All language subtitles for to live

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 Film rilasciato da YTS.PE 2 00:00:16,840 --> 00:00:19,320 ♪ Un'argilla nebbiosa 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,211 ♪ Nella città di Londra 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,081 ♪ Mi ha fatto basso 5 00:00:30,560 --> 00:00:33,370 ♪ E mi ha fatto giù 6 00:00:35,160 --> 00:00:38,369 ♪ Ho visto la mattina 7 00:00:39,400 --> 00:00:42,131 ♪ Mm, con allarme 8 00:00:44,120 --> 00:00:47,169 ♪ Il British Museum 9 00:00:48,080 --> 00:00:51,129 ♪ Aveva perso il suo fascino 10 00:00:52,800 --> 00:00:55,929 ♪ Da quanto mi chiedevo 11 00:00:56,840 --> 00:01:00,162 ♪ Potrebbe questa cosa durare 12 00:01:01,520 --> 00:01:05,679 ♪ Ma l'età dei miracoli 13 00:01:05,680 --> 00:01:08,999 ♪ Mm, non era passato 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,924 ♪ Sì, per improvvisamente 15 00:01:13,040 --> 00:01:16,761 ♪ Ooh, piccola, ti ho visto lì 16 00:01:17,600 --> 00:01:21,039 ♪ Attraverso la nebbiosa città di Londra 17 00:01:21,040 --> 00:01:24,169 ♪ Il sole stava splendendo 18 00:01:25,120 --> 00:01:26,919 ♪ Ovunque 19 00:01:26,943 --> 00:01:29,443 Film rilasciato su YTS.PE 20 00:01:29,600 --> 00:01:31,409 - Ciao, Rob, Steve. - Chi è questo? 21 00:01:31,410 --> 00:01:32,439 - Steve Coogan. 22 00:01:32,440 --> 00:01:33,759 - Ehi, come stai? 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,359 - Bene, bene, come stai? 24 00:01:35,360 --> 00:01:36,200 - Si Bene. 25 00:01:36,201 --> 00:01:37,122 Dove sei? 26 00:01:37,123 --> 00:01:39,962 - Sono a Londra, appena arrivato ritorno dalle riprese a New York. 27 00:01:39,963 --> 00:01:42,281 A suonare uno chef, si chiama Medium Rare. 28 00:01:42,282 --> 00:01:43,519 Prodotto da Martin Scorsese. 29 00:01:43,520 --> 00:01:44,601 L'hai incontrato? 30 00:01:44,602 --> 00:01:45,679 - No, non l'ho fatto. 31 00:01:45,680 --> 00:01:47,245 - È fantastico, è fantastico. 32 00:01:47,246 --> 00:01:49,125 Ad ogni modo, vogliono che faccia pubblicità 33 00:01:49,126 --> 00:01:50,804 per il lancio della serie, 34 00:01:50,805 --> 00:01:53,559 fare una serie di recensioni di ristoranti. 35 00:01:53,560 --> 00:01:57,007 Questa volta, un viaggio in Spagna, per il New York Times. 36 00:01:57,008 --> 00:01:59,319 - Lo so, mi ha chiesto l'osservatore. 37 00:01:59,320 --> 00:02:00,763 - Va bene, quindi lo sai. 38 00:02:00,764 --> 00:02:03,203 Ok, bene, quindi è una novità York Times-Observer cosa 39 00:02:03,204 --> 00:02:04,611 Sai, è un lavoro retribuito. 40 00:02:04,612 --> 00:02:07,879 - Mm-hmm, si. - Quindi, sì, ti sto chiedendo 41 00:02:07,880 --> 00:02:09,879 se verrai con me 42 00:02:14,160 --> 00:02:16,559 - Si verrò. 43 00:02:16,560 --> 00:02:19,325 - Bene, bene, bene, mio le persone saranno in contatto, 44 00:02:19,326 --> 00:02:20,765 con, uh, oh, tu. 45 00:02:30,640 --> 00:02:33,644 - Si, beh, lo sai, Rob non sarà qui. 46 00:02:33,645 --> 00:02:35,799 Rob, Steve è qui. 47 00:02:35,800 --> 00:02:36,608 - "Kay. 48 00:02:36,609 --> 00:02:38,364 - No, perche 'ha un traghetto da prendere. 49 00:02:38,365 --> 00:02:39,919 Dove sei? 50 00:02:39,920 --> 00:02:41,479 Va bene. 51 00:02:41,480 --> 00:02:42,559 Ci vediamo quando arrivi qui. 52 00:02:42,560 --> 00:02:43,402 Va bene? 53 00:02:43,403 --> 00:02:44,599 Sì, ciao ciao, va bene. 54 00:02:44,600 --> 00:02:45,406 - Va tutto bene? 55 00:02:45,407 --> 00:02:46,401 - No, quello era il costruttore. 56 00:02:46,402 --> 00:02:47,759 È in ritardo. 57 00:02:47,760 --> 00:02:51,119 Giusto, ti sei ricordato il tuo passaporto, il tuo portafoglio, 58 00:02:51,120 --> 00:02:52,531 il tuo telefono, - Il mio passaporto, il mio portafoglio, 59 00:02:52,532 --> 00:02:54,443 il mio telefono. - il libro che stai leggendo. 60 00:02:54,444 --> 00:02:57,879 - Ho tutto ciò di cui ho bisogno per uscire 61 00:02:57,880 --> 00:02:59,959 nel buio. 62 00:02:59,960 --> 00:03:02,004 Bene, andiamo, papà andando, seguimi. 63 00:03:02,005 --> 00:03:03,719 - Papà, hai dimenticato il tuo cappello. 64 00:03:03,720 --> 00:03:04,765 - Va bene, abbattilo. - Oh, ben fatto. 65 00:03:04,766 --> 00:03:05,645 Puoi darlo a lui ora. 66 00:03:05,646 --> 00:03:06,607 Fatto? - Portamelo. 67 00:03:06,608 --> 00:03:09,359 - Diciamo addio. 68 00:03:09,360 --> 00:03:10,879 - Ah. - Buenos (Mas. 69 00:03:10,880 --> 00:03:11,722 - Mm, come va? 70 00:03:11,723 --> 00:03:13,039 - Bene, conosci Sally? 71 00:03:13,040 --> 00:03:14,005 - Sì, signore, ciao, Sally. 72 00:03:14,006 --> 00:03:14,967 Come stai? - Ciao, Steve, sì, bene. 73 00:03:14,968 --> 00:03:16,479 Come stai? - Felice di vederti. 74 00:03:16,480 --> 00:03:17,559 - Piacere di vederti, questo è Charlie. 75 00:03:17,560 --> 00:03:18,400 - Oh, salve, Charlie. 76 00:03:18,401 --> 00:03:19,365 Non penso di conoscere questo. 77 00:03:19,366 --> 00:03:20,644 - No, e questo, tu ricorda Chloe, vero? 78 00:03:20,645 --> 00:03:21,525 - Sì, certo, chiaro. 79 00:03:21,526 --> 00:03:22,360 Ciao, Chloe, come stai? 80 00:03:22,361 --> 00:03:23,771 Sei stato un bambino piccola l'ultima volta che ti ho visto 81 00:03:23,772 --> 00:03:25,203 e sei andato woosh in quel modo. 82 00:03:25,204 --> 00:03:26,839 - E 'quello che succede. 83 00:03:26,840 --> 00:03:27,680 - Si, è esatto. 84 00:03:27,681 --> 00:03:28,522 - Portato molto di roba, non è vero? 85 00:03:28,523 --> 00:03:30,170 - Ah, beh, alcuni di questi sono di Joe. 86 00:03:30,171 --> 00:03:31,999 Sai, mio, uh, mio ​​figlio? 87 00:03:32,000 --> 00:03:33,559 - Mi ricordo di lui. 88 00:03:33,560 --> 00:03:35,210 - Sta arrivando alla fine del viaggio. 89 00:03:35,211 --> 00:03:37,359 - Dammi un bacio. 90 00:03:37,360 --> 00:03:39,119 Oh, chi ha fatto quel rumore? 91 00:03:39,120 --> 00:03:39,960 - L'hai fatto. 92 00:03:39,961 --> 00:03:41,761 - Penso che tu l'abbia fatto rumore, non amavi? 93 00:03:43,960 --> 00:03:45,439 Charlie Farley, oy. 94 00:03:45,440 --> 00:03:46,521 - Bacio per papà. 95 00:03:46,522 --> 00:03:47,959 - Ciao. 96 00:03:47,960 --> 00:03:48,959 Grazie mille. 97 00:03:48,960 --> 00:03:49,880 - Ciao, tesoro. 98 00:03:49,881 --> 00:03:50,722 - Ciao cara. 99 00:03:50,723 --> 00:03:51,999 - Muah. - Ti amo. 100 00:03:52,000 --> 00:03:52,806 Divertiti. 101 00:03:52,807 --> 00:03:54,004 Divertitevi. - Prenditi cura di loro. 102 00:03:54,005 --> 00:03:55,206 Ti prenderai cura di mamma, ok? 103 00:03:55,207 --> 00:03:56,244 - Sì, lo farò. 104 00:03:56,245 --> 00:03:59,003 - Desideri, non è vero, Charlie, sì. 105 00:03:59,004 --> 00:04:01,443 Buon viaggio e, ti prendi cura di lui 106 00:04:01,444 --> 00:04:03,486 - Sì, proverò a portare lui di nuovo in un pezzo. 107 00:04:03,487 --> 00:04:04,322 - Sì, per favore. - Va bene allora. 108 00:04:04,323 --> 00:04:08,119 - Avere un buon viaggio. - Addio amici. 109 00:04:08,120 --> 00:04:09,879 Addio amici. 110 00:04:09,880 --> 00:04:10,800 - Hasta manana. 111 00:04:10,801 --> 00:04:11,801 - Formaggio Manchego, ha detto addio! 112 00:04:11,802 --> 00:04:13,479 - Ti amo Ciao! - Ciao. 113 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 Ciao! 114 00:04:19,360 --> 00:04:21,727 - Prenderemo questo traghetto? 115 00:04:21,728 --> 00:04:24,959 - Ehm, bene, direi di sì. 116 00:04:24,960 --> 00:04:28,479 È un po 'di pericolo penso che tipo di ... 117 00:04:28,480 --> 00:04:30,199 - Oh, eccoci qui, eccoci. 118 00:04:30,200 --> 00:04:31,281 - Aggiunge un po 'di ... - Vivi la tua vita 119 00:04:31,282 --> 00:04:35,410 al limite arrivando un traghetto un po 'in ritardo. 120 00:04:38,160 --> 00:04:39,799 - Ho due cabine per te. 121 00:04:39,800 --> 00:04:40,608 - Mm-hmm. 122 00:04:40,609 --> 00:04:43,442 - Una cabina Commodore e una cabina De Luxe. 123 00:04:43,443 --> 00:04:45,165 - Ok, qual è il migliore 124 00:04:45,166 --> 00:04:46,965 - La cabina Zee Commodore è la migliore. 125 00:04:46,966 --> 00:04:49,361 - Oh grande. - Il signor Coogan dovrebbe farlo. 126 00:04:49,362 --> 00:04:51,679 - Oh, Rob. - Commodoro Coogan. 127 00:04:51,680 --> 00:04:52,724 - Va bene. - Grazie. 128 00:04:52,725 --> 00:04:54,243 - E 'questo il Commodoro? 129 00:04:54,244 --> 00:04:55,479 - No, zat's zee cabina De Luxe. 130 00:04:55,480 --> 00:04:56,839 - Tutto ok. 131 00:04:56,840 --> 00:04:58,762 Ci vediamo dopo, Commodoro. - Va bene. 132 00:04:58,763 --> 00:05:01,161 - E c'è la tua chiave. - Grazie, merci. 133 00:05:01,162 --> 00:05:02,719 - Arrivederci. - Bello. 134 00:05:02,720 --> 00:05:03,799 - Allora ti mostrerò il tuo. 135 00:05:03,800 --> 00:05:04,642 - Va bene. 136 00:05:04,643 --> 00:05:06,119 Come hai detto che il tuo nome era? 137 00:05:06,120 --> 00:05:06,962 - Oo-ho-har. 138 00:05:06,963 --> 00:05:07,999 - Oh-ho-har. 139 00:05:08,000 --> 00:05:08,842 - Oo-ho-har. 140 00:05:08,843 --> 00:05:09,919 - Oh-ho-har. 141 00:05:09,920 --> 00:05:11,279 - No, Oo-ho-har. 142 00:05:11,280 --> 00:05:12,606 - Oh-ho-har. - Sì. 143 00:05:12,607 --> 00:05:13,884 È abbastanza vicino? 144 00:05:13,885 --> 00:05:14,885 - Sì. 145 00:05:16,080 --> 00:05:17,764 - Hai ragione questo è un modo migliore. 146 00:05:17,765 --> 00:05:19,679 Questo è più romantico. 147 00:05:19,680 --> 00:05:21,364 Questo è più come un viaggio. 148 00:05:21,365 --> 00:05:22,999 - È. 149 00:05:23,000 --> 00:05:24,645 E sai qual è la barca più famosa 150 00:05:24,646 --> 00:05:27,246 quello che è rimasto qui era, il più nave famosa, dovrei dire? 151 00:05:27,247 --> 00:05:29,079 - Ah, il Mayflower? 152 00:05:29,080 --> 00:05:30,639 - Sì, il Mayflower. 153 00:05:30,640 --> 00:05:32,159 - Padri Pellegrini? 154 00:05:32,160 --> 00:05:33,599 - Si. 155 00:05:33,600 --> 00:05:35,090 - Padri pellegrini per la giustizia, 156 00:05:35,091 --> 00:05:37,919 si sono legati a quella gru, 157 00:05:37,920 --> 00:05:40,839 chiesto più pane per i loro figli. 158 00:05:40,840 --> 00:05:41,807 - Dove erano diretti. 159 00:05:41,808 --> 00:05:43,365 - Erano diretti in America. 160 00:05:43,366 --> 00:05:45,119 - Sì, quale parte dell'America? 161 00:05:45,120 --> 00:05:46,120 - La costa. 162 00:05:48,200 --> 00:05:51,807 Santander molto il la più grande città della Cantabria 163 00:05:53,560 --> 00:05:56,689 con una popolazione che si avvicina a 200.000. 164 00:05:58,320 --> 00:06:01,879 Abbiamo girato gran parte di Moonraker qui. 165 00:06:24,520 --> 00:06:25,999 Mattina. 166 00:06:26,000 --> 00:06:26,922 - Buenos diaz. 167 00:06:26,923 --> 00:06:28,439 - Buenos diaz, mi amigo. 168 00:06:28,440 --> 00:06:29,521 - Buenos diaz, mi amigo. 169 00:06:29,522 --> 00:06:31,719 - Questo è sensazionale. 170 00:06:31,720 --> 00:06:34,519 - Questo è il modo di affrontare un nuovo paese. 171 00:06:34,520 --> 00:06:35,442 - Avete dormito bene? 172 00:06:35,443 --> 00:06:38,199 - Si, come un, come un bambino, si. 173 00:06:38,200 --> 00:06:39,085 - È adorabile, vero? 174 00:06:39,086 --> 00:06:40,605 - Sì, beh, è ​​il dolce movimento a dondolo. 175 00:06:40,606 --> 00:06:43,524 Penso che tu abbia o meno gambe di mare o no. 176 00:06:43,525 --> 00:06:47,605 - Santander, la città più grande in Cantabria con qualche margine, 177 00:06:49,240 --> 00:06:50,839 popolazione 200.000. 178 00:06:50,840 --> 00:06:53,119 Un resort elegante e alla moda 179 00:06:53,120 --> 00:06:56,439 con eccellenti collegamenti di trasporto. 180 00:06:56,440 --> 00:06:58,559 - Leggendo Lonely Planet? 181 00:06:58,560 --> 00:07:00,439 - Solo roba che ho raccolto. - Guida approssimativa? 182 00:07:00,440 --> 00:07:01,805 - Cose che ho raccolto nel corso degli anni. 183 00:07:01,806 --> 00:07:02,847 Sono una spugna 184 00:07:11,600 --> 00:07:13,319 - Si, um. - Ah. 185 00:07:13,320 --> 00:07:14,879 - Sono Charles. 186 00:07:14,880 --> 00:07:15,879 Gamberi con salmone marino. - Gracias. 187 00:07:15,880 --> 00:07:16,927 - Bello fresco. - Grazie. 188 00:07:18,120 --> 00:07:18,926 - Molte grazie. 189 00:07:18,927 --> 00:07:20,888 Come faceva la mamma. 190 00:07:20,889 --> 00:07:22,279 - Ah ,. 191 00:07:22,280 --> 00:07:23,611 - Buono,. 192 00:07:23,612 --> 00:07:25,519 - Grazie, grazie. 193 00:07:25,520 --> 00:07:26,487 Cosa gli hai detto? 194 00:07:26,488 --> 00:07:29,285 - Ho detto che è affascinante, affascinante che sua madre ce l'ha fatta. 195 00:07:29,286 --> 00:07:30,403 Sai, da Leo. 196 00:07:30,404 --> 00:07:31,959 - Cosa sta succedendo a New York? 197 00:07:31,960 --> 00:07:32,802 - Ho visto un sacco di Mischa. 198 00:07:32,803 --> 00:07:34,559 Ricordi Mischa? 199 00:07:34,560 --> 00:07:36,164 - La ragazza che stavi vedendo quando eravamo in Italia? 200 00:07:36,165 --> 00:07:37,366 - Mm-hmm, si. 201 00:07:38,320 --> 00:07:40,002 - La stai rivedendo? 202 00:07:40,003 --> 00:07:43,125 Non l'ha avuto, lei ha ... - Io, sono innamorato di lei. 203 00:07:43,126 --> 00:07:44,849 - Pensavo si fosse sposata. 204 00:07:44,850 --> 00:07:46,959 - È sposata. 205 00:07:46,960 --> 00:07:47,999 - Oh. 206 00:07:48,000 --> 00:07:48,965 - Um, lo so, non è giusto, 207 00:07:48,966 --> 00:07:50,244 perché non è l'ideale - Continua, prenditi il ​​tuo tempo. 208 00:07:50,245 --> 00:07:51,127 Dammi i dettagli. 209 00:07:51,128 --> 00:07:53,566 - Non è l'ideale, ma noi appena urtati l'uno con l'altro 210 00:07:53,567 --> 00:07:56,759 e, e tu sai, noi semplicemente, 211 00:07:56,760 --> 00:07:58,724 potevi dire che era lì. 212 00:07:58,725 --> 00:08:01,121 Ho sorriso, le ho dato uno dei miei sorrisi, e, uh ... 213 00:08:01,122 --> 00:08:03,771 - Beh, voglio dire, tu no devo dire altro. 214 00:08:03,772 --> 00:08:06,199 Uno di quei sorrisi. 215 00:08:06,200 --> 00:08:11,079 - Allora come un'acciuga, lei mi sono di nuovo agitato nella mia rete. 216 00:08:11,080 --> 00:08:11,920 - E 'eccitante? 217 00:08:11,921 --> 00:08:13,522 - È eccitante, ma lo è non come la prima volta 218 00:08:13,523 --> 00:08:14,679 Non è che non la conosca. 219 00:08:14,680 --> 00:08:17,001 È come se avessimo riacceso cosa abbiamo avuto prima ed è così ... 220 00:08:17,002 --> 00:08:18,123 - È ancora eccitante. 221 00:08:18,124 --> 00:08:19,605 - Oh, sì, lo è. 222 00:08:19,606 --> 00:08:22,519 - Noi, tu perdi l'eccitazione quando sei sposato 223 00:08:22,520 --> 00:08:23,360 Te lo dirò. 224 00:08:23,361 --> 00:08:24,325 - Si, beh, non puoi avere tutto. 225 00:08:24,326 --> 00:08:25,604 Il fatto è che non puoi avere tutto. 226 00:08:25,605 --> 00:08:26,567 - Non puoi avere tutto. - Non puoi avere tutto. 227 00:08:26,568 --> 00:08:28,599 - Questo è il mio mantra, tu non può avere tutto 228 00:08:28,600 --> 00:08:29,442 - Si. - Quando le persone si lamentano 229 00:08:29,443 --> 00:08:31,399 no, sì, fai una scelta. 230 00:08:31,400 --> 00:08:33,528 - Molto, io, non potrei essere d'accordo di più, non potrei essere più d'accordo. 231 00:08:33,529 --> 00:08:35,519 - Ho una giovane famiglia. 232 00:08:35,520 --> 00:08:37,245 Per un uomo della mia età, i miei figli sono giovani. 233 00:08:37,246 --> 00:08:38,799 - Sì, quanti anni ha tua moglie? 234 00:08:38,800 --> 00:08:39,800 - 43. 235 00:08:40,480 --> 00:08:41,320 - Mm-hmm. 236 00:08:41,321 --> 00:08:43,721 Hai appena messo quei bambini, li hai appena spremuti in fretta allora? 237 00:08:43,722 --> 00:08:44,919 - Si si. 238 00:08:44,920 --> 00:08:46,649 Non sto andando al completo Mick Jagger e averli a, 239 00:08:46,650 --> 00:08:48,642 ne sta prendendo un altro a 72 anni. 240 00:08:48,643 --> 00:08:50,559 - Ah, è difficile allora. 241 00:08:50,560 --> 00:08:51,919 - L'hai mai incontrato? 242 00:08:51,920 --> 00:08:52,762 - Io ho. 243 00:08:52,763 --> 00:08:54,439 - Ero a una festa. 244 00:08:54,440 --> 00:08:58,126 Stavo andando, e io sentito dal balcone, 245 00:08:59,160 --> 00:09:00,359 "Rob, Rob." 246 00:09:00,360 --> 00:09:02,408 - Rob, hey, uh, Rob, Rob. 247 00:09:03,360 --> 00:09:04,885 - Solo, beh, non ha fatto il pieno, 248 00:09:04,886 --> 00:09:07,039 e ho alzato lo sguardo, e lui è andato, 249 00:09:07,040 --> 00:09:09,559 "Non lanciare quelle lance insanguinate contro di me." 250 00:09:09,560 --> 00:09:10,559 Ho detto, cosa? 251 00:09:10,560 --> 00:09:12,767 Lui dice: "Non buttare quelle lance insanguinate contro di me. " 252 00:09:12,768 --> 00:09:14,359 - Si, uh, no, no. 253 00:09:14,360 --> 00:09:15,245 - Stava facendo Michael Caine. 254 00:09:15,246 --> 00:09:16,571 - Lo so, lo so, ma quello che trovi 255 00:09:16,572 --> 00:09:18,365 è che parla come, a volte lui, 256 00:09:18,366 --> 00:09:21,165 quindi è qualcosa del genere in realtà è piuttosto elegante. 257 00:09:21,166 --> 00:09:24,205 E a volte è abbastanza, tale che tu possa dire 258 00:09:24,206 --> 00:09:27,601 che in realtà è davvero una specie di cosa della scuola pubblica 259 00:09:27,602 --> 00:09:30,251 andando avanti, lo sai, e poi lui va in qualche modo in profondità. 260 00:09:30,252 --> 00:09:32,959 Ma, ehm, ma ehm 261 00:09:32,960 --> 00:09:37,279 Sai, hai capito tutto tipo, um, la cosa del pavone. 262 00:09:38,203 --> 00:09:39,639 - Scusate. - Scusate. 263 00:09:39,640 --> 00:09:41,844 - Andò, "Non buttare quelle lance insanguinate contro di me. " 264 00:09:41,845 --> 00:09:43,682 E io sono andato, oh, sei Michael Caine. 265 00:09:43,683 --> 00:09:45,485 Così ho guardato su di lui e ho detto, 266 00:09:45,486 --> 00:09:47,801 Te l'ho già detto, se non canterai, 267 00:09:47,802 --> 00:09:50,451 Non voglio dannarmene sapere, ora tornare nell'altra stanza. 268 00:09:50,452 --> 00:09:55,319 E lui vuole ah-ah-ah-ah, e se ne andò, lo amò. 269 00:09:55,320 --> 00:09:56,285 Ma avevo avuto - Com'era, uh ... 270 00:09:56,286 --> 00:09:57,406 - stretta conversazione con lui, avrei detto, 271 00:09:57,407 --> 00:10:00,199 cosa stai facendo avere un bambino a 72 anni? 272 00:10:00,200 --> 00:10:02,601 - No, sai cosa, io significa, non è l'ideale, 273 00:10:02,602 --> 00:10:05,279 ma Charlie Chaplin era sbattendoli fuori negli anni '80, 274 00:10:05,280 --> 00:10:06,361 e non è nemmeno l'ideale, 275 00:10:06,362 --> 00:10:10,081 ma siamo positivamente a piede libero e senza preoccupazioni. 276 00:10:11,080 --> 00:10:12,605 Siamo come adolescenti rispetto a quei ragazzi. 277 00:10:12,606 --> 00:10:13,679 - Si si. 278 00:10:13,680 --> 00:10:14,727 - Dovremmo goderci questo momento. 279 00:10:14,728 --> 00:10:16,399 Siamo al punto giusto della nostra vita. 280 00:10:16,400 --> 00:10:17,240 - mm-mm-mm-mm. 281 00:10:17,241 --> 00:10:18,127 - Lo siamo davvero. 282 00:10:18,128 --> 00:10:21,039 Siamo maturi, lo sai. 283 00:10:21,040 --> 00:10:22,879 Sono al culmine. 284 00:10:22,880 --> 00:10:23,722 Era la signorina Jean, 285 00:10:23,723 --> 00:10:25,562 Dovrei interpretare la signorina Jean Brodie. 286 00:10:25,563 --> 00:10:27,369 C'è un sacco di scambio di genere in corso 287 00:10:27,370 --> 00:10:28,959 ora in grandi ruoli. 288 00:10:28,960 --> 00:10:30,644 Potrei interpretare Miss Jean Brodie. 289 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 - HEY - 290 00:10:42,201 --> 00:10:43,201 - Oh. 291 00:10:47,200 --> 00:10:49,248 - Grazie. - Molte grazie. 292 00:10:52,200 --> 00:10:53,406 - Stai scrivendo qualcosa al momento. 293 00:10:53,407 --> 00:10:54,481 - Certo che lo sono, si. 294 00:10:54,482 --> 00:10:57,685 Quello che sto cercando di fare questa odissea attraverso la Spagna 295 00:10:57,686 --> 00:10:59,159 è fare quello che ha fatto Laurie Lee. 296 00:10:59,160 --> 00:11:00,207 Vedi, non lo sai di me. 297 00:11:00,208 --> 00:11:02,441 Circa 30 anni fa, quando avevo 18 anni, 298 00:11:02,442 --> 00:11:04,639 Sono venuto in Spagna, zaino in spalla, 299 00:11:04,640 --> 00:11:07,166 dopo i livelli A, prima Voglio l'università, 300 00:11:07,167 --> 00:11:10,642 e ho incontrato una donna di nome Sofia che ne aveva 37. 301 00:11:11,960 --> 00:11:13,562 In pratica mi ha mostrato le corde. 302 00:11:13,563 --> 00:11:14,799 Ho perso la verginità con lei. 303 00:11:14,800 --> 00:11:16,006 - Quanti anni fa? 304 00:11:16,007 --> 00:11:18,799 - Beh, sono 32 anni fa. 305 00:11:18,800 --> 00:11:20,290 - Quindi lei adesso ha 70 anni? 306 00:11:21,400 --> 00:11:23,242 - Si, si, lei ha 70 anni, si. 307 00:11:23,243 --> 00:11:24,446 - Dovremmo controllarla? 308 00:11:24,447 --> 00:11:26,119 - No, l'ho vista, l'ho incontrata. 309 00:11:26,120 --> 00:11:27,239 Lei è enorme. 310 00:11:27,240 --> 00:11:28,401 L'ho vista su una Vespa. - Riuscito? 311 00:11:28,402 --> 00:11:29,890 No, no, intendo grasso. 312 00:11:31,400 --> 00:11:33,999 - Penso, voi due dovrebbe dare un altro andare. 313 00:11:34,000 --> 00:11:35,047 - Sì, ma tu sei solo essere - Perche 'non la prendi semplicemente 314 00:11:35,048 --> 00:11:37,559 - faceto, dai. - Una delizia turca. 315 00:11:37,560 --> 00:11:39,085 - Penso che sia l'ultimo cosa che lei vuole di più. 316 00:11:39,086 --> 00:11:41,321 È l'unica cosa che so di lei. 317 00:11:41,322 --> 00:11:45,919 Ad ogni modo, voglio scrivere a libro su Spagna e me. 318 00:11:45,920 --> 00:11:47,762 - E 'per questo che hai comprato il libro di Laurie Lee? 319 00:11:47,763 --> 00:11:49,841 - Sì, beh, ha scritto questo quando era all'inizio degli anni '50, 320 00:11:49,842 --> 00:11:51,239 ma parla di quando aveva 18 anni 321 00:11:51,240 --> 00:11:52,685 quindi è quasi esattamente lo stesso di me. 322 00:11:52,686 --> 00:11:56,119 - Cervantes ha scritto Don Chisciotte quando aveva 50 anni. 323 00:11:56,120 --> 00:11:57,799 Anni '50 in molti modi, penso ... 