 --> 00:12:49,667 ♪ Lethe water on the brain ♪ 300 00:12:49,750 --> 00:12:51,750 ♪ The fish ain't busy bitin'♪ 301 00:12:51,834 --> 00:12:53,417 ♪ Since Poseidon's all washed up ♪ 302 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 ♪ And no one feels like fightin' ♪ 303 00:12:55,583 --> 00:12:57,000 ♪ Now that Ares' lost his stuff ♪ 304 00:12:57,083 --> 00:12:59,500 ♪ Athens is in chaos ♪ 305 00:12:59,583 --> 00:13:00,959 ♪ Since Athena went off her head ♪ 306 00:13:01,041 --> 00:13:02,667 ♪ And mighty Zeus is low on juice ♪ 307 00:13:02,750 --> 00:13:04,083 ♪ So he can't save the day ♪ 308 00:13:04,166 --> 00:13:06,417 ♪ Can Trivia stomp Hades? ♪ 309 00:13:06,500 --> 00:13:08,250 ♪ Before we go insane? ♪ 310 00:13:08,333 --> 00:13:09,959 ♪ Why don't they remember? ♪ 311 00:13:10,041 --> 00:13:12,208 ♪ Lethe water on the brain ♪ 312 00:13:12,375 --> 00:13:14,792 Zeus had a son, Hercules. 313 00:13:15,125 --> 00:13:17,375 Half-God, half-mortal. 314 00:13:17,500 --> 00:13:18,583 He'll do. 315 00:13:18,709 --> 00:13:20,291 We'd better lock up. 316 00:13:21,000 --> 00:13:23,959 Don't want any riff-raff gettin' in while we're gone. 317 00:13:24,250 --> 00:13:26,333 Ohh, finally! 318 00:13:26,792 --> 00:13:29,208 The penthouse! Ha! 319 00:13:30,417 --> 00:13:32,125 [rattles] 320 00:13:32,208 --> 00:13:33,792 Did you lock this gate? 321 00:13:33,875 --> 00:13:34,875 Of course. 322 00:13:34,959 --> 00:13:38,000 Didn't want anybody gettin' into your new home. 323 00:13:38,083 --> 00:13:39,709 Like me? 324 00:13:40,500 --> 00:13:41,500 Where's the key? 325 00:13:41,583 --> 00:13:42,417 The key? 326 00:13:42,500 --> 00:13:44,917 Yes. That little thing 327 00:13:45,000 --> 00:13:46,750 that goes in this hole. 328 00:13:46,834 --> 00:13:49,834 Well, we guessed you'd have a skeleton key. 329 00:13:49,917 --> 00:13:51,750 You have lots of skeletons. 330 00:13:51,834 --> 00:13:54,333 And I'm about to add two more to my collection! 331 00:13:54,417 --> 00:13:56,500 Open it now! 332 00:13:56,583 --> 00:13:59,375 [both shouting] 333 00:14:04,542 --> 00:14:06,125 Ow! Ooh! 334 00:14:06,208 --> 00:14:07,917 Aah! Ow! 335 00:14:08,000 --> 00:14:09,333 Enough already! 336 00:14:09,417 --> 00:14:10,750 Go get Hephaestus. 337 00:14:10,834 --> 00:14:12,834 He built this gate. He can open it. 338 00:14:12,917 --> 00:14:13,750 Sure thing! 339 00:14:13,834 --> 00:14:16,166 -We won't let you down! -We-- we probably will. 340 00:14:16,959 --> 00:14:19,375 Goddess of Wisdom, we beseech you, 341 00:14:19,458 --> 00:14:21,542 Athena, we beseech you, 342 00:14:21,625 --> 00:14:23,458 Oh, Goddess, we beseech you. 343 00:14:23,542 --> 00:14:24,834 Help us, Athena! 344 00:14:24,917 --> 00:14:27,500 Is anyone here named Hercules? 345 00:14:27,583 --> 00:14:30,125 We're beseeching here! Do you mind? 346 00:14:30,750 --> 00:14:31,834 Ugh! 347 00:14:32,250 --> 00:14:33,458 Ohh! 348 00:14:33,542 --> 00:14:36,625 [man] Help us, help us. 349 00:14:36,709 --> 00:14:38,709 Oh, Demeter. Demeter. 350 00:14:38,792 --> 00:14:41,917 -Demeter, we beseech you! Please! -Help us, Demeter. Help us. 351 00:14:42,000 --> 00:14:45,625 Yo, Hercules, are you in here? 352 00:14:46,959 --> 00:14:53,917 [lady] Oh, Trivia, he who knows so much about that which matters so little, 353 00:14:54,000 --> 00:14:57,333 who played the third spear carrier from the left 354 00:14:57,417 --> 00:14:59,834 in last year's production of Antigone? 355 00:14:59,917 --> 00:15:00,750 You're kidding. 