Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,700 --> 00:00:20,100
[slow mysterious music]
2
00:00:29,460 --> 00:00:33,100
[birds calling]
3
00:00:47,380 --> 00:00:48,820
[car accelerating]
4
00:00:57,340 --> 00:00:59,620
[tyres skidding]
5
00:01:09,660 --> 00:01:13,020
[anxious music]
6
00:01:26,460 --> 00:01:28,740
[bird calling]
7
00:01:28,820 --> 00:01:33,420
[majestic music]
8
00:01:38,260 --> 00:01:41,460
[vehicle accelerating]
9
00:01:57,220 --> 00:01:59,900
[faint chiming]
10
00:02:05,540 --> 00:02:09,140
[door alarm softly chiming]
11
00:02:26,380 --> 00:02:29,100
[chiming continues]
12
00:02:43,060 --> 00:02:45,540
[door slams]
[chiming stops]
13
00:02:46,620 --> 00:02:51,220
- Dr. Haber, this is the police.
- [echo]This is the police.
14
00:02:51,300 --> 00:02:53,700
- Can you hear me?
- [echo]Can you hear me?
15
00:02:59,220 --> 00:03:00,020
[dramatic music]
16
00:03:00,020 --> 00:03:02,740
[dramatic music]
17
00:03:12,220 --> 00:03:15,140
[birds calling]
18
00:03:19,020 --> 00:03:20,780
Dr. Haber?
19
00:03:23,140 --> 00:03:25,340
Dr. Haber!
20
00:03:26,540 --> 00:03:28,900
My name is Sergeant Whitford.
21
00:03:29,860 --> 00:03:32,140
I just want to make sure
that you're okay.
22
00:03:33,740 --> 00:03:37,180
If you can hear me, just holler.
- [echo]Holler, holler.
23
00:03:38,060 --> 00:03:41,300
[birds taking flight and cawing]
24
00:03:45,140 --> 00:03:47,420
Dr. Haber!
25
00:03:47,940 --> 00:03:50,740
[branch snaps and falls]
26
00:03:52,620 --> 00:03:55,300
[mysterious music]
27
00:03:56,020 --> 00:03:57,980
[Whitford screaming]
28
00:04:08,420 --> 00:04:09,940
[sighing] Oh fuck!
29
00:04:10,020 --> 00:04:12,540
[man] Do you need any
help down there?
30
00:04:14,180 --> 00:04:16,380
Nah, I'm good.
31
00:04:19,420 --> 00:04:24,420
[man] You're okay. Just grab
that bush, almost there.
32
00:04:24,500 --> 00:04:27,060
That's it. That's it.
33
00:04:29,620 --> 00:04:31,060
Are you okay?
34
00:04:31,380 --> 00:04:34,260
- Yeah. Thanks.
- You got to be careful up here.
35
00:04:34,340 --> 00:04:36,140
It's pretty rugged country.
36
00:04:44,660 --> 00:04:47,020
If the owner shows up,
call the station.
37
00:04:47,100 --> 00:04:48,580
Sure.
38
00:04:50,420 --> 00:04:51,540
[sighing]
39
00:04:51,900 --> 00:04:53,740
Oh fuck!
40
00:05:06,980 --> 00:05:11,420
[haunting choral music]
41
00:05:23,180 --> 00:05:26,820
[theme music]
42
00:06:06,260 --> 00:06:09,540
[man] Yeah. It looks like it's
been abandoned near the summit.
43
00:06:10,100 --> 00:06:14,260
Haber. H-A-B-E-R.
44
00:06:14,940 --> 00:06:16,500
Okay, thanks.
45
00:06:16,980 --> 00:06:18,140
I called the city copper, Sarge.
46
00:06:18,220 --> 00:06:19,420
They're sending a car around
47
00:06:19,500 --> 00:06:20,860
to door knock
that doctor's address.
48
00:06:20,940 --> 00:06:22,420
Thanks Reza.
49
00:06:22,500 --> 00:06:24,460
Let me know as soon as
you hear back from them.
50
00:06:24,540 --> 00:06:25,740
You secure the car?
51
00:06:25,820 --> 00:06:27,340
I left a forestry
officer with it.
52
00:06:27,420 --> 00:06:29,220
We'll get Scooter
to tow it down.
53
00:06:29,300 --> 00:06:31,540
You look like you need a coffee.
54
00:06:31,620 --> 00:06:33,860
Brett, you can do the
paperwork on this one.
55
00:06:33,940 --> 00:06:34,780
[laughing]
56
00:06:34,820 --> 00:06:36,340
What are you laughing at, mate.
57
00:06:36,420 --> 00:06:38,620
[Sam] Brett's dirty he
didn't get the job.
58
00:06:38,700 --> 00:06:40,300
[Andie] Huh, really?
59
00:06:40,820 --> 00:06:42,380
Well, the pace of things here
60
00:06:42,460 --> 00:06:43,460
are a bit different
to what you used to.
61
00:06:43,460 --> 00:06:45,140
How do you know
what I'm used to?
62
00:06:45,220 --> 00:06:46,740
[Sam] Adrenaline for one thing.
63
00:06:46,820 --> 00:06:48,660
[Andie chuckles] Well maybe
I'm looking forward
64
00:06:48,740 --> 00:06:50,180
to the change of pace.
65
00:06:50,260 --> 00:06:51,980
[Sam] You're going to need
to be a team player,
66
00:06:52,060 --> 00:06:54,780
but you're also an outsider.
67
00:06:55,100 --> 00:06:58,220
I mean, look at me. I've been
here for nearly 50 years.
68
00:06:58,300 --> 00:07:00,020
I'm still that Irish blow-in.
69
00:07:00,020 --> 00:07:00,500
I'm still that Irish blow-in.
70
00:07:00,580 --> 00:07:01,580
[both chuckling]
71
00:07:01,820 --> 00:07:04,260
[knocking]
72
00:07:06,060 --> 00:07:08,460
[officer] Okay, Dr. Haber and
his wife didn't go to work.
73
00:07:08,540 --> 00:07:10,620
Both sons aren't at school.
74
00:07:12,820 --> 00:07:15,260
[door creaks]
75
00:07:15,540 --> 00:07:17,940
Yeah. Go in.
I'll check the back.
76
00:07:18,540 --> 00:07:20,020
Police! Is anyone home?
77
00:07:20,340 --> 00:07:22,900
Okay, it's up on the
Summit Road, right?
78
00:07:24,020 --> 00:07:26,700
I hope the prices on that board
match the pumps today, Scooter.
79
00:07:26,780 --> 00:07:29,020
It's just for the tourists, Sam.
80
00:07:29,660 --> 00:07:31,020
Two days to go, old man.
81
00:07:31,100 --> 00:07:34,460
Counting them down,
Maddie, counting them down.
82
00:07:36,900 --> 00:07:37,900
[woman] I'm going to
miss you heaps, Sam.
83
00:07:37,980 --> 00:07:40,300
Ah Jesus, Bernice,
I'm not dying.
84
00:07:50,820 --> 00:07:52,620
[Andie] Any more advice?
85
00:07:52,700 --> 00:07:54,780
[Sam] Don't try to do
everything on your own,
86
00:07:54,860 --> 00:07:56,220
and don't go out of your way
87
00:07:56,300 --> 00:07:57,940
trying to please
any of those ingrates.
88
00:07:58,020 --> 00:07:59,940
[car horn honking]
89
00:08:00,860 --> 00:08:03,740
Ah, learn to pick your battles.
90
00:08:06,860 --> 00:08:08,340
- [woman] Hello!