324 00:11:57,800 --> 00:11:59,039 - No, siamo al punto dolcissimo nella nostra vita. 325 00:11:59,040 --> 00:12:02,439 - L'età migliore, è il punto debole. 326 00:12:02,440 --> 00:12:04,879 Hai ancora, tocca la legna, il tempo. 327 00:12:04,880 --> 00:12:06,206 - Siamo maturi, siamo frutto maturo. 328 00:12:06,207 --> 00:12:08,005 Se ti attendi ancora al ramo, 329 00:12:08,006 --> 00:12:09,599 stai solo appassendo sulla vite, 330 00:12:09,600 --> 00:12:10,839 e non lo farò. - Allora cosa fai allora? 331 00:12:10,840 --> 00:12:11,879 - Far cadere- 332 00:12:11,880 --> 00:12:13,365 - O vuoi essere spennato? 333 00:12:13,366 --> 00:12:15,399 - Vuoi essere strappato, in realtà. 334 00:12:15,400 --> 00:12:17,241 - Mi piacerebbe molto piuttosto essere pizzicato che lasciato cadere. 335 00:12:17,242 --> 00:12:18,239 - Oh, mi sono appena preso. Chi ti vorra ' 336 00:12:18,240 --> 00:12:19,240 a quest'età? 337 00:12:20,200 --> 00:12:21,929 - Saresti sorpreso. 338 00:12:27,680 --> 00:12:31,241 Dopo Philomena, questo ha aperto un nuovo tipo di capitolo 339 00:12:31,242 --> 00:12:33,799 per me in termini di like il modo in cui è andata la mia carriera 340 00:12:33,800 --> 00:12:34,642 Tutti, uh- 341 00:12:34,643 --> 00:12:35,923 - Ha scritto questo, vero? 342 00:12:35,924 --> 00:12:38,486 - Si si si, sì, scrivo sempre. 343 00:12:38,487 --> 00:12:41,642 Davvero sono un po ' come, io sono colui che parla 344 00:12:41,643 --> 00:12:43,642 e ha tutte le idee, e l'altra persona 345 00:12:43,643 --> 00:12:45,719 un po 'come una specie di dattilografo. 346 00:12:45,720 --> 00:12:47,365 - Lo vedrebbero in questo modo? 347 00:12:47,366 --> 00:12:49,647 - Oh, no, non direi mai quello a loro personalmente. 348 00:12:49,648 --> 00:12:51,759 Ma voglio dire, ma in privato. 349 00:12:51,760 --> 00:12:54,599 - Queste recensioni mi scrivo ovviamente. 350 00:12:54,600 --> 00:12:55,565 - È fantastico. 351 00:12:55,566 --> 00:12:56,400 Voglio dire, come lo farai? 352 00:12:56,401 --> 00:12:57,242 - Siamo in Spagna. 353 00:12:57,243 --> 00:13:00,679 Lo farò come Sancho Panza e Don Chisciotte. 354 00:13:00,680 --> 00:13:03,725 Due uomini di mezza età, chi stavamo cercando l'avventura. 355 00:13:03,726 --> 00:13:04,926 - Non si tratta di ... 356 00:13:04,927 --> 00:13:07,651 - Don Chisciotte, idealista, sognatore, 357 00:13:08,760 --> 00:13:10,999 testa tra le nuvole, sì. - Si. 358 00:13:11,000 --> 00:13:13,241 - E il suo amico solido e affidabile. 359 00:13:13,242 --> 00:13:15,199 - Si si si. 360 00:13:20,800 --> 00:13:22,839 - Allora, cosa stai scrivendo? 361 00:13:22,840 --> 00:13:23,887 - Si chiama mancante. 362 00:13:23,888 --> 00:13:27,719 Parla di un uomo che cerca sua figlia. 363 00:13:27,720 --> 00:13:29,285 - Questo sarà il seguito del tuo film 364 00:13:29,286 --> 00:13:31,362 di una donna che cerca suo figlio. 365 00:13:31,363 --> 00:13:36,039 - Sì, beh, esattamente, lo è la sorella di questo. 366 00:13:36,040 --> 00:13:37,724 E se ne faccio un altro, allora sarà una trilogia. 367 00:13:37,725 --> 00:13:40,366 Ma comunque, sì, lo è riguardo a loro due ... 368 00:13:40,367 --> 00:13:42,324 - Dovrebbe cercare qualcos'altro? 369 00:13:42,325 --> 00:13:44,561 Sai per evitare i confronti. 370 00:13:44,562 --> 00:13:47,479 Forse l'uomo sta cercando la sua macchina. 371 00:13:47,480 --> 00:13:51,479 - Il fatto è che puoi farlo uomo che ha perso la sua auto. 372 00:13:51,480 --> 00:13:54,999 I registi europei usano enormi, prepotenti, 373 00:13:55,000 --> 00:13:57,081 usa metafore tematiche tutto il tempo, 374 00:13:57,082 --> 00:13:58,762 quindi potrebbe essere un ragazzo che cerca la sua auto, 375 00:13:58,763 --> 00:14:00,599 ma in realtà non si rende conto. 376 00:14:00,600 --> 00:14:01,839 Pensa che sta cercando la sua auto, 377 00:14:01,840 --> 00:14:03,046 ma in realtà sta cercando qualcosa 378 00:14:03,047 --> 00:14:04,559 molto più grande di quello 379 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 - Un furgone. 380 00:14:06,360 --> 00:14:09,079 - Sì, ma il furgone della vita. 381 00:14:09,080 --> 00:14:11,239 Il furgone della vita. 382 00:14:11,240 --> 00:14:12,519 - Bene? 383 00:14:12,520 --> 00:14:15,569 Possiamo metterlo? - Possiamo chiuderlo? 384 00:14:18,920 --> 00:14:21,719 - Vieni dentro, vieni dentro. 385 00:14:21,720 --> 00:14:23,449 Stiamo andando? 386 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 Ream? 387 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 Grazie. 388 00:14:36,920 --> 00:14:39,161 Hai mai visto una pioggia come questa? 389 00:14:39,162 --> 00:14:41,288 - Oh, sì, ero a un, 390 00:14:42,600 --> 00:14:44,887 Sono rimasto bloccato in una frana durante la notte 391 00:14:44,888 --> 00:14:47,360 sul lato ovest di Thirlmere. 392 00:14:48,840 --> 00:14:50,444 Bloccato in una frana, ho dovuto pernottare 393 00:14:50,445 --> 00:14:52,568 in macchina per 18 ore. - Hmm, hmm. 394 00:14:52,569 --> 00:14:57,279 - Ho scoperto dopo che ero dentro il punto più piovoso del paese 395 00:14:57,280 --> 00:15:00,011 mai registrato nella storia. - Me l'hai già detto prima. 396 00:15:00,012 --> 00:15:01,999 Mi ha detto questo prima. 397 00:15:02,000 --> 00:15:03,923 - Uhm, tu, tu chiesto, e quello era ... 398 00:15:03,924 --> 00:15:06,919 - No, ti ho chiesto di averlo mai visto 399 00:15:06,920 --> 00:15:07,959 qualcosa di simile? 400 00:15:07,960 --> 00:15:09,323 - Ovviamente, se tu fai una domanda del genere, 401 00:15:09,324 --> 00:15:10,160 vuoi anche alcuni dettagli. 402 00:15:10,161 --> 00:15:11,762 - Se è una storia che hai detto prima, 403 00:15:11,763 --> 00:15:14,001 tu dici, sì, ti ricordi quella volta in una frana, 404 00:15:14,002 --> 00:15:16,039 e io dico, Oh, mi ricordo. 405 00:15:27,160 --> 00:15:31,559 ♪ Come un cerchio in una spirale 406 00:15:31,560 --> 00:15:34,879 ♪ Come una ruota dentro una ruota 407 00:15:34,880 --> 00:15:38,239 ♪ Non finisci o inizi 408 00:15:38,240 --> 00:15:41,599 ♪ Su una bobina sempre in movimento 409 00:15:41,600 --> 00:15:44,079 ♪ Come una palla di neve su una montagna 410 00:15:44,080 --> 00:15:47,368 ♪ O un pallone da carnevale 411 00:15:48,880 --> 00:15:51,559 ♪ Come una giostra che sta girando 412 00:15:51,560 --> 00:15:55,399 ♪ Correre anelli intorno alla luna 413 00:15:55,400 --> 00:15:58,679 ♪ Come un orologio le cui mani stanno spazzando 414 00:15:58,680 --> 00:16:01,959 ♪ Passa i minuti della sua faccia 415 00:16:01,960 --> 00:16:04,159 ♪ E la Terra è come una mela 416 00:16:04,160 --> 00:16:08,079 ♪ Roteando silenziosamente nello spazio 417 00:16:08,080 --> 00:16:11,399 ♪ Come i cerchi che trovi 418 00:16:11,400 --> 00:16:16,119 ♪ Nei mulini a vento della tua mente 419 00:16:16,120 --> 00:16:17,485 - Sai chi l'ha cantato? 420 00:16:17,486 --> 00:16:19,399 - Uh, molte persone. 421 00:16:19,400 --> 00:16:20,322 Dusty Springfield? 422 00:16:20,323 --> 00:16:22,759 - Noel Harrison era il famoso. 423 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 Figlio di... 424 00:16:24,920 --> 00:16:26,719 ' Giorgio? 425 00:16:26,720 --> 00:16:28,639 - No, Rex Harrison. 426 00:16:28,640 --> 00:16:29,482 ' Veramente? 427 00:16:29,483 --> 00:16:32,882 - Sì, chi ha cantato, La pioggia in Spagna. 428 00:16:33,840 --> 00:16:36,002 ♪ La pioggia in Spagna - Vedi, vedi, quindi stiamo arrivando 429 00:16:36,003 --> 00:16:38,446 cerchi all'interno di cerchi. - Si. 430 00:16:52,840 --> 00:16:56,731 - Sembra che siamo noi navigato in Svizzera. 431 00:17:04,080 --> 00:17:04,888 - Ciao. 432 00:17:04,889 --> 00:17:07,679 - Ciao, ciao, chi è quello? 433 00:17:07,680 --> 00:17:09,565 - È Jonathan, l'assistente di Matt. 434 00:17:09,566 --> 00:17:11,844 - Questo è Steve Coogan per Matt, per favore. 435 00:17:11,845 --> 00:17:14,922 - Oh Ehi, Steve, hey, si, um, guarda, 436 00:17:14,923 --> 00:17:17,124 Ti stavo solo chiamando, in realtà 437 00:17:17,125 --> 00:17:20,090 per farvelo sapere Matt ha lasciato l'agenzia. 438 00:17:20,091 --> 00:17:21,799 - Uh, cosa? 439 00:17:21,800 --> 00:17:24,041 - Sì, è andato a una società di gestione. 440 00:17:24,042 --> 00:17:25,963 Guarda tutto è successo molto velocemente, 441 00:17:25,964 --> 00:17:30,279 e Lindeman voleva controllare fuori prima che fosse annunciato. 442 00:17:30,280 --> 00:17:31,964 Oggi sarà nei mestieri, 443 00:17:31,965 --> 00:17:35,359 quindi mi occuperò io tutti i clienti di Matt 444 00:17:35,360 --> 00:17:36,879 chi resta all'agenzia. 445 00:17:36,880 --> 00:17:37,720 Va bene? 446 00:17:37,721 --> 00:17:39,324 E, Steve, solo, voglio farti sapere 447 00:17:39,325 --> 00:17:41,879 quanto sono eccitato di lavorare 448 00:17:41,880 --> 00:17:44,360 con te e per rappresentarti. 449 00:18:09,440 --> 00:18:14,279 - Quello è il posto. 450 00:18:14,280 --> 00:18:15,770 Ok, sei in vacanza? 451 00:18:15,771 --> 00:18:19,759 - No, no, sono uno scrittore. 452 00:18:19,760 --> 00:18:21,171 - Sì, sei uno scrittore? 453 00:18:29,480 --> 00:18:31,999 - E ho fatto un film agli Oscar. 454 00:18:32,000 --> 00:18:33,523 Conosci gli Academy Awards? 455 00:18:33,524 --> 00:18:34,999 Sì, uno dei miei film era, uh ... 456 00:18:35,000 --> 00:18:35,808 - Va bene. 457 00:18:35,809 --> 00:18:37,211 - Quindi quello era muy bien. 458 00:18:37,212 --> 00:18:38,326 - Va bene. 459 00:18:53,000 --> 00:18:53,842 - E il vincitore è 460 00:18:53,843 --> 00:18:56,959 Steve McQueen. - Oh, mio ​​dio, l'ho vinto. 461 00:18:56,960 --> 00:18:59,039 L'ho vinto! - Siediti. 462 00:18:59,040 --> 00:19:00,371 Siediti, Steve. 463 00:19:01,400 --> 00:19:02,879 Cosa, perché? 464 00:19:02,880 --> 00:19:03,881 Sono Steve Coogan. 465 00:19:03,882 --> 00:19:05,370 - Steve McQueen. 466 00:19:05,371 --> 00:19:08,039 - Oh, mio ​​dio, oh, mi dispiace. 467 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 Scusate. 468 00:19:18,880 --> 00:19:20,679 Ehi, Greg, sono Steve. 469 00:19:20,680 --> 00:19:22,409 - Ciao, Steve, come stai? 470 00:19:22,410 --> 00:19:23,479 - Bene bene. 471 00:19:23,480 --> 00:19:25,562 - Bene, bene, sei fuori Nuovo, sei ancora a New York, 472 00:19:25,563 --> 00:19:27,242 Ho sentito cose molto positive sulla serie. 473 00:19:27,243 --> 00:19:28,765 - No, sono in Spagna con Rob. 474 00:19:28,766 --> 00:19:30,319 Va bene. 475 00:19:30,320 --> 00:19:35,119 - Senti, Greg, lo sapevi Matt aveva lasciato l'agenzia statunitense? 476 00:19:35,120 --> 00:19:37,686 - Si, si, l'ho fatto, um, sì, lo sapevo. 477 00:19:37,687 --> 00:19:39,245 Stavo per chiamarti in realtà. 478 00:19:39,246 --> 00:19:40,965 - Lo sapevi prima di me? 479 00:19:40,966 --> 00:19:43,079 - No, no, per niente, no. 480 00:19:43,080 --> 00:19:45,208 - Giusto, e lo sai che il suo assistente, Jonathan, 481 00:19:45,209 --> 00:19:46,962 sta rilevando la sua lista clienti? 482 00:19:46,963 --> 00:19:49,643 - Si, si, vedi, Jonathan, Penso che sia molto buono. 483 00:19:49,644 --> 00:19:52,041 Penso che sia molto brillante, quindi, lo sai. 484 00:19:52,042 --> 00:19:55,010 - Uh, cosa sta succedendo con gli altri clienti di Matt? 485 00:19:55,011 --> 00:19:59,085 - Uh, bene, lo so, uh, Ricky, Ricky è andato con lui. 486 00:20:00,520 --> 00:20:02,329 E, ehm, Will Ferrell. 487 00:20:03,240 --> 00:20:05,364 - Ha chiesto a Ricky di andare con lui? 488 00:20:05,365 --> 00:20:06,805 - Sì, sì, lo ha fatto. 489 00:20:06,806 --> 00:20:08,479 - Non me lo ha chiesto. 490 00:20:08,480 --> 00:20:10,162 - Sì, beh, vedi, penso, penso 491 00:20:10,163 --> 00:20:12,766 sei visto più come un scrittore, Steve, intendo, 492 00:20:12,767 --> 00:20:17,319 quindi non avresti bisogno di un manager così come un agente, quindi ... 493 00:20:17,320 --> 00:20:20,721 - Quindi, quali clienti stanno soggiornando con il nuovo assistente? 494 00:20:20,722 --> 00:20:22,768 - Uh, Kevin Klein, non posso davvero 495 00:20:22,769 --> 00:20:25,039 vederlo andare da qualsiasi altra parte. 496 00:20:25,040 --> 00:20:26,159 Um ... 497 00:20:26,160 --> 00:20:30,039 - Senti, Greg, mi farai un favore per favore? 498 00:20:30,040 --> 00:20:34,319 Puoi scoprire perché? la sceneggiatura di Missing 499 00:20:34,320 --> 00:20:36,559 non è ancora stato acceso a verde? 500 00:20:36,560 --> 00:20:37,525 - Non è successo? 501 00:20:37,526 --> 00:20:38,679 Intendo assolutamente, Lo so, lo so, bene, 502 00:20:38,680 --> 00:20:39,520 quello dovrebbe essere accaduto. 503 00:20:39,521 --> 00:20:41,600 Ci arriverò, lo farò sali subito. 504 00:20:41,601 --> 00:20:42,440 Ma si... 505 00:20:42,441 --> 00:20:43,441 - Grazie. 506 00:20:43,442 --> 00:20:45,245 - Quindi sei in Spagna con Rob Brydon? 507 00:20:45,246 --> 00:20:47,401 - Sì, sono con Rob Brydon. 508 00:20:47,402 --> 00:20:48,481 - Deve essere divertente. 509 00:20:48,482 --> 00:20:51,639 - Sì, è molto divertente, grazie mille arrivederci. 510 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 - Ok ciao. 511 00:20:54,880 --> 00:20:59,679 - Victor Arguinzoniz usa un metodo di cottura così basilare 512 00:20:59,680 --> 00:21:02,639 anche i cavernicoli lo riconosceranno. 513 00:21:02,640 --> 00:21:05,206 Eppure è diventato un punto di pellegrinaggio 514 00:21:05,207 --> 00:21:07,601 per i nerd del cibo di tutto il mondo. 515 00:21:07,602 --> 00:21:11,571 Forse ti consideri come qualcosa di un re del barbecue. 516 00:21:11,572 --> 00:21:14,479 Rispetto a Victor sei un peso leggero. 517 00:21:14,480 --> 00:21:16,679 Poco meglio del cavernicolo, 518 00:21:16,680 --> 00:21:19,968 chi per primo ha rotto le selci insieme per ottenere una scintilla 519 00:21:19,969 --> 00:21:24,079 perché ha trovato mammut crudo un po 'duro sui denti. 520 00:21:24,080 --> 00:21:26,606 Quindi è essenzialmente un barbecue. 521 00:21:37,480 --> 00:21:38,288 Oh. 522 00:21:38,289 --> 00:21:40,159 - Il formaggio fresco. 523 00:21:40,160 --> 00:21:41,002 - Grazie. 524 00:21:41,003 --> 00:21:42,679 - E il burro d'oro. 525 00:21:42,680 --> 00:21:43,522 - Ah. - Grazie. 526 00:21:43,523 --> 00:21:45,279 - Sono fatti in casa. 527 00:21:45,280 --> 00:21:48,079 Abbiamo dei bufali nella nostra fattoria 528 00:21:48,080 --> 00:21:52,399 e ogni argilla per mungere e Victor fa il formaggio fresco. 529 00:21:52,400 --> 00:21:53,287 Godere.- 530 00:21:53,288 --> 00:21:54,765 - Grazie, Ella. - Grazie. 531 00:21:54,766 --> 00:21:58,204 Quello che stava dicendo era quello loro hanno i loro bufali. 532 00:21:58,205 --> 00:22:00,239 - Non lo stava dicendo in inglese? 533 00:22:00,240 --> 00:22:01,241 Il mio lato soleggiato erano solo ... 534 00:22:01,242 --> 00:22:04,119 - Il tuo udito, ho notato il tuo udito 535 00:22:04,120 --> 00:22:05,042 non è quello che era. 536 00:22:05,043 --> 00:22:06,201 Ti dispiace che me lo dica? 537 00:22:06,202 --> 00:22:08,999 - Ascolta, smettila di distrarre me e te 538 00:22:09,000 --> 00:22:11,842 dal fatto che il tuo Lo spagnolo è spaventoso 539 00:22:11,843 --> 00:22:13,888 Penso a quello che eri provare a fare prima è 540 00:22:23,080 --> 00:22:24,399 - Scusa, amico, mio ​​... 541 00:22:26,080 --> 00:22:28,128 Batterie insanguinate e sanguinanti. 542 00:22:31,440 --> 00:22:36,199 Aspetta, aspetta, non posso, ehm, lo è giocare, aggrapparsi, aggrapparsi. 543 00:22:36,200 --> 00:22:37,439 Bene, prova di nuovo. 544 00:22:38,249 --> 00:22:39,359 Ah, merda. 545 00:22:39,360 --> 00:22:40,771 Steve, aspetta, aspetta, io non riesco a sentire una parola, amico. 546 00:22:40,772 --> 00:22:42,639 Sono le batterie. 547 00:22:42,640 --> 00:22:46,039 Steve, non riesco a sentire niente, shh. 548 00:22:46,040 --> 00:22:49,199 Steve, Steve, fermati, aspetta, ho un ... 549 00:22:49,200 --> 00:22:50,200 Molto buona. 550 00:22:51,320 --> 00:22:52,731 - Ok, è abbastanza? - Solo tu non puoi ancora farlo 551 00:22:52,732 --> 00:22:54,562 puoi, non importa quanto ci provi, 552 00:22:54,563 --> 00:22:57,163 non sarai mai in grado di farlo il piccolo uomo nella scatola. 553 00:22:57,164 --> 00:23:00,721 - Mentre penso che il tuo piccolo l'uomo nella scatola è brillante, 554 00:23:00,722 --> 00:23:04,088 è anche l'apoteosi della tua carriera. 555 00:23:08,760 --> 00:23:10,489 - Mm, incredibile, mm. 556 00:23:12,440 --> 00:23:14,005 - Riassumilo per me. 557 00:23:14,006 --> 00:23:16,810 - Il burro è burro che conferma la vita. 558 00:23:16,811 --> 00:23:20,202 - Burro affermativo, L-A-B. 559 00:23:22,440 --> 00:23:23,440 Il bufalo? 560 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 - Wow. - Wow. 561 00:23:40,600 --> 00:23:42,999 - Questo è il chorizo ​​fatto in casa. 562 00:23:43,000 --> 00:23:46,159 Compriamo carne di maiale iberico di Salamanca 563 00:23:46,160 --> 00:23:49,799 e Victor fa il chorizo come sua nonna 564 00:23:49,800 --> 00:23:50,642 - Wow. 565 00:23:50,643 --> 00:23:53,962 - È lo stesso chorizo, appena cotto o curato. 566 00:23:55,040 --> 00:23:56,999 - Cotto o curato, okay. 567 00:23:57,000 --> 00:23:59,279 - E una crocchetta di mais. 568 00:23:59,280 --> 00:24:01,165 - Ho appena ottenuto... - Prego. 569 00:24:02,925 --> 00:24:07,439 - Quando lei ha detto che lo fa chorizo ​​come sua nonna 570 00:24:07,440 --> 00:24:10,239 è quello che sembrava? 571 00:24:10,240 --> 00:24:13,205 - No, Rob, intende il modo in cui il suo la nonna lo faceva. 572 00:24:13,206 --> 00:24:15,679 - Bene, bene, penso lei dovrebbe essere più chiara. 573 00:24:15,680 --> 00:24:16,488 - Hm. 574 00:24:16,489 --> 00:24:18,959 - Perché sto immaginando una vecchia brizzolata 575 00:24:18,960 --> 00:24:21,201 con l'aspetto esteriore del chorizo. 576 00:24:21,202 --> 00:24:23,679 - Beh, tu sei il l'unica persona che è, amico. 577 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 - Ah. - Mm. 578 00:24:28,040 --> 00:24:29,079 Fantastico. 579 00:24:29,080 --> 00:24:30,319 - Mm. - Mm. 580 00:24:30,320 --> 00:24:31,759 - Wow. - Lo so. 581 00:24:31,760 --> 00:24:35,890 Se sua nonna avesse assaggiato in questo modo, avrei un bocconcino. 582 00:24:39,080 --> 00:24:42,039 Vieni, vieni, signor Coogan, vieni, vieni. 583 00:24:42,040 --> 00:24:45,679 Stai iniziando a scongelarti, signore, iniziando a scongelare. 584 00:24:45,680 --> 00:24:49,082 - No, riderò di roba se è buona. 585 00:24:53,160 --> 00:24:55,679 - La spalla. 586 00:24:55,680 --> 00:24:57,359 - Che cosa hai clonato ad esso? 587 00:24:57,360 --> 00:24:58,838 - Sto appena uscendo dal letto la mattina. 588 00:24:58,840 --> 00:24:59,682 L'ho appena tirato. 589 00:24:59,683 --> 00:25:00,839 - Non puoi precipitarti fuori dal letto. 590 00:25:00,840 --> 00:25:02,683 Devi, lo sai cosa mi è stato detto di fare? 591 00:25:02,684 --> 00:25:04,759 Stretch mentre sdraiati. 592 00:25:04,760 --> 00:25:08,759 Ti fa scorrere il sangue. - Prima di ruotarlo? 593 00:25:08,760 --> 00:25:10,489 - Sembri un tentativo nazista. 594 00:25:13,080 --> 00:25:16,319 - Oh, io affondo vhat che stai facendo, sai, 595 00:25:16,320 --> 00:25:20,319 è così sbagliato su così tanti livelli, ma non riesco proprio a fermarmi. 596 00:25:20,320 --> 00:25:22,759 - Perché i tuoi nazisti si accampano così? 597 00:25:22,760 --> 00:25:24,479 Oh, sono un nazista, oh. 598 00:25:24,480 --> 00:25:26,279 - Dimmi, Fuehrer. 599 00:25:26,280 --> 00:25:27,406 - Heil Hitler. 600 00:25:28,520 --> 00:25:29,407 Era furioso? 601 00:25:29,408 --> 00:25:30,765 - Mm, lo sarà. 602 00:25:35,160 --> 00:25:37,439 - Ok, continuiamo. 603 00:25:37,440 --> 00:25:38,566 Cozze verdi 604 00:25:39,920 --> 00:25:41,799 Con succo di carota 605 00:25:41,800 --> 00:25:43,529 - Succo di carota? - Sì. 606 00:25:44,840 --> 00:25:46,171 - Buono. 607 00:25:50,123 --> 00:25:51,243 - Oh, no, no, Steve. 608 00:25:51,244 --> 00:25:52,526 - Oh. - Guarda, guarda, guarda. 609 00:25:52,527 --> 00:25:53,599 - Andare avanti allora. 610 00:25:53,600 --> 00:25:54,440 - Ma cosa facciamo? 611 00:25:54,441 --> 00:25:55,280 Noi noi... 612 00:25:55,281 --> 00:25:56,086 - Li prendi semplicemente. 613 00:25:56,087 --> 00:25:57,087 - Uh Huh. 614 00:25:59,720 --> 00:26:01,210 - Mm, wow. 615 00:26:02,240 --> 00:26:04,686 - Bene, eccolo, signor Coogan, siamo riusciti a tirarlo fuori. 616 00:26:04,687 --> 00:26:08,162 Um, voglio dire, la buona notizia è che è benevolo. 617 00:26:09,160 --> 00:26:13,559 La cattiva notizia è, noi trovato altri sette di loro. 618 00:26:13,560 --> 00:26:16,530 Alcuni di loro sono andati nei linfonodi. 619 00:26:21,520 --> 00:26:24,086 Lo leggerete? prenota mentre pranziamo, 620 00:26:24,087 --> 00:26:26,559 o l'hai appena portato come una sorta di badge? 621 00:26:26,560 --> 00:26:29,679 - No, l'ho portato, quindi, perché lo sono, 622 00:26:29,680 --> 00:26:32,119 Sto emulando il suo viaggio. 623 00:26:32,120 --> 00:26:34,039 - Mentre uscivo, una mattina d'estate. 624 00:26:34,040 --> 00:26:34,962 Quale sarebbe la tua versione? 625 00:26:34,963 --> 00:26:39,119 Come ho guidato un'estate mattina nella mia V8 Land Rover. 626 00:26:39,120 --> 00:26:39,962 - Range Rover. 627 00:26:39,963 --> 00:26:42,725 - Range Rover, mi dispiace, è un errore terribile. 628 00:26:42,726 --> 00:26:43,839 - Si. 629 00:26:43,840 --> 00:26:46,159 - Quanto hai letto? 630 00:26:46,160 --> 00:26:48,079 - Um, circa un quarto, 631 00:26:48,080 --> 00:26:50,839 ma è molto buono - Per un libro spesso. 632 00:26:58,080 --> 00:26:59,119 - Signore, no. 633 00:26:59,120 --> 00:27:02,279 - Un sauvignon bianco - Ah sì. 634 00:27:02,280 --> 00:27:05,250 - Per il collegamento con le capesante grigliate. 635 00:27:06,200 --> 00:27:08,919 Il caviale viene dall'Iran. 636 00:27:08,920 --> 00:27:09,919 Godere.