356 00:15:00,834 --> 00:15:02,959 The Grecian world is crumbling around you, 357 00:15:03,041 --> 00:15:04,750 and that's all you want help with? 358 00:15:04,834 --> 00:15:06,208 It's about danger. 359 00:15:06,291 --> 00:15:09,083 Oh. It was Kianecles, the extra. 360 00:15:09,166 --> 00:15:10,542 Oh. Thank you. 361 00:15:12,542 --> 00:15:14,542 Kid, I know you want to beef up the resume, 362 00:15:14,625 --> 00:15:16,125 but you're missin' the big picture. 363 00:15:16,208 --> 00:15:17,375 [crash] 364 00:15:17,458 --> 00:15:18,333 Oh! 365 00:15:18,500 --> 00:15:19,917 The world's fallin' apart! 366 00:15:20,000 --> 00:15:21,041 Forget that workshop! 367 00:15:21,125 --> 00:15:23,291 We have to find out why all the Gods have checked out! 368 00:15:23,667 --> 00:15:25,333 This God is in. 369 00:15:25,417 --> 00:15:27,959 Trivia, God of where three roads meet? 370 00:15:28,041 --> 00:15:31,291 Oh, that comes in handy in a time of crisis. 371 00:15:31,375 --> 00:15:34,000 Don't sass. I could have you paved. 372 00:15:34,083 --> 00:15:35,792 And it's Try-via! 373 00:15:35,875 --> 00:15:37,583 Big diff! Come on, Herc. 374 00:15:38,040 --> 00:15:39,500 You're Herc, 375 00:15:39,583 --> 00:15:41,709 as in Hercules? 376 00:15:42,000 --> 00:15:43,125 I've been looking for you. 377 00:15:43,208 --> 00:15:45,667 Hades has done something to the Gods. 378 00:15:45,750 --> 00:15:47,667 All of them? Even my father? 379 00:15:47,750 --> 00:15:49,040 Every God but me. 380 00:15:49,125 --> 00:15:51,083 I know I'm not the life of the party, 381 00:15:51,165 --> 00:15:54,667 But the least Hades could do is overthrow me, too. 382 00:15:54,750 --> 00:15:56,417 He ust be trying to take over Mount Olympus! 383 00:15:56,500 --> 00:15:58,125 We've got to stop him! 384 00:15:58,208 --> 00:16:00,000 Pegasus, to the Underworld! 385 00:16:00,083 --> 00:16:01,083 [neighs] 386 00:16:03,500 --> 00:16:05,250 [bird whistles] 387 00:16:05,959 --> 00:16:07,709 Oh, my Gods. 388 00:16:08,709 --> 00:16:09,542 Eh. 389 00:16:09,709 --> 00:16:10,875 Uh. 390 00:16:10,959 --> 00:16:12,917 Oh. Hmm? 391 00:16:13,000 --> 00:16:14,500 Eegh! 392 00:16:17,291 --> 00:16:19,417 Uh, excuse me, young man. 393 00:16:19,583 --> 00:16:21,875 Do you know what this thing is? 394 00:16:23,959 --> 00:16:25,667 Father, it's me, Hercules. 395 00:16:25,750 --> 00:16:27,291 Don't you remember me? 396 00:16:27,500 --> 00:16:28,375 Hercules? 397 00:16:28,709 --> 00:16:30,625 You look familiar. 398 00:16:30,709 --> 00:16:31,834 You're... 399 00:16:31,917 --> 00:16:32,959 I'm your son. 400 00:16:33,083 --> 00:16:35,000 Of course! I remember now. 401 00:16:35,083 --> 00:16:36,417 My son! 402 00:16:36,583 --> 00:16:39,290 Ha! Whoo! Speaking of Sun, 403 00:16:39,375 --> 00:16:41,083 is it hot down here or what? 404 00:16:41,165 --> 00:16:44,333 Ha ha. Think I'll take a dip in the pool 405 00:16:44,458 --> 00:16:45,500 to cool off. 406 00:16:50,959 --> 00:16:52,875 [Hercules] What did Hades do to them? 407 00:16:53,290 --> 00:16:56,834 I saw blue scrolls of Hades Palace once. 408 00:16:56,917 --> 00:16:58,750 There were several pools considered. 409 00:16:58,834 --> 00:17:01,583 A pool of flesh-eating bacteria, 410 00:17:01,667 --> 00:17:03,458 a pool of prickly heat, 411 00:17:03,542 --> 00:17:05,541 a pool of forgetfulness. 412 00:17:05,625 --> 00:17:07,875 Hello. Have we met? 413 00:17:07,959 --> 00:17:11,125 I'm guessing they went with forgetfulness. 