- [Andie] G'day.
91
00:08:08,420 --> 00:08:11,620
- Double espresso. No sugar.
- Thank you.
92
00:08:12,100 --> 00:08:14,420
- Circus is in town?
- Four wheel drive club.
93
00:08:14,500 --> 00:08:16,060
- Can't complain.
- Ah.
94
00:08:16,140 --> 00:08:18,540
Ooh, you're just in time
for the footy tipping.
95
00:08:20,300 --> 00:08:22,020
In case you hadn't noticed,
Tam's chief barista
96
00:08:22,100 --> 00:08:24,220
and unofficial mayor
of this town.
97
00:08:24,300 --> 00:08:26,380
[Tam] It's good to have
a breath of fresh air.
98
00:08:26,460 --> 00:08:27,980
Not that we won't miss Sam.
99
00:08:28,060 --> 00:08:30,460
Christ! Everyone's talking
like I'm in the grave.
100
00:08:30,540 --> 00:08:33,780
[Tam] You're so going to love it
here. This is God's country.
101
00:08:33,860 --> 00:08:36,180
[Sam] Even for godless
bastards like me.
102
00:08:45,460 --> 00:08:46,940
You find anything?
103
00:08:51,860 --> 00:08:54,740
[officer] Dr. Patrick Haber
is a suspect in the murder
104
00:08:54,820 --> 00:08:56,660
of his wife and two sons.
105
00:08:56,740 --> 00:08:58,980
He's now approximately
eight hours missing.
106
00:08:59,060 --> 00:09:00,020
Our suspect is a despondent,
107
00:09:00,020 --> 00:09:00,820
Our suspect is a despondent,
108
00:09:00,900 --> 00:09:03,180
so we will prioritise
the downward slopes
109
00:09:03,260 --> 00:09:04,180
to the northeast.
110
00:09:04,220 --> 00:09:06,500
[man] No you're wrong.
I reckon he's heading west.
111
00:09:06,580 --> 00:09:08,020
That's what his tracks suggests.
112
00:09:08,100 --> 00:09:10,180
Owen Cooper, ex-forestry.
113
00:09:10,260 --> 00:09:11,860
Nobody knows this
country like he does.
114
00:09:12,300 --> 00:09:15,860
Well, I think, er, I think we'll
stay with the science.
115
00:09:15,940 --> 00:09:18,180
All right, let's get to work.
116
00:09:22,780 --> 00:09:32,660
[officer] Dr. Haber!
117
00:09:32,740 --> 00:09:35,620
[birds calling]
118
00:09:55,780 --> 00:09:59,220
[majestic music]
119
00:10:04,620 --> 00:10:06,340
[sighing]
120
00:10:06,420 --> 00:10:08,300
[officer over radio]Base
Station to Search Teams.
121
00:10:08,380 --> 00:10:11,500
Tools down, people. We'll
suspend until first light.
122
00:10:11,580 --> 00:10:14,860
Air Wing will continue
searching overnight using FLIR.
123
00:10:24,420 --> 00:10:29,460
Hey there Archie. Beautiful
boy, hey. We'll show 'em.
124
00:10:29,540 --> 00:10:31,940
You a bit restless mate.
You missing home? So's a few...
125
00:10:32,020 --> 00:10:33,660
[woman] You talking to
your horse again?
126
00:10:33,740 --> 00:10:38,220
Yeah, I'm getting more love from
Archie than from, you know who.
127
00:10:38,660 --> 00:10:41,460
- How's he settling?
- Ah, he's going to love it.
128
00:10:41,540 --> 00:10:42,900
All the space up here.
129
00:10:42,980 --> 00:10:44,660
[bird screeches]
130
00:10:44,740 --> 00:10:48,220
- What's that?
- Dunno, an owl?
131
00:10:49,860 --> 00:10:52,100
[Andie] They're still
searching for him.
132
00:10:52,540 --> 00:10:54,580
How could he do
something so awful?
133
00:10:54,660 --> 00:10:58,460
Yeah, assholes like that.
They've always got excuses.
134
00:10:58,540 --> 00:11:00,020
Stress at work.
Kids that hate you.
135
00:11:00,020 --> 00:11:01,260
Stress at work.
Kids that hate you.
136
00:11:01,340 --> 00:11:03,100
Oh, should I be worried?
137
00:11:04,500 --> 00:11:06,700
Come on, dinner.
138
00:11:06,980 --> 00:11:09,380
I'll be in in a sec.
I'll just put his blanket on.
139
00:11:10,740 --> 00:11:12,700
[Andie] Hmm.
140
00:11:12,780 --> 00:11:14,220
[horse snorting]
141
00:11:15,220 --> 00:11:16,900
Your flyer looks great.
142
00:11:16,980 --> 00:11:19,660
I was going to go into Mansfield
tomorrow, hand some around.
143
00:11:19,740 --> 00:11:22,060
Yeah, the shopping centre has
got a community notice board.
144
00:11:22,300 --> 00:11:23,820
Of course it does.
145
00:11:25,300 --> 00:11:27,100
And how was your day, Kirra?
146
00:11:27,180 --> 00:11:30,100
It started off with a dead sheep
with its guts hanging out.
147
00:11:30,180 --> 00:11:32,500
Went down hill from there.
School sucked.
148
00:11:32,580 --> 00:11:34,100
Dead sheep!
What dead sheep?
149
00:11:34,180 --> 00:11:35,940
One of Grant's, from next door.
150
00:11:36,020 --> 00:11:37,140
And what'd you do with it?
151
00:11:37,220 --> 00:11:39,180
Where do you think
the chops came from?
152
00:11:39,860 --> 00:11:41,980
Grant took it off.
He was pretty cut up.
153
00:11:42,060 --> 00:11:43,620
He thinks we've got a
problem with wild dogs.
154
00:11:43,700 --> 00:11:45,660
I'm turning vegetarian.
155
00:11:48,700 --> 00:11:50,300
Hm-mm.
156
00:11:51,660 --> 00:11:52,900
Her life revolves
around her friends
157
00:11:52,980 --> 00:11:54,900
and we've ripped that all away.
158
00:11:54,980 --> 00:11:58,380
Yeah, well I'm just trying
to keep her safe. Both of you.
159
00:11:58,460 --> 00:12:00,020
He's in jail. He can't hurt us.
160
00:12:00,020 --> 00:12:00,700
He's in jail. He can't hurt us.
161
00:12:00,780 --> 00:12:03,620
It's not Leigh Schaefer,
it's his bloody old man.
162
00:12:05,820 --> 00:12:09,540
You did your job,
and I'm proud of you.
163
00:12:10,700 --> 00:12:12,740
And I know what you've
given up to come here.
164
00:12:12,820 --> 00:12:14,340
[kissing]
165
00:12:16,100 --> 00:12:20,020
She'll come round, eventually.
166
00:12:23,660 --> 00:12:25,460
[tense music]
167
00:12:25,540 --> 00:12:27,900
[moth wings flapping]
168
00:12:38,700 --> 00:12:43,220
[haunting choral music]
169
00:12:46,540 --> 00:12:49,620
[bird screeching]
170
00:12:50,860 --> 00:12:53,460
[animal howling]
171
00:12:59,100 --> 00:13:00,020
[tense music]
172
00:13:00,020 --> 00:13:02,260
[tense music]
173
00:13:02,660 --> 00:13:04,740
[gun blasts]
174
00:13:05,820 --> 00:13:07,260
What was that?
175
00:13:07,340 --> 00:13:09,340
[gun firing]
176
00:13:09,420 --> 00:13:11,900
[beeping]
177
00:13:16,420 --> 00:13:18,180
Stay here.