- 637 00:27:09,920 --> 00:27:12,526 - È stupendo, caviale iraniano. 638 00:27:12,527 --> 00:27:14,399 - Per favore, vai prima. 639 00:27:14,400 --> 00:27:17,290 - No, no, no, no, per favore, vai prima tu. 640 00:27:17,291 --> 00:27:19,959 - Bene, prima di farlo, Scaramanga, 641 00:27:19,960 --> 00:27:22,639 perché non li rivolgo in questo modo? 642 00:27:22,640 --> 00:27:26,563 In tal caso, dovresti avere interferito con le mie capesante ... 643 00:27:26,564 --> 00:27:28,244 - Nel mio paese è sempre tradizionale 644 00:27:28,245 --> 00:27:32,599 quella più vicina è servito all'ospite 645 00:27:32,600 --> 00:27:36,321 - Da dove vengo è un'usanza da offrire 646 00:27:37,800 --> 00:27:41,279 la capesante più grande per l'ospite. 647 00:27:41,280 --> 00:27:43,282 - Nel mio paese, quando viene presentata un'offerta del genere 648 00:27:43,283 --> 00:27:47,199 è tradizionale girare il piatto 'giro due volte 649 00:27:47,200 --> 00:27:49,521 e sostituirlo sul tavolo. 650 00:27:50,800 --> 00:27:53,485 - Vieni, vieni, signor Bond, ti piace la capesante 651 00:27:53,486 --> 00:27:55,159 tanto quanto me. 652 00:27:55,160 --> 00:27:56,160 Perfavore mangia. 653 00:28:11,840 --> 00:28:12,966 - Sottosopra. 654 00:28:17,280 --> 00:28:18,930 - Arrivederci, signor Bond. 655 00:28:21,160 --> 00:28:22,685 Sig. Bond, arrivederci. 656 00:28:26,920 --> 00:28:29,879 - Dovresti pagare di più attenzione al tuo chef. 657 00:28:29,880 --> 00:28:31,560 Sta lavorando per il governo di Sua Maestà. 658 00:28:41,880 --> 00:28:45,999 - Antipasto per 10, cosa è il Camino de Santiago? 659 00:28:46,000 --> 00:28:46,922 - Um. - No? 660 00:28:46,923 --> 00:28:50,720 La via dei pellegrini a Santiago a Compostela, 661 00:28:52,200 --> 00:28:54,521 dove è San Giacomo dovrebbe essere sepolto 662 00:28:54,522 --> 00:28:58,079 È diventato il più importante destinazione per i cristiani 663 00:28:58,080 --> 00:29:00,439 dopo Roma e Gerusalemme. 664 00:29:00,440 --> 00:29:03,006 - Volevo solo il massimo pellegrinaggio, per vedere il papa. 665 00:29:03,007 --> 00:29:04,682 Sono andato lì con Philomena. 666 00:29:04,683 --> 00:29:06,405 Ho presentato Philomena al papa. 667 00:29:06,406 --> 00:29:09,079 - E diamo il benvenuto a Philomena di nuovo nella conversazione. 668 00:29:09,080 --> 00:29:10,286 Sono trascorsi da cinque a sei minuti 669 00:29:10,287 --> 00:29:11,765 da quando l'ha portato l'ultima volta. 670 00:29:11,766 --> 00:29:13,519 Ma no, no, continua, sempre bello sentire. 671 00:29:13,520 --> 00:29:14,362 - Beh, voglio dire, lo sai. 672 00:29:14,363 --> 00:29:15,759 - Quindi eri lì per cosa? 673 00:29:15,760 --> 00:29:16,600 Per il tour pubblicitario di Cannes? - Non posso fingere che non lo sia 674 00:29:16,601 --> 00:29:18,123 stato una parte significativa di la mia vita, ma ci vai. 675 00:29:18,124 --> 00:29:19,929 - Non posso fingere che non lo sia stato una parte significativa 676 00:29:19,930 --> 00:29:21,809 di questo sanguinoso viaggio. 677 00:29:41,720 --> 00:29:42,801 - Ah. 678 00:29:44,240 --> 00:29:45,763 - Questo è bello, no? 679 00:29:45,764 --> 00:29:47,285 - Meraviglioso. - Bello. 680 00:29:47,286 --> 00:29:51,079 - Sembri l'uomo chi seguiva James Bond, 681 00:29:51,080 --> 00:29:54,759 non a distanza, in uno dei film di Sean Connery. 682 00:29:54,760 --> 00:29:56,125 - Uno dei primi film. - Chi non direbbe mai niente 683 00:29:56,126 --> 00:29:58,279 - Si si. - Non parlerebbe mai, misterioso 684 00:29:58,280 --> 00:29:59,122 - Figura sinistra. 685 00:29:59,123 --> 00:30:01,599 - La figura sinistra che segue lui, sì. 686 00:30:01,600 --> 00:30:05,279 - Sos del Rey Catolico, ora che cosa significa? 687 00:30:05,280 --> 00:30:08,559 - Ah, del Rey, è il regno, il regno cattolico, 688 00:30:08,560 --> 00:30:11,599 quindi è il sos del re cattolico, 689 00:30:11,600 --> 00:30:14,919 perché è lì che il re Ferdinand è nato qui. 690 00:30:14,920 --> 00:30:15,760 - Giusto qui. 691 00:30:15,761 --> 00:30:17,567 - Proprio qui, beh non qui, ma, sai, 'qui intorno. 692 00:30:17,568 --> 00:30:19,162 - Ha introdotto l'inquisizione spagnola? 693 00:30:19,163 --> 00:30:20,000 - Si Certamente. 694 00:30:20,001 --> 00:30:20,808 - Sei sicuro di questo? 695 00:30:20,809 --> 00:30:23,039 - Era un convertitore catalitico, in un certo senso. 696 00:30:23,040 --> 00:30:24,324 - Molto bene, stai andando a fuoco. 697 00:30:24,325 --> 00:30:25,325 - Saluti. 698 00:30:26,600 --> 00:30:30,730 - Realmente realizzerai davvero buon inquisitore, penso, 699 00:30:31,960 --> 00:30:33,079 per l'Inquisizione spagnola. 700 00:30:33,080 --> 00:30:34,002 Non prendere questo nel modo sbagliato. - No. 701 00:30:34,003 --> 00:30:35,399 - Hai una natura curiosa. 702 00:30:35,400 --> 00:30:36,731 - Mente, ho una mente curiosa, sì. 703 00:30:36,732 --> 00:30:39,039 - E tu hai un lato crudele, hai un lato crudele. 704 00:30:39,040 --> 00:30:40,769 - Non c'è davvero, beh, è certamente un piccolo salto 705 00:30:40,770 --> 00:30:44,890 non è così, dalla curiosità a, uh, intento omicida. 706 00:30:45,960 --> 00:30:48,359 Voglio dire, uh, voglio dire, è un bel salto. 707 00:30:48,360 --> 00:30:50,044 - È un grande salto. - E 'un grande salto. 708 00:30:50,045 --> 00:30:52,441 Se ti stavo interrogando e tu eri sul rack, 709 00:30:52,442 --> 00:30:55,522 Comincerei con alcuni domande semplici come, 710 00:30:55,523 --> 00:30:57,681 Dico solo, okay, scaldati. 711 00:30:57,682 --> 00:30:59,159 Dammi solo un nome, indirizzo, 712 00:30:59,160 --> 00:31:00,127 dimmi cosa hai mangiato per colazione 713 00:31:00,128 --> 00:31:02,039 - Rob Brydon, Londra. 714 00:31:02,040 --> 00:31:04,084 - Sì, e cos'hai a colazione. 715 00:31:04,085 --> 00:31:06,359 - Uova strapazzate. - Roba bella, okay. 716 00:31:06,360 --> 00:31:07,325 Uh, Rob ... - Ks che è? 717 00:31:07,326 --> 00:31:08,160 Posso andare ora? - No, no, no. 718 00:31:08,161 --> 00:31:09,002 Ti farò qualche altra domanda. 719 00:31:09,003 --> 00:31:11,970 Solo, eh, calmati. - Non posso, è davvero doloroso 720 00:31:11,971 --> 00:31:15,199 - Qual è il tuo genere musicale preferito? 721 00:31:15,200 --> 00:31:17,519 - Bruce Springsteen. - Va bene, va bene, va bene. 722 00:31:17,520 --> 00:31:18,601 - È quello? - No, no, no. 723 00:31:18,602 --> 00:31:22,239 No, no, no, quanti BAFTA hai vinto? 724 00:31:22,240 --> 00:31:23,080 - Che cosa? 725 00:31:23,081 --> 00:31:23,922 - Quanti BAFTA hai vinto? 726 00:31:23,923 --> 00:31:25,519 - Non riesco a sentirti. 727 00:31:25,520 --> 00:31:27,719 - Va bene, va bene, dillo è un'altra tacca, ragazzi. 728 00:31:27,720 --> 00:31:29,563 Quanti BAFTA ... - Ho un gallese. 729 00:31:29,564 --> 00:31:31,449 Ho uno gallese. - Bene, un BAFTA gallese. 730 00:31:31,450 --> 00:31:34,039 Grazie, vedi com'è stato facile? 731 00:31:34,040 --> 00:31:36,486 Vedi com'è facile rispondere alla domanda? 732 00:31:36,487 --> 00:31:38,079 Adesso va bene... 733 00:31:38,080 --> 00:31:39,718 - Sono stato nominato sette tempi per quelli normali. 734 00:31:39,720 --> 00:31:40,687 - Non te l'ho chiesto. 735 00:31:40,688 --> 00:31:41,966 Tacca, dagli un altro segno. 736 00:31:43,400 --> 00:31:45,439 Quanto è alto? 737 00:31:45,440 --> 00:31:46,799 Cinque 8 1/2. 738 00:31:46,800 --> 00:31:49,119 - Ooh, davvero? - Si si. 739 00:31:49,120 --> 00:31:51,361 - Ooh ooh. - Non è male, eh? 740 00:31:51,362 --> 00:31:54,519 Ok, un'altra domanda non vuoi rispondere, 741 00:31:54,520 --> 00:31:55,885 perché stiamo cercando di portarti fino a cinque-nove. 742 00:31:55,886 --> 00:31:58,446 Sono dalla tua parte qui. 743 00:31:58,447 --> 00:32:00,559 Vuoi smettere cinque-otto, cinque 8 1/2, 744 00:32:00,560 --> 00:32:01,719 o vuoi andare per i cinque-nove? 745 00:32:01,720 --> 00:32:02,562 - Vado per i cinque-nove! 746 00:32:02,563 --> 00:32:04,289 - Andrà per il nove piedi! 747 00:32:04,290 --> 00:32:05,919 Ok, un'altra domanda. 748 00:32:05,920 --> 00:32:07,559 - Oh, sh! - Rapinare. 749 00:32:07,560 --> 00:32:09,359 - Si. - Credete 750 00:32:09,360 --> 00:32:11,679 nel Signore Dio onnipotente? 751 00:32:11,680 --> 00:32:13,199 - Preferirei non dirlo. 752 00:32:13,200 --> 00:32:14,962 Fagli un paio di tacche. 753 00:32:14,963 --> 00:32:16,562 E siamo alle cinque e nove. - Oh, grazie. 754 00:32:16,563 --> 00:32:17,686 - Cinque e nove, lascialo andare. 755 00:32:17,687 --> 00:32:21,519 Parti qui come un metro e mezzo amico, congratulazioni. 756 00:32:21,520 --> 00:32:22,405 - Grazie, Steve. 757 00:32:22,406 --> 00:32:23,811 Oh, ho battuto la testa. - Mi dispiace per il dolore. 758 00:32:23,813 --> 00:32:24,924 Ecco, questo sarà un problema 759 00:32:24,925 --> 00:32:25,805 dovrai lottare ora, 760 00:32:25,806 --> 00:32:27,450 e dovrai lasciarlo anche i tuoi pantaloni. 761 00:32:27,451 --> 00:32:30,091 Signore e signori, Rob Brydon. 762 00:33:14,400 --> 00:33:15,686 'Oh-ah! 763 00:33:18,800 --> 00:33:20,881 - Questa è l'area Terry Gilliam era in 764 00:33:20,882 --> 00:33:22,839 quando stava cercando di fare Don Chisciotte. 765 00:33:22,840 --> 00:33:24,205 - Lost in La Mancha è il documentario 766 00:33:24,206 --> 00:33:25,770 sulla sua incapacità di farlo. 767 00:33:25,771 --> 00:33:28,119 - È uno spettacolo che vorrei fare 768 00:33:28,120 --> 00:33:28,960 di La Mancha. - Perso a La Mancha? 769 00:33:28,961 --> 00:33:30,450 Oh, Man of La Mancha? - Man of La Mancha 770 00:33:30,451 --> 00:33:32,039 è il palcoscenico musicale. 771 00:33:32,040 --> 00:33:34,361 Potrebbe essere la mia prossima avventura teatrale. 772 00:33:34,362 --> 00:33:35,679 - Veramente? - Sì. 773 00:33:35,680 --> 00:33:38,729 Puoi cantare The Impossible Dream. 774 00:33:40,720 --> 00:33:43,119 Dato che questo è Rioja, 775 00:33:43,120 --> 00:33:45,999 Avrei pensato di farlo vedere molte più viti. 776 00:33:46,000 --> 00:33:47,525 - Non interessa per me queste argille, Rob, 777 00:33:47,526 --> 00:33:50,759 perché non bevo più alcolici 778 00:33:50,760 --> 00:33:53,081 - Mi piace il vino, mi piace Rioja. 779 00:33:56,800 --> 00:33:59,359 Cosa c'è di tutti i segni dei dinosauri? 780 00:33:59,360 --> 00:34:00,771 - Suppongo che ci siano molti dinosauri 781 00:34:00,772 --> 00:34:03,399 che viveva qui intorno. 782 00:34:03,400 --> 00:34:07,119 - Dico che visitiamo, perché Chloe ama i dinosauri. 783 00:34:07,120 --> 00:34:08,439 - Chi è Chloe? 784 00:34:08,440 --> 00:34:09,441 Mia figlia. 785 00:34:09,442 --> 00:34:10,487 - Oh. 786 00:34:45,760 --> 00:34:48,679 - Mi metterò gli stivali. 787 00:34:48,680 --> 00:34:50,639 - I tuoi stivali? - Si. 788 00:34:50,640 --> 00:34:51,482 Polveroso. 789 00:34:51,483 --> 00:34:53,608 - Andremo li 'dentro? 790 00:34:57,960 --> 00:34:59,879 - Adoro questi stivali. 791 00:34:59,880 --> 00:35:02,804 - Sì, no, lo sono buone scarpe da passeggio intermedie, 792 00:35:02,805 --> 00:35:05,406 quelli, ma non puoi toccare i ramponi, 793 00:35:05,407 --> 00:35:07,359 se c'era del ghiaccio 794 00:35:07,360 --> 00:35:09,803 - Non ho intenzione di andare su ghiaccio. 795 00:35:09,804 --> 00:35:11,285 - Nessuno ha intenzione di prendere il ghiaccio, Rob. 796 00:35:11,286 --> 00:35:12,441 Devi essere preparato 797 00:35:12,442 --> 00:35:14,079 se qualcuno appare all'improvviso. 798 00:35:14,080 --> 00:35:14,922 Vedi? 799 00:35:14,923 --> 00:35:18,481 Non sono molto bravi anche per i ghiaioni. 800 00:35:20,160 --> 00:35:21,887 Devi solo essere decisivo su dove metti i piedi, 801 00:35:21,888 --> 00:35:22,888 È tutto. 802 00:35:25,720 --> 00:35:29,406 - Fai una foto di io con il dinosauro. 803 00:35:36,120 --> 00:35:38,559 - Qual è il dinosauro? 804 00:35:40,400 --> 00:35:43,359 Okay, visto come sta facendo il dinosauro 805 00:35:43,360 --> 00:35:48,079 un pollice in su stile McCartney, allora perché non lo imiti? 806 00:35:48,080 --> 00:35:49,809 - Ehi, rock-and-roll. 807 00:35:51,480 --> 00:35:55,319 Voglio dire, Ringo, era in realtà un buon batterista, lo sai. 808 00:35:55,320 --> 00:35:57,527 Come si chiama quel dinosauro? 809 00:35:57,528 --> 00:35:59,921 - Barney. - No, è un T. Rex. 810 00:36:00,800 --> 00:36:03,559 - In realtà no, è un Iguanodonte. 811 00:36:03,560 --> 00:36:05,319 - Come lo sai? 812 00:36:05,320 --> 00:36:06,959 - Getta il telefono? 813 00:36:06,960 --> 00:36:09,839 Perché Chloe è un esperto. 814 00:36:09,840 --> 00:36:11,001 - Beh, dimmi questo. 815 00:36:11,002 --> 00:36:12,365 Perché hanno cambiato il nome 816 00:36:12,366 --> 00:36:15,039 di un brontosauro a un brachiosauro? 817 00:36:15,040 --> 00:36:15,880 Nessun altro mi ha dato 818 00:36:15,881 --> 00:36:17,848 una spiegazione adeguata. - Brontosauro che lo farebbe 819 00:36:17,849 --> 00:36:20,319 precedentemente vagano per le terre. 820 00:36:20,320 --> 00:36:22,284 - Chi è quello? - È John Hurt. 821 00:36:22,285 --> 00:36:23,359 - Quello non è John Hurt. 822 00:36:23,360 --> 00:36:24,200 - Chi è allora? 823 00:36:24,201 --> 00:36:25,565 - Non lo so, ma se farai John Hurt, 824 00:36:25,566 --> 00:36:26,879 devi, um ... 825 00:36:26,880 --> 00:36:30,441 Lo farebbe il Brachiosauro una volta vagano per la terra, 826 00:36:31,720 --> 00:36:34,279 il re di tutto ciò che ha esaminato. 827 00:36:34,280 --> 00:36:35,770 - E 'un ottimo John Hurt. 828 00:36:35,771 --> 00:36:37,922 - Re di tutto quello che ha intervistato. 829 00:36:38,800 --> 00:36:41,041 È una combinazione di lui come 830 00:36:42,040 --> 00:36:46,039 Quentin Crisp e Caligula in I, Claudius. 831 00:36:46,040 --> 00:36:47,769 - Perché stai? - Puoi andartene adesso, Rob. 832 00:36:47,770 --> 00:36:51,890 Stavo pensando di uccidere tu, ma ho cambiato idea. 833 00:36:53,040 --> 00:36:56,479 Lo sa anche Chloe a proposito del diverso, uh 834 00:36:56,480 --> 00:36:57,766 periodi preistorici. 835 00:36:57,767 --> 00:36:59,159 - Sì 836 00:36:59,160 --> 00:37:01,599 Beh, lo sai, lei, non da dove 837 00:37:01,600 --> 00:37:03,762 lei potrebbe sostenere un esame. - Conosce il Triassico, 838 00:37:03,763 --> 00:37:05,489 Giurassico, cretaceo? 839 00:37:06,880 --> 00:37:08,803 - Lei ne conosce qualcuno quelli, lei conosce le parole. 840 00:37:08,804 --> 00:37:13,399 Non lo farò finta lei potrebbe tenere una conferenza. 841 00:37:13,400 --> 00:37:16,165 - Ovviamente nel periodo Triassico 842 00:37:17,400 --> 00:37:21,879 il mondo è una terra massa, solo con il mare, 843 00:37:21,880 --> 00:37:23,924 e quello era, un corpo di terra. 844 00:37:23,925 --> 00:37:25,684 E nel periodo Giurassico, 845 00:37:25,685 --> 00:37:29,239 diviso in due grandi pezzi di terra. 846 00:37:29,240 --> 00:37:31,368 E poi finalmente il Cretaceo, 847 00:37:31,369 --> 00:37:34,999 si è interrotto nel continenti che conosciamo oggi. 848 00:37:38,080 --> 00:37:39,491 - Oh, guarda lì. 849 00:37:41,560 --> 00:37:43,479 Le orme reali. 850 00:37:43,480 --> 00:37:45,084 - Sono grandi non sono loro? 851 00:37:45,085 --> 00:37:47,159 Che taglia sono i tuoi piedi? 852 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 - Sette. 853 00:37:49,440 --> 00:37:50,726 - Veramente? - Si. 854 00:37:53,080 --> 00:37:54,486 - Vai, allora, vai. 855 00:37:54,487 --> 00:37:56,159 - No, è solo che è abbastanza femminile. 856 00:37:56,160 --> 00:37:57,685 - Sono troppo piccoli. - Abbastanza femminile. 857 00:37:57,686 --> 00:37:59,123 - Sono femminili, lo so. 858 00:37:59,124 --> 00:38:01,042 - Non sarò ... - Piedi piccoli. 859 00:38:01,043 --> 00:38:03,359 Bello per una donna, ma strano per un ragazzo. 860 00:38:03,360 --> 00:38:04,360 - Infatti. 861 00:38:05,880 --> 00:38:08,479 Se potessi cambiare una cosa su di me, 862 00:38:08,480 --> 00:38:09,527 bene, non sarebbe i piedi, 863 00:38:09,528 --> 00:38:12,119 ma mi sarei alzato in piedi abbastanza presto. 864 00:38:12,120 --> 00:38:13,884 - Sarebbe piedi, altezza, e capelli, non è vero? 865 00:38:13,885 --> 00:38:15,405 - Si si si. 866 00:38:30,600 --> 00:38:31,600 Ah. - Oh. 867 00:38:35,920 --> 00:38:36,762 - Gracias. 868 00:38:36,763 --> 00:38:38,119 - Molte grazie. 869 00:38:38,120 --> 00:38:39,359 - Muchas, muchas gracias. 870 00:38:43,280 --> 00:38:44,280 - Bene? 871 00:38:45,320 --> 00:38:46,759 - No grazie. 872 00:38:48,880 --> 00:38:49,927 - Cosa stava chiedendo? 873 00:38:49,928 --> 00:38:52,287 - Vuoi dell'altro vino? 874 00:38:58,960 --> 00:39:00,439 Mmmm. 875 00:39:00,440 --> 00:39:02,519 - Anno terribile in molti modi. 876 00:39:02,520 --> 00:39:04,566 Se pensi al numero di persone che sono morte. 877 00:39:05,403 --> 00:39:06,759 Intendo persone dotate. 878 00:39:06,760 --> 00:39:07,760 - Si. 879 00:39:08,800 --> 00:39:10,243 La morte di David Bowie è stata come, 880 00:39:10,244 --> 00:39:11,401 cosa ha detto Tony Visconti? 881 00:39:11,402 --> 00:39:13,679 E 'stata la morte di un attore artistico. 882 00:39:13,680 --> 00:39:15,489 - Quello che ha fatto è stato notevole. - E 'appena scomparso. 883 00:39:15,490 --> 00:39:17,641 Nessun funerale, è letteralmente diventato un fanatico. 884 00:39:17,642 --> 00:39:19,759 - Aveva chiamato una canzone Lazzaro nel suo ultimo disco. 885 00:39:19,760 --> 00:39:21,649 - Sì, è stato meraviglioso, è stato davvero brillante. 886 00:39:21,650 --> 00:39:23,359 - Sì, lo è stato, è stato ammirevole. 887 00:39:23,360 --> 00:39:25,124 Ti ho detto del tempo era alla radio, 888 00:39:25,125 --> 00:39:27,122 e, uh, voleva menzionarmi, 889 00:39:27,123 --> 00:39:30,239 ma non riuscivo a ricordare il mio nome. 890 00:39:30,240 --> 00:39:31,048 - Veramente? 891 00:39:31,049 --> 00:39:32,565 - Mm, stava venendo intervistato, 892 00:39:32,566 --> 00:39:34,799 e, l'intervistatore ha detto, 893 00:39:34,800 --> 00:39:38,600 cosa fai quando sei in tour con l'autobus? 894 00:39:39,520 --> 00:39:42,319 E ha detto di aver visto Cruise degli dei che abbiamo fatto. 895 00:39:42,320 --> 00:39:43,606 E lui disse, sai, quello che, 896 00:39:43,607 --> 00:39:45,559 vede quel ragazzo. 897 00:39:45,560 --> 00:39:46,400 E lui ha detto, chi? - Veramente? 898 00:39:46,401 --> 00:39:47,208 - Sì, ha detto, chi? 899 00:39:47,209 --> 00:39:49,926 E io ero in cucina, e io, oh, cosa, mio ​​dio, 900 00:39:49,927 --> 00:39:51,519 sta per menzionarmi, David Bowie. 901 00:39:51,520 --> 00:39:52,360 - Sicuro che non intendeva me? 902 00:39:52,361 --> 00:39:53,247 - No, no, no, no, perché ha detto, 903 00:39:53,248 --> 00:39:55,604 lo sai, quello di Marion e Geoff. 904 00:39:55,605 --> 00:39:56,639 - Veramente? - Sì. 905 00:39:56,640 --> 00:39:57,482 - Ha detto Marion e Geoff? - Sì. 906 00:39:57,483 --> 00:39:59,524 - Wow. - E stavo andando sono io! 907 00:39:59,525 --> 00:40:01,363 E l'intervistatore stava andando, 908 00:40:01,364 --> 00:40:03,759 Oh, non lo so, non lo so. 909 00:40:03,760 --> 00:40:05,330 Quindi non ha mai detto il mio nome. 910 00:40:05,331 --> 00:40:08,559 Ma stava pensando a la mia faccia in quel momento. 911 00:40:08,560 --> 00:40:11,919 E quando è morto, ho guardato ha un feed Twitter, 912 00:40:11,920 --> 00:40:12,967 e sai cosa, Steve? 913 00:40:12,968 --> 00:40:15,088 Mi ha seguito su Twitter. 914 00:40:16,080 --> 00:40:16,920 - Veramente? 915 00:40:16,921 --> 00:40:19,082 - Non sai cosa fare con quella informazione, vero? 916 00:40:19,083 --> 00:40:20,764 - Beh, non mancarti di rispetto, 917 00:40:20,765 --> 00:40:23,679 ma è sempre così leggermente, 918 00:40:23,680 --> 00:40:28,319 Voglio dire, al microscopio diminuito nella mia mente 919 00:40:28,320 --> 00:40:30,721 - Pensa, e lo so non ti piacerà questo, 920 00:40:30,722 --> 00:40:32,882 rimase un tempo in cui si sedette lì 921 00:40:32,883 --> 00:40:35,439 con il suo telefono, e andò, 922 00:40:35,440 --> 00:40:37,399 ♪ Devo seguirlo? 923 00:40:37,400 --> 00:40:40,639 ♪ Devo seguirlo 924 00:40:40,640 --> 00:40:42,559 ♪ Devo ♪ Penso che lo farò 925 00:40:42,560 --> 00:40:44,119 ♪ È divertente 926 00:40:44,120 --> 00:40:47,727 ♪ Seguirò Rob Brydon 927 00:40:48,920 --> 00:40:50,799 ♪ Penso che lo farò 928 00:40:50,800 --> 00:40:53,279 ♪ Seguirò Rob Brydon 929 00:40:53,280 --> 00:40:57,919 ♪ O devo seguire Rob Brydon nei miei ultimi anni 930 00:40:57,920 --> 00:41:00,559 ♪ E questo è quando è stato 931 00:41:00,560 --> 00:41:04,039 ♪ Nei suoi ultimi anni 932 00:41:04,040 --> 00:41:05,485 E avrebbe premuto quel pulsante 933 00:41:05,486 --> 00:41:09,530 e cliccato e seguito io e ho visto ogni Tweet. 934 00:41:29,920 --> 00:41:33,241 - E come sai questo era un castello moresco, 935 00:41:33,242 --> 00:41:35,288 e quando fu conquistato dai cristiani 936 00:41:35,289 --> 00:41:37,479 divenne la residenza ufficiale 937 00:41:37,480 --> 00:41:39,289 del. 938 00:41:39,290 --> 00:41:41,599 Per favore. - Grazie. 939 00:41:41,600 --> 00:41:43,204 - Prego. 940 00:41:43,205 --> 00:41:44,999 E durante la guerra civile, 941 00:41:45,000 --> 00:41:48,679 la città fu bombardata dalla Legione Condor 942 00:41:48,680 --> 00:41:50,479 e il castello è stato colpito ... 943 00:41:50,480 --> 00:41:51,811 - A Castelo Guernica? 944 00:41:51,812 --> 00:41:56,359 - Sì, la Guernica, il ultima resistenza della città 945 00:41:56,360 --> 00:41:58,319 ha avuto luogo nella cattedrale. 946 00:41:58,320 --> 00:42:00,799 Ed è stato bombardato anche loro e si arresero 947 00:42:00,800 --> 00:42:03,483 perché non l'hanno fatto avere altre munizioni 948 00:42:03,484 --> 00:42:05,528 - Sì, certo, wow. - O cibo da resistere 949 00:42:05,529 --> 00:42:06,931 l'attacco finale. 