Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:55,050
2
00:01:33,860 --> 00:01:36,770
Walnut, how did you fall again?
3
00:01:36,880 --> 00:01:38,360
Are you ok
4
00:01:41,710 --> 00:01:43,470
it hurts
5
00:01:47,060 --> 00:01:49,200
Did you get rid of it?
6
00:01:49,580 --> 00:01:54,390
Are you stunned? Is there a health teacher who can dress up?
7
00:01:54,490 --> 00:01:56,240
As much as you say
8
00:01:56,320 --> 00:01:57,570
I don't pack it for you.
9
00:01:57,600 --> 00:01:59,300
Just kidding
10
00:01:59,600 --> 00:02:01,390
Although the club activities are very happy
11
00:02:01,410 --> 00:02:04,210
But people who like it will be overwhelmed.
12
00:02:04,920 --> 00:02:05,660
How did you know
13
00:02:05,700 --> 00:02:07,580
You are always staring at people.
14
00:02:07,670 --> 00:02:10,450
It’s the alumni called Gecheng.
15
00:02:10,580 --> 00:02:12,020
So how do you know that?
16
00:02:12,240 --> 00:02:14,080
Because you come often
17
00:02:14,130 --> 00:02:15,440
I will pay more attention to you.
18
00:02:15,520 --> 00:02:16,560
Then found this little secret
19
00:02:16,640 --> 00:02:17,910
Really
20
00:02:17,950 --> 00:02:20,040
And you still have the same bracelet with him.
21
00:02:22,070 --> 00:02:22,910
That's it
22
00:02:23,990 --> 00:02:25,100
You are the one in class C.
23
00:02:25,190 --> 00:02:26,740
When you came here, you are also skipping classes here.
24
00:02:27,000 --> 00:02:28,170
My name is Yu Gun Yuki.
25
00:02:28,400 --> 00:02:29,210
I have not skipped classes.
26
00:02:29,250 --> 00:02:30,090
Physical discomfort
27
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
28
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
29
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
30
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
31
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
32
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
33
00:02:30,370 --> 00:02:31,380
You told me these comic books
34
00:02:31,400 --> 00:02:32,870
No convincing
35
00:02:32,910 --> 00:02:35,450
Oh, it’s all so spiritual.
36
00:02:35,470 --> 00:02:36,750
You should be fine.
37
00:02:36,820 --> 00:02:38,040
Go back quickly.
38
00:02:38,190 --> 00:02:39,980
It’s not your home here.
39
00:02:40,040 --> 00:02:42,160
Don’t be like this.
40
00:02:42,190 --> 00:02:43,190
Sister?
41
00:02:43,410 --> 00:02:45,370
Because the teacher’s name is kind
42
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
43
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
44
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
45
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
46
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
47
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
48
00:02:45,430 --> 00:02:47,390
Please call me Sakura teacher
49
00:02:47,630 --> 00:02:50,330
Because you don't have a teacher at all.
50
00:02:50,690 --> 00:02:52,660
Feel like us
51
00:02:54,490 --> 00:02:56,110
She also brought this here.
52
00:02:56,160 --> 00:02:56,820
what is that
53
00:02:56,910 --> 00:02:57,570
Little bear
54
00:02:57,650 --> 00:02:59,570
Don't just name it.
55
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
56
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
57
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
58
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
59
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
60
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
61
00:03:00,030 --> 00:03:02,730
Because the bed in the health room is too monotonous
62
00:03:02,760 --> 00:03:03,960
So I brought a regulatory atmosphere from home.
63
00:03:04,620 --> 00:03:05,830
Much like a child.
64
00:03:05,970 --> 00:03:07,980
I don't want to be said by you.
65
00:03:08,680 --> 00:03:10,900
Ok, let's go back.
66
00:03:11,020 --> 00:03:13,110
No, I want to live here.