178
00:13:20,780 --> 00:13:22,660
- Someone's shooting.
- Yep.
179
00:13:22,740 --> 00:13:24,180
[Helen] Andie,
what if it's Schaefer?
180
00:13:24,260 --> 00:13:27,340
Stay put both of you,
stay away from the windows.
181
00:13:30,780 --> 00:13:33,420
[tense music]
182
00:13:48,060 --> 00:13:51,300
[music builds and ends]
183
00:14:00,260 --> 00:14:02,300
[torch switch clicks]
184
00:14:11,460 --> 00:14:13,260
[vehicle engine starts]
185
00:14:15,340 --> 00:14:16,620
[dramatic music]
186
00:14:16,700 --> 00:14:19,660
Police! Get out of the vehicle.
187
00:14:20,060 --> 00:14:22,140
[vehicle accelerates]
188
00:14:24,340 --> 00:14:26,700
[man] How do you like that...
189
00:14:26,780 --> 00:14:28,780
[horn honking]
[men laughing]
190
00:14:36,260 --> 00:14:38,780
[wind blowing]
[birds chirping]
191
00:14:43,340 --> 00:14:46,900
Not good for the waistline,
or the blood pressure.
192
00:14:46,980 --> 00:14:49,020
Mind you, neither is
confronting spotlighters
193
00:14:49,100 --> 00:14:50,260
in the middle of
the bloody night.
194
00:14:50,340 --> 00:14:53,540
You just ignore gunshots
outside your house, do you?
195
00:14:53,620 --> 00:14:55,700
Sounds like the Masons to me.
196
00:14:55,780 --> 00:14:57,700
Two brothers, Nash and Liam.
197
00:14:57,780 --> 00:15:00,020
Live down the Old Sawmill Road.
198
00:15:00,020 --> 00:15:00,100
Live down the Old Sawmill Road.
199
00:15:00,820 --> 00:15:02,700
Been a pain in my spleen
for donkey's.
200
00:15:02,780 --> 00:15:04,700
What are we talking?
Two heads and a banjo?
201
00:15:04,780 --> 00:15:07,020
Ringbarking deer's
their little hobby.
202
00:15:07,100 --> 00:15:08,540
They don't give two
shits about the law.
203
00:15:08,620 --> 00:15:10,820
Yeah maybe they're just used
to getting away with it.
204
00:15:11,260 --> 00:15:13,220
[officer] Hey boss. Got a sec?
205
00:15:16,460 --> 00:15:18,260
[Brett] Morning there Sarge.
206
00:15:18,340 --> 00:15:19,580
We've got a fellow
over here who claims
207
00:15:19,660 --> 00:15:21,740
to have some information
on our missing man.
208
00:15:21,820 --> 00:15:22,700
And?
209
00:15:22,740 --> 00:15:23,900
Oh, he wouldn't tell me.
210
00:15:23,980 --> 00:15:25,980
He's demanded to speak
to the new sergeant.
211
00:15:28,940 --> 00:15:31,180
- He's all yours.
- Thank you.
212
00:15:31,260 --> 00:15:33,220
My name's Damien. Damien Starc.
213
00:15:33,300 --> 00:15:35,420
You have some information
on the man we're looking for?
214
00:15:35,500 --> 00:15:37,420
You need to be
looking near water.
215
00:15:37,500 --> 00:15:42,580
A river. Actually, two rivers,
where they converge.
216
00:15:42,660 --> 00:15:45,940
- Or maybe creeks.
- Have you seen him?
217
00:15:46,020 --> 00:15:47,620
Can you point to where.
218
00:15:48,700 --> 00:15:50,620
Oh no, I, I haven't seen him.
219
00:15:50,700 --> 00:15:52,940
Not, not actually.
It was more like a vision.
220
00:15:53,780 --> 00:15:55,740
I have them sometimes.
221
00:15:55,820 --> 00:15:56,820
What? Visions!
222
00:15:56,820 --> 00:15:58,020
I know it's hard to believe.
223
00:15:58,100 --> 00:15:59,780
It took me a very long
time to believe it myself.
224
00:15:59,860 --> 00:16:00,020
It was just after I saw
the news on the television
225
00:16:00,020 --> 00:16:01,740
It was just after I saw
the news on the television
226
00:16:01,820 --> 00:16:03,060
last night, about this man.
227
00:16:03,140 --> 00:16:06,220
I saw it. Two rivers or
creeks coming together.
228
00:16:06,300 --> 00:16:08,380
Now I'm absolutely certain
that's where he is.
229
00:16:08,460 --> 00:16:10,780
Are you a friend of
Senior Constable Sweet?
230
00:16:10,860 --> 00:16:13,420
Sweet.
Oh no. No way.
231
00:16:14,060 --> 00:16:16,100
Okay. Okay.
Just take a seat.
232
00:16:18,220 --> 00:16:19,580
[Cripps] Sergeant!
233
00:16:19,660 --> 00:16:22,060
I want you down in Brokenridge
organising supplies.
234
00:16:22,140 --> 00:16:23,460
I've got enough manpower.
235
00:16:23,540 --> 00:16:25,340
I need someone
with your skillset,
236
00:16:25,420 --> 00:16:27,900
off mountain, running logistics.
237
00:16:44,580 --> 00:16:47,300
[indicator clicking]
238
00:17:02,500 --> 00:17:07,500
[tense music]
239
00:17:14,140 --> 00:17:15,620
[dog barking]
240
00:17:15,700 --> 00:17:16,700
Fuck!
241
00:17:17,260 --> 00:17:18,780
Call off your dog.
242
00:17:19,860 --> 00:17:20,980
I said call him off!
243
00:17:21,780 --> 00:17:24,180
Trudy!
Get out of it.
244
00:17:30,260 --> 00:17:31,860
What's the blood from?
245
00:17:31,940 --> 00:17:34,980
["Cherry Bomb"
by Roni Lee playing]
246
00:17:35,060 --> 00:17:38,940
♪'m your
Ch-ch-ch-ch-ch cherry bomb♪
247
00:17:39,020 --> 00:17:41,300
♪ello world
I'm your wild girl♪
248
00:17:41,380 --> 00:17:43,020
[man] Hey!
249
00:17:46,740 --> 00:17:48,020
I'm Sergeant Whitford.
250
00:17:48,100 --> 00:17:50,220
Thought I'd stop in
and introduce myself.
251
00:17:50,580 --> 00:17:53,180
Nash, let's leave.
252
00:17:53,260 --> 00:17:55,140
You boys been out hunting?
253
00:17:55,220 --> 00:17:55,980
Hmm?
254
00:17:56,020 --> 00:17:57,860
Well, where'd the
deer come from?
255
00:17:58,940 --> 00:18:00,020
That's a special breed.
256
00:18:00,020 --> 00:18:00,580
That's a special breed.
257
00:18:00,660 --> 00:18:02,780
Around here we call them sheep.
258
00:18:02,860 --> 00:18:04,740
[both chuckling]
259
00:18:04,820 --> 00:18:06,780
I didn't see sheep
in your paddocks.
260
00:18:06,860 --> 00:18:10,100
We don't run 'em.
Livestock brings disease.
261
00:18:12,500 --> 00:18:14,220
So did you get it like
this from the butcher?
262
00:18:14,300 --> 00:18:15,700
We got it off Bryan Harris.
263
00:18:16,100 --> 00:18:18,580
He runs the farm between
here and Mansfield.
264
00:18:18,660 --> 00:18:19,660
We work for him.