950 00:42:08,720 --> 00:42:11,879 Laggiù abbiamo un stanza che era un ambiente 951 00:42:11,880 --> 00:42:15,646 per un Marlon Brando film nei primi anni '90. 952 00:42:16,600 --> 00:42:19,959 Ha interpretato il ruolo di Fra Torquemada, 953 00:42:19,960 --> 00:42:21,845 chi era il Grande Inquisitore qui. 954 00:42:21,846 --> 00:42:23,569 - Certo, l'inquisizione spagnola. 955 00:42:23,570 --> 00:42:26,359 - Si. - Nessuno se lo aspetta. 956 00:42:26,360 --> 00:42:30,239 - Monty Python. 957 00:42:30,240 --> 00:42:31,363 - Li amo anche io. 958 00:42:31,364 --> 00:42:32,799 - Oh, vero? - Si. 959 00:42:32,800 --> 00:42:33,847 - Buono. - Per favore, dopo di te. 960 00:42:33,848 --> 00:42:36,079 - A sinistra. - Sì, naturalmente. 961 00:42:36,080 --> 00:42:37,525 - Questo è Jonathan. 962 00:42:37,526 --> 00:42:39,959 - Ehi, Jonathan, Steve Coogan. 963 00:42:39,960 --> 00:42:42,759 - Steve, ehi, come stai, amico? 964 00:42:42,760 --> 00:42:43,919 - Bene come stai? 965 00:42:43,920 --> 00:42:45,410 - Sì, sono fantastico, quindi ascolta 966 00:42:45,411 --> 00:42:47,359 Ho parlato con lo studio. 967 00:42:47,360 --> 00:42:48,202 - Mm-hmm. 968 00:42:48,203 --> 00:42:50,005 - E a loro piace la sceneggiatura. 969 00:42:50,006 --> 00:42:52,128 Sono totalmente a bordo per questo film. 970 00:42:52,129 --> 00:42:54,119 - Fantastico, fantastico. - Si? 971 00:42:54,120 --> 00:42:55,042 - Qual è il trucco? 972 00:42:55,043 --> 00:42:59,319 - Si, loro voglio portare un nuovo scrittore. 973 00:42:59,320 --> 00:43:00,240 - Che cosa? 974 00:43:00,241 --> 00:43:01,321 - Beh, è ​​per un polacco, 975 00:43:01,322 --> 00:43:03,002 è solo per un polacco, è ... 976 00:43:03,003 --> 00:43:04,406 - Ehi, come stiamo? 977 00:43:04,407 --> 00:43:05,731 - Ciao, come stai? 978 00:43:05,732 --> 00:43:07,679 - Sì, davvero bene. 979 00:43:07,680 --> 00:43:10,559 Ah, oh, dove l'hai preso? 980 00:43:10,560 --> 00:43:11,721 - L'ho scoperto qui. 981 00:43:11,722 --> 00:43:14,166 - Pensavo lo avessi perso, Pensavo di averlo nascosto. 982 00:43:14,167 --> 00:43:15,719 Chi? 983 00:43:15,720 --> 00:43:17,243 - Ed Hirsch. 984 00:43:17,244 --> 00:43:18,439 - Io no, chi è lui? 985 00:43:18,440 --> 00:43:19,280 Mai sentito parlare di lui. 986 00:43:19,281 --> 00:43:20,086 Cosa clona? 987 00:43:20,087 --> 00:43:21,366 - Ha scritto alcuni script che hanno davvero 988 00:43:21,367 --> 00:43:22,771 Ho appena ricevuto un sacco di calore. 989 00:43:22,772 --> 00:43:23,999 - Guarda qui! 990 00:43:24,000 --> 00:43:26,119 Charlie, sono qui, guarda! 991 00:43:26,120 --> 00:43:26,882 Un piccolo ragazzo ... 992 00:43:26,883 --> 00:43:28,243 - Uh. - Lì, ciao. 993 00:43:28,244 --> 00:43:31,289 - È nuovo, lui caldo, sta salendo. 994 00:43:31,290 --> 00:43:35,279 - Ho avuto due nomination all'Oscar. 995 00:43:35,280 --> 00:43:39,279 Sono nuovo, e non sono sveglio e arrivando, sono arrivato. 996 00:43:46,080 --> 00:43:47,080 Oh. 997 00:43:48,440 --> 00:43:49,559 - Buonasera. 998 00:43:49,560 --> 00:43:52,559 - Buonasera. - Buenos tardes. 999 00:43:52,560 --> 00:43:54,959 Non è una stanza magnifica? 1000 00:43:54,960 --> 00:43:56,639 - È la stanza di Brando. 1001 00:43:56,640 --> 00:43:59,999 Ho solo guardato un po ' clip su YouTube di lui. 1002 00:44:00,000 --> 00:44:03,839 Non puoi davvero lavorare esattamente dove sono 1003 00:44:03,840 --> 00:44:06,479 È molto sovrappeso in quella fase. 1004 00:44:06,480 --> 00:44:09,479 - Sì, che va bene per Torquemada. 1005 00:44:09,480 --> 00:44:11,879 Gli dà la presenza 1006 00:44:11,880 --> 00:44:14,319 - Giocherò a Torquemada 1007 00:44:14,320 --> 00:44:17,079 dall'Inquisizione spagnola. 1008 00:44:17,080 --> 00:44:20,479 - Nessuno si aspetta l'Inquisizione spagnola. 1009 00:44:20,480 --> 00:44:22,959 - Nessuno fa. - Tra le nostre armi 1010 00:44:22,960 --> 00:44:25,639 sono elementi così diversi come paura, sorpresa, 1011 00:44:25,640 --> 00:44:26,607 un'efficacia spietata, 1012 00:44:26,608 --> 00:44:28,841 e quasi un fanatico devozione al papa. 1013 00:44:28,842 --> 00:44:30,959 E belle uniformi rosse. 1014 00:44:30,960 --> 00:44:34,599 - Nessuno si aspetta l'Inquisizione spagnola. 1015 00:44:34,600 --> 00:44:37,809 Tra le nostre armi c'è la paura, la sorpresa, 1016 00:44:38,920 --> 00:44:40,599 un'efficacia spietata, 1017 00:44:40,600 --> 00:44:43,645 e quasi un fanatico devozione al papa. 1018 00:44:43,646 --> 00:44:45,083 - Lo stai facendo in The Godfather. 1019 00:44:45,084 --> 00:44:46,159 - Huh. - Stai solo facendo Marlon 1020 00:44:46,160 --> 00:44:48,208 Brando in The Godfather. - Sto solo facendo gli anni '70 a Brando. 1021 00:44:48,209 --> 00:44:50,484 Ed era più come questo, e, tipo, un po 'nasale. 1022 00:44:50,485 --> 00:44:52,528 - Sai cosa, suo la voce era un po 'più alta, 1023 00:44:52,529 --> 00:44:53,799 il modo in cui ha parlato. 1024 00:44:53,800 --> 00:44:58,359 Lo era, lo sai era così, lo sai? 1025 00:44:58,360 --> 00:44:59,519 - Hai una cosa di De Niro. - Quando ha parlato alla gente. 1026 00:44:59,520 --> 00:45:00,759 - Perché stai facendo il tuo De Niro. 1027 00:45:00,760 --> 00:45:03,523 - Se stavo andando a De Niro, lo farei fai così, lo sai? 1028 00:45:03,524 --> 00:45:04,846 Questo è il modo, 1029 00:45:04,847 --> 00:45:06,559 è così che parlava De Niro, sai? 1030 00:45:06,560 --> 00:45:07,402 - Quello è buono. - Facciamo qualcosa 1031 00:45:07,403 --> 00:45:08,439 a questo proposito, lo sai? 1032 00:45:08,440 --> 00:45:09,282 Esatto, sai cosa sto per fare? 1033 00:45:09,283 --> 00:45:10,439 Ti strappo la testa, 1034 00:45:10,440 --> 00:45:11,726 cagare il tuo dannato fottuto collo, 1035 00:45:11,727 --> 00:45:14,041 tu a due bit, succhia-cazzo ', stronzo fottuto. 1036 00:45:14,042 --> 00:45:15,519 - È fantastico, è fantastico. 1037 00:45:15,520 --> 00:45:17,361 - Sì, beh, la ragione pensi che sto facendo De Niro 1038 00:45:17,362 --> 00:45:19,044 quando sto facendo Brando, lo è perché lo stesso De Niro 1039 00:45:19,045 --> 00:45:21,079 è stato influenzato da Brando. 1040 00:45:21,080 --> 00:45:23,479 Quindi, quando De Niro agisce, 1041 00:45:23,480 --> 00:45:27,119 vedi gli elementi residui di Brando 1042 00:45:27,120 --> 00:45:29,009 in quello che fa, così tu hai capito nel modo sbagliato. 1043 00:45:29,010 --> 00:45:31,284 - Quindi nel tentativo di criticarti, 1044 00:45:31,285 --> 00:45:33,085 Ti ho inavvertitamente complimentato. 1045 00:45:33,086 --> 00:45:34,762 - Hai mostrato alcuni dettagli ... 1046 00:45:34,763 --> 00:45:38,526 - Dovresti solo uscire in cima a questo scambio, quindi. 1047 00:45:38,527 --> 00:45:41,559 - Ti sto solo dicendo la verità. 1048 00:45:41,560 --> 00:45:44,479 - Nessuno si aspetta l'Inquisizione spagnola. 1049 00:45:44,480 --> 00:45:47,239 E nessuno si aspetta una sedia comoda. 1050 00:45:47,240 --> 00:45:49,527 - No, deve fare il, ottenere 1051 00:45:50,960 --> 00:45:53,759 la sedia comoda 1052 00:45:53,760 --> 00:45:55,524 - Prendi la sedia comoda. 1053 00:45:59,560 --> 00:46:02,439 Sono come una tartaruga, guardami. 1054 00:46:02,440 --> 00:46:04,719 - Prendi la sedia comoda. 1055 00:46:04,720 --> 00:46:07,839 - Prendi la sedia comoda e un pezzo di lattuga. 1056 00:46:07,840 --> 00:46:09,239 Sto diventando affamato. 1057 00:46:09,240 --> 00:46:13,359 Tra le nostre armi c'è così diverso io, per me, 1058 00:46:13,360 --> 00:46:15,249 Woody Allen. - Woody Allen, si. 1059 00:46:15,250 --> 00:46:19,404 - Sì, tra le nostre armi sono elementi così diversi come 1060 00:46:20,640 --> 00:46:22,005 paura, sorpresa, 1061 00:46:23,600 --> 00:46:27,571 e quasi un fanatico devozione agli Yankees. 1062 00:46:28,480 --> 00:46:29,480 - Meh. 1063 00:46:43,120 --> 00:46:45,168 - Vuoi confessare? 1064 00:46:46,480 --> 00:46:47,480 - No. 1065 00:46:49,640 --> 00:46:53,119 - Sai che tutti gli ebrei erano detto di lasciare il paese 1066 00:46:53,120 --> 00:46:55,799 per ordine del re e della regina cattolica. 1067 00:46:55,800 --> 00:46:59,039 - Sì, ma, io sono, non sono ebreo. 1068 00:46:59,040 --> 00:47:01,566 Sono cattolico, cattolico. 1069 00:47:02,720 --> 00:47:06,281 - Se sei cattolico, allora devi rispettare la mia autorità. 1070 00:47:06,282 --> 00:47:08,123 La mia autorità viene dal papa. 1071 00:47:08,124 --> 00:47:10,319 - Ho incontrato il papa. 1072 00:47:10,320 --> 00:47:13,639 Quello che era, ho incontrato il papa, ho incontrato Sua Santità 1073 00:47:13,640 --> 00:47:17,839 in Vaticano, e ha visto un film che ho fatto. 1074 00:47:17,840 --> 00:47:19,285 - Stai mentendo. - Sto dicendo la verità. 1075 00:47:19,286 --> 00:47:21,404 Tutto bene tutto bene, non ha visto il film, 1076 00:47:21,405 --> 00:47:25,007 i suoi consiglieri hanno fatto e hanno dato lui una rottura del film, 1077 00:47:25,008 --> 00:47:26,570 e lui l'ha approvato. 1078 00:47:27,600 --> 00:47:29,519 - Sei ... un eretico? 1079 00:47:29,520 --> 00:47:32,639 - Io non sono un eretico, lo sono non ebreo, non sono musulmano, 1080 00:47:32,640 --> 00:47:33,641 Sono un cattolico romano. 1081 00:47:33,642 --> 00:47:35,399 Te lo prometto, non conosco il Corano, 1082 00:47:35,400 --> 00:47:36,561 Conosco a malapena l'Antico Testamento. 1083 00:47:36,562 --> 00:47:39,319 Ero un chierichetto, um ... 1084 00:47:39,320 --> 00:47:40,320 - Shh. 1085 00:47:42,280 --> 00:47:44,567 Rispetti la mia autorità? 1086 00:47:46,320 --> 00:47:47,519 - Bene. 1087 00:47:47,520 --> 00:47:50,039 - Rispetti la mia autorità? 1088 00:47:50,040 --> 00:47:52,008 - Perchè sei tu, perché stai borbottando? 1089 00:47:52,009 --> 00:47:54,002 - Cosa, cosa hai detto? 1090 00:47:55,320 --> 00:47:57,891 - Non stai enunciando, enuncio. 1091 00:47:57,892 --> 00:48:00,279 - Mi dispiace, Esteban. 1092 00:48:00,280 --> 00:48:02,601 Rispetti la mia autorità? 1093 00:48:05,480 --> 00:48:07,524 - Sì, io, sì rispetto la tua autorità. 1094 00:48:07,525 --> 00:48:08,567 - Portalo via. 1095 00:48:10,160 --> 00:48:12,561 - Sai esattamente cosa succederà ora? 1096 00:48:12,562 --> 00:48:14,604 Non ho fatto niente, vero? 1097 00:48:14,605 --> 00:48:16,644 Perché mi stanno portando indietro? 1098 00:48:16,645 --> 00:48:18,130 Non ho fatto niente 1099 00:48:29,160 --> 00:48:33,290 Ehi, indovina dove sto andando Joe alla fine di questa settimana. 1100 00:48:35,200 --> 00:48:36,200 Ecco, guarda. 1101 00:48:37,440 --> 00:48:38,280 - Teleferica? 1102 00:48:38,281 --> 00:48:39,122 - Si. 1103 00:48:39,123 --> 00:48:40,159 Il più lungo in Spagna. 1104 00:48:40,160 --> 00:48:41,002 - Hai già clonato questo? 1105 00:48:41,003 --> 00:48:43,526 - Sì, ho fatto circa cinque nel Regno Unito, 1106 00:48:43,527 --> 00:48:45,599 coppia in Europa. 1107 00:48:45,600 --> 00:48:48,559 - Parola di avvertimento, cosa c'è il limite di età su questo? 1108 00:48:48,560 --> 00:48:50,130 - Non ci sono limiti di età, fintanto che ti trovi. 1109 00:48:50,131 --> 00:48:52,359 C'è una limitazione di altezza. 1110 00:48:52,360 --> 00:48:54,361 - Beh, eravamo in Italia l'anno scorso, 1111 00:48:54,362 --> 00:48:56,203 e c'era il rafting sulle rapide. 1112 00:48:56,204 --> 00:48:57,439 ' Si? 1113 00:48:57,440 --> 00:49:01,411 - Quindi pensavo di controllare fuori, lo sai, l'età. 1114 00:49:02,680 --> 00:49:03,680 Otto a 55. 1115 00:49:06,240 --> 00:49:08,082 Quindi per quando sarà Charlie abbastanza vecchio da farlo 1116 00:49:08,083 --> 00:49:09,605 Sarò troppo vecchio - È ridicolo. 1117 00:49:09,606 --> 00:49:10,761 - Lo so. - 55? 1118 00:49:11,600 --> 00:49:12,522 È ridicolo. 1119 00:49:12,523 --> 00:49:15,043 - Perché non puoi fare rafting a 55? 1120 00:49:15,044 --> 00:49:17,324 Potrei avere qualche documento falso o qualcosa di simile. 1121 00:49:17,325 --> 00:49:19,891 - Sì, dovrai prenderlo ID falso come un adolescente. 1122 00:49:19,892 --> 00:49:23,279 - Uh, John Jones, nato nel 1970. 1123 00:49:23,280 --> 00:49:25,279 Sono un falegname di Wrexham. 1124 00:49:25,280 --> 00:49:26,765 - Dici di essere un falegname. 1125 00:49:26,766 --> 00:49:29,081 - Giusto. - Domanda semplice. 1126 00:49:29,082 --> 00:49:33,999 Se si costruisce uno standard di torbiera, uh, lingua e groove, 1127 00:49:34,000 --> 00:49:36,719 panca di legno per esterni, 1128 00:49:36,720 --> 00:49:38,046 che tipo di legno scegli, 1129 00:49:38,047 --> 00:49:40,884 se vuoi che faccia il tempo in una bella patina d'argento? 1130 00:49:40,885 --> 00:49:42,291 Cenere, faggio, teak? 1131 00:49:44,360 --> 00:49:45,691 Domanda semplice. 1132 00:49:47,040 --> 00:49:47,880 Dovrai sbrigarti. 1133 00:49:47,881 --> 00:49:48,881 Ci sono altre persone che vogliono andare d'accordo 1134 00:49:48,882 --> 00:49:50,319 questa zattera bianca. 1135 00:49:50,320 --> 00:49:53,559 - Ehm, potresti dirmi di nuovo il bosco? 1136 00:49:53,560 --> 00:49:55,039 - Cenere, teak, faggio. 1137 00:49:55,040 --> 00:49:57,008 - Cenere, teak, faggio? - Mm. 1138 00:49:58,280 --> 00:49:59,759 - Faggio 1139 00:49:59,760 --> 00:50:01,879 - No, amico, è teak. 1140 00:50:01,880 --> 00:50:04,281 Qualunque carpentiere degno di lui questo te lo dirà 1141 00:50:04,282 --> 00:50:05,599 - Non piangere, Charlie. 1142 00:50:05,600 --> 00:50:06,963 - Non lo sei, lo sei non un falegname, amico. 1143 00:50:06,964 --> 00:50:07,800 - Per favore, andiamo avanti. 1144 00:50:07,801 --> 00:50:08,926 - Sulla tua strada. - È l'unica possibilità 1145 00:50:08,927 --> 00:50:11,321 Devo, voglio solo ... - Sulla tua strada. 1146 00:50:11,322 --> 00:50:13,321 - Non piangere, Charlie, non piangere. 1147 00:50:13,322 --> 00:50:14,885 Forse la mamma ti può prendere. 1148 00:50:14,886 --> 00:50:16,439 Guarda il ragazzo, sta piangendo. 1149 00:50:16,440 --> 00:50:18,010 - Oh, andiamo, quanti anni hai? - Per favore non essere come ... 1150 00:50:18,011 --> 00:50:19,959 Che cosa? - Quanti anni hai? 1151 00:50:19,960 --> 00:50:21,599 - Ho 56 anni. 1152 00:50:21,600 --> 00:50:23,759 - Oh, per l'amor di Dio, vai avanti, avanti, avanti. 1153 00:50:23,760 --> 00:50:25,171 Solo, oh, per favore. - Grazie, quindi, oh! 1154 00:50:25,172 --> 00:50:27,319 Oh, ho dei dolori di tiro sul braccio. 1155 00:50:27,320 --> 00:50:28,207 - Beh, non dirmelo. 1156 00:50:28,208 --> 00:50:30,487 Ho appena rotto il regole per te, tu nob. 1157 00:50:30,488 --> 00:50:33,599 - Dammi un minuto, mi sono fatto stordire. 1158 00:50:33,600 --> 00:50:34,879 Va bene, grazie. 1159 00:50:34,880 --> 00:50:35,881 Andiamo, Charlie. 1160 00:50:35,882 --> 00:50:37,245 Non così veloce, figliolo. 1161 00:50:39,520 --> 00:50:42,679 - Sai quando si cammina in discesa, 1162 00:50:42,680 --> 00:50:44,602 sarebbe bello se ti impegni con gli addominali. 1163 00:50:44,603 --> 00:50:45,803 - Sì, certo. 1164 00:50:45,804 --> 00:50:48,610 - E se tu coinvolgere i tuoi addominali, 1165 00:50:48,611 --> 00:50:51,079 ti toglie la pressione dalle ginocchia. 1166 00:50:51,080 --> 00:50:52,762 - Chi vi ha detto che? 1167 00:50:52,763 --> 00:50:55,399 - E 'solo che puoi sentilo anatomicamente. 1168 00:50:55,400 --> 00:50:56,322 L'avevo capito. 1169 00:50:56,323 --> 00:50:58,399 - Beh, almeno alzati in piedi ad un focus group con esso. 1170 00:50:58,400 --> 00:50:59,604 - Beh, non lo faresti a un focus group. 1171 00:50:59,605 --> 00:51:01,441 - Prove cliniche, non lo farei inviarlo alle prove cliniche. 1172 00:51:01,442 --> 00:51:02,771 - Esattamente, non lo faranno mostralo a un focus group. 1173 00:51:02,773 --> 00:51:04,487 - Sperimentazioni cliniche, ecco perché ho detto prove cliniche. 1174 00:51:04,488 --> 00:51:06,084 - Oh, okay, si, tu non hanno bisogno di studi clinici 1175 00:51:06,085 --> 00:51:08,683 Se ascolti il ​​tuo corpo, lo capirai. 1176 00:51:08,684 --> 00:51:09,966 È come un ammortizzatore, 1177 00:51:09,967 --> 00:51:14,319 quindi il ginocchio non ha per prendere tutto l'impatto. 1178 00:51:14,320 --> 00:51:15,320 Wow. 1179 00:51:17,800 --> 00:51:21,919 - Ah, grande, più grande che sembra dall'esterno. 1180 00:51:21,920 --> 00:51:24,810 - Ehi, togliti il ​​cappello in chiesa. 1181 00:51:26,080 --> 00:51:27,080 Abbondanza. 1182 00:51:28,960 --> 00:51:32,043 Sto cercando di scoprirlo dove si trova il danno della bomba. 1183 00:51:32,044 --> 00:51:36,039 Da, sai, da quando Franco e i nazisti. 1184 00:51:36,040 --> 00:51:38,850 - Esibizione lì, con Cervantes e Shakespeare. 1185 00:51:38,851 --> 00:51:40,319 Ecco, guarda. 1186 00:51:40,320 --> 00:51:42,049 Perché dovrebbero avere i due di loro in una mostra. 1187 00:51:42,050 --> 00:51:45,079 - Ah, sono morti entrambi nello stesso anno. 1188 00:51:45,080 --> 00:51:47,845 Sembra che l'abbiano fatto un ottimo lavoro di riparazione. 1189 00:51:47,846 --> 00:51:49,246 Non si vede alcun danno. 1190 00:51:49,247 --> 00:51:52,764 - Beh, forse non era questo parte di esso che è stato danneggiato. 1191 00:51:52,765 --> 00:51:55,730 - Intendo la lavorazione di questo è un testamento 1192 00:51:55,731 --> 00:51:58,679 a tutti i lavoratori che aiutato a costruirlo, 1193 00:51:58,680 --> 00:52:00,405 eppure Franco, molto felice, 1194 00:52:00,406 --> 00:52:02,402 nonostante sostenga di essere cattolico, 1195 00:52:02,403 --> 00:52:05,599 di bombardare la merda di un edificio religioso. 1196 00:52:05,600 --> 00:52:09,599 Che ti mostra cosa era un tipo di vandalo. 1197 00:52:09,600 --> 00:52:13,730 - Stiamo avendo pavimenti proprio così in cucina. 1198 00:52:15,680 --> 00:52:17,599 - Partner lì. - Si. 1199 00:52:17,600 --> 00:52:21,571 - Sepolto, sdraiato accanto l'un l'altro per l'eternità. 1200 00:52:30,000 --> 00:52:32,367 Brr. 1201 00:52:35,160 --> 00:52:39,290 Prima edizione raccolta di Le opere di Shakespeare, 1623. 1202 00:52:40,640 --> 00:52:43,962 Quindi, quindi, sei anni, sette anni dopo la sua morte. 1203 00:52:43,963 --> 00:52:47,359 Già hanno capito cosa avevano perso. 1204 00:52:50,920 --> 00:52:51,920 Rob, Rob. 1205 00:52:52,920 --> 00:52:55,207 Copertina elettronica degli anni '80. 1206 00:52:56,480 --> 00:52:58,719 - Molto buona. 1207 00:52:58,720 --> 00:53:01,519 Sto trattenendo lo stomaco mentre faccio questo. 1208 00:53:01,520 --> 00:53:03,601 - Bene, giusto camminare in discesa è in realtà 1209 00:53:03,602 --> 00:53:04,931 meglio per quello, lo sai. 1210 00:53:04,932 --> 00:53:09,084 - Sì, ma lo tengo in praticamente tutto il tempo ora. 1211 00:53:17,280 --> 00:53:19,681 Lo faresti mai? Shakespeare sul palco? 1212 00:53:19,682 --> 00:53:22,919 - Mi sarebbe piaciuto avere giocato a Amleto. 1213 00:53:22,920 --> 00:53:25,730 - Quel treno ha lasciato la stazione. 1214 00:53:26,760 --> 00:53:27,999 A chi ti piacerebbe suonare ora? 1215 00:53:28,000 --> 00:53:29,239 - Olivier l'ha interpretato quando aveva 42 anni. 1216 00:53:29,240 --> 00:53:31,559 - Olivier era un attore migliore di te. 1217 00:53:31,560 --> 00:53:32,447 - Beh, un attore diverso. 1218 00:53:32,448 --> 00:53:35,639 - Migliore attore. - Un attore diverso. 1219 00:53:35,640 --> 00:53:36,527 - Re Lear? 1220 00:53:36,528 --> 00:53:38,359 - Lui è vecchio. 1221 00:53:38,360 --> 00:53:39,479 - Non vecchio, è lui un padre. 1222 00:53:39,480 --> 00:53:40,641 Hai più cose in comune con lui 1223 00:53:40,642 --> 00:53:43,839 di quello che hai con un adolescente. 1224 00:53:51,800 --> 00:53:52,767 Hai perso qualcosa? 1225 00:53:52,768 --> 00:53:54,569 - Lei è andata via per sempre. 1226 00:53:56,800 --> 00:54:00,282 So quando si vive e uno è morto, 1227 00:54:01,280 --> 00:54:03,328 e lei è morta come la terra. 1228 00:54:05,720 --> 00:54:08,199 Prestami uno specchio. 1229 00:54:08,200 --> 00:54:12,250 Perché se il suo respiro può nebbia o macchia la pietra, 1230 00:54:14,520 --> 00:54:16,045 perché poi lei vive. 1231 00:54:17,240 --> 00:54:19,119 - Molto bene, molto bene. 1232 00:54:19,120 --> 00:54:20,007 Omicidi di mezza estate. 1233 00:54:20,008 --> 00:54:22,241 Sei un padre che è giusto è stato detto a sua figlia 1234 00:54:22,242 --> 00:54:24,891 sono appena stato ucciso in una strada incidente, e questo è efficace, 1235 00:54:24,892 --> 00:54:29,279 e siamo direttamente dentro le pubblicità dopo. 1236 00:54:29,280 --> 00:54:31,926 - Ho fatto tardi, però perché non lo so, 1237 00:54:31,927 --> 00:54:34,486 ho perso tutto il mio splendore, perdonato tutta la consuetudine degli esercizi. 1238 00:54:34,487 --> 00:54:36,764 Effettivamente va così pesantemente con la mia disposizione 1239 00:54:36,765 --> 00:54:38,683 che è bene incorniciare la terra. 1240 00:54:38,684 --> 00:54:42,439 Guarda, bene Il firmamento, il cielo, 1241 00:54:42,440 --> 00:54:45,967 sembra niente per me tranne a cattiva congregazione di vapori. 1242 00:54:45,968 --> 00:54:48,201 Sì, ah, Jumping Jack Flash. 1243 00:54:51,360 --> 00:54:54,399 Le pietre fanno Shakespeare, andiamo! 1244 00:54:54,400 --> 00:54:57,722 - Oh, oh, che anche questa, carne troppo solida 1245 00:54:58,840 --> 00:55:02,959 si scioglierebbe e si risolveva in una rugiada. 1246 00:55:02,960 --> 00:55:05,319 Oh, che Everlastin 'non aggiusta 1247 00:55:05,320 --> 00:55:08,085 il suo cannone "guadagna il massacro di se stessi. 1248 00:55:09,840 --> 00:55:13,839 - Russell Brand ha mai clonato Shakespeare? 1249 00:55:13,840 --> 00:55:15,679 - Stai facendo Mick Jagger. - Oh, no, dio. 1250 00:55:15,680 --> 00:55:16,520 - Stai facendo Mick Jagger. 1251 00:55:16,521 --> 00:55:17,487 - Noi ", io, urna! 1252 00:55:17,488 --> 00:55:18,719 Cosa hai detto. - Hah! 1253 00:55:18,720 --> 00:55:20,039 - Hah, che cos'è? 1254 00:55:20,040 --> 00:55:21,644 - Va bene, si, va bene. - Huh, eh, eh! 1255 00:55:21,645 --> 00:55:22,719 Quello non è Mick Jagger. 