414 00:17:11,208 --> 00:17:12,125 What are we going to do? 415 00:17:12,208 --> 00:17:15,834 Did you know the average God loses a pint of water 416 00:17:15,916 --> 00:17:17,750 through perspiration every hour? 417 00:17:17,834 --> 00:17:19,125 Yeah, so? 418 00:17:19,208 --> 00:17:22,125 Your father almost remembered you when he was perspiring. 419 00:17:22,208 --> 00:17:23,458 I'm just riffing here. 420 00:17:23,541 --> 00:17:25,040 Maybe there's a connection. 421 00:17:25,125 --> 00:17:28,290 Yeah, maybe if the Gods sweat off the water from that pool, 422 00:17:28,375 --> 00:17:30,041 they'll get their memories back. 423 00:17:31,083 --> 00:17:32,083 Thanks, Trivia. 424 00:17:32,166 --> 00:17:34,000 I don't know why everyone underestimates you. 425 00:17:34,083 --> 00:17:35,917 You're really handy to have around. 426 00:17:36,208 --> 00:17:37,250 Glad to be of help. 427 00:17:37,333 --> 00:17:39,291 I do except burnt offerings, 428 00:17:39,375 --> 00:17:40,959 but no red meat. 429 00:17:41,041 --> 00:17:42,375 I'm trying to cut down. 430 00:17:42,458 --> 00:17:45,125 You round up everybody and take them to Hephaestus' volcano. 431 00:17:45,208 --> 00:17:46,417 That'll make 'em sweat. 432 00:17:46,500 --> 00:17:49,959 I'm gonna go make Hades sweat. 433 00:18:01,208 --> 00:18:03,125 Pegasus, to Mount Olympus! 434 00:18:03,208 --> 00:18:04,458 [neighs] 435 00:18:07,125 --> 00:18:09,083 I just can't believe I locked myself out. 436 00:18:09,166 --> 00:18:10,583 I tried a credit card, no luck. 437 00:18:10,917 --> 00:18:11,834 So how's that comin'? 438 00:18:11,917 --> 00:18:13,834 'Cause I got a rumba lesson in a few minutes. 439 00:18:14,000 --> 00:18:15,917 This is quality work. 440 00:18:16,000 --> 00:18:18,875 Whoever built this is a real craftsman. 441 00:18:18,959 --> 00:18:21,083 You built it. Congratulate yourself later. 442 00:18:21,166 --> 00:18:22,250 Just open the thing now! 443 00:18:23,291 --> 00:18:24,417 Ow! 444 00:18:24,500 --> 00:18:26,417 As a hero in training, 445 00:18:26,500 --> 00:18:29,625 I must ask you to step away from the gate. 446 00:18:29,792 --> 00:18:33,333 Well, as the God in charge, I must ask you to get lost! 447 00:18:33,417 --> 00:18:37,667 I am empowered by the might of all Olympus! 448 00:18:37,750 --> 00:18:39,208 Yeah, yeah, good for you. 449 00:18:39,291 --> 00:18:41,208 Oh, hey, pal, I just remembered 450 00:18:41,291 --> 00:18:42,542 that you're not my handyman. 451 00:18:42,625 --> 00:18:44,291 What was I thinking? You're my bouncer! 452 00:18:44,375 --> 00:18:45,458 Bounce him! 453 00:18:45,875 --> 00:18:46,750 Gotcha. 454 00:18:46,834 --> 00:18:48,208 Arrgh! 455 00:18:49,000 --> 00:18:50,417 Arrh. 456 00:18:52,667 --> 00:18:53,625 Aah! 457 00:18:55,375 --> 00:18:57,041 You know, I delegate well. 458 00:18:58,458 --> 00:18:59,959 Work it out, people. 459 00:19:00,041 --> 00:19:01,792 Feel the burn. 460 00:19:04,875 --> 00:19:06,959 It's coming back to me. 461 00:19:07,083 --> 00:19:09,583 I'm someone important. 462 00:19:09,667 --> 00:19:12,250 Someone people look up to. 463 00:19:12,625 --> 00:19:14,959 Why, I must be-- 464 00:19:15,041 --> 00:19:16,625 Supermodel! 465 00:19:16,709 --> 00:19:19,959 -Ha! I'm too sexy. -[whistle] 466 00:19:24,417 --> 00:19:25,834 Aah! 467 00:19:40,000 --> 00:19:41,625 You're going down! 468 00:19:45,333 --> 00:19:46,208 Ow! 469 00:19:46,291 --> 00:19:47,291 You OK, pal? 470 00:19:47,375 --> 00:19:50,500 I'll be OK as long as I have you. 471 00:19:50,959 --> 00:19:53,417 Aye! Y-you're scarin' me. 472 00:19:56,834 --> 00:19:58,750 Ahh! 473 00:19:58,917 --> 00:20:02,125 There's nothing like closing escrow. 