265
00:18:19,660 --> 00:18:20,820
And he pays you in mutton?
266
00:18:20,900 --> 00:18:23,540
We get anything the
feral dogs get at first.
267
00:18:23,620 --> 00:18:25,500
Got a nice collection
on your fence.
268
00:18:25,580 --> 00:18:26,700
Like Christmas decorations.
269
00:18:26,780 --> 00:18:28,940
Wild dogs are a scourge.
270
00:18:31,740 --> 00:18:34,140
Do you know what
else is a scourge?
271
00:18:35,020 --> 00:18:36,940
And I just learned about this.
272
00:18:39,420 --> 00:18:40,420
Ringbarking.
273
00:18:41,140 --> 00:18:42,860
I thought that was
something you did to trees.
274
00:18:42,940 --> 00:18:45,980
But these heroes, they shoot a
deer just to cut its head off
275
00:18:46,060 --> 00:18:47,500
and leave the meat to rot.
276
00:18:47,580 --> 00:18:49,620
They're after the antlers,
I guess.
277
00:18:52,660 --> 00:18:56,940
Flash rig.
It looks pretty familiar.
278
00:18:57,460 --> 00:18:59,620
Just missing an arse.
279
00:19:00,260 --> 00:19:01,980
[both laughing]
280
00:19:04,220 --> 00:19:06,420
[Helen] Put a flyer up, but none
of the businesses I went into
281
00:19:06,500 --> 00:19:08,740
were looking for bookkeepers.
282
00:19:10,860 --> 00:19:12,220
Did you hear me?
283
00:19:12,300 --> 00:19:14,900
Oh, it's not like
there's any urgency.
284
00:19:14,980 --> 00:19:18,460
Yeah, but I want to work.
What else am I going to do here?
285
00:19:18,540 --> 00:19:19,460
You're an intelligent lady,
286
00:19:19,500 --> 00:19:21,620
I'm sure you'll find lots
of things to do.
287
00:19:21,700 --> 00:19:22,580
[both laughing]
288
00:19:22,620 --> 00:19:26,340
[band playing "Khe Sanh"
by Cold Chisel]
289
00:19:26,620 --> 00:19:29,540
♪ had the
Vietnam cold turkey♪
290
00:19:29,620 --> 00:19:31,980
♪rom the ocean
To the Silver City♪
291
00:19:32,060 --> 00:19:36,300
♪nd it's only other
Vets could understand♪
292
00:19:37,460 --> 00:19:40,700
[Sam] Well, who'd have thought
I'd be this popular, hey?
293
00:19:40,780 --> 00:19:42,220
It's a good turnout.
294
00:19:42,300 --> 00:19:44,340
Sam, can I introduce
you to my partner Helen
295
00:19:44,420 --> 00:19:46,220
and our daughter Kirra.
296
00:19:46,540 --> 00:19:50,780
Kirra, Helen. Can't tell you
how great it is to meet you.
297
00:19:51,340 --> 00:19:52,780
You must be very proud
of this woman.
298
00:19:52,860 --> 00:19:54,420
We are.
299
00:19:55,460 --> 00:19:57,540
[laughing] Hello.
300
00:20:00,820 --> 00:20:03,260
I'll get us some drinks.
Come on, Kee.
301
00:20:05,780 --> 00:20:08,340
- Nice family.
- Thank you.
302
00:20:09,140 --> 00:20:10,980
Any luck with Haber?
303
00:20:11,860 --> 00:20:14,420
I wouldn't be surprised if they
never found the bugger.
304
00:20:14,500 --> 00:20:18,260
I spent the afternoon looking
over the missing person files.
305
00:20:18,340 --> 00:20:20,780
12 months ago
a bloke in a Volvo,
306
00:20:20,860 --> 00:20:24,740
Michael Novak, breaks down on
Timbertop, never seen again.
307
00:20:24,820 --> 00:20:28,700
Four months ago a woman
from Mentone, Jean Grierson,
308
00:20:28,780 --> 00:20:30,700
hiking on the Buller
to Stirling Trail,
309
00:20:30,780 --> 00:20:32,340
just vanishes into thin air.
310
00:20:33,020 --> 00:20:34,300
City-folk.
311
00:20:34,380 --> 00:20:35,980
That's three people now,
312
00:20:36,060 --> 00:20:39,860
missing within a 40k radius
in the space of a year.
313
00:20:39,940 --> 00:20:41,380
You know, in the city
we call that a pattern.
314
00:20:41,460 --> 00:20:43,580
Up here, that's a fact of life.
315
00:20:43,660 --> 00:20:46,500
[man] All right, keep quiet.
Thank you.
316
00:20:46,580 --> 00:20:47,580
Come on, a bit of shush.
317
00:20:47,620 --> 00:20:49,180
- Come on everyone.
- Oh shit!
318
00:20:49,260 --> 00:20:50,700
Who's that?
319
00:20:50,780 --> 00:20:51,940
Bryan bloody Harris.
320
00:20:52,020 --> 00:20:54,020
Boyd, can, can you
just shut up for a second?
321
00:20:55,020 --> 00:20:57,580
[Bryan] Um, all right,
um, I'm not, er,
322
00:20:57,660 --> 00:20:59,500
- I'm not here to make a speech.
- Oh yeah.
323
00:20:59,580 --> 00:21:00,020
No, not here to give
a speech, but no,
324
00:21:00,020 --> 00:21:01,660
No, not here to give
a speech, but no,
325
00:21:01,740 --> 00:21:03,900
I would like to welcome everyone
326
00:21:03,980 --> 00:21:07,380
to Sam Dyson's retirement bash.
327
00:21:07,460 --> 00:21:08,940
[cheering and clapping]
328
00:21:09,020 --> 00:21:10,820
Yes. Now look,
as proud President
329
00:21:10,900 --> 00:21:12,980
of the Alpine Cattleman's
Association,
330
00:21:13,060 --> 00:21:17,980
I, well it's been my duty
to work hand in glove
331
00:21:18,060 --> 00:21:20,340
with the local constabulary.
332
00:21:20,420 --> 00:21:23,260
Now, Sam and I don't
always see eye to eye.
333
00:21:23,340 --> 00:21:24,700
Understatement of the century.
334
00:21:24,780 --> 00:21:25,940
But look,
I think it's fair to say
335
00:21:26,020 --> 00:21:27,540
that we have the utmost
respect for each other.
336
00:21:27,620 --> 00:21:28,860
Ha!
337
00:21:29,420 --> 00:21:30,620
[scattered laughter]
338
00:21:30,700 --> 00:21:33,540
Yes, as a measure
of that respect, um,
339
00:21:33,620 --> 00:21:35,340
bar's on me tonight.
340
00:21:35,420 --> 00:21:36,460
[crowd cheering]
341
00:21:36,540 --> 00:21:39,580
No! Beer and wine.
342
00:21:42,460 --> 00:21:44,540
Very generous.
343
00:21:45,500 --> 00:21:47,340
- Is that his wife?
- Hmm.
344
00:21:47,420 --> 00:21:49,060
Claire.
345
00:21:49,140 --> 00:21:50,380
She doesn't look
too happy about it.
346
00:21:50,460 --> 00:21:51,860
Hmm.
347
00:21:51,940 --> 00:21:52,860
[man yelling] Speech!
348
00:21:52,900 --> 00:21:54,860
Oh Sammy, come on,
you give us a speech, mate.
349
00:21:54,940 --> 00:21:58,140
[crowd] Yeah, speech!
350
00:21:58,220 --> 00:22:00,020
All right. All right. All right.