1256 00:55:22,720 --> 00:55:23,642 Sono solo rumori. - Sì. 1257 00:55:23,643 --> 00:55:26,802 Steve, stai sbagliando. - Vediamo cosa avrai? 1258 00:55:26,803 --> 00:55:28,165 - Calmati e lasciami fare. 1259 00:55:28,166 --> 00:55:29,719 - No, non puoi farlo, 1260 00:55:29,720 --> 00:55:30,685 stai copiando Morrisey. 1261 00:55:30,686 --> 00:55:31,486 E lui non sembra così. 1262 00:55:31,487 --> 00:55:32,320 È tutto gay. - Vedo. 1263 00:55:32,321 --> 00:55:33,162 - Lui fa così. 1264 00:55:33,163 --> 00:55:35,119 - Un pezzo di lavoro è mio, ah-ah-ah. 1265 00:55:35,120 --> 00:55:36,359 - A volte va molto in profondità 1266 00:55:36,360 --> 00:55:38,085 e non puoi andare laggiù. 1267 00:55:38,086 --> 00:55:39,241 Può solo andare lassù. 1268 00:55:39,242 --> 00:55:41,321 È caduto, quindi fallo bene. 1269 00:55:41,322 --> 00:55:43,399 - Stai dicendo che non posso andare laggiù. 1270 00:55:43,400 --> 00:55:44,763 Stai dicendo seriamente Non posso andare laggiù. 1271 00:55:44,764 --> 00:55:46,091 - No, fermiamoci, ma non dire semplicemente niente 1272 00:55:46,092 --> 00:55:47,570 a proposito di Mick Jagger. 1273 00:55:57,440 --> 00:55:58,440 Ah. 1274 00:56:03,320 --> 00:56:04,959 - Gracias. - Molte grazie. 1275 00:56:05,767 --> 00:56:06,600 - Si, si. 1276 00:56:06,601 --> 00:56:07,647 - Ha-ha-ha-hah. - Mi piace il vino. 1277 00:56:07,648 --> 00:56:09,051 Nessun cucchiaio o forchetta. 1278 00:56:11,480 --> 00:56:12,599 Molte grazie. 1279 00:56:12,600 --> 00:56:14,090 - Uh Huh. 1280 00:56:16,920 --> 00:56:19,764 - Allora, è arrivato George Orwell in Spagna nel 1936. 1281 00:56:19,765 --> 00:56:20,959 - Oh. 1282 00:56:20,960 --> 00:56:23,759 Un anno dopo la nascita di Elvis. 1283 00:56:23,760 --> 00:56:25,999 - È venuto a Barcellona con sua moglie. 1284 00:56:26,000 --> 00:56:26,840 - Con sua moglie. 1285 00:56:26,841 --> 00:56:27,680 - Lei è rimasta lì, 1286 00:56:27,681 --> 00:56:28,839 quando andò a ... - Mini-break. 1287 00:56:28,840 --> 00:56:29,680 Lei è rimasta lì, 1288 00:56:29,681 --> 00:56:30,520 quando andò a ... - È un buon posto 1289 00:56:30,521 --> 00:56:31,442 per una mini-pausa. 1290 00:56:31,443 --> 00:56:33,599 È quello che stavano facendo? 1291 00:56:33,600 --> 00:56:35,519 Erano in grado di farlo in quelle argille? 1292 00:56:35,520 --> 00:56:37,488 - Vuoi imparare qualcosa a proposito della guerra civile, 1293 00:56:37,489 --> 00:56:39,199 o pensi che sia come, penso, 1294 00:56:39,200 --> 00:56:40,725 no, non me ne frega niente dannazione per la guerra civile. 1295 00:56:40,726 --> 00:56:42,359 Non che ti interessi. 1296 00:56:42,360 --> 00:56:43,599 - Voglio imparare qualcosa sulla guerra civile. 1297 00:56:43,600 --> 00:56:47,161 - Ok, quindi e 'venuto fuori Barcellona, ​​ha lasciato sua moglie lì, 1298 00:56:47,162 --> 00:56:49,683 se ne andò al fronte combattere, a 50 miglia di distanza. 1299 00:56:49,684 --> 00:56:51,569 Quando tornò, era così disilluso 1300 00:56:51,570 --> 00:56:54,999 con gli intellettuali che erano tornati a Barcellona, 1301 00:56:55,000 --> 00:56:56,729 quando tornò là, li vide tutti. 1302 00:56:56,730 --> 00:56:58,399 Diventarono borghesi. 1303 00:56:58,400 --> 00:56:59,763 Avevano perso di vista i loro ideali. 1304 00:56:59,764 --> 00:57:02,762 Ha detto che stavano mangiando fantasia cibo in ristoranti eleganti. 1305 00:57:02,763 --> 00:57:04,884 Quindi è tornato in prima fila un'altra volta 1306 00:57:04,885 --> 00:57:06,723 e alla fine è stato colpito alla gola. 1307 00:57:06,724 --> 00:57:08,799 Non potevo parlare per sei mesi. 1308 00:57:08,800 --> 00:57:12,247 - Dov'è un proiettile al gola quando ne hai bisogno? 1309 00:57:12,248 --> 00:57:15,483 Non penso se dovessi dire a Sally, 1310 00:57:16,760 --> 00:57:19,081 Sto andando a combattere, lei non starei lì, basta dire, 1311 00:57:19,082 --> 00:57:21,481 Va bene, stai per essere ucciso. 1312 00:57:21,482 --> 00:57:23,279 - Sì, o uccidi. 1313 00:57:23,280 --> 00:57:24,559 - Questo è un ottimo punto, 1314 00:57:24,560 --> 00:57:26,083 perché è qualcosa altrimenti non potrei fare. 1315 00:57:26,084 --> 00:57:27,842 - Non vorrei combattere in a guerra perché ho bambini 1316 00:57:27,843 --> 00:57:28,727 - Ho dei bambini. 1317 00:57:28,728 --> 00:57:31,559 - Sì, ma se non l'avessi fatto avere figli, penso che lo farei 1318 00:57:31,560 --> 00:57:32,400 sii pronto per quello. - Non penso che lo faresti. 1319 00:57:32,401 --> 00:57:33,240 - Penso che lo farei. 1320 00:57:33,241 --> 00:57:34,319 - Penso che ti piacerebbe pensare che lo faresti, 1321 00:57:34,320 --> 00:57:35,160 ma non credo che lo faresti. 1322 00:57:35,161 --> 00:57:36,284 Potresti andare a intrattenere le truppe. 1323 00:57:36,285 --> 00:57:37,884 Potresti andare a fare Alan Pernice per le truppe, 1324 00:57:37,885 --> 00:57:39,679 questo è quello che vorresti fare 1325 00:57:39,680 --> 00:57:42,001 E tutti questi uomini giusti, chi stanno dando tutto, 1326 00:57:42,002 --> 00:57:44,443 mi piacerebbe come sei uscito e se ne andò ah-ah. 1327 00:57:44,444 --> 00:57:47,205 Sai cosa mi piacerebbe, se a cecchino ti ha preso in quel momento. 1328 00:57:47,206 --> 00:57:48,519 Ah-ugh. 1329 00:57:48,520 --> 00:57:49,681 Non hai nemmeno finito l'ah-ah. 1330 00:57:49,682 --> 00:57:51,199 Dovresti solo ah. 1331 00:57:51,200 --> 00:57:53,999 - Lo farei come il mio ultimo respiro. 1332 00:57:54,000 --> 00:57:55,204 - Non penso che lo faresti. - Vorrei. 1333 00:57:55,205 --> 00:57:56,006 - No, non lo faresti. - Ah ,. 1334 00:57:56,007 --> 00:57:57,081 - Se fosse per la testa, idiota. 1335 00:57:57,082 --> 00:57:58,603 - Ah, ah. 1336 00:57:58,604 --> 00:57:59,803 - Non diresti ah-ah. 1337 00:57:59,804 --> 00:58:00,926 - Avrei tolto l'ha. 1338 00:58:00,927 --> 00:58:02,559 - Non ci sarebbe nessuno. 1339 00:58:02,560 --> 00:58:04,324 E direi, se Steve fosse qui ora, 1340 00:58:04,325 --> 00:58:06,199 So cosa direbbe, ha ... 1341 00:58:06,200 --> 00:58:07,200 - Ha. - Hm. 1342 00:58:14,480 --> 00:58:15,320 - Ciao. 1343 00:58:15,321 --> 00:58:16,242 - Ciao Steve. 1344 00:58:16,243 --> 00:58:17,679 - Ciao, Emma, ​​amore. 1345 00:58:17,680 --> 00:58:19,362 - Come stai, come sta andando? 1346 00:58:19,363 --> 00:58:21,328 - Sto facendo molto bene, si. 1347 00:58:21,329 --> 00:58:23,919 - Bene, bene, come sta Rob? 1348 00:58:23,920 --> 00:58:26,439 - Rob è fantastico, lui sta andando molto bene, davvero. 1349 00:58:26,440 --> 00:58:27,883 Sei su, sei su ... - Sto bene, sto bene. 1350 00:58:27,884 --> 00:58:30,121 - Sì, sei in vivavoce, è per questo che sono gentile. 1351 00:58:30,122 --> 00:58:31,919 - Ciao come stai? 1352 00:58:31,920 --> 00:58:34,079 - Ti amo, sono solo, uh, Sto chiamando per ricordarti 1353 00:58:34,080 --> 00:58:35,445 che sto venendo a trovarti domani. 1354 00:58:35,446 --> 00:58:36,599 Sìì. 1355 00:58:36,600 --> 00:58:39,479 - Grazie a Dio, sono ad un punto di rottura. 1356 00:58:39,480 --> 00:58:42,719 - Oh, wow, ok, ottimo, e Sto portando Yolanda con me. 1357 00:58:42,720 --> 00:58:44,358 A causa del fatto che è il New York Times? 1358 00:58:44,360 --> 00:58:45,200 - Oh grande. 1359 00:58:45,201 --> 00:58:46,042 - E l'osservatore 1360 00:58:46,043 --> 00:58:48,611 - Voglio solo ricordare tu, che loro ti vogliono 1361 00:58:48,612 --> 00:58:52,919 vestirsi da don Chisciotte e Sancho Panza, ok? 1362 00:58:52,920 --> 00:58:54,999 - Che sorpresa. 1363 00:58:55,000 --> 00:58:56,044 - Quale sono io? 1364 00:58:56,045 --> 00:58:57,642 - Sarai il nostro Sancho Panza. 1365 00:58:57,643 --> 00:58:58,562 Hey. 1366 00:58:58,563 --> 00:59:01,450 - Si Bene, ruolo di supporto, come sempre. 1367 00:59:15,320 --> 00:59:19,450 - Il Parador de Cuenca è un maestoso ex convento, 1368 00:59:20,360 --> 00:59:23,879 attento, arroccato sopra la gola di Huecar 1369 00:59:23,880 --> 00:59:27,519 con splendida vista sul centro storico. 1370 00:59:27,520 --> 00:59:28,724 - Oh, quindi, guarda. 1371 00:59:28,725 --> 00:59:29,721 Oh, è bellissimo. - Molto bella 1372 00:59:29,722 --> 00:59:32,200 Ora non guardarlo troppo. 1373 00:59:48,040 --> 00:59:49,239 - Ciao. 1374 00:59:49,240 --> 00:59:50,765 - Ciao, sono Rob Brydon. 1375 00:59:50,766 --> 00:59:52,479 - Uh, parlando. 1376 00:59:52,480 --> 00:59:54,999 - Ho Matt Jenkins per te. 1377 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 - Va bene. 1378 00:59:56,960 --> 01:00:00,039 - Ehi, Rob Bryden. 1379 01:00:00,040 --> 01:00:01,119 - Ciao. 1380 01:00:01,120 --> 01:00:01,962 Ciao Matt. 1381 01:00:01,963 --> 01:00:03,041 - Ehi, amico, come va? 1382 01:00:03,042 --> 01:00:05,439 - Sì, sto bene, come stai? 1383 01:00:05,440 --> 01:00:07,282 - Sto bene, come va, Londra? 1384 01:00:07,283 --> 01:00:08,324 - Oh, sono in Spagna. 1385 01:00:08,325 --> 01:00:10,129 Non sono a Londra, sono in Spagna. 1386 01:00:10,130 --> 01:00:11,359 - Ciao, Greg. 1387 01:00:11,360 --> 01:00:13,159 - Ciao, Steve, come stai? 1388 01:00:13,160 --> 01:00:14,679 - Sono stato meglio. 1389 01:00:14,680 --> 01:00:19,399 Sai che hanno portato un nuovo scrittore per riscrivere mancante? 1390 01:00:19,400 --> 01:00:21,966 - Sì, ma non è niente, è solo, è standard. 1391 01:00:21,967 --> 01:00:23,803 Solo per uno smalto, tutto qui. 1392 01:00:23,804 --> 01:00:27,799 - Sono con Steve, con, uh, con Steve Coogan. 1393 01:00:27,800 --> 01:00:30,839 - Ah, Steve Coogan, si, si, bene, bene. 1394 01:00:30,840 --> 01:00:33,161 - E 'questo il Matt che è l'agente di Steve? 1395 01:00:33,162 --> 01:00:37,439 - Sì, lo è, beh, no, io significa, ho lasciato l'agenzia. 1396 01:00:37,440 --> 01:00:39,090 Ci siamo incontrati al Sundance, te lo ricordi. 1397 01:00:39,091 --> 01:00:42,559 - Ho due nomination all'Oscar. 1398 01:00:42,560 --> 01:00:45,722 Uh, l'ultimo film che ho scritto ne aveva quattro Nomination all'Oscar. 1399 01:00:45,723 --> 01:00:47,322 - Si, lo so, ma Joey, è davvero, 1400 01:00:47,323 --> 01:00:48,924 è grande, sta salendo. 1401 01:00:48,925 --> 01:00:50,239 SU e in arrivo? 1402 01:00:50,240 --> 01:00:51,605 Mi sono svegliato e vieni. 1403 01:00:52,560 --> 01:00:53,402 Sono già venuto e vieni. 1404 01:00:53,403 --> 01:00:56,131 - Hai, no, sì, assolutamente, tu hai, Steve, hai. 1405 01:00:56,132 --> 01:01:00,839 - Guarda, lasciami tagliare insegui, ti ho visto nel 1406 01:01:00,840 --> 01:01:01,648 Cavaliere. - Il cacciatore. 1407 01:01:01,649 --> 01:01:04,119 - Il cacciatore, ti ho visto in The Huntsman. 1408 01:01:04,120 --> 01:01:05,281 Pensavo che fossi fantastico, amico. 1409 01:01:05,282 --> 01:01:07,281 Voglio dire, davvero, hai bruciato lo schermo. 1410 01:01:07,282 --> 01:01:09,404 Hai capito, quel poco una camminata da nano che hai fatto. 1411 01:01:09,405 --> 01:01:12,244 Lo schermo ti ama, ma tu erano sottoutilizzati lì. 1412 01:01:12,245 --> 01:01:14,719 Quindi lasciami andare al sodo, okay. 1413 01:01:14,720 --> 01:01:17,562 Dovresti fare cosa Nick Frost sta facendo. 1414 01:01:17,563 --> 01:01:19,961 - Beh, l'ho fatto, l'ho fatto Il cacciatore con lui. 1415 01:01:19,962 --> 01:01:21,166 - Questo è quello che sto dicendo. 1416 01:01:21,167 --> 01:01:24,919 Dovresti fare cosa James Corden sta facendo. 1417 01:01:24,920 --> 01:01:26,524 Sai, è la cosa più grande in TV. 1418 01:01:26,525 --> 01:01:30,039 - Ero con James in Gavin e Stacey. 1419 01:01:30,040 --> 01:01:32,639 - L'ho sentito, lo era dovrebbe essere fantastico 1420 01:01:32,640 --> 01:01:34,449 Io, io, uh, l'ho mancato, ma Ne avrò sicuramente una copia. 1421 01:01:34,450 --> 01:01:36,807 Sai, dovresti sii il nuovo Simon Pegg. 1422 01:01:36,808 --> 01:01:40,159 Dovresti essere, potresti essere, lo sarai 1423 01:01:40,160 --> 01:01:41,759 il nuovo Ricky Gervais. 1424 01:01:41,760 --> 01:01:44,725 - Oh, cavolo, bene, Ricky, questo è quello che tutti noi sogniamo. 1425 01:01:44,726 --> 01:01:46,126 - Cosa ne pensa Jeff? 1426 01:01:46,127 --> 01:01:47,323 - Jeff sta bene con quello. 1427 01:01:47,324 --> 01:01:49,684 Jeff è molto impegnato a fare un altro sceneggiatura per Fox, quindi lui ... 1428 01:01:49,685 --> 01:01:51,959 - Che sceneggiatura sta facendo Jeff per la Fox? 1429 01:01:51,960 --> 01:01:52,800 Non lo sapevo. 1430 01:01:52,801 --> 01:01:54,325 - La sceneggiatura di George Clooney. 1431 01:01:54,326 --> 01:01:55,799 - Il George Clooney? 1432 01:01:55,800 --> 01:01:57,685 Giusto, okay, non ne avevo idea. 1433 01:01:57,686 --> 01:01:59,804 Un'altra cosa di cui non avevo idea. 1434 01:01:59,805 --> 01:02:01,722 - Hai mai fatto un hosting? 1435 01:02:01,723 --> 01:02:03,688 Sai, le cerimonie dei premi? 1436 01:02:03,689 --> 01:02:05,719 - Ho ospitato i LA BAFTA una volta. 1437 01:02:05,720 --> 01:02:06,879 - Il cosa? 1438 01:02:06,880 --> 01:02:08,439 Hanno LA BAFTAs? 1439 01:02:08,440 --> 01:02:09,766 A chi li danno? 1440 01:02:09,767 --> 01:02:12,479 Ascolta, non importa, dovresti ospiterà i Golden Globes. 1441 01:02:12,480 --> 01:02:13,719 Questo è ciò di cui sto parlando. 1442 01:02:13,720 --> 01:02:17,559 - È il mio copione, ho scritto bene, l'ho co-scritto, 1443 01:02:17,560 --> 01:02:19,445 Lo sto producendo, ci starò dentro, 1444 01:02:19,446 --> 01:02:22,799 non Tim Huddleston o alcuni altro fottuto twat. 1445 01:02:22,800 --> 01:02:24,086 - Questa dovrebbe essere la migliore telefonata, 1446 01:02:24,087 --> 01:02:27,839 questo sarà il migliore telefonata che tu abbia mai avuto. 1447 01:02:27,840 --> 01:02:28,762 - Sì. 1448 01:02:28,763 --> 01:02:29,839 - È il mio film, ok? 1449 01:02:29,840 --> 01:02:30,680 - Ovviamente è. 1450 01:02:30,681 --> 01:02:31,488 - Questo è quello che sarà. 1451 01:02:31,489 --> 01:02:32,811 Bene grazie. 1452 01:02:39,925 --> 01:02:42,839 - Ecco a cosa dovresti essere. 1453 01:02:42,840 --> 01:02:44,565 - Si distingue come un pollice dolente. 1454 01:02:44,566 --> 01:02:47,679 Questo è ciò di cui ha bisogno Laurie per fare il giro della Spagna. 1455 01:02:47,680 --> 01:02:48,680 Ha suonato. 1456 01:02:54,600 --> 01:02:57,888 - Grazie. 1457 01:03:04,600 --> 01:03:08,399 - Lo sai, uh, Cuenca era uno degli ultimi posti 1458 01:03:08,400 --> 01:03:12,519 cadere ai fascisti nella guerra civile 1459 01:03:12,520 --> 01:03:14,759 il 29 marzo 1939. 1460 01:03:14,760 --> 01:03:16,645 - Posizione eccezionale, è sulla cima della collina, 1461 01:03:16,646 --> 01:03:19,562 così molto difficile da attaccare, e molto facile da difendere. 1462 01:03:19,563 --> 01:03:21,403 - Sì, e potrebbero molto bene hanno resistito, 1463 01:03:21,404 --> 01:03:24,399 se non fosse per il fatto che l'esercito, 1464 01:03:24,400 --> 01:03:25,523 l'esercito repubblicano, 1465 01:03:25,524 --> 01:03:27,282 rivolto contro il governo socialista. 1466 01:03:27,283 --> 01:03:30,639 Se non fosse per quel Franco potrebbe non aver vinto. 1467 01:03:30,640 --> 01:03:31,640 - Ciao. 1468 01:03:32,600 --> 01:03:33,959 - Ti ho dato dei soldi prima, amico. 1469 01:03:33,960 --> 01:03:35,323 - Oh, sì, scusa, ragazzi, state attenti. 1470 01:03:35,324 --> 01:03:37,207 - Puoi bere qualcosa con noi, se vuoi, però. 1471 01:03:37,208 --> 01:03:38,165 - Si? - Si. 1472 01:03:38,166 --> 01:03:39,000 - Sei sicuro? 1473 01:03:39,001 --> 01:03:39,965 - Sì, prendi una birra. 1474 01:03:39,966 --> 01:03:41,325 - Sono con Steve. - Sarebbe adorabile. 1475 01:03:41,326 --> 01:03:42,446 Saluti, amico. - Nessun problema. 1476 01:03:44,280 --> 01:03:45,247 - Sembri molto bravo. 1477 01:03:45,248 --> 01:03:46,439 - Grazie amico. 1478 01:03:46,440 --> 01:03:47,930 - Soprattutto come i tuoi cantanti di supporto. 1479 01:03:47,931 --> 01:03:49,439 - Oh, si, difficilmente Ronettes, giusto? 1480 01:03:49,440 --> 01:03:50,407 - Li conosci? 1481 01:03:50,408 --> 01:03:53,006 - Uhm, sì, immagino vicino a conoscenti, forse. 1482 01:03:53,007 --> 01:03:54,919 - Wow. - Si. 1483 01:03:54,920 --> 01:03:56,725 - Allora ragazzi qui in vacanza? 1484 01:03:56,726 --> 01:03:57,999 - No, stiamo lavorando. 1485 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 Oh giusto? 1486 01:04:00,680 --> 01:04:03,839 - Sto scrivendo un libro sul mio, um, 1487 01:04:03,840 --> 01:04:05,799 tipo di viaggio attraverso la Spagna. 1488 01:04:05,800 --> 01:04:07,759 Replicando un viaggio che ho fatto quando ero, 1489 01:04:07,760 --> 01:04:08,602 quando ero un uomo più giovane 1490 01:04:08,603 --> 01:04:12,959 È un po 'un po' ispirato a Laurie Lee, 1491 01:04:12,960 --> 01:04:14,599 sai, quando ne sono uscito uno 1492 01:04:14,600 --> 01:04:15,485 Mattina di mezza estate - Mattina di mezza estate 1493 01:04:15,486 --> 01:04:16,561 Sì lo so. - Ma lo stiamo guidando. 1494 01:04:16,562 --> 01:04:17,599 Saluti. 1495 01:04:17,600 --> 01:04:19,599 - Saluti, amico, sì, amo Laurie. 1496 01:04:19,600 --> 01:04:21,443 - Fa parte del motivo quando ti ho visto andare in giro, 1497 01:04:21,444 --> 01:04:23,202 Pensavo che fosse la nostra Laurie Lee, 1498 01:04:23,203 --> 01:04:24,839 perché ha fatto il suo viaggio attraverso la Spagna 1499 01:04:24,840 --> 01:04:25,680 facendo la stessa cosa 1500 01:04:25,681 --> 01:04:27,170 - Con un violino, sì. - Si, è esatto. 1501 01:04:27,171 --> 01:04:28,559 - Sì, proprio così. 1502 01:04:28,560 --> 01:04:31,919 Quindi voi ragazzi restate a lungo a Cuenca? 1503 01:04:31,920 --> 01:04:32,760 - Un giorno in ogni luogo. 1504 01:04:32,761 --> 01:04:33,568 Sto scrivendo recensioni di ristoranti, 1505 01:04:33,569 --> 01:04:35,479 così andiamo in una città, siamo lì per terra, 1506 01:04:35,480 --> 01:04:36,322 e poi proseguiamo. 1507 01:04:36,323 --> 01:04:38,639 - Oh, sei stato dentro San Sebastian per il cibo. 1508 01:04:38,640 --> 01:04:40,005 È il posto migliore in Spagna per il cibo 1509 01:04:40,006 --> 01:04:41,398 da un miglio di campagna. - Si lo so. 1510 01:04:41,400 --> 01:04:42,684 - Eravamo lì vicino a Santander, 1511 01:04:42,685 --> 01:04:43,602 non eravamo noi? - Si. 1512 01:04:43,603 --> 01:04:45,119 - Oppure in Catalogna, non solo a Barcellona. 1513 01:04:45,120 --> 01:04:46,199 Il cibo è eccellente, sì. 1514 01:04:46,200 --> 01:04:47,087 - No. - Si. 1515 01:04:47,088 --> 01:04:48,639 Bene, abbiamo solo 1516 01:04:48,640 --> 01:04:50,085 stavamo andando lì, abbiamo solo pensato 1517 01:04:50,086 --> 01:04:51,241 era un po 'troppo ovvio. 1518 01:04:51,242 --> 01:04:53,843 Stiamo provando a fare cose è un po ', tipo, 1519 01:04:53,844 --> 01:04:55,519 il tipo di angoli e fessure, 1520 01:04:55,520 --> 01:04:56,931 un po 'fuori dai sentieri battuti. 1521 01:04:56,932 --> 01:04:58,919 - Come Sanlucar, vicino a Cadice. 1522 01:04:58,920 --> 01:05:00,886 Il tonno c'è assolutamente bang-on, lo adoro. 1523 01:05:00,887 --> 01:05:01,722 - Si, lo so, si. 1524 01:05:01,723 --> 01:05:03,721 È più simile alla cultura che al cibo, 1525 01:05:03,722 --> 01:05:04,999 anche se il cibo ne fa parte, 1526 01:05:05,000 --> 01:05:06,490 ma è più come il tipo di cultura, suppongo. 1527 01:05:06,491 --> 01:05:10,399 - Ma se è cibo e cultura che stai cercando, 1528 01:05:10,400 --> 01:05:11,479 Valencia. 1529 01:05:11,480 --> 01:05:12,320 - Valencia. 1530 01:05:12,321 --> 01:05:13,160 - Sì, probabilmente lo sai. 1531 01:05:13,161 --> 01:05:14,239 Casa Montana? - Si si. 1532 01:05:14,240 --> 01:05:15,558 - Sì, è il migliore 1533 01:05:15,560 --> 01:05:16,402 - Lo so. 1534 01:05:16,403 --> 01:05:17,959 - E Valencia ha il Santo Graal. 1535 01:05:17,960 --> 01:05:20,042 - Quanto tempo ci vuole arrivare a Valencia da qui? 1536 01:05:20,043 --> 01:05:22,201 - Il Valencia è come due ore via, amico, è vicino. 1537 01:05:22,202 --> 01:05:23,679 - Andiamo a Valencia. 1538 01:05:23,680 --> 01:05:25,601 - Beh no, non andremo a Valencia. 1539 01:05:25,602 --> 01:05:26,679 - Vai a Valencia. - Abbiamo un intero programma. 1540 01:05:26,680 --> 01:05:27,520 - No. 1541 01:05:27,521 --> 01:05:29,043 - Possiamo andare a Valencia, sono solo due ore. 1542 01:05:29,044 --> 01:05:30,279 - Abbiamo un programma risolto. 1543 01:05:30,280 --> 01:05:33,085 Abbiamo pre-ordinato percorso prendendo in alcuni ... 1544 01:05:33,086 --> 01:05:34,319 - Dov'è il divertimento in questo? 1545 01:05:34,320 --> 01:05:35,679 Randagio dal sentiero, amico. 1546 01:05:35,680 --> 01:05:37,205 - Ci stiamo allontanando dal percorso 1547 01:05:37,206 --> 01:05:39,399 non andando in posti come la Catalogna, quindi ... 1548 01:05:39,400 --> 01:05:40,399 - Oh ok. 1549 01:05:40,400 --> 01:05:42,402 - Puoi andare lì per noi. 1550 01:05:42,403 --> 01:05:43,559 - Lo farò di nuovo. 1551 01:05:43,560 --> 01:05:45,159 - Ok, di nuovo, si, va bene. 1552 01:05:45,160 --> 01:05:46,650 Ascolta, io vado a testa di nuovo in albergo, 1553 01:05:46,651 --> 01:05:49,199 quindi, io vado via. 1554 01:05:49,200 --> 01:05:50,245 - Stai tornando in albergo? 1555 01:05:50,246 --> 01:05:51,082 - Si. - Adesso? 1556 01:05:51,083 --> 01:05:52,199 - Si si. 1557 01:05:52,200 --> 01:05:55,239 Stai bene, lo sarai tutto bene qui, uh, amico. 1558 01:05:55,240 --> 01:05:56,444 Forse ti suonerà qualche melodia. 1559 01:05:56,445 --> 01:05:58,600 Va bene, amico, buona fortuna con la tua roba di Bo Diddley. 1560 01:05:58,601 --> 01:05:59,522 - Grazie per la birra, amico. 1561 01:05:59,523 --> 01:06:00,726 - No, non preoccuparti, okay. 1562 01:06:00,727 --> 01:06:02,882 - Va bene, ci vediamo dopo. 1563 01:06:06,040 --> 01:06:06,927 - Scusa per quello. 