474 00:20:03,333 --> 00:20:05,917 Well, see ya later, loser boy! 475 00:20:06,417 --> 00:20:07,875 Actually I won't be seeing you 476 00:20:07,959 --> 00:20:10,333 because I'll hear you knockin' but you can't come in. 477 00:20:10,417 --> 00:20:11,917 Aah! 478 00:20:12,000 --> 00:20:13,917 -Trivia! -That's Try-via. 479 00:20:14,041 --> 00:20:15,208 How did you get in there? 480 00:20:15,291 --> 00:20:18,625 There's a little-known back door I know about. 481 00:20:18,709 --> 00:20:20,959 Never underestimate the power of Trivia. 482 00:20:21,041 --> 00:20:22,542 You're no threat to me. 483 00:20:22,625 --> 00:20:24,125 What are you, crazy? 484 00:20:24,208 --> 00:20:26,333 Did you know Zeus' thunderbolts 485 00:20:26,417 --> 00:20:30,000 can burn away a God's hide in less than two nanoseconds? 486 00:20:30,083 --> 00:20:34,500 Try-via, pal, try this on for size. 487 00:20:34,583 --> 00:20:37,041 You take the west wing, and I'll take the east wing. 488 00:20:37,125 --> 00:20:39,083 We can do, like, a duo deity-dealy. 489 00:20:39,166 --> 00:20:40,875 What do say? We'll schmooze and carry on. 490 00:20:40,959 --> 00:20:43,000 Nice try, Hades! 491 00:20:43,083 --> 00:20:45,250 You've got some explaining to do. 492 00:20:45,375 --> 00:20:46,250 What's to explain? 493 00:20:46,333 --> 00:20:49,000 You lost your mind. I was house-sitting. 494 00:20:49,083 --> 00:20:50,542 Hey, speaking of houses, 495 00:20:50,625 --> 00:20:53,959 I better get back to mine. Ciao, babe. Ciao. 496 00:21:02,250 --> 00:21:04,709 Oh, you have done well, son. 497 00:21:05,375 --> 00:21:09,500 Some day the gates of Olympus will open for you. 498 00:21:09,583 --> 00:21:12,667 Really? I'm a God? A nice one? 499 00:21:12,750 --> 00:21:14,625 You're pullin' my leg. 500 00:21:14,709 --> 00:21:16,542 Hit the sauna. It'll come back to you. 501 00:21:16,667 --> 00:21:18,000 Trust me. 502 00:21:18,083 --> 00:21:20,125 Don't be a stranger, son! 503 00:21:20,583 --> 00:21:21,583 Trivia-- 504 00:21:21,875 --> 00:21:23,166 Try-via. 505 00:21:23,250 --> 00:21:26,250 We need to get to know each other better. 506 00:21:26,417 --> 00:21:28,458 Sit next to me at dinner. 507 00:21:28,542 --> 00:21:30,917 On the left or on the right? 508 00:21:31,000 --> 00:21:33,583 Did you know that sitting on the right hand of a God 509 00:21:33,667 --> 00:21:36,917 signifies power, while sitting on the left 510 00:21:37,000 --> 00:21:38,500 means pass the condiments. 511 00:21:39,125 --> 00:21:43,041 Er, I just remembered, I already ate. 512 00:21:47,333 --> 00:21:49,333 You're in, kid! You're in! 513 00:21:49,417 --> 00:21:50,417 In what? 514 00:21:50,500 --> 00:21:52,959 The Hero Weekend Workout Workshop! 515 00:21:53,041 --> 00:21:54,875 And you're headlining! Look! 516 00:21:56,083 --> 00:21:59,750 "Due to an abacus error, we underestimated your talent. 517 00:21:59,834 --> 00:22:03,291 we'd like you to be a guest speaker at our forum? 518 00:22:03,542 --> 00:22:06,291 High-level heroics with Hercules"! 519 00:22:06,375 --> 00:22:09,000 Wow! I'm teaching a class! 520 00:22:09,083 --> 00:22:10,417 Give me Five! 521 00:22:10,834 --> 00:22:12,417 Aah! 522 00:22:12,500 --> 00:22:15,834 Oy! Next time, give me one. 523 00:22:21,125 --> 00:22:22,875 [theme music playing] 35537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.