We'll keep it short and sweet.
351
00:22:00,020 --> 00:22:01,260
All right. All right. All right.
We'll keep it short and sweet.
352
00:22:01,340 --> 00:22:02,340
Now that he's paying,
353
00:22:02,420 --> 00:22:04,420
I don't want to cut into
our drinking time.
354
00:22:04,980 --> 00:22:08,300
40 years. It's a long time.
355
00:22:09,380 --> 00:22:13,300
It's been mostly a privilege,
356
00:22:13,860 --> 00:22:15,860
occasionally a penance.
357
00:22:15,940 --> 00:22:18,460
There's things I'll miss
and there's things I won't.
358
00:22:18,540 --> 00:22:21,140
You'll be glad to know I've
left you all in good hands.
359
00:22:21,220 --> 00:22:23,860
I want you to make Sergeant
Whitford feel right at home.
360
00:22:23,940 --> 00:22:27,020
Believe me,
you're lucky to have her.
361
00:22:27,100 --> 00:22:28,340
As for me,
362
00:22:28,420 --> 00:22:31,340
you'll find me in the Delatite,
chasing the Big Bastard.
363
00:22:31,420 --> 00:22:33,020
If anybody does interrupt me,
364
00:22:33,100 --> 00:22:34,900
I want you to come armed
with a six pack,
365
00:22:34,980 --> 00:22:37,420
or a very expensive
bottle of whiskey.
366
00:22:37,500 --> 00:22:39,420
Or preferably both.
367
00:22:39,500 --> 00:22:41,460
Cheers. Thank you.
368
00:22:41,540 --> 00:22:42,900
[crowd clapping]
369
00:22:45,540 --> 00:22:50,460
[band playing]
[people chattering]
370
00:23:00,980 --> 00:23:02,220
[Helen] And where are you going?
371
00:23:02,300 --> 00:23:04,380
To find a signal.
The wi-fi here sucks.
372
00:23:04,460 --> 00:23:05,740
Stay where we can see you.
373
00:23:05,820 --> 00:23:06,980
[phone ringing]
374
00:23:07,060 --> 00:23:09,580
Hello, yeah...
375
00:23:09,660 --> 00:23:12,540
Owen Cooper,
you were up at the search.
376
00:23:12,620 --> 00:23:14,660
Yeah, not anymore.
Cripps gave me the arse too.
377
00:23:15,540 --> 00:23:17,340
Do you still think they're
looking in the wrong direction?
378
00:23:17,420 --> 00:23:19,260
Ah, it doesn't matter
what I think.
379
00:23:19,340 --> 00:23:21,620
Ex-forestry, yeah?
What do you do now?
380
00:23:21,700 --> 00:23:23,820
I take cashed up
tourists on remote treks
381
00:23:23,900 --> 00:23:26,540
through the High Country,
for spectacular selfies.
382
00:23:26,620 --> 00:23:28,460
- It is spectacular.
- Hmm.
383
00:23:28,540 --> 00:23:32,380
And the sounds, wow!
It's off-putting, almost.
384
00:23:32,740 --> 00:23:35,060
Well, Country
can do that to you.
385
00:23:35,140 --> 00:23:37,780
When the time's right,
you'll hear it.
386
00:23:41,580 --> 00:23:43,340
Hey I think I just
got my first job.
387
00:23:43,420 --> 00:23:45,260
See, all that worry for nothing.
388
00:23:45,340 --> 00:23:47,540
- Yeah.
- Oh, congratulations.
389
00:23:47,900 --> 00:23:50,340
[sighing]
390
00:23:51,540 --> 00:23:54,860
[Ben] Hey, you take the bus,
right?
391
00:23:54,940 --> 00:23:58,300
Yep. To that pathetic
excuse of a school.
392
00:23:58,460 --> 00:24:00,020
[scoffing]
393
00:24:00,020 --> 00:24:00,220
[scoffing]
394
00:24:00,780 --> 00:24:01,900
What's that?
395
00:24:01,980 --> 00:24:05,140
- Oh, Vodka and passionfruit.
- Bogan.
396
00:24:13,060 --> 00:24:14,660
[gasping]
397
00:24:14,740 --> 00:24:16,540
[laughing]
398
00:24:16,620 --> 00:24:18,780
[coughing]
399
00:24:19,540 --> 00:24:22,620
- You got two mums, don't you?
- Yeah. So what?
400
00:24:22,700 --> 00:24:24,540
One of them's black?
401
00:24:24,620 --> 00:24:27,060
- Her dad was.
- Oh...
402
00:24:27,140 --> 00:24:28,820
[boy] Who's your missus, Ben?
403
00:24:28,900 --> 00:24:30,420
She's not my missus.
404
00:24:32,580 --> 00:24:35,420
What if I was?
What is it to you?
405
00:24:36,140 --> 00:24:39,660
You must be a noob.
Ben Cooper's a gimp.
406
00:24:40,540 --> 00:24:42,100
And you're obviously a dick.
407
00:24:42,180 --> 00:24:44,380
[boys laughing]
408
00:24:46,140 --> 00:24:48,900
She's the new cop's
daughter, Finn.
409
00:24:49,180 --> 00:24:50,340
Fuck off!
410
00:24:50,420 --> 00:24:51,540
What if I am?
411
00:24:51,980 --> 00:24:53,180
You really think she's
going to give a shit
412
00:24:53,260 --> 00:24:54,660
about some redneck stoner?
413
00:24:55,020 --> 00:24:56,780
[boys laughing]
414
00:25:08,540 --> 00:25:11,580
[coughing]
415
00:25:12,620 --> 00:25:14,860
I want to go home, Mum.
416
00:25:16,340 --> 00:25:18,460
I hate it here.
417
00:25:19,900 --> 00:25:25,260
I just want to die. I do.
I wish I was dead.
418
00:25:26,580 --> 00:25:29,060
[Kirra retching]
419
00:25:30,020 --> 00:25:31,140
[female officer over radio]
Air Wing to Base.
420
00:25:31,220 --> 00:25:32,980
We've completed a sweep
of the southern coordinates.
421
00:25:33,060 --> 00:25:34,500
No sign of the suspect.
422
00:25:34,580 --> 00:25:36,780
We're shifting our focus
to the eastern slope.
423
00:25:37,140 --> 00:25:38,620
[male officer]Base, copy that.
424
00:25:49,780 --> 00:25:50,780
[knocking]
425
00:25:51,060 --> 00:25:51,900
You still here?
426
00:25:51,940 --> 00:25:53,420
Why aren't you up at the search?
427
00:25:53,500 --> 00:25:55,260
Oh, I got a pass from the boss.
428
00:25:55,580 --> 00:25:58,220
Corro day.
Heap of briefs to type up.
429
00:25:58,540 --> 00:26:00,020
Ah, we've got
Damien Starc out here,
430
00:26:00,020 --> 00:26:00,660
Ah, we've got
Damien Starc out here,
431
00:26:00,740 --> 00:26:01,980
and he wants to speak to you,
432
00:26:02,060 --> 00:26:03,660
and he seems pretty insistent.
433
00:26:04,020 --> 00:26:05,100
Is he a mate of yours?
434
00:26:05,180 --> 00:26:06,940
No, he's no mate of mine.
435
00:26:07,020 --> 00:26:07,940
Sergeant, please,
436
00:26:07,980 --> 00:26:09,300
I just need a few
minutes of your time.
437
00:26:09,380 --> 00:26:10,700
What is it, Mr. Starc?
438
00:26:14,300 --> 00:26:18,300
Ah, okay, is this your...