1564 01:06:06,928 --> 01:06:08,159 - Toccato un nervo, non di più. 1565 01:06:08,160 --> 01:06:12,324 Non gli piace essere detto cose che lui pensa di sapere. 1566 01:06:16,560 --> 01:06:17,559 - Ciao. 1567 01:06:17,560 --> 01:06:20,769 - Ciao, sembri delizioso e gustoso. 1568 01:06:21,800 --> 01:06:23,799 - Come un pezzo di prosciutto? 1569 01:06:23,800 --> 01:06:26,679 - Oh, d'accordo, sei sexy. 1570 01:06:26,680 --> 01:06:28,959 - Non mi sento molto sexy. 1571 01:06:28,960 --> 01:06:30,610 Ho fatto una chiacchierata con i costruttori 1572 01:06:30,611 --> 01:06:33,359 e non possono iniziare per un altro mese. 1573 01:06:33,360 --> 01:06:35,359 - Ehi, Mischa. 1574 01:06:35,360 --> 01:06:37,679 - Ciao dove sei? 1575 01:06:37,680 --> 01:06:40,199 - Oggi ho avuto una telefonata con il fan. 1576 01:06:40,200 --> 01:06:42,726 Ti ricordi di l'agente che aveva Steve 1577 01:06:42,727 --> 01:06:44,165 a Los Angeles chiamato Matt? 1578 01:06:45,320 --> 01:06:46,479 - Un po ', sì. 1579 01:06:46,480 --> 01:06:50,079 - Senti, quando torni, stavo pensando 1580 01:06:50,080 --> 01:06:52,559 forse potremmo andare a Rachel è per il weekend. 1581 01:06:52,560 --> 01:06:54,479 - Fantastico, si, mi piacerebbe farlo. 1582 01:06:54,480 --> 01:06:55,447 - Bel posto. 1583 01:06:55,448 --> 01:06:57,439 - Si, ma, sai una cosa? 1584 01:06:57,440 --> 01:06:58,564 Sì, beh, lo faremo sicuramente, 1585 01:06:58,565 --> 01:06:59,641 ma perché non esci prima? 1586 01:06:59,642 --> 01:07:01,999 - Vuole che vada con lui, 1587 01:07:02,000 --> 01:07:04,319 ed essere rappresentato da lui a Los Angeles. 1588 01:07:04,320 --> 01:07:07,205 - Sicuramente non c'è punto in questo, c'è? 1589 01:07:07,206 --> 01:07:08,526 - Risposta assolutamente giusta. 1590 01:07:08,527 --> 01:07:10,282 Ben fatto, ti do due punti per questo. 1591 01:07:10,283 --> 01:07:12,044 Ed è quello che dirò 1592 01:07:12,045 --> 01:07:15,879 questo piccolo americano collega a modo mio, uh ... 1593 01:07:15,880 --> 01:07:17,399 - Ed è troppo lontano da me. 1594 01:07:17,400 --> 01:07:18,367 - Sì, certo che lo è. 1595 01:07:18,368 --> 01:07:20,761 - Ma Joe non dovrebbe uscire? 1596 01:07:20,762 --> 01:07:22,804 - Sì, ma lui può fare le sue cose. 1597 01:07:22,805 --> 01:07:24,163 Sai, è un ragazzone. 1598 01:07:24,164 --> 01:07:25,683 - Quanti anni ha ora? 1599 01:07:25,684 --> 01:07:27,761 - Ha 20 anni ora. 1600 01:07:27,762 --> 01:07:29,086 - Oh, faresti meglio a stare attento. 1601 01:07:29,087 --> 01:07:31,081 Potrei piacergli più di quanto mi piaccia. 1602 01:07:31,082 --> 01:07:33,003 - Sì, sei schifoso. 1603 01:07:33,004 --> 01:07:35,999 - Senti, devo andare, ti parlerò più tardi. 1604 01:07:36,000 --> 01:07:37,650 - Ok ciao- 1605 01:08:12,240 --> 01:08:13,559 - Oh, sono qui. 1606 01:08:13,560 --> 01:08:14,560 Ei, tu. 1607 01:08:15,800 --> 01:08:16,640 - Hola. 1608 01:08:16,641 --> 01:08:17,480 - Hola. 1609 01:08:17,481 --> 01:08:18,322 - Come va'? - Hey. 1610 01:08:18,323 --> 01:08:19,763 È bello vederti. - Anche tu. 1611 01:08:19,764 --> 01:08:21,724 Come va? - Grazie, come stai? 1612 01:08:21,725 --> 01:08:22,923 - Grande, si. 1613 01:08:22,924 --> 01:08:24,159 - Felice di vederti. 1614 01:08:24,160 --> 01:08:26,119 - Hey ciao. - È bello vederti di nuovo. 1615 01:08:26,120 --> 01:08:27,121 Come è stato il tuo volo? 1616 01:08:27,122 --> 01:08:28,121 - Sì, è stato molto bello. 1617 01:08:28,122 --> 01:08:29,519 Quindi, fotografie. 1618 01:08:29,520 --> 01:08:31,568 - Guarda, è solo su per la collina. - Che ne pensi di loro? 1619 01:08:37,800 --> 01:08:39,211 - Sì, lo sono li avrò lì. 1620 01:08:39,212 --> 01:08:40,247 Sì. 1621 01:08:41,960 --> 01:08:45,999 - Questi sono circa due taglie troppo grandi, le mie scarpe. 1622 01:08:46,000 --> 01:08:48,401 - Si, beh, questo è davvero doloroso. 1623 01:08:48,402 --> 01:08:51,279 Non so come qualcuno potrebbe combattere in questa roba. 1624 01:08:51,280 --> 01:08:52,439 - Sembri- 1625 01:08:52,440 --> 01:08:53,679 - Che taglia di scarpe hai dato loro. 1626 01:08:53,680 --> 01:08:55,648 - La dimensione che mi hai mandato. 1627 01:08:55,649 --> 01:08:59,279 - Indosso un sette, questi sentiti come un 10 o un 11. 1628 01:08:59,280 --> 01:09:01,601 - Devi solo farlo indossali per un minuto, quindi ... 1629 01:09:01,602 --> 01:09:02,759 Va bene, Steve. 1630 01:09:02,760 --> 01:09:04,279 - Allora, voi ragazzi siete pronti? 1631 01:09:04,280 --> 01:09:07,405 - Potremmo essere cambiati, uh, quassù, non laggiů. 1632 01:09:09,120 --> 01:09:10,121 - Posso spingerti su. 1633 01:09:10,122 --> 01:09:11,531 - Uno due tre. 1634 01:09:12,520 --> 01:09:13,839 Va bene. 1635 01:09:13,840 --> 01:09:14,760 - Posso darti una spinta. 1636 01:09:14,761 --> 01:09:15,600 - Se hai bisogno Posso darti una mano. 1637 01:09:15,601 --> 01:09:17,250 - No, non ne ho bisogno aiuto, l'ho già fatto prima. 1638 01:09:17,251 --> 01:09:20,239 Uno due tre. 1639 01:09:20,240 --> 01:09:21,999 - Sì, Coog. 1640 01:09:22,000 --> 01:09:24,399 - Si tratta di ottenere il giusto tempo. 1641 01:09:24,400 --> 01:09:25,400 Va bene. 1642 01:09:26,560 --> 01:09:28,164 - Non c'è sella. 1643 01:09:29,360 --> 01:09:30,959 Un attimo. 1644 01:09:30,960 --> 01:09:31,800 Va bene, fallo velocemente ora. 1645 01:09:31,801 --> 01:09:32,767 - Si leccano i loro culi. 1646 01:09:32,768 --> 01:09:35,479 Uh Oh. 1647 01:09:37,960 --> 01:09:38,845 Scatta la foto. 1648 01:09:38,846 --> 01:09:39,680 - Basta scattare la foto. 1649 01:09:39,681 --> 01:09:41,409 Basta scattare la foto. 1650 01:09:41,410 --> 01:09:43,524 Cosa ci fa lì, lei è su internet? 1651 01:09:44,927 --> 01:09:45,967 Basta scattare la foto! 1652 01:09:45,968 --> 01:09:48,599 - Sì, sto arrivando, Rob. 1653 01:09:48,600 --> 01:09:50,090 - Va bene, ragazzi. 1654 01:09:58,360 --> 01:10:00,399 - Don Chisciotte ha fatto tre viaggi, credo. 1655 01:10:00,400 --> 01:10:02,084 Aveva quello che lui uscì da solo. 1656 01:10:02,085 --> 01:10:04,763 E tornò indietro, e lui Ho appena fatto Sancho Panza. 1657 01:10:04,764 --> 01:10:07,922 E poi ha avuto il seguito, e questo è ora il tuo terzo viaggio. 1658 01:10:07,923 --> 01:10:09,410 - Quando Cervantes ha scritto il sequel, 1659 01:10:09,411 --> 01:10:13,039 nel frattempo, dopo che lui scritto la prima parte, 1660 01:10:13,040 --> 01:10:15,439 c'era un sequel falso pubblicato, 1661 01:10:15,440 --> 01:10:19,519 poi ha incorporato il falso sequel nel suo vero seguito, 1662 01:10:19,520 --> 01:10:21,079 così ha fatto quella parte della storia. 1663 01:10:21,080 --> 01:10:23,162 Quindi quando è fuori, era sul suo viaggia nel secondo libro, 1664 01:10:23,163 --> 01:10:25,843 si imbatte in persone che lo farebbero leggi il sequel finto, 1665 01:10:25,844 --> 01:10:28,923 e così può farlo a pezzi nelle pagine come Don Chisciotte. 1666 01:10:28,924 --> 01:10:33,759 È così audace e innovativo, ed è 500 anni fa. 1667 01:10:33,760 --> 01:10:36,239 Quindi, in effetti era postmoderno, 1668 01:10:36,240 --> 01:10:38,049 prima ce n'era moderno da pubblicare. 1669 01:10:38,050 --> 01:10:39,405 - Stupefacente. 1670 01:10:46,000 --> 01:10:48,679 - Cervantes, ovviamente, quando aveva 37 anni, 1671 01:10:48,680 --> 01:10:50,359 ha sposato un 19enne. 1672 01:10:50,360 --> 01:10:51,845 - Impressionante per un uomo con un braccio. 1673 01:10:51,846 --> 01:10:53,405 - 30 anni fa, quando sono venuto in Spagna, 1674 01:10:53,406 --> 01:10:56,399 Avevo 18 anni e lo ero inseguendo una donna di 37 anni. 1675 01:10:56,400 --> 01:10:58,641 - Aveva 37 anni, quindi il contrario. - Il contrario, il contrario. 1676 01:10:58,642 --> 01:11:01,366 - Non stavo facendo questo tipo di cliché con una donna più giovane. 1677 01:11:01,367 --> 01:11:04,284 - No, assolutamente no. - Era più grande di me. 1678 01:11:04,285 --> 01:11:07,799 - Saresti ora con una donna di 20 anni più grande? 1679 01:11:07,800 --> 01:11:10,041 - Beh, io no, io sono pensa che sia, è ... 1680 01:11:10,042 --> 01:11:11,439 - Lo chiederò di nuovo. 1681 01:11:11,440 --> 01:11:13,679 Saresti ora con una donna 20, 1682 01:11:13,680 --> 01:11:15,125 un 70enne? - Onestamente quello è accademico. 1683 01:11:15,126 --> 01:11:16,639 È accademico. 1684 01:11:16,640 --> 01:11:19,119 - Potrebbe essere in qualsiasi professione, non importa. 1685 01:11:21,200 --> 01:11:24,484 - Ha immaginato che le locande erano castelli, non è vero? 1686 01:11:24,485 --> 01:11:26,003 Nella sua immaginazione. - Infatti. 1687 01:11:26,004 --> 01:11:27,639 - Siamo stati in locande. 1688 01:11:27,640 --> 01:11:29,563 - Beh, siamo stati letteralmente stare nei castelli. 1689 01:11:29,564 --> 01:11:30,799 - Scusa, abbiamo, si. 1690 01:11:30,800 --> 01:11:32,323 Siamo stati in castelli, penso che siano locande. 1691 01:11:32,324 --> 01:11:33,890 Ha soggiornato nelle osterie, ma lui pensavano fossero castelli, 1692 01:11:33,891 --> 01:11:35,519 quindi è, uh, come, uh ... 1693 01:11:35,520 --> 01:11:37,204 - Viceversa. - Cerchia in una spirale. 1694 01:11:37,205 --> 01:11:39,361 Come una ruota dentro una ruota. - Sì. 1695 01:11:39,362 --> 01:11:42,039 - Non finire mai o iniziare su una bobina sempre in movimento. 1696 01:11:42,040 --> 01:11:42,882 - Si. 1697 01:11:42,883 --> 01:11:45,039 - Come i cerchi che trovi 1698 01:11:45,040 --> 01:11:48,399 nei mulini a vento della tua mente. 1699 01:11:48,400 --> 01:11:49,845 - Mulini a vento H. - Mulini a vento H. 1700 01:11:49,846 --> 01:11:52,839 - Potrebbe essere un manifesto postmoderno. 1701 01:11:52,840 --> 01:11:54,599 Potrebbe davvero. - O una canzone adorabile 1702 01:11:54,600 --> 01:11:55,600 dagli anni '70. 1703 01:12:21,360 --> 01:12:24,202 - Spanish Fly, Rob Brydon, Steve Coogan. 1704 01:12:24,203 --> 01:12:25,599 Roba meravigliosa da loro 1705 01:12:25,600 --> 01:12:26,965 Ora non dimenticare, vieni con noi questa mattina ... 1706 01:12:26,966 --> 01:12:29,042 - Lascia che ti interrompi lì, 1707 01:12:29,043 --> 01:12:31,119 Vecchio Kineebles, io vecchio amico. 1708 01:12:31,120 --> 01:12:31,962 - Ah. 1709 01:12:31,963 --> 01:12:34,611 - Perché chiunque lo sappia qualcuno 1710 01:12:34,612 --> 01:12:37,968 che il titolo della canzone di Herb Albert 1711 01:12:39,040 --> 01:12:41,799 è una pulce spagnola, non una mosca spagnola. 1712 01:12:41,800 --> 01:12:44,770 - Posso essere così audace da mettiti su un punto piccolissimo, 1713 01:12:44,771 --> 01:12:49,759 che non è Herb Albert, è Herb Alpert, con un P. 1714 01:12:49,760 --> 01:12:51,199 - Ah sì. - Hai il tuo Ps 1715 01:12:51,200 --> 01:12:52,247 e i tuoi Bs sono confusi lassù. 1716 01:12:52,248 --> 01:12:54,359 - Hai le tue pulci e le tue mosche dappertutto 1717 01:12:54,360 --> 01:12:55,519 - E tu hai il tuo - E io ho me 1718 01:12:55,520 --> 01:12:56,646 - Ps e i nostri Bs. - Ps e me Bs. 1719 01:12:56,647 --> 01:12:58,759 Ti ho buttato un po ' Osso con un errore lì 1720 01:12:58,760 --> 01:13:00,205 in modo che tu possa scegliere me up, quindi siamo tutti, 1721 01:13:00,206 --> 01:13:01,919 quindi siamo tutti Even Steven. 1722 01:13:01,920 --> 01:13:03,439 - Anche se probabilmente non lo sapremo mai 1723 01:13:03,440 --> 01:13:04,248 se quella fosse la verità, però, lo faremo? 1724 01:13:04,249 --> 01:13:06,239 Intendevo quello... - Bs, mosche, Ps, Bs. 1725 01:13:06,240 --> 01:13:07,399 - Hai messo una P nel posto sbagliato. 1726 01:13:07,400 --> 01:13:08,811 Ho avuto una pipì nel posto sbagliato una volta. 1727 01:13:08,812 --> 01:13:10,844 Non mi lasceranno tornare quel supermercato di nuovo. 1728 01:13:10,845 --> 01:13:12,884 - Sì, e non dimenticare che lo sai 1729 01:13:12,885 --> 01:13:14,291 il tempo vola come una freccia, 1730 01:13:14,292 --> 01:13:16,726 ma la frutta vola come una banana. 1731 01:13:35,920 --> 01:13:38,759 - Questo è bello, molto calmante. 1732 01:13:38,760 --> 01:13:40,399 - Si. - È meraviglioso. 1733 01:13:40,400 --> 01:13:41,242 È interessante, no? 1734 01:13:41,243 --> 01:13:45,239 Abbiamo iniziato nel luogo di nascita del re Ferdinando, 1735 01:13:45,240 --> 01:13:49,479 e qui siamo nel posto dove furono sepolti. 1736 01:13:49,480 --> 01:13:50,322 - Qui? 1737 01:13:50,323 --> 01:13:51,999 - Si, nell'albergo. 1738 01:13:52,000 --> 01:13:53,284 - Allora non era un hotel. 1739 01:13:53,285 --> 01:13:54,725 - No, non era allora. - Sarebbe terribile, no? 1740 01:13:54,726 --> 01:13:55,759 Terribile. 1741 01:13:55,760 --> 01:13:57,250 Hai una prenotazione. 1742 01:13:57,251 --> 01:13:58,519 Uh, Smith. 1743 01:13:58,520 --> 01:13:59,839 - Cadaveri di. 1744 01:13:59,840 --> 01:14:01,886 - Aspetti un attimo per favore, stiamo per seppellire il re. 1745 01:14:01,887 --> 01:14:02,722 Per favore, cosa? 1746 01:14:02,723 --> 01:14:04,679 Sì, abbiamo una palestra. 1747 01:14:04,680 --> 01:14:06,569 - Perché sono sepolti a Granada, allora. 1748 01:14:06,570 --> 01:14:10,959 - Perché questo è l'ultimo città per cadere ai cattolici. 1749 01:14:10,960 --> 01:14:14,599 Ecco perché li chiamano il re e la regina cattolica. 1750 01:14:14,600 --> 01:14:16,807 La cosa sui Mori è erano molto più tolleranti 1751 01:14:16,808 --> 01:14:18,445 rispetto ai cattolici che vennero dopo di loro. 1752 01:14:18,446 --> 01:14:20,044 - Sono un grande fan dei Mori. 1753 01:14:20,045 --> 01:14:23,931 Oh, Dudley Moore, Christy Moore, Patrick Moore? 1754 01:14:24,960 --> 01:14:27,039 - Basta, per favore. 1755 01:14:27,040 --> 01:14:29,399 - Roger Moore. - No. 1756 01:14:29,400 --> 01:14:33,399 - Ora quando ripenso a i Mori sono qui in Spagna, 1757 01:14:33,400 --> 01:14:36,839 Posso dire onestamente di noi siamo stati benissimo 1758 01:14:36,840 --> 01:14:39,759 La mamma ha prenotato una vacanza e siamo arrivati 1759 01:14:39,760 --> 01:14:42,719 e ho trovato l'hotel di nostro gradimento. 1760 01:14:42,720 --> 01:14:44,924 - Certo, cosa sei dimenticando di sottolineare 1761 01:14:44,925 --> 01:14:47,764 è che i Mori, quando hanno conquistato la Spagna 1762 01:14:47,765 --> 01:14:51,479 all'inizio dell'8 ° secolo, stavano incontrando un'Europa 1763 01:14:51,480 --> 01:14:53,801 era ancora molto nel Medioevo. 1764 01:14:53,802 --> 01:14:55,759 - Era buio pesto. 1765 01:14:55,760 --> 01:14:58,725 - Ma naturalmente costruiscono bei palazzi come questo 1766 01:14:58,726 --> 01:15:00,285 Erano molto avanti rispetto ai loro tempi. 1767 01:15:00,286 --> 01:15:03,409 - Devo dirtelo, quando noi stavano costruendo questi palazzi, 1768 01:15:03,410 --> 01:15:06,959 il mio compagno Moores, madre, padre e sorella, 1769 01:15:06,960 --> 01:15:09,201 a volte incontriamo un operaio 1770 01:15:09,202 --> 01:15:13,559 chi forse non stava lavorando abbastanza il più rapidamente possibile. 1771 01:15:13,560 --> 01:15:15,359 Allora gli direi ... 1772 01:15:15,360 --> 01:15:16,486 - Mossa! - Mossa! 1773 01:15:17,600 --> 01:15:20,365 - Mossa! - Mossa! 1774 01:15:21,440 --> 01:15:24,086 Molti di loro pensavano sentivano le mucche. 1775 01:15:24,087 --> 01:15:26,039 - Il fatto di fare Roger Moore. 1776 01:15:26,040 --> 01:15:26,848 Sì? 1777 01:15:26,849 --> 01:15:28,799 - Meno è meglio. 1778 01:15:28,800 --> 01:15:30,642 - Ah, hai incontrato mio fratello Les. 1779 01:15:30,643 --> 01:15:32,242 - Se puoi lasciarlo ... - Les, entra. 1780 01:15:32,243 --> 01:15:34,284 Esatto, sono anche un Moore. 1781 01:15:34,285 --> 01:15:36,085 Les Moore. - Stavo cercando di suggerire 1782 01:15:36,086 --> 01:15:39,562 che dovresti sempre andartene il tuo pubblico vuole di più. 1783 01:15:39,563 --> 01:15:42,239 - Il mio pubblico vuole sempre di più 1784 01:15:42,240 --> 01:15:44,879 ed è quello che do loro. 1785 01:15:44,880 --> 01:15:46,199 Roger Moore. 1786 01:15:46,200 --> 01:15:49,519 - Moore, smettila mentre sei avanti. 1787 01:15:49,520 --> 01:15:51,409 - Hanno introdotto l'arancia in Spagna. 1788 01:15:51,410 --> 01:15:53,359 - I mori? - Si. 1789 01:15:53,360 --> 01:15:54,759 - Veramente? - Si. 1790 01:15:54,760 --> 01:15:55,727 - Da dove? 1791 01:15:55,728 --> 01:15:58,079 - Immagino il Marocco, ecco da dove provengono. 1792 01:15:58,080 --> 01:15:59,241 - Destra. - Posso spiegartelo, 1793 01:15:59,242 --> 01:16:00,523 se ti piace, era mia madre. 1794 01:16:00,524 --> 01:16:02,639 Ne ha imballata una nel suo bagaglio a mano. 1795 01:16:02,640 --> 01:16:03,801 - Non ha avuto il suggerimento, vero? 1796 01:16:03,802 --> 01:16:06,079 - No. - Durante una delle sue vacanze. 1797 01:16:06,080 --> 01:16:08,081 A cui ho detto, Madre, cosa stai facendo? 1798 01:16:08,082 --> 01:16:09,161 Ha detto, zitta, Roger, 1799 01:16:09,162 --> 01:16:11,639 Ho intenzione di introdurre l'arancia in Spagna. 1800 01:16:11,640 --> 01:16:13,402 - E un'altra cosa introdotta dai mori 1801 01:16:13,403 --> 01:16:15,679 era, ovviamente, il nostro sistema numerico. 1802 01:16:15,680 --> 01:16:17,569 - Esatto, abbiamo portato una calcolatrice con noi. 1803 01:16:17,570 --> 01:16:19,961 - Perché fondamentalmente noi usato per usare numeri romani, 1804 01:16:19,962 --> 01:16:21,286 ed è stato solo quando hanno portato 1805 01:16:21,287 --> 01:16:24,011 il numero arabo sistema che lo ha sviluppato 1806 01:16:24,012 --> 01:16:27,209 nel sistema numerico che usiamo oggi. 1807 01:16:29,960 --> 01:16:31,879 - La mamma ha detto che non avrebbe mai funzionato. 1808 01:16:31,880 --> 01:16:33,211 - Questo è veramente pazzo. - Padre ha detto che lo farà. 1809 01:16:33,212 --> 01:16:36,599 - Il fatto è che i Mori erano molto più sofisticati. 1810 01:16:36,600 --> 01:16:37,442 - Sì. - Sapevano di medicina, 1811 01:16:37,443 --> 01:16:40,759 filosofia, matematica. - Si corretto. 1812 01:16:40,760 --> 01:16:42,841 - Astronomia. - Adoriamo guardare le stelle 1813 01:16:42,842 --> 01:16:45,127 - Molto, molto, molto più avanzato di 1814 01:16:45,128 --> 01:16:47,479 e anche riuscito a sposarsi. 1815 01:16:47,480 --> 01:16:49,444 - I miei genitori si sono sposati, hai perfettamente ragione. 1816 01:16:49,445 --> 01:16:50,759 Si sono sposati in giovane età, 1817 01:16:50,760 --> 01:16:51,602 loro avevano me e mia sorella. 1818 01:16:51,603 --> 01:16:53,409 - Rob, Rob, sul serio. 1819 01:16:54,720 --> 01:16:56,365 Ha, come, Tourette. 1820 01:16:56,366 --> 01:16:59,842 - La splendida giornata di mio zio Bertie ha tenuto il sermone, 1821 01:16:59,843 --> 01:17:02,519 era un predicatore, vedi. 1822 01:17:02,520 --> 01:17:04,362 - I filosofi greci furono tradotti 1823 01:17:04,363 --> 01:17:06,679 in arabo dai Mori. - Giusto. 1824 01:17:06,680 --> 01:17:07,886 - Era solo - Grazie mille. 1825 01:17:07,887 --> 01:17:09,039 - Durante le Crociate, 1826 01:17:09,040 --> 01:17:10,644 quando hanno invaso Toledo ... - È stato un piacere farlo. 1827 01:17:10,645 --> 01:17:12,483 E padre, seduto alla sua scrivania, 1828 01:17:12,484 --> 01:17:14,639 traduzione di notte e argilla. 1829 01:17:14,640 --> 01:17:15,958 Mia madre gli avrebbe detto, - Così hanno tradotto 1830 01:17:15,960 --> 01:17:16,961 - Aristotele - quando hai intenzione di prendere 1831 01:17:16,962 --> 01:17:18,323 Roger al parco? - insegnamenti. 1832 01:17:18,324 --> 01:17:20,923 - Gli insegnamenti di Aristotele sono stati tradotti in arabo 1833 01:17:20,924 --> 01:17:24,239 dai musulmani, e poi durante le crociate la tela ... 1834 01:17:24,240 --> 01:17:26,004 - Perché non hai detto loro erano cloni dai Mori? 1835 01:17:26,005 --> 01:17:27,570 Stai cercando di scoraggiarmi? 1836 01:17:27,571 --> 01:17:28,799 - Cosa cosa? 1837 01:17:28,800 --> 01:17:29,839 - Per favore, si. 1838 01:17:29,840 --> 01:17:31,044 - Hai smesso di dire Moores, 1839 01:17:31,045 --> 01:17:32,326 e hai iniziato a dire musulmani. 1840 01:17:32,327 --> 01:17:36,759 E lo trovo un po ' razzialmente offensivo. 1841 01:17:36,760 --> 01:17:38,039 - Vai, per favore. 1842 01:17:38,040 --> 01:17:40,201 - Hai iniziato a riferirti a noi come i Moores, 1843 01:17:40,202 --> 01:17:42,122 ora ti stai riferendo a noi come musulmani. 1844 01:17:42,123 --> 01:17:43,526 - I mori erano musulmani. 1845 01:17:43,527 --> 01:17:45,679 - Ma perché hai iniziato con Moores? 1846 01:17:45,680 --> 01:17:46,486 - Non importa. 1847 01:17:46,487 --> 01:17:47,845 Le persone di cui sto parlando circa erano uno e lo stesso 1848 01:17:47,846 --> 01:17:48,921 Mori con i musulmani. 1849 01:17:48,922 --> 01:17:52,559 - Io non sono Roger Muslim, sono Roger Moore. 1850 01:17:52,560 --> 01:17:54,239 - Mio Dio. 1851 01:17:54,240 --> 01:17:55,679 Oh caro. 1852 01:17:55,680 --> 01:17:57,205 Oh, ti ho preso un biglietto la prima cosa 1853 01:17:57,206 --> 01:17:58,606 al mattino per vedere l'Alhambra. 1854 01:17:58,607 --> 01:18:00,399 - Oh, geniale, fantastico, fantastico. 1855 01:18:00,400 --> 01:18:01,561 - Rob, ne ho uno anche per te. 1856 01:18:01,562 --> 01:18:04,206 - Posso andare più tardi, posso Vado dopo colazione? 1857 01:18:04,207 --> 01:18:05,611 - Sarà occupato. 1858 01:18:05,612 --> 01:18:07,959 - Yolanda, dovresti venire con me. 1859 01:18:07,960 --> 01:18:11,039 - Non posso, devo prendere un volo di ritorno a Londra. 1860 01:18:11,040 --> 01:18:11,848 - Veramente? 1861 01:18:11,849 --> 01:18:12,919 È un peccato. 1862 01:18:12,920 --> 01:18:14,199 - Lasciandomi solo con lui? 1863 01:18:14,200 --> 01:18:16,441 - Oh, non sarai solo, lo sono venire con te a Malaga. 1864 01:18:16,442 --> 01:18:19,330 Mi assicureroň Joe ti arriva in sicurezza. 1865 01:18:19,331 --> 01:18:21,322 - Grazie al Signore. - Grande. 1866 01:18:30,200 --> 01:18:31,199 - Ciao. 1867 01:18:31,200 --> 01:18:32,439 - Ehi, ehi, papa '. 1868 01:18:32,440 --> 01:18:34,319 - Hey come va'? 1869 01:18:34,320 --> 01:18:37,083 - Ehm, sì, Sto bene, come stai? 1870 01:18:37,084 --> 01:18:39,481 - Grande, davvero bello in attesa di vederti 1871 01:18:39,482 --> 01:18:40,639 Sono Maya de Marc. 1872 01:18:40,640 --> 01:18:42,479 Mi sei mancato, amico. 1873 01:18:42,480 --> 01:18:45,927 - Uh, sì, era quello che io stava chiamando in realtà. 1874 01:18:45,928 --> 01:18:49,039 - Sì, Emma, ​​è lei stato in contatto, giusto? 1875 01:18:49,040 --> 01:18:50,690 Ha detto che ha organizzato tutti i voli 1876 01:18:50,691 --> 01:18:52,919 e cos'hai, quindi ... 1877 01:18:52,920 --> 01:18:54,126 - Non posso venire. 1878 01:18:56,040 --> 01:18:58,399 - Di cosa stai parlando? 1879 01:18:58,400 --> 01:19:00,559 - Non posso venire. 1880 01:19:00,560 --> 01:19:03,131 Ho bisogno di stare qui con Helen. 1881 01:19:04,200 --> 01:19:05,040 - Cosa sta succedendo? 1882 01:19:05,041 --> 01:19:06,041 Parla con me. 1883 01:19:07,960 --> 01:19:09,325 - Lei è incinta. 1884 01:19:13,400 --> 01:19:15,439 - Mi stai prendendo in giro? 1885 01:19:15,440 --> 01:19:18,839 - Lei è incinta. - Sei un fottuto idiota. 1886 01:19:18,840 --> 01:19:20,959 - Devo stare qui con lei 1887 01:19:20,960 --> 01:19:22,644 quindi possiamo capire cosa faremo. 1888 01:19:22,645 --> 01:19:25,482 - Aspetta, aspetta, sei tu certo che è incinta? 1889 01:19:25,483 --> 01:19:27,005 - Sì, è sicuramente incinta. 1890 01:19:27,006 --> 01:19:29,919 - E sei sicuro che sia tuo? 1891 01:19:29,920 --> 01:19:31,039 - Papà. 1892 01:19:31,040 --> 01:19:32,040 - Um. 1893 01:19:33,560 --> 01:19:34,560 Um. 1894 01:19:37,240 --> 01:19:40,561 Hai 20 anni, lo sei troppo giovane per avere un bambino. 1895 01:19:40,562 --> 01:19:42,688 Sai, sono tutte le decisioni che prendi ora 1896 01:19:42,689 --> 01:19:47,079 avrà ramificazioni per il resto della tua vita. 1897 01:19:47,080 --> 01:19:49,279 - Sì, lo so, ma non sono solo 1898 01:19:49,280 --> 01:19:51,281 prendere decisioni per me più. 1899 01:19:51,282 --> 01:19:52,723 Ho bisogno di pensare a lei, 1900 01:19:52,724 --> 01:19:54,848 e dobbiamo pensare su cosa faremo. 1901 01:19:57,680 --> 01:19:59,119 - Va bene. - Scusate. 1902 01:19:59,120 --> 01:20:02,919 - Ascolta, non lo fai Devo essere dispiaciuto, ok? 1903 01:20:02,920 --> 01:20:06,559 Va bene, non importa a proposito di venire qui. 1904 01:20:06,560 --> 01:20:10,399 Solo, um, beh, qualunque cosa succede, sono qui per te. 1905 01:20:10,400 --> 01:20:11,365 Tutto ok? 1906 01:20:11,366 --> 01:20:12,202 - Grazie papà. 1907 01:20:12,203 --> 01:20:13,839 - E ti amo. 1908 01:20:13,840 --> 01:20:15,319 - Anch'io ti amo. 1909 01:20:17,320 --> 01:20:19,049 - Ok, ascolta, um ... 1910 01:20:21,560 --> 01:20:24,919 Non ti preoccupare, va bene? 1911 01:20:24,920 --> 01:20:25,999 - Si. 1912 01:20:26,000 --> 01:20:28,844 - Ti amo, e lo farò ci sentiamo dopo, ok? 1913 01:20:28,845 --> 01:20:30,039 - Anch'io ti amo. 1914 01:20:47,600 --> 01:20:48,600 - Prendi questo. 1915 01:21:21,280 --> 01:21:22,403 - Ehi, buongiorno. 1916 01:21:22,404 --> 01:21:24,209 - Buenos diaz, amigo, Coogan. 1917 01:21:24,210 --> 01:21:27,039 - Com'era l'Alhambra. 1918 01:21:27,040 --> 01:21:29,479 - E 'stato, uh, bene, è stato bello, 1919 01:21:29,480 --> 01:21:32,450 ma era, uh, sai, bello, 1920 01:21:33,640 --> 01:21:35,479 spirituale, blah, blah, blah. 1921 01:21:35,480 --> 01:21:36,480 - Stai bene? 1922 01:21:38,160 --> 01:21:40,039 - Joe non esce. 1923 01:21:40,040 --> 01:21:41,679 - Cosa, perché? 1924 01:21:41,680 --> 01:21:44,639 - Uh, la sua ragazza e 'incinta. 1925 01:21:44,640 --> 01:21:45,687 - Dio mio. 1926 01:21:47,440 --> 01:21:48,360 - Al diavolo. 1927 01:21:48,361 --> 01:21:49,202 - Cosa farà? 1928 01:21:49,203 --> 01:21:51,646 - Beh, gli ho detto che aveva delle opzioni. 1929 01:21:51,647 --> 01:21:53,239 - Cosa significa? 1930 01:21:53,240 --> 01:21:55,241 - Beh, è ​​troppo giovane per essere vestito. 1931 01:21:55,242 --> 01:21:57,049 Non è molto mondano, lo sai. 1932 01:21:57,050 --> 01:22:00,719 - Sai cosa significa, vero? 1933 01:22:00,720 --> 01:22:03,519 ♪ Nonno, nonno 1934 01:22:03,520 --> 01:22:05,602 ♪ Ti amiamo - Non ci avevo pensato. 1935 01:22:05,603 --> 01:22:09,730 - inizierei a pensarci. 1936 01:22:10,960 --> 01:22:14,479 - Sarà un nonno. 1937 01:22:14,480 --> 01:22:16,239 - Grazie, Signore. 1938 01:22:22,520 --> 01:22:25,079 - Guarda quelli, ah. 1939 01:22:25,080 --> 01:22:26,443 - Vedi, un sacco di la gente pensa di essere brutta, 1940 01:22:26,444 --> 01:22:27,362 perché sono moderni, ma penso 1941 01:22:27,363 --> 01:22:30,199 sono belli perché sono funzionali 1942 01:22:30,200 --> 01:22:31,929 Inclinazione a turbine, questo è quello che dovrei chiamare 1943 01:22:31,930 --> 01:22:34,039 il mio libro sulla Spagna. 1944 01:22:34,040 --> 01:22:35,565 - Buona idea. 1945 01:22:40,440 --> 01:22:41,282 Oh, guarda, Maro. 1946 01:22:41,283 --> 01:22:43,408 Non è quello dove eri porterò Joe a fare snorkeling. 1947 01:22:43,409 --> 01:22:44,919 - Sì, lo era, sì. 1948 01:22:44,920 --> 01:22:47,810 L'ho portato qui come a piccola quando stavo girando. 1949 01:22:47,811 --> 01:22:49,399 - Quanti anni aveva? 1950 01:22:49,400 --> 01:22:51,079 - Ah, circa sei mesi. 1951 01:22:51,080 --> 01:22:51,922 - Aw. 1952 01:22:51,923 --> 01:22:54,599 - Sai, potremmo ancora fermati, abbiamo tempo. 1953 01:22:54,600 --> 01:22:56,090 - Vado a fare snorkeling con te, se vuoi 1954 01:22:56,091 --> 01:22:57,359 Potrei essere Joe. 1955 01:22:57,360 --> 01:22:59,601 - Ti sei vestito con un pannolino, strisciare sulla spiaggia, 1956 01:22:59,602 --> 01:23:03,039 mangiare sabbia, ha solo un fascino limitato. 1957 01:23:03,040 --> 01:23:04,246 - Beh, non sarebbe per tutti, 1958 01:23:04,247 --> 01:23:05,763 Voglio dire, sono il primo ad ammettere. 1959 01:23:05,764 --> 01:23:06,966 - No, è stato tanto tempo fa, 1960 01:23:06,967 --> 01:23:10,559 quando ero ancora sposato con sua madre. 1961 01:23:10,560 --> 01:23:11,560 Si. 1962 01:23:40,960 --> 01:23:42,849 - Sai chi vive a Malaga? 1963 01:23:42,850 --> 01:23:44,719 - Il sindaco di Malaga. 1964 01:23:44,720 --> 01:23:46,799 - Si corretto. - Grazie. 1965 01:23:46,800 --> 01:23:48,079 - E Sean Connery. 1966 01:23:48,080 --> 01:23:50,239 - Marbella, signor Coogan, Marbella, 1967 01:23:50,240 --> 01:23:51,730 il tuo compagno, il signore, lui vive a Marbella. 1968 01:23:51,731 --> 01:23:54,451 - Sì, ma vola a Malaga. 1969 01:23:57,400 --> 01:24:00,479 - A detta di tutti, lui è molto rispettato 1970 01:24:00,480 --> 01:24:02,359 pilastro di questa società. 1971 01:24:02,360 --> 01:24:05,719 - Sì, è molto attivo nei doveri civici. 1972 01:24:05,720 --> 01:24:07,719 - Mi piace essere coinvolto. 1973 01:24:07,720 --> 01:24:09,449 Il riciclaggio, per esempio, 1974 01:24:09,450 --> 01:24:13,919 plastica di venerdì, cartone di sabato. 1975 01:24:13,920 --> 01:24:15,602 - Ti aspetti che parli? 1976 01:24:15,603 --> 01:24:17,728 No, signor Bond, mi aspetto che tu muoia. 1977 01:24:22,320 --> 01:24:26,839 - Quando ha incontrato Cubby Broccoli e Harry Saltzman 1978 01:24:26,840 --> 01:24:29,566 per discutere del ruolo, mentre lasciava la riunione, 1979 01:24:29,567 --> 01:24:31,324 guardarono fuori dalla finestra, 1980 01:24:31,325 --> 01:24:35,919 e ha detto che, non ancora, e detto, cosa stai facendo? 1981 01:24:35,920 --> 01:24:38,127 - Prepararsi a fare Sean Connery. 1982 01:24:38,128 --> 01:24:41,279 - Sembra che tu lo stia già facendo. 1983 01:24:41,280 --> 01:24:42,324 Mentre lasciava l'edificio 1984 01:24:42,325 --> 01:24:44,242 e uscì da Regent Street 1985 01:24:44,243 --> 01:24:46,806 guardarono in basso e disse: "Quell'uomo è Bond. 1986 01:24:46,807 --> 01:24:48,359 "Si muove come una pantera". 1987 01:24:48,360 --> 01:24:49,360 - Come una pantera. 1988 01:24:50,040 --> 01:24:52,566 - Sì, ma camminando piace una pantera non è abbastanza 1989 01:24:52,567 --> 01:24:55,119 per darti il ​​ruolo di James Bond. 1990 01:24:55,120 --> 01:24:59,079 Perché ovviamente Bond è anche qualcosa di un bulldog. 1991 01:24:59,080 --> 01:24:59,965 Quindi, c'era ... 1992 01:24:59,966 --> 01:25:02,088 - Era soprattutto lui che doveva - Doveva essere una combinazione 1993 01:25:02,089 --> 01:25:05,242 - cammina come una pantera. - Di una pantera e di un bulldog. 1994 01:25:05,243 --> 01:25:06,651 Mi scuso se ho trascinato 1995 01:25:06,652 --> 01:25:10,639 il mio culo è attorno al tappeto perché potrei avere vermi. 1996 01:25:10,640 --> 01:25:13,079 - Ho un forte prurito ano, mi scuso ora, 1997 01:25:13,080 --> 01:25:14,366 ma è parte integrante - Mostra il tuo ano maledetto prurito. 1998 01:25:14,367 --> 01:25:16,245 - Di essere una pantera all'orologio. 1999 01:25:16,246 --> 01:25:17,885 - Quando mi presenti a Blofeld, 2000 01:25:17,886 --> 01:25:20,611 forse dovrei arricciarmi su e leccami le palle. 2001 01:25:25,800 --> 01:25:28,121 Penso di fare abbastanza a buon cavaliere, no? 2002 01:25:28,122 --> 01:25:30,084 - Si. - Lo fai davvero, si. 2003 01:25:30,085 --> 01:25:32,763 Con la migliore del mondo non potresti mai essere El Cid. 2004 01:25:32,764 --> 01:25:34,569 Potresti essere un tipo chiamato Sid, 2005 01:25:34,570 --> 01:25:35,839 solo non El Cid. 2006 01:25:35,840 --> 01:25:37,043 - Potrei essere Old Cid. 2007 01:25:37,044 --> 01:25:39,039 - Sì, vecchio El Cid. - Potresti essere Old Cid. 2008 01:25:39,040 --> 01:25:40,201 Guardami negli occhi e dimmi 2009 01:25:40,202 --> 01:25:42,085 pensi di poter giocare a El Cid. 2010 01:25:42,086 --> 01:25:44,081 In un remake, il ruolo di Charlton Heston. 2011 01:25:44,082 --> 01:25:45,443 - Voglio dire, potresti sicuramente suonare 2012 01:25:45,444 --> 01:25:46,879 Michael Hordern in El Cid. 2013 01:25:46,880 --> 01:25:47,720 - Chi ha giocato? 2014 01:25:47,721 --> 01:25:48,959 - Qualcuno è vestito, non me lo ricordo. 2015 01:25:48,960 --> 01:25:50,039 - Oh. 2016 01:25:50,040 --> 01:25:51,246 Conosci Michael Hordern, Emma? 2017 01:25:51,247 --> 01:25:52,519 - Michael Hordern, eh. 2018 01:25:52,520 --> 01:25:53,405 - Perché lo sta avendo? 2019 01:25:53,406 --> 01:25:54,242 - Michael Hordern andrebbe, 2020 01:25:54,243 --> 01:25:56,559 yuh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-um, Paddington Bear. 2021 01:25:56,560 --> 01:25:57,400 - Si lo so. 2022 01:25:57,401 --> 01:25:58,561 Ho amato la sua voce. - Quello non era Michael Hordern. 2023 01:25:58,562 --> 01:26:00,050 Quello era il cavallo di Michael Hordern. 2024 01:26:00,051 --> 01:26:01,959 - Michael, hmm, Hordern. 2025 01:26:01,960 --> 01:26:02,802 Comunque, hm? 2026 01:26:02,803 --> 01:26:05,039 - Non ha fatto No Man's Land con Gielgud. 2027 01:26:05,040 --> 01:26:06,563 Non lo sapresti era teatro, ma lo fece. 2028 01:26:06,564 --> 01:26:07,402 - Um. - Fece lui? 2029 01:26:07,403 --> 01:26:09,289 - Sai chi lo sta facendo ora? 2030 01:26:09,290 --> 01:26:12,119 Ian McKellen, non avrai l'anello. 2031 01:26:12,120 --> 01:26:15,679 - Ian McKellen, parla così con un leggero, 2032 01:26:15,680 --> 01:26:18,399 tuttavia egli immagina le vocali piatte settentrionali. 2033 01:26:18,400 --> 01:26:19,799 - Sì, grazie. 2034 01:26:19,800 --> 01:26:20,839 - Finito. 2035 01:26:20,840 --> 01:26:22,205 - Molte grazie. 2036 01:26:23,600 --> 01:26:24,679 Grazie. 2037 01:26:24,680 --> 01:26:26,648 - Ti stai perdendo un po ' fiducia, vedi, perché Ian ... 2038 01:26:26,649 --> 01:26:29,004 - Sì, beh, no, penso lo stai esagerando 2039 01:26:29,005 --> 01:26:30,159 perché, vedi ... 2040 01:26:30,160 --> 01:26:31,650 - No no no no no no no. - No, sta recitando nel ruolo. 2041 01:26:31,651 --> 01:26:33,083 Non lo capisci. 2042 01:26:33,084 --> 01:26:34,999 - Ho parlato con lui. - Io posso parlare. 2043 01:26:35,000 --> 01:26:36,841 - Oh, tu fai un McKelloff. - L'ho davvero incontrato. 2044 01:26:36,842 --> 01:26:38,729 - L'ho incontrato molte volte. - L'ho incontrato molte volte. 2045 01:26:38,730 --> 01:26:40,484 Quante volte? - Molte volte. 2046 01:26:40,485 --> 01:26:45,079 Oh, non capisci musicalità quando lancia una linea 2047 01:26:45,080 --> 01:26:46,241 fino agli dei - Quello era buono. 2048 01:26:46,242 --> 01:26:47,526 - E poi lo riporta giù, 2049 01:26:47,527 --> 01:26:49,919 ma ancora con le vocali piatte. 2050 01:26:49,920 --> 01:26:51,762 Sono molto in evidenza, 2051 01:26:51,763 --> 01:26:53,724 per quanto possa tentare di essere, 2052 01:26:53,725 --> 01:26:56,121 perseguire la pronuncia con le vocali. 2053 01:26:56,122 --> 01:26:57,804 - Oh, mi fai ridere, davvero, 2054 01:26:57,805 --> 01:26:59,319 mi fai ridere. 2055 01:26:59,320 --> 01:27:01,399 Oh, abbiamo bisogno di una risata, no? 2056 01:27:01,400 --> 01:27:03,839 Oh, mi fai ridere, Rob, lo sai. 2057 01:27:03,840 --> 01:27:05,763 - E 'quello che mi ha detto. - Lo fa di più in privato? 2058 01:27:05,764 --> 01:27:07,125 - Perché quando mi ha incontrato, ha detto, 2059 01:27:07,126 --> 01:27:09,079 "Sei un ottimo attore." 2060 01:27:19,080 --> 01:27:20,599 - Ah. - Ooh, gnam. 2061 01:27:20,600 --> 01:27:21,879 - Godere.- 2062 01:27:21,880 --> 01:27:24,039 - Hai chiesto questo. - L'ho chiesto per questo. 2063 01:27:24,040 --> 01:27:25,039 Vuoi tornare con me? 2064 01:27:25,040 --> 01:27:26,121 Posso farti sullo stesso volo. 2065 01:27:26,122 --> 01:27:27,639 - No, rimarrò, grazie, 2066 01:27:27,640 --> 01:27:29,130 e io scriverò più e finisci il mio libro. 2067 01:27:29,131 --> 01:27:33,011 - Penso che tu sia la parola cercare è iniziare. 2068 01:27:35,680 --> 01:27:37,079 Pensando a Joe. 2069 01:27:37,080 --> 01:27:39,799 20 è una giovane età per avere un figlio. 2070 01:27:39,800 --> 01:27:41,402 - Quanti anni avevi quando avevi i tuoi figli? 2071 01:27:41,403 --> 01:27:42,403 - 43. 2072 01:27:43,200 --> 01:27:44,042 - Un po 'di differenza. 2073 01:27:44,043 --> 01:27:45,199 - Sì. 2074 01:27:45,200 --> 01:27:47,085 Non ho bevuto fino a quando avevo 35 anni 2075 01:27:47,086 --> 01:27:48,603 e il primo figlio a 43 anni. 2076 01:27:48,604 --> 01:27:49,761 I due sono collegati? 2077 01:27:49,762 --> 01:27:50,804 Non lo sapremo mai. 2078 01:27:50,805 --> 01:27:53,326 - Quanti anni ha? nome, la ragazza? 2079 01:27:53,327 --> 01:27:54,719 - Helen, ha 19 anni. 2080 01:27:55,561 --> 01:27:56,561 - 19? - Perbacco. 2081 01:27:57,640 --> 01:27:59,290 - Solo 19 anni. 2082 01:28:01,360 --> 01:28:04,839 - Aveva solo 19 anni! 2083 01:28:04,840 --> 01:28:06,490 - Non intendo nessuno mancanza di rispetto, Steve, ma ... 2084 01:28:06,491 --> 01:28:08,879 - Aveva solo 19 anni, era solo, 2085 01:28:08,880 --> 01:28:09,800 devi ottenere la voce meglio. 2086 01:28:09,801 --> 01:28:11,928 - Beh, mi hai più dentro la tua voce quando lo dici. 2087 01:28:11,929 --> 01:28:13,445 - Era solo. - Ora lui ha. 2088 01:28:13,446 --> 01:28:15,039 - Aveva 19 anni. 2089 01:28:15,040 --> 01:28:16,959 - Joe ha incontrato una signorina. 2090 01:28:16,960 --> 01:28:19,247 - Aveva solo 19 anni. 2091 01:28:20,800 --> 01:28:24,119 - Quando Joe e Helen hanno avuto un figlio 2092 01:28:24,120 --> 01:28:26,399 lei aveva solo 19 anni. 2093 01:28:26,400 --> 01:28:29,519 - Era solo, è in realtà 16 nel film. 2094 01:28:29,520 --> 01:28:33,799 - Lo so, ma Helen aveva solo 19 anni. 2095 01:28:33,800 --> 01:28:35,525 E lei aveva il bambino con Joe. 2096 01:28:35,526 --> 01:28:37,887 Aveva un nonno che era così talentuoso, 2097 01:28:37,888 --> 01:28:39,799 chi era così dotato. 2098 01:28:39,800 --> 01:28:40,722 - Era solo. 2099 01:28:40,723 --> 01:28:42,961 - Il nonno aveva solo 50 anni. 2100 01:28:42,962 --> 01:28:44,919 - 50 anni. 2101 01:28:44,920 --> 01:28:47,002 Ehi, sai chi è nato a Malaga? 2102 01:28:47,003 --> 01:28:48,479 - No. - Picasso. 2103 01:28:48,480 --> 01:28:49,959 - Chi? - Picasso. 2104 01:28:49,960 --> 01:28:50,802 - È vero? 2105 01:28:50,803 --> 01:28:53,243 - Si, gli stanno aprendo un museo. 2106 01:28:53,244 --> 01:28:55,359 - Chi ha giocato a Picasso in un film molto popolare 2107 01:28:55,360 --> 01:28:56,325 negli ultimi 10 anni? - Oh Dio. 2108 01:28:56,326 --> 01:28:57,160 - Chi era? 2109 01:28:57,161 --> 01:28:58,002 No, chiedi ad Emma. 2110 01:28:58,003 --> 01:28:59,799 - Chi ha giocato a Picasso? 2111 01:28:59,800 --> 01:29:01,801 Indovina, è una delle cinque impressioni di Rob. 2112 01:29:01,802 --> 01:29:03,562 Quello dovrebbe restringerlo. 2113 01:29:03,563 --> 01:29:05,279 - Non era Tom Jones. - Antonio? 2114 01:29:05,280 --> 01:29:06,598 No, non permesso. - Non era Tom Jones. 2115 01:29:06,600 --> 01:29:07,440 Ok, ci stiamo avvicinando. 2116 01:29:07,441 --> 01:29:09,010 Stiamo diventando più caldi. - Spagnolo, spagnolo. 2117 01:29:09,012 --> 01:29:09,967 Non lo so. - Tony Hopkins. 2118 01:29:09,968 --> 01:29:11,759 Tony Hopkins ha giocato a Surviving ... 2119 01:29:11,760 --> 01:29:12,759 - Fece lui? 2120 01:29:12,760 --> 01:29:15,885 - Sopravvivere a Picasso, ho giocato il pittore, uomo meraviglioso. 2121 01:29:15,886 --> 01:29:17,084 Non mi piace parlarne. 2122 01:29:17,085 --> 01:29:17,922 Mi piace disegnare. 2123 01:29:17,923 --> 01:29:20,119 Mi piace mettere gli occhi qui, il naso lì, 2124 01:29:20,120 --> 01:29:21,087 la bocca lassù. - Ha giocato a Picasso 2125 01:29:21,088 --> 01:29:22,399 come un gallese? 2126 01:29:22,400 --> 01:29:25,079 - Beh, non ha fatto a Accento spagnolo, Steve. 2127 01:29:25,080 --> 01:29:25,920 - Non l'ha fatto? 2128 01:29:25,921 --> 01:29:27,729 - Lui non ha il tuo versatilità, siamo onesti. 2129 01:29:27,730 --> 01:29:30,799 - Ha imparato a dipingere, e ha dipinto i dipinti 2130 01:29:30,800 --> 01:29:31,608 in un modo frenetico. 2131 01:29:31,609 --> 01:29:34,166 Sapeva come infondere vita, e lui sapeva come, uh, 2132 01:29:34,167 --> 01:29:35,965 sai, dipingi, uh, il modo in cui questi come ... 2133 01:29:35,966 --> 01:29:37,004 - Uh, Pablo, Pablo. 2134 01:29:37,005 --> 01:29:39,321 Alcuni degli uomini stanno dicendo che stai dipingendo 2135 01:29:39,322 --> 01:29:40,523 in un modo molto strano 2136 01:29:40,524 --> 01:29:42,999 Stanno dicendo che il naso è dove dovrebbero essere gli occhi. 2137 01:29:43,000 --> 01:29:44,759 Alcuni di loro dicono che sei un cubista. 2138 01:29:44,760 --> 01:29:45,602 - Oh, Pablo? 2139 01:29:45,603 --> 01:29:47,999 Non è capitano o signore, hm, eh? 2140 01:29:48,000 --> 01:29:48,840 - Ci sono rumori, Pablo. 2141 01:29:48,841 --> 01:29:50,444 - Oh, vogliono che metta il naso nella parte anteriore della faccia. 2142 01:29:50,445 --> 01:29:51,959 Nel mezzo, così, che? 2143 01:29:51,960 --> 01:29:53,722 E gli occhi accanto al naso, è quello che vuoi? 2144 01:29:53,723 --> 01:29:54,846 - Si signore. - Beh, dillo agli uomini, 2145 01:29:54,847 --> 01:29:57,283 quando mettiamo il naso dai guanciali, 2146 01:29:57,284 --> 01:29:58,599 e abbiamo messo gli occhi qui, 2147 01:29:58,600 --> 01:29:59,724 e la bocca 'dietro l'angolo, 2148 01:29:59,725 --> 01:30:01,210 Ero a fianco del Capo di Buona Speranza, 2149 01:30:01,212 --> 01:30:02,042 maledizione ai tuoi occhi, signore. 2150 01:30:02,043 --> 01:30:03,519 - Metto gli occhi dove voglio, 2151 01:30:03,520 --> 01:30:04,644 e il naso dove voglio. 2152 01:30:04,645 --> 01:30:05,721 Se mi giri le spalle, 2153 01:30:05,722 --> 01:30:07,365 Metterò due occhi sulla tua schiena, 2154 01:30:07,366 --> 01:30:08,879 e un naso in giù per il culo. 2155 01:30:08,880 --> 01:30:09,686 Lo vuoi, signore? 2156 01:30:09,687 --> 01:30:10,520 È questo che vuoi, signore? 2157 01:30:10,521 --> 01:30:11,601 Non voltare le spalle a me. 2158 01:30:11,602 --> 01:30:14,039 Ti attirerò come a Cubista, questo è quello che farò. 2159 01:30:14,040 --> 01:30:14,962 Se mi giri le spalle, 2160 01:30:14,963 --> 01:30:16,802 Metterò un naso sul tuo fondo, signore. 2161 01:30:16,803 --> 01:30:18,126 'Round the Horn è un buon modo, 2162 01:30:18,127 --> 01:30:19,279 'attorno al Corno andremo. 2163 01:30:19,280 --> 01:30:20,964 - Il più interessante cosa su Picasso è, 2164 01:30:20,965 --> 01:30:23,201 perché lo amo, i suoi primi dipinti 2165 01:30:23,202 --> 01:30:26,519 sono molto ortodossi, molto accessibili. 2166 01:30:26,520 --> 01:30:28,727 Sapeva come fare tutto ciò, ma ha detto che non è abbastanza. 2167 01:30:28,728 --> 01:30:30,684 Voglio riscrivere il libro delle regole, 2168 01:30:30,685 --> 01:30:32,405 e sii radicale e avant-garde. 2169 01:30:32,406 --> 01:30:34,641 - Sei un po 'come Picasso, Steve? 2170 01:30:34,642 --> 01:30:36,563 - Beh, mi associo a quello che ha fatto. 2171 01:30:36,564 --> 01:30:38,559 - Sì, lo è, lo è, lo è. 2172 01:30:38,560 --> 01:30:39,879 Lo dirà. 2173 01:30:39,880 --> 01:30:40,688 - Quello che sto dicendo è ... 2174 01:30:40,689 --> 01:30:44,401 - Fammi registrare questo, aspetta, aspetta. 2175 01:30:56,520 --> 01:30:59,842 - Ho delle riserve, Steve Coogan. 2176 01:31:00,680 --> 01:31:02,639 - Questo castello è Gibralfaro, 2177 01:31:02,640 --> 01:31:05,041 prende il nome dallo stesso uomo di Gibilterra. 2178 01:31:05,042 --> 01:31:08,601 Quando i Mori arrivarono nel 711, erano solo poche migliaia. 2179 01:31:08,602 --> 01:31:10,728 Nel giro di un paio d'anni hanno controllato 2180 01:31:10,729 --> 01:31:13,079 quasi tutta la Spagna. 