439
00:26:18,380 --> 00:26:19,380
I can't sleep.
440
00:26:19,420 --> 00:26:22,380
I can't focus. This is
literally consuming me.
441
00:26:22,460 --> 00:26:23,460
Now a person's life is at stake,
442
00:26:23,460 --> 00:26:24,780
and I feel like you
have a civic duty
443
00:26:24,860 --> 00:26:27,020
to at least listen
to what I have to say.
444
00:26:27,100 --> 00:26:29,940
Okay. All right. I'm listening.
445
00:26:30,020 --> 00:26:32,380
Okay. All right, um...
446
00:26:32,940 --> 00:26:34,020
Now, now, now,
this image, right?
447
00:26:34,100 --> 00:26:36,940
This, this, this place.
I don't know where it is,
448
00:26:37,020 --> 00:26:40,540
but I know that it's important,
and it's not just the place.
449
00:26:41,500 --> 00:26:43,420
I think he might be
riding a black horse.
450
00:26:44,900 --> 00:26:45,940
A black horse?
451
00:26:46,020 --> 00:26:47,500
I don't know why,
but I keep getting black horse,
452
00:26:47,580 --> 00:26:49,580
black horse, black horse,
black horse.
453
00:26:49,660 --> 00:26:53,300
And, and I keep hearing
bells or what sounds like bells
454
00:26:53,380 --> 00:26:55,100
going off all around him.
455
00:26:55,180 --> 00:26:56,540
Like he could be near a church.
456
00:26:57,300 --> 00:26:58,300
No, that doesn't make any sense.
457
00:26:58,300 --> 00:26:59,460
He couldn't be near a church,
458
00:26:59,540 --> 00:27:00,020
but there are definitely bells
459
00:27:00,020 --> 00:27:00,780
but there are definitely bells
460
00:27:00,860 --> 00:27:03,420
and they're going off
all around him and, and
461
00:27:03,500 --> 00:27:07,580
I keep seeing...
462
00:27:10,420 --> 00:27:12,940
I keep seeing a mouth.
All right.
463
00:27:13,020 --> 00:27:15,620
Like a gaping mouth.
464
00:27:15,700 --> 00:27:18,780
I mean, it's not a mouth,
but it looks like a mouth.
465
00:27:19,020 --> 00:27:22,500
All right. A mouth in a face.
466
00:27:24,380 --> 00:27:25,700
More like an open grave.
467
00:27:26,740 --> 00:27:29,820
Or maybe, maybe a cave.
468
00:27:30,100 --> 00:27:31,300
No, no, no, no. It's a face.
469
00:27:31,380 --> 00:27:32,940
It's definitely...
470
00:27:35,220 --> 00:27:36,940
Definitely a face.
471
00:27:39,140 --> 00:27:44,580
Okay, well I'll um,
I'll look into it.
472
00:27:44,660 --> 00:27:45,780
The...
473
00:27:46,460 --> 00:27:47,940
Everything.
474
00:27:48,140 --> 00:27:50,460
Will you, will you really?
475
00:27:51,340 --> 00:27:52,620
Sure.
476
00:27:54,260 --> 00:27:56,300
[sighing] Good.
477
00:27:57,260 --> 00:27:59,940
All right. No, that's,
that's great. All right.
478
00:28:00,780 --> 00:28:02,620
I feel a lot better now.
479
00:28:05,220 --> 00:28:06,740
You can keep that.
480
00:28:06,820 --> 00:28:07,940
Thanks.
481
00:28:12,380 --> 00:28:14,180
What the hell is
this guy's story?
482
00:28:14,780 --> 00:28:16,780
You're going to have
to ask Sam that.
483
00:28:17,540 --> 00:28:18,620
[door shuts]
484
00:28:18,700 --> 00:28:21,420
[gentle music]
[birds calling]
485
00:28:32,060 --> 00:28:33,620
[knocking]
486
00:28:34,180 --> 00:28:35,820
Door's open.
487
00:28:40,220 --> 00:28:41,460
Damien Starc.
488
00:28:42,580 --> 00:28:45,300
[sighing] Tea?
489
00:28:45,380 --> 00:28:46,860
Yes, thanks.
490
00:28:48,220 --> 00:28:50,900
He was the primary school
teacher here,
491
00:28:51,260 --> 00:28:53,100
five years ago.
492
00:28:53,980 --> 00:28:58,500
One of the kids from the school,
a boy called Luke Samson,
493
00:28:58,940 --> 00:29:00,020
went missing.
494
00:29:00,020 --> 00:29:00,940
went missing.
495
00:29:02,660 --> 00:29:04,780
Just up and vanished one day.
496
00:29:09,020 --> 00:29:10,260
About a week into the search,
497
00:29:10,340 --> 00:29:15,380
Damien Starc comes forward
claiming to have had a vision.
498
00:29:15,580 --> 00:29:17,020
[scoffing]
499
00:29:17,460 --> 00:29:19,180
He started talking about,
500
00:29:20,620 --> 00:29:23,740
seeing a deep hole in
the ground like a pit.
501
00:29:24,420 --> 00:29:27,700
Hearing the rusty creak
of an old windmill.
502
00:29:28,660 --> 00:29:33,380
Said we'd find Luke with
something around his face,
503
00:29:33,460 --> 00:29:35,380
like a handkerchief.
504
00:29:37,340 --> 00:29:39,100
I ignored him...
505
00:29:41,260 --> 00:29:43,140
Until a month later...
506
00:29:45,780 --> 00:29:47,300
When Luke's body was found
507
00:29:47,380 --> 00:29:50,020
at the bottom of an old
uncapped mineshaft.
508
00:29:52,700 --> 00:29:54,820
Right beside a windmill,
509
00:29:54,900 --> 00:29:56,940
creaking in the wind.
510
00:29:58,740 --> 00:30:00,020
And his eyes were
covered with a blindfold.
511
00:30:00,020 --> 00:30:01,420
And his eyes were
covered with a blindfold.
512
00:30:03,340 --> 00:30:05,580
The detail. Damien did it.
513
00:30:05,660 --> 00:30:08,020
What other explanation is there?
514
00:30:08,620 --> 00:30:10,940
Unless you believe all
this psychic horseshit.
515
00:30:11,180 --> 00:30:12,380
Why didn't you arrest him?
516
00:30:12,460 --> 00:30:17,100
DPP refused.
No physical evidence. No DNA.
517
00:30:18,220 --> 00:30:21,460
The coroner determined
that he was stabbed, but,
518
00:30:22,140 --> 00:30:23,700
we never found the knife.
519
00:30:24,220 --> 00:30:26,420
Was the boy sexually assaulted?
520
00:30:26,500 --> 00:30:29,580
No, thank Christ.
521
00:30:31,860 --> 00:30:33,980
The theory was it was more of a,
522
00:30:35,140 --> 00:30:36,780
thrill kill.
523
00:30:38,260 --> 00:30:40,860
I didn't see this
Luke Samson file.
524
00:30:40,940 --> 00:30:42,580
It's not in the pended cases.
525
00:30:42,660 --> 00:30:44,940
Has homicide
shut the door on it?
526
00:30:49,540 --> 00:30:52,780
[tense music]
527
00:31:04,180 --> 00:31:07,100
Five years ago I made
a pledge to Luke's mother.
528
00:31:08,100 --> 00:31:10,540
That I'd catch the
monster who did this.