2181 01:31:13,080 --> 01:31:14,682 - Wow. - È esattamente lo stesso 2182 01:31:14,683 --> 01:31:16,839 come ISIS e il califfato moderno, 2183 01:31:16,840 --> 01:31:18,365 perché c'è solo un poche migliaia di loro, 2184 01:31:18,366 --> 01:31:21,245 eppure controllano la metà della Siria e metà dell'Iraq. 2185 01:31:21,246 --> 01:31:23,082 Stanno cercando di emulare cosa fecero i mori 2186 01:31:23,083 --> 01:31:26,239 quando avevano il controllo ovunque da Cordoba a Baghdad. 2187 01:31:26,240 --> 01:31:27,205 - Beh, l'ISIS non è tollerante. 2188 01:31:27,206 --> 01:31:28,326 Non lo fanno con tolleranza e ... 2189 01:31:28,327 --> 01:31:30,879 - No, non lo sono, ma l'Islam, uh, è ... 2190 01:31:30,880 --> 01:31:32,961 - Possiamo smettere di parlare di ISIS? 2191 01:31:32,962 --> 01:31:35,361 - Cervantes è stato catturato dai pirati barbareschi 2192 01:31:35,362 --> 01:31:37,159 e portato ad Algeri. 2193 01:31:37,160 --> 01:31:39,683 C'era un prezzo sulla sua testa, e quando il riscatto è stato pagato, 2194 01:31:39,684 --> 01:31:41,759 ha lasciato andare suo fratello al posto suo. 2195 01:31:41,760 --> 01:31:42,805 - Molto nobile. - È vero? 2196 01:31:42,806 --> 01:31:43,640 - Questo è vero. 2197 01:31:43,641 --> 01:31:44,562 - Ha lasciato andare suo fratello, 2198 01:31:44,563 --> 01:31:46,210 quando avrebbe potuto andare. - Si. 2199 01:31:46,211 --> 01:31:48,039 - Wow. - Lo so. 2200 01:31:48,040 --> 01:31:48,880 - Non sono sicuro che lo farei. 2201 01:31:48,881 --> 01:31:50,291 Lo faresti, lascia andare tuo fratello? 2202 01:31:50,292 --> 01:31:52,599 - Uh, probabilmente no. 2203 01:31:52,600 --> 01:31:53,761 - No, non penso che lo farei, 2204 01:31:53,762 --> 01:31:55,879 con il migliore del mondo. 2205 01:31:55,880 --> 01:31:56,722 - No. 2206 01:31:56,723 --> 01:31:58,764 Se mio figlio ci siamo, potrebbero prendere mio figlio. 2207 01:31:58,765 --> 01:31:59,999 - Oh, sì, assolutamente. 2208 01:32:00,000 --> 01:32:01,490 - lascerei andare ogni bambino. 2209 01:32:01,491 --> 01:32:02,999 - Qualche bambino? 2210 01:32:03,000 --> 01:32:06,125 - Qualsiasi bambino, fino a quando, tu lo so, voglio dire, non un bambino qualunque. 2211 01:32:06,126 --> 01:32:08,441 Voglio dire, deve valere la pena. 2212 01:32:08,442 --> 01:32:11,799 - Cervantes, quando ci ha provato per fuggire, è catturato, 2213 01:32:11,800 --> 01:32:12,961 aveva un cappio intorno al collo. 2214 01:32:12,962 --> 01:32:15,122 Stava parlando con Hassan, il capo di Algeri, 2215 01:32:15,123 --> 01:32:18,879 e divenne il suo amante letteralmente salva il collo. 2216 01:32:18,880 --> 01:32:20,199 - Bum o collo? - Si. 2217 01:32:20,200 --> 01:32:21,563 - Se è così, si. 2218 01:32:21,564 --> 01:32:22,402 - Vita o culo. 2219 01:32:22,403 --> 01:32:25,439 - Beh, in ogni caso ti sei infastidito. 2220 01:32:25,440 --> 01:32:27,799 - Lasciami dire ora, ci sto. 2221 01:32:27,800 --> 01:32:30,439 - Veramente? - È dentro, piuttosto, è dentro. 2222 01:32:30,440 --> 01:32:33,284 - Ah, ma sono diventati amanti, quindi sarebbe in-out-in-out. 2223 01:32:33,285 --> 01:32:34,719 - Vedi quel traghetto? 2224 01:32:34,720 --> 01:32:35,839 - Si. 2225 01:32:35,840 --> 01:32:38,161 - Questo è il traghetto per l'Africa. 2226 01:32:38,162 --> 01:32:39,559 - Veramente? - Mm. 2227 01:32:43,840 --> 01:32:47,481 È sempre bello dirlo addio nella nebbia. 2228 01:32:48,520 --> 01:32:50,807 Tipo, fine di Casablanca. 2229 01:32:53,040 --> 01:32:55,639 - Potrebbe essere l'inizio di una bella amicizia. 2230 01:32:55,640 --> 01:32:57,242 - Sii l'inizio di una bella amicizia. 2231 01:32:57,243 --> 01:32:58,080 - Potrebbe essere l'inizio 2232 01:32:58,081 --> 01:32:59,002 di una bella amicizia. - Devi ottenere la profondità. 2233 01:32:59,003 --> 01:33:01,446 - Ho ottenuto la profondità proprio lì. 2234 01:33:02,880 --> 01:33:05,884 - Guarda quella città mistica. 2235 01:33:09,240 --> 01:33:10,730 - Giusto, farò una mossa. 2236 01:33:10,731 --> 01:33:12,085 Ehm, volo in anticipo. 2237 01:33:13,400 --> 01:33:15,759 - Sì, anche io, in realtà. 2238 01:33:15,760 --> 01:33:16,727 - Oh, mm. 2239 01:33:16,728 --> 01:33:18,006 - Mm, oh. 2240 01:33:19,480 --> 01:33:20,845 - Diciamo i nostri ciao ora. 2241 01:33:20,846 --> 01:33:21,879 - Ok ok- 2242 01:33:21,880 --> 01:33:22,961 - Si certo starai bene? 2243 01:33:22,962 --> 01:33:26,599 - Sì, no, quindi, lo sono davvero non vedo l'ora che arrivi questa settimana 2244 01:33:26,600 --> 01:33:27,485 Scrivere e ... 2245 01:33:27,486 --> 01:33:28,322 - Va bene, bene. 2246 01:33:28,323 --> 01:33:30,039 - Buona via, lo sai. 2247 01:33:30,040 --> 01:33:32,319 Ehi, cosa possiamo dire? 2248 01:33:32,320 --> 01:33:33,959 - E 'passata una settimana 2249 01:33:33,960 --> 01:33:37,039 - Esso ha. - E io ti vedrò ... 2250 01:33:37,040 --> 01:33:39,199 - In un altro paese. 2251 01:33:39,200 --> 01:33:40,040 - Nel futuro. 2252 01:33:40,041 --> 01:33:40,880 - Nel futuro. 2253 01:33:40,881 --> 01:33:41,722 - Divertiti ora. 2254 01:33:41,723 --> 01:33:42,759 - Sì, ok. 2255 01:33:42,760 --> 01:33:43,760 - Ciao. 2256 01:33:44,520 --> 01:33:47,919 - E spariamo nella nebbia. 2257 01:33:47,920 --> 01:33:52,279 Potrebbe essere l'inizio di una bella amicizia. 2258 01:34:48,160 --> 01:34:48,966 - Buenos diaz. 2259 01:34:48,967 --> 01:34:49,845 - Ciao. 2260 01:34:49,846 --> 01:34:50,682 - Oh, sei inglese. 2261 01:34:50,683 --> 01:34:53,645 - Sì, il mio nome è Ambrose, Sono il figlio dei proprietari qui. 2262 01:34:53,646 --> 01:34:54,999 - Oh, giusto, fantastico, fantastico. 2263 01:34:55,000 --> 01:34:56,001 - Posso aiutarti con le tue borse? 2264 01:34:56,002 --> 01:34:58,207 - Sì, certo, si. 2265 01:34:59,560 --> 01:35:02,319 - Quindi questa sarà la tua stanza. 2266 01:35:02,320 --> 01:35:05,559 - Wow, è fantastico, si, molto accogliente. 2267 01:35:05,560 --> 01:35:09,084 - Ora, pensavamo che ci fossero saranno due di voi, ma ... 2268 01:35:09,085 --> 01:35:12,084 - Sì, mio ​​figlio stava per vieni, ma non ce l'ha fatta 2269 01:35:12,085 --> 01:35:13,959 - Oh, capisco. 2270 01:35:13,960 --> 01:35:15,199 Ti lascerò ora. 2271 01:35:15,200 --> 01:35:16,042 - Va bene. 2272 01:35:16,043 --> 01:35:17,319 Quanti anni hai comunque. 2273 01:35:17,320 --> 01:35:18,287 - 17. 2274 01:35:18,288 --> 01:35:22,444 - Oh ok, grazie, grazie, Ambrose. 2275 01:35:33,480 --> 01:35:35,050 - Indovina chi è! 2276 01:35:35,051 --> 01:35:36,839 - Hey. 2277 01:35:36,840 --> 01:35:38,239 Come è stato? 2278 01:35:38,240 --> 01:35:40,239 - È stato bello. 2279 01:35:40,240 --> 01:35:41,080 - Si? 2280 01:35:41,081 --> 01:35:41,922 - Dov'è la squadra, dove sei? 2281 01:35:41,923 --> 01:35:43,399 - Siamo tutti qui. 2282 01:35:43,400 --> 01:35:44,206 - Dove sei? 2283 01:35:44,207 --> 01:35:45,042 - Hey. - È bello vederti. 2284 01:35:45,043 --> 01:35:47,039 Oh, ci sei mancato. - Dai. 2285 01:35:47,040 --> 01:35:48,040 Papà! 2286 01:35:53,000 --> 01:35:53,922 - Come sta la mia ragazza? - Buono. 2287 01:35:53,923 --> 01:35:55,639 - Sei bravo? - Buono. 2288 01:35:55,640 --> 01:35:57,119 - Chi è il tuo genitore preferito? 2289 01:35:57,120 --> 01:35:58,042 - Tu. - Sìì! 2290 01:35:58,043 --> 01:35:59,166 - Grande, si. 2291 01:36:00,400 --> 01:36:02,359 - Hey. 2292 01:36:02,360 --> 01:36:04,567 - Ciao, come stai? 2293 01:36:05,520 --> 01:36:06,839 - Sto bene. 2294 01:36:06,840 --> 01:36:08,279 - Dove sei? 2295 01:36:08,280 --> 01:36:12,319 - Sono in, ehm, in Andalusia, sulle montagne. 2296 01:36:12,320 --> 01:36:13,879 È ottimo. 2297 01:36:13,880 --> 01:36:15,599 - Joe è li? 2298 01:36:15,600 --> 01:36:17,239 - No, non lo è, no. 2299 01:36:17,240 --> 01:36:19,599 Guarda, dovresti venire qui. 2300 01:36:19,600 --> 01:36:20,600 - Non posso. 2301 01:36:21,400 --> 01:36:23,399 - Perché no, cos'è, lavoro? 2302 01:36:23,400 --> 01:36:24,606 - Non posso proprio. 2303 01:36:25,840 --> 01:36:27,046 Perché perché no? 2304 01:36:29,560 --> 01:36:30,800 - Sono incinta. 2305 01:36:32,000 --> 01:36:33,000 - Che cosa? 2306 01:36:33,720 --> 01:36:36,724 - Sì, lo so, è stupido. 2307 01:36:38,400 --> 01:36:39,481 - E 'mio? 2308 01:36:41,600 --> 01:36:42,600 - No. 2309 01:36:47,560 --> 01:36:49,559 - E 'di Adam? 2310 01:36:49,560 --> 01:36:51,679 - Si. 2311 01:36:51,680 --> 01:36:54,039 - Sei sicuro? 2312 01:36:54,040 --> 01:36:55,999 - Abbastanza sicuro. 2313 01:36:56,000 --> 01:36:59,205 - Pensavo che non lo fossi dormendo con lui più. 2314 01:36:59,206 --> 01:37:02,602 - Senti, devo andare, lui aspettandomi al piano di sotto. 2315 01:37:02,603 --> 01:37:06,319 - Aspetta, cosa, è tornato a New York? 2316 01:37:06,320 --> 01:37:09,159 - Sì, guarda, devo andare. 2317 01:37:09,160 --> 01:37:10,160 Mi dispiace. 2318 01:37:10,880 --> 01:37:11,880 Stai attento. 2319 01:37:21,840 --> 01:37:22,887 ♪ Tartaruga in testa 2320 01:37:23,720 --> 01:37:24,801 ♪ Tartaruga in testa 2321 01:37:25,920 --> 01:37:27,081 ♪ Tartaruga in testa 2322 01:37:28,200 --> 01:37:30,679 - È la canzone numero uno nelle classifiche, 2323 01:37:30,680 --> 01:37:32,199 Tartaruga sulla tua testa. 2324 01:37:32,200 --> 01:37:33,839 - Pensavo che Charlie sarebbe stato a letto. 2325 01:37:33,840 --> 01:37:35,808 - Tecnicamente è a letto, ora non sei, Charlie? 2326 01:37:35,809 --> 01:37:37,643 Questa è ancora la sua parte preferita. 2327 01:37:54,760 --> 01:37:56,359 - Oh, mi sei mancato. 2328 01:37:56,360 --> 01:37:58,919 - Anche tu mi sei mancato. 2329 01:37:58,920 --> 01:38:01,571 Ma ora era tornato, e non c'è motivo 2330 01:38:01,572 --> 01:38:04,211 che non possiamo riprendere le ostilità, 2331 01:38:05,840 --> 01:38:07,888 come abbiamo fatto prima di partire. 2332 01:38:11,960 --> 01:38:12,959 - Oh Dio. 2333 01:38:12,960 --> 01:38:14,919 - Giusto, sei tu, non io. 2334 01:38:14,920 --> 01:38:15,762 - No, è il tuo turno. 2335 01:38:15,763 --> 01:38:17,119 - Puoi scavalcare. 2336 01:38:17,120 --> 01:38:17,926 - Dai. 2337 01:38:17,927 --> 01:38:18,762 - Lo sto facendo tutta la settimana 2338 01:38:18,763 --> 01:38:21,525 - Sono stato via per una settimana. 2339 01:38:23,720 --> 01:38:26,163 - Velocemente, e poi possiamo ottenere di nuovo a quello che stavamo facendo. 2340 01:38:26,164 --> 01:38:28,683 - Oh, no, è il momento andato, puoi dimenticarlo. 2341 01:38:28,684 --> 01:38:30,442 - Va bene, mi addormento. 2342 01:38:30,443 --> 01:38:33,245 - È proprio lui Lì, l'hai lasciato? 2343 01:38:33,246 --> 01:38:34,765 L'hai lasciato cadere, eh? 2344 01:38:34,766 --> 01:38:35,959 Lo volevi? 2345 01:38:35,960 --> 01:38:36,960 Sì. 2346 01:38:44,040 --> 01:38:47,442 Dragon guardò indietro dal in cima al castello, disse, 2347 01:38:47,443 --> 01:38:49,359 Penso che tu abbia paura di me. 2348 01:38:49,360 --> 01:38:53,159 Sono il più grande drago di tutto il mondo. 2349 01:38:53,160 --> 01:38:54,839 È un'arancia, non è vero? 2350 01:38:54,840 --> 01:38:55,839 - Si. 2351 01:38:55,840 --> 01:38:57,679 - Va bene, Chloe, passa una bella giornata. 2352 01:38:57,680 --> 01:38:58,520 Mamma ti sta prendendo in giro, okay 2353 01:38:58,521 --> 01:38:59,567 ma tornerò a casa quando tornerai. 2354 01:38:59,568 --> 01:39:00,923 ♪ Come un cerchio in una spirale 2355 01:39:00,924 --> 01:39:02,519 ♪ Come una ruota all'interno di una ruota 2356 01:39:02,520 --> 01:39:03,360 - Ti amo. 2357 01:39:03,361 --> 01:39:04,200 Ciao, 2358 01:39:04,201 --> 01:39:05,611 ♪ Non finisci o inizi - Ci vediamo, buona argilla. 2359 01:39:05,612 --> 01:39:06,963 ♪ Su una ruota che gira sempre 2360 01:39:06,964 --> 01:39:08,610 ♪ Come una palla di neve su una montagna 2361 01:39:08,611 --> 01:39:10,639 ♪ O un pallone da carnevale 2362 01:39:10,640 --> 01:39:12,562 ♪ Come una giostra che sta girando 2363 01:39:12,563 --> 01:39:14,524 ♪ Correre anelli intorno alla luna 2364 01:39:14,525 --> 01:39:16,284 ♪ Come un orologio le cui mani stanno spazzando 2365 01:39:16,285 --> 01:39:18,359 ♪ Passa i minuti della sua faccia 2366 01:39:18,360 --> 01:39:20,361 ♪ E il mondo è come una mela 2367 01:39:20,362 --> 01:39:22,644 ♪ Roteando silenziosamente nello spazio 2368 01:39:22,645 --> 01:39:24,642 ♪ Come i cerchi che trovi 2369 01:39:24,643 --> 01:39:27,279 ♪ Nei mulini a vento della tua mente 2370 01:39:27,280 --> 01:39:29,399 ♪ Come un tunnel che segui 2371 01:39:29,400 --> 01:39:31,239 ♪ A un tunnel tutto suo 2372 01:39:31,240 --> 01:39:33,239 ♪ Giù un cavo in una caverna 2373 01:39:33,240 --> 01:39:35,284 ♪ Dove il sole non ha mai brillato 2374 01:39:35,285 --> 01:39:37,362 ♪ Come una porta che continua a girare 2375 01:39:37,363 --> 01:39:39,479 ♪ In un sogno quasi dimenticato 2376 01:39:39,480 --> 01:39:41,244 ♪ O le increspature di un sassolino 2377 01:39:41,245 --> 01:39:43,439 ♪ Qualcuno lancia un flusso 2378 01:39:43,440 --> 01:39:45,124 - Ehi, Joe, è papà. ♪ Come un orologio con le mani 2379 01:39:45,125 --> 01:39:47,519 ♪ Sono passati oltre i minuti della sua faccia 2380 01:39:47,520 --> 01:39:48,362 - Va tutto bene, chiamami. ♪ E il mondo è 2381 01:39:48,363 --> 01:39:50,042 ♪ Come una mela - Andiamo, uh 2382 01:39:50,043 --> 01:39:51,610 ♪ Roteando silenziosamente nello spazio 2383 01:39:51,611 --> 01:39:54,239 - tocca la base su cosa sta succedendo. 2384 01:39:54,240 --> 01:39:57,079 ♪ Nei mulini a vento della tua mente 2385 01:39:57,080 --> 01:39:59,044 ♪ Chiavi che tintinnano nella tua tasca 2386 01:39:59,045 --> 01:40:00,929 ♪ Parole che ti squillano nella testa 2387 01:40:00,930 --> 01:40:02,999 ♪ Perché l'estate è andata così velocemente 2388 01:40:03,000 --> 01:40:05,082 ♪ È stato qualcosa che hai detto 2389 01:40:05,083 --> 01:40:07,039 ♪ Gli amanti camminano lungo una spiaggia 2390 01:40:07,040 --> 01:40:09,519 ♪ E lascia le loro impronte nella sabbia 2391 01:40:09,520 --> 01:40:11,124 ♪ È il suono del tamburo lontano 2392 01:40:11,125 --> 01:40:13,559 ♪ Solo le dita della tua mano 2393 01:40:13,560 --> 01:40:15,604 ♪ Immagini appese in un corridoio 2394 01:40:15,605 --> 01:40:17,362 ♪ E il frammento di una canzone 2395 01:40:17,363 --> 01:40:19,283 ♪ Nomi e volti ricordati a metà 2396 01:40:19,284 --> 01:40:21,839 ♪ Ma a chi appartengono? 2397 01:40:21,840 --> 01:40:23,524 ♪ Quando hai saputo che era finita 2398 01:40:23,525 --> 01:40:25,719 ♪ eri improvvisamente consapevole 2399 01:40:25,720 --> 01:40:28,599 ♪ Che le foglie autunnali stavano girando 2400 01:40:28,600 --> 01:40:31,799 ♪ Per il colore dei suoi capelli 2401 01:40:31,800 --> 01:40:33,639 ♪ Come un cerchio in una spirale 2402 01:40:33,640 --> 01:40:35,927 - Ciao, ehi, come va? 2403 01:40:37,320 --> 01:40:38,805 - Dove sei, è rumoroso? 2404 01:40:38,806 --> 01:40:40,723 Pensavo fossi in montagna. 2405 01:40:40,724 --> 01:40:44,439 - Sono solo le strade qui a Malaga. 2406 01:40:44,440 --> 01:40:46,441 - Non sei in un bar, vero? 2407 01:40:46,442 --> 01:40:47,805 - No non un bar, no, no. 2408 01:40:47,806 --> 01:40:50,599 Ehi, ascolta, uh, okay, quindi, 2409 01:40:50,600 --> 01:40:54,730 Sto chiamando perché, uh um, voglio stare con te. 2410 01:40:57,760 --> 01:40:58,600 - Lo so ma... 2411 01:40:58,601 --> 01:40:59,679 - Non mi importa del bambino. 2412 01:40:59,680 --> 01:41:00,919 Voglio dire, mi importa del bambino. 2413 01:41:00,920 --> 01:41:03,159 Quello che voglio dire è, io, io, 2414 01:41:03,160 --> 01:41:06,159 si, lo farò con te. 2415 01:41:06,160 --> 01:41:07,399 Sai, possiamo alzarlo insieme. 2416 01:41:07,400 --> 01:41:09,839 Avrà due papà. 2417 01:41:09,840 --> 01:41:12,239 Molte persone lo fanno. 2418 01:41:12,240 --> 01:41:14,119 - Si, molti omosessuali. 2419 01:41:14,120 --> 01:41:16,885 - Vedi, così avrà, come, due papà e una mamma, 2420 01:41:16,886 --> 01:41:18,999 quello è, sarà un bambino fortunato. 2421 01:41:19,000 --> 01:41:20,639 - Sai, non so. 2422 01:41:20,640 --> 01:41:22,163 - Sono a New York, sei a Londra. 2423 01:41:22,164 --> 01:41:23,283 - Mi trasferirò a New York. 2424 01:41:23,284 --> 01:41:24,645 Amo New York, lo sai. 2425 01:41:27,240 --> 01:41:28,241 Perché, perché non vieni fuori? 2426 01:41:28,242 --> 01:41:29,839 - Non lo so. 2427 01:41:29,840 --> 01:41:32,566 - Dirti cosa, possiamo andare sulle montagne dell'Atlante. 2428 01:41:32,567 --> 01:41:35,769 Ti ricordi quell'hotel che ti piace davvero? 2429 01:41:35,770 --> 01:41:39,399 Voglio dire, posso prendere un traghetto da qui, quindi ... 2430 01:41:39,400 --> 01:41:42,479 Sì, posso quasi vedere l'Africa da qui. 2431 01:42:38,320 --> 01:42:42,199 - Ooh-wah-wah. 2432 01:42:42,200 --> 01:42:43,200 Oh-Wah. 2433 01:42:44,080 --> 01:42:45,080 Ooh-wah. 2434 01:43:03,400 --> 01:43:04,400 Ugh. 2435 01:43:20,640 --> 01:43:21,640 Ciao. 2436 01:43:23,680 --> 01:43:24,841 Bella sorpresa. 2437 01:43:27,480 --> 01:43:29,359 Sei già qui. 2438 01:43:29,360 --> 01:43:32,409 - Ti stavo aspettando. 2439 01:43:34,720 --> 01:43:36,279 - Mi sei mancato. 2440 01:43:36,280 --> 01:43:37,520 - Mi sei mancata. 2441 01:43:41,560 --> 01:43:42,560 Ti amo. 2442 01:44:08,760 --> 01:44:09,760 Oh, cazzo. 2443 01:44:36,840 --> 01:44:38,319 - Ciao. 2444 01:44:38,320 --> 01:44:39,526 - Oh, ciao, Rob? 2445 01:44:39,527 --> 01:44:40,599 - Hiya, Emma? 2446 01:44:40,600 --> 01:44:43,570 - Mi stavo chiedendo, hai sentito Steve? 2447 01:44:43,571 --> 01:44:45,439 - No perchè dovrei? 2448 01:44:45,440 --> 01:44:47,169 - È uscito dall'albergo, e io, 2449 01:44:47,170 --> 01:44:48,879 Non so dove sia. 2450 01:44:48,880 --> 01:44:51,199 - È perso a La Mancha? 2451 01:44:51,200 --> 01:44:53,521 - Sì, di solito è su telefonami 10 volte al giorno, 2452 01:44:53,522 --> 01:44:55,249 ed è per questo che sono un po 'preoccupato. 2453 01:44:55,250 --> 01:44:58,519 - Starà seduto da qualche parte parlando con una suora, 2454 01:44:58,520 --> 01:45:02,650 e chiedendo se ha sentito parlare di Judi Dench. 2455 01:45:05,000 --> 01:45:35,000 Film scaricato da YTS.PE 2456 01:45:46,160 --> 01:45:48,999 ♪ Arrotonda come un cerchio in una spirale 2457 01:45:49,000 --> 01:45:50,999 ♪ Come una ruota dentro una ruota 2458 01:45:51,000 --> 01:45:52,879 ♪ Non finisci o inizi 2459 01:45:52,880 --> 01:45:54,879 ♪ Su una bobina sempre in movimento 2460 01:45:54,880 --> 01:45:56,723 ♪ Come una palla di neve su una montagna 2461 01:45:56,724 --> 01:45:58,759 ♪ O un pallone da carnevale 2462 01:45:58,760 --> 01:46:00,565 ♪ Come una giostra che sta girando 2463 01:46:00,566 --> 01:46:02,561 ♪ Correre anelli intorno alla luna 2464 01:46:02,562 --> 01:46:04,369 ♪ Come un orologio le cui mani stanno spazzando 2465 01:46:04,370 --> 01:46:06,399 ♪ Passa i minuti della sua faccia 2466 01:46:06,400 --> 01:46:08,448 ♪ E il mondo è come una mela 2467 01:46:08,449 --> 01:46:10,599 ♪ Roteando silenziosamente nello spazio 2468 01:46:10,600 --> 01:46:12,728 ♪ Come i cerchi che trovi 2469 01:46:12,729 --> 01:46:15,359 ♪ Nei mulini a vento della tua mente 2470 01:46:15,360 --> 01:46:17,639 ♪ Come un tunnel che segui 2471 01:46:17,640 --> 01:46:19,130 ♪ A un tunnel tutto suo 2472 01:46:19,131 --> 01:46:21,359 ♪ Giù un cavo in una caverna 2473 01:46:21,360 --> 01:46:23,324 ♪ Dove il sole non ha mai brillato 2474 01:46:23,325 --> 01:46:25,368 ♪ Come una porta che continua a girare 2475 01:46:25,369 --> 01:46:27,679 ♪ In un sogno quasi dimenticato 2476 01:46:27,680 --> 01:46:29,250 ♪ O le increspature di un sassolino 2477 01:46:29,251 --> 01:46:31,479 ♪ Qualcuno lancia un flusso 2478 01:46:31,480 --> 01:46:33,369 ♪ Come un orologio le cui mani stanno spazzando 2479 01:46:33,370 --> 01:46:35,519 ♪ Passa i minuti della sua faccia 2480 01:46:35,520 --> 01:46:37,409 ♪ E il mondo è come una mela 2481 01:46:37,410 --> 01:46:39,479 ♪ Roteando silenziosamente nello spazio 2482 01:46:39,480 --> 01:46:42,279 ♪ Come i cerchi che trovi 2483 01:46:42,280 --> 01:46:44,839 ♪ Nei mulini a vento della tua mente 2484 01:46:44,840 --> 01:46:47,039 ♪ Chiavi che tintinnano nella tua tasca 2485 01:46:47,040 --> 01:46:49,088 ♪ Parole che ti squillano nella testa 2486 01:46:49,089 --> 01:46:51,159 ♪ Perché l'estate è andata così velocemente? 2487 01:46:51,160 --> 01:46:53,204 ♪ Era qualcosa che hai detto? 2488 01:46:53,205 --> 01:46:54,962 ♪ Gli amanti camminano lungo una spiaggia 2489 01:46:54,963 --> 01:46:57,483 ♪ E lascia le loro impronte nella sabbia 2490 01:46:57,484 --> 01:46:59,130 ♪ È il suono del tamburo lontano 2491 01:46:59,131 --> 01:47:01,559 ♪ Solo le dita della tua mano 2492 01:47:01,560 --> 01:47:03,608 ♪ Immagini appese in un corridoio 2493 01:47:03,609 --> 01:47:05,479 ♪ E il frammento di una canzone 2494 01:47:05,480 --> 01:47:07,679 ♪ Nomi e volti ricordati a metà 2495 01:47:07,680 --> 01:47:09,362 ♪ Ma a chi appartengono 2496 01:47:09,363 --> 01:47:11,442 ♪ Quando hai saputo che era finita 2497 01:47:11,443 --> 01:47:13,679 ♪ eri improvvisamente consapevole 2498 01:47:13,680 --> 01:47:16,599 ♪ Che le foglie autunnali stavano girando 2499 01:47:16,600 --> 01:47:20,039 ♪ Per il colore dei suoi capelli 2500 01:47:20,040 --> 01:47:21,959 ♪ Un cerchio in una spirale 2501 01:47:21,960 --> 01:47:23,879 ♪ Una ruota all'interno di una ruota 2502 01:47:23,880 --> 01:47:25,609 ♪ Non finisci o inizi 2503 01:47:25,610 --> 01:47:27,919 ♪ Su una bobina sempre in movimento 2504 01:47:27,920 --> 01:47:30,239 ♪ Mentre le immagini si svolgono 2505 01:47:30,240 --> 01:47:33,159 ♪ Come i cerchi che trovi 2506 01:47:33,160 --> 01:47:37,131 ♪ Nei mulini a vento della tua mente 183957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.