529
00:31:11,940 --> 00:31:15,740
Past few years I've been, well,
I've been stretched pretty thin,
530
00:31:15,820 --> 00:31:20,100
and so, now that I'm retired,
531
00:31:20,660 --> 00:31:23,700
I'm going to commit
100 percent of my time
532
00:31:23,780 --> 00:31:26,660
to fulfil on that promise.
533
00:31:36,620 --> 00:31:38,180
["Valerie" by IMY2 playing]
534
00:31:38,260 --> 00:31:42,980
♪ince I've come on home
Well my body's been a mess♪
535
00:31:43,060 --> 00:31:45,380
♪nd I've missed
Your ginger hair♪
536
00:31:45,460 --> 00:31:48,260
♪nd the way
You like to dress♪
537
00:31:50,220 --> 00:31:53,060
[car accelerating]
538
00:31:53,180 --> 00:31:59,780
♪alerie, why don't you
Come on over Valerie?♪
539
00:32:00,340 --> 00:32:02,020
[music stops]
[car engine stops]
540
00:32:05,940 --> 00:32:08,820
[footsteps]
541
00:32:11,180 --> 00:32:12,740
Hello?
542
00:32:19,100 --> 00:32:21,740
[birds chirping]
543
00:32:26,900 --> 00:32:28,380
[woman] You must be Helen?
544
00:32:29,020 --> 00:32:31,180
- Rose.
- You found us, okay?
545
00:32:31,260 --> 00:32:33,580
Yeah. Bit off the beaten track.
546
00:32:34,340 --> 00:32:35,900
Come on into the house.
547
00:32:40,580 --> 00:32:42,900
Seeing your flyer in
Mansfield was a godsend.
548
00:32:42,980 --> 00:32:44,940
I've got no head for figures,
549
00:32:45,020 --> 00:32:47,860
so I'm afraid my books
were in a bit of a state.
550
00:32:47,940 --> 00:32:50,940
You might take one look at
them and flee for the hills.
551
00:32:53,180 --> 00:32:55,220
Yes. That is me.
552
00:32:55,300 --> 00:32:56,700
[both chuckling]
553
00:32:56,780 --> 00:32:59,100
Quite a bit younger,
a bit more toned.
554
00:33:00,340 --> 00:33:01,580
What do you think of it?
555
00:33:02,060 --> 00:33:04,180
Oh, sorry. No, it's lovely.
556
00:33:05,780 --> 00:33:07,340
What do you really think of it?
557
00:33:07,700 --> 00:33:09,300
[nervous chuckle]
558
00:33:09,380 --> 00:33:12,180
Ah, it's just, I'm not sure.
559
00:33:12,260 --> 00:33:15,860
The composition's
a bit naive, for me.
560
00:33:15,940 --> 00:33:17,100
I agree.
561
00:33:17,940 --> 00:33:20,500
- You an artist?
- No, no.
562
00:33:20,580 --> 00:33:23,540
- I read a few books.
- Hmm.
563
00:33:23,900 --> 00:33:24,940
Stay there.
564
00:33:25,020 --> 00:33:27,220
I'll just get rid of these and
get you my accounts book.
565
00:33:30,140 --> 00:33:32,380
- [man yelling] Get in the car!
- [woman] No!
566
00:33:34,140 --> 00:33:36,700
[man] Your coming with me
back to the city, all right?
567
00:33:36,780 --> 00:33:37,780
Don't make me angry.
568
00:33:39,380 --> 00:33:40,460
[man] Get in the fucking car...
569
00:33:40,540 --> 00:33:41,980
[Helen yelling] Hey! Hey! Hey!
570
00:33:42,060 --> 00:33:43,500
[Rose] Let her go!
571
00:33:43,740 --> 00:33:44,740
Let her go!
572
00:33:44,820 --> 00:33:48,420
- [man] Get in the car.
- [Rose] Let her go! Now!
573
00:33:48,620 --> 00:33:50,340
What are you going to do
you crazy old bitch.
574
00:33:50,420 --> 00:33:51,940
[gunshot]
575
00:33:53,140 --> 00:33:54,700
Next, it's your balls!
576
00:34:00,940 --> 00:34:01,940
[woman gasping]
577
00:34:01,980 --> 00:34:04,740
[Rose] It's okay. It's okay.
It's okay.
578
00:34:04,820 --> 00:34:07,820
Okay, can you look after her?
579
00:34:10,340 --> 00:34:11,540
Who was that?
580
00:34:11,620 --> 00:34:15,020
Oh, my niece's ex. I doubt
he'll be back anytime soon.
581
00:34:16,340 --> 00:34:19,820
So, you want the job?
582
00:34:20,780 --> 00:34:22,900
[both laughing nervously]
583
00:34:23,820 --> 00:34:26,980
[gentle music]
[birds chirping]
584
00:34:38,540 --> 00:34:40,500
[chattering]
585
00:34:40,780 --> 00:34:42,900
[boy] Oh darn it!
586
00:34:48,340 --> 00:34:49,660
[banging on door]
587
00:34:49,740 --> 00:34:51,100
Go away, I'm busy.
588
00:34:58,020 --> 00:34:59,820
Whatever you're trying to
pull with Sergeant Whitford,
589
00:34:59,900 --> 00:35:00,020
it won't work.
590
00:35:00,020 --> 00:35:01,460
it won't work.
591
00:35:01,780 --> 00:35:04,660
Your number of days as a free
citizen is dwindling, Damien.
592
00:35:04,740 --> 00:35:07,420
And just because I've retired
593
00:35:07,500 --> 00:35:10,020
does not mean that
you're off the hook.
594
00:35:11,540 --> 00:35:15,340
I know what you are
and I'm not going to rest
595
00:35:15,420 --> 00:35:18,500
until you pay for what
you did to Luke Samson.
596
00:35:19,900 --> 00:35:21,620
You sick fuck!
597
00:35:23,980 --> 00:35:25,540
I'm going to get ya.
598
00:35:32,060 --> 00:35:34,140
[door slamming]
599
00:35:43,580 --> 00:35:45,780
[Helen] He was dragging
her to his car.
600
00:35:45,860 --> 00:35:48,460
I mean this poor girl,
she's terrified.
601
00:35:48,540 --> 00:35:51,060
And then Rose comes
charging out of the house
602
00:35:51,140 --> 00:35:52,460
with the biggest shotgun
you've ever seen.
603
00:35:52,540 --> 00:35:54,260
Well, I've ever seen.
604
00:35:54,700 --> 00:35:55,820
And then this guy,
605
00:35:55,900 --> 00:35:58,140
he makes the near fatal
mistake of goading her.
606
00:35:58,220 --> 00:36:00,020
So she fires the gun into
the air, nearly shat myself,
607
00:36:00,020 --> 00:36:01,540
So she fires the gun into
the air, nearly shat myself,
608
00:36:01,620 --> 00:36:04,140
and then she points it
at his balls.
609
00:36:04,980 --> 00:36:06,900
Should've seen his face.
610
00:36:11,140 --> 00:36:13,140
Well, this feels familiar.
611
00:36:15,300 --> 00:36:16,700
Sorry.
612
00:36:17,180 --> 00:36:18,940
It's just...
613
00:36:19,940 --> 00:36:20,860
What?
614
00:36:20,900 --> 00:36:22,580
Oh, nothing.
615
00:36:23,780 --> 00:36:25,220
Come on.
616
00:36:28,820 --> 00:36:30,300
Talk to me.
617
00:36:31,180 --> 00:36:34,860
I feel like a rookie, having
to prove myself all over again.
618
00:36:34,940 --> 00:36:36,460
Cripps is a real prick.
619
00:36:37,260 --> 00:36:39,940
And there's this
whole Haber thing.
620
00:36:40,020 --> 00:36:42,620
You know, whatever personal
crap he was dealing with,
621
00:36:42,700 --> 00:36:45,300
he made his family
the victims of.
622
00:36:46,580 --> 00:36:47,900
And so have I.
623
00:36:51,380 --> 00:36:54,940
Well, at least you haven't
buried us in the backyard.
624
00:36:55,860 --> 00:36:57,340
Yet.
625
00:36:57,780 --> 00:36:59,980
[both quietly laughing]
626
00:37:00,700 --> 00:37:04,060
[dramatic music]
627
00:37:08,500 --> 00:37:11,260
[birds cawing]
628
00:37:15,740 --> 00:37:19,100
Saw you pull up, almost ready.
629
00:37:19,500 --> 00:37:22,660
Sam told me about your son.
630
00:37:22,900 --> 00:37:25,260
Could I just say I am
so sorry, Tammy.
631
00:37:26,140 --> 00:37:28,740
Double espresso, no sugar.
632
00:37:30,980 --> 00:37:32,900
[phone ringing]
633
00:37:36,260 --> 00:37:37,540
Hey Reza.
634
00:37:38,140 --> 00:37:39,980
Whereabouts?
635
00:37:40,580 --> 00:37:42,740
Yep. All right.
On my way.
636
00:37:43,500 --> 00:37:46,020
[horse trotting]
637
00:37:50,100 --> 00:37:51,540
I'll be one sec.
638
00:38:00,140 --> 00:38:02,060
Good boy, Archie.
639
00:38:02,700 --> 00:38:04,220
They reckon the camp
was attacked last night
640
00:38:04,300 --> 00:38:07,020
by some kind of wild animal.
Took off with their food.
641
00:38:07,100 --> 00:38:08,180
What sort of wild animal?
642
00:38:08,260 --> 00:38:10,220
The girl thinks
it was a Grizzly.
643
00:38:10,300 --> 00:38:15,860
Yeah. Could have been a Yowie.
You know, like the Bigfoot.
644
00:38:15,940 --> 00:38:18,020
Not that I ever believed in
Yowie's personally.
645
00:38:18,100 --> 00:38:19,420
I don't think they're real.
646
00:38:19,500 --> 00:38:21,660
This is west of Haber's
last known position.
647
00:38:21,740 --> 00:38:24,380
The direction Owen Cooper
thinks he was going.
648
00:38:24,460 --> 00:38:25,820
Let's check it out.
649
00:38:32,100 --> 00:38:34,500
[tense music]
650
00:38:37,340 --> 00:38:39,020
Whoa.
651
00:38:43,460 --> 00:38:45,380
[Reza] Are they Habers?
652
00:38:48,060 --> 00:38:50,420
[phone camera clicking]
653
00:38:55,260 --> 00:38:57,940
I'll continue west. You take
the path to the south.
654
00:38:58,020 --> 00:39:00,020
Don't be a hero. If you see
anything, buzz the radio. Okay?
655
00:39:00,020 --> 00:39:01,660
Don't be a hero. If you see
anything, buzz the radio. Okay?
656
00:39:04,180 --> 00:39:06,060
[Andie] Come on, Archie.
657
00:39:12,180 --> 00:39:14,260
[gunshot]
[birds screeching]
658
00:39:14,900 --> 00:39:16,460
Whoa!
659
00:39:18,740 --> 00:39:20,900
Reza?
Are you there?
660
00:39:21,540 --> 00:39:23,020
Reza?
661
00:39:27,860 --> 00:39:29,420
Reza!
662
00:39:39,820 --> 00:39:41,620
Reza?
663
00:39:45,860 --> 00:39:47,340
Reza!
664
00:39:47,460 --> 00:39:48,740
Reza?
665
00:39:48,820 --> 00:39:50,140
[Reza groaning]
666
00:39:50,220 --> 00:39:51,540
What happened?
667
00:39:55,100 --> 00:39:59,420
Someone, whacked me
with a branch.
668
00:39:59,980 --> 00:40:00,020
He grabbed my gun,
and it went off.
669
00:40:00,020 --> 00:40:02,580
He grabbed my gun,
and it went off.
670
00:40:02,660 --> 00:40:05,100
Shit. Stay here.
671
00:40:05,980 --> 00:40:07,740
[groaning]
672
00:40:08,900 --> 00:40:11,260
[tense music]
673
00:40:42,820 --> 00:40:44,660
Dr. Haber?
674
00:40:45,700 --> 00:40:49,020
Dr. Haber, I need you to put the
gun down and turn around.
675
00:40:51,140 --> 00:40:53,700
Just slowly put the gun
on the ground
676
00:40:53,780 --> 00:40:55,820
and then I can get
you some help.
677
00:40:57,060 --> 00:40:59,140
But first I need you to
put the gun down.
678
00:41:02,940 --> 00:41:04,740
Dr. Haber!
679
00:41:07,780 --> 00:41:09,660
I killed them.
680
00:41:11,380 --> 00:41:13,060
My wife.
681
00:41:14,420 --> 00:41:16,660
My beautiful boys.
682
00:41:19,620 --> 00:41:21,340
I killed them all.
683
00:41:22,060 --> 00:41:23,540
I'm sorry.
684
00:41:23,820 --> 00:41:27,420
- I'm sorry. I'm sorry.
- Why did you do that?
685
00:41:30,420 --> 00:41:32,420
I was so ashamed.
686
00:41:32,500 --> 00:41:34,660
Please, put the gun down.
687
00:41:35,020 --> 00:41:36,700
You don't understand.
688
00:41:36,980 --> 00:41:38,900
You don't know
what's happening here.
689
00:41:38,980 --> 00:41:40,820
Put the gun down and
we can talk about it.
690
00:41:42,300 --> 00:41:44,660
No, no, no, no, no,
no, no, no, no...
691
00:41:44,740 --> 00:41:46,940
Put the gun down now
or I will shoot you.
692
00:41:52,140 --> 00:41:53,340
It's not over.
693
00:41:56,340 --> 00:41:59,580
- [gunshot]
- Fuck!
694
00:42:00,060 --> 00:42:02,940
[birds screeching]
695
00:42:07,620 --> 00:42:11,540
[solemn music]
696
00:42:27,500 --> 00:42:31,340
I'm going to take Reza back.
He's got to do his reports.
697
00:42:32,020 --> 00:42:34,500
- Keep an eye on him.
- Yeah, yeah, yeah.
698
00:42:34,580 --> 00:42:36,380
But I can give you
a ride back too.
699
00:42:43,580 --> 00:42:46,460
[horse trotting]
700
00:42:46,540 --> 00:42:49,300
[haunting music]
701
00:43:01,460 --> 00:43:03,580
[bird calling]
702
00:43:06,460 --> 00:43:08,180
Come on, Archie.
703
00:43:25,420 --> 00:43:26,980
Whoa.
704
00:43:27,940 --> 00:43:30,900
[bird calling]
705
00:43:42,700 --> 00:43:46,020
[tense music]
706
00:43:58,820 --> 00:44:00,020
[bellbirds trilling]
707
00:44:00,020 --> 00:44:02,220
[bellbirds trilling]
708
00:44:02,780 --> 00:44:04,620
Whoa.
709
00:44:13,740 --> 00:44:17,100
[bellbird calls continue]
710
00:44:46,060 --> 00:44:49,420
[tense music crescendos]
711
00:44:58,180 --> 00:45:00,020
[crashing and thudding]
712
00:45:00,020 --> 00:45:00,820
[crashing and thudding]
49851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.