67
00:03:13,170 --> 00:03:15,450
Don’t say anything silly
68
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
69
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
70
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
71
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
72
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
73
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
74
00:03:16,030 --> 00:03:16,930
alright
75
00:03:18,930 --> 00:03:20,720
Bye bye
76
00:03:21,090 --> 00:03:22,930
Who is a good sister?
77
00:03:29,280 --> 00:03:30,850
is this okay
78
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
79
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
80
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
81
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
82
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
83
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
84
00:03:31,080 --> 00:03:33,030
Being played
85
00:03:33,360 --> 00:03:36,000
That child is not unusual.
86
00:03:36,240 --> 00:03:38,120
Although not because of being bullied by classmates
87
00:03:38,340 --> 00:03:40,440
But not quite gregarious
88
00:03:41,290 --> 00:03:44,540
So she must have used this as her own refuge.
89
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
90
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
91
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
92
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
93
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
94
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
95
00:03:46,240 --> 00:03:47,440
The teacher is unexpectedly good.
96
00:03:47,580 --> 00:03:49,150
Very concerned about the students' every move
97
00:03:49,250 --> 00:03:50,980
What is unexpected?
98
00:03:51,050 --> 00:03:52,660
Thank you teacher for helping me bandage
99
00:03:53,520 --> 00:03:55,140
Goodbye, sister.
100
00:03:57,140 --> 00:03:59,010
Deliberately say this
101
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
102
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
103
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
104
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
105
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
106
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
107
00:04:02,340 --> 00:04:03,490
Goodbye, walnut.
108
00:04:03,610 --> 00:04:04,760
Goodbye
109
00:04:11,780 --> 00:04:13,130
Walnuts, go to the family restaurant?
110
00:04:14,050 --> 00:04:14,950
Even today
111
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
112
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
113
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
114
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
115
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
116
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
117
00:04:15,040 --> 00:04:15,420
This way
118
00:04:15,470 --> 00:04:17,020
- Goodbye. - Goodbye.
119
00:04:20,600 --> 00:04:21,290
Is your leg ok?
120
00:04:21,360 --> 00:04:23,050
Small things
121
00:04:24,060 --> 00:04:27,070
Is the senior, ah
122
00:04:32,890 --> 00:04:35,300
Walnuts, you really fall down.
123
00:04:35,810 --> 00:04:37,100
I am sorry.
124
00:04:37,490 --> 00:04:38,930
I want you to accompany me home.
125
00:04:39,970 --> 00:04:43,090
After all, this is what I scared you.
126
00:04:45,090 --> 00:04:47,680
But we should be going home together for the first time.
127
00:04:48,660 --> 00:04:50,610
I used to stay together only in the community.
128
00:04:51,740 --> 00:04:54,840
Because the senior always goes home with the boys.
129
00:04:55,800 --> 00:05:00,840
Well, if you graduate, you will be lonely.
130
00:05:01,780 --> 00:05:03,100
Are you studying agriculture and forestry?
131
00:05:03,280 --> 00:05:05,220
Hard to learn?
132
00:05:06,980 --> 00:05:09,280
Don’t talk like a mom.
133
00:05:12,580 --> 00:05:17,060
But I continue to come back to participate in club activities.
134
00:05:18,290 --> 00:05:19,950
Because of
135
00:05:21,490 --> 00:05:23,890
My parents are too annoying, I ran out.
136
00:05:25,250 --> 00:05:26,240
Refuge
137
00:05:27,170 --> 00:05:27,860
what
138
00:05:28,610 --> 00:05:30,240
Is a refuge
139
00:05:46,100 --> 00:05:49,530
Was it injured before the club’s activities started?
140
00:05:54,090 --> 00:05:55,130
what happened
141
00:05:55,310 --> 00:05:56,220
Looking for me to discuss things in love?
142
00:05:56,340 --> 00:05:57,370
I guess it is in the middle.
143
00:05:57,490 --> 00:05:59,440
I will see your expression.
144
00:06:00,600 --> 00:06:01,870
Since they are all exposed
145
00:06:02,080 --> 00:06:03,330
Then you can see the mountain.
146
00:06:04,300 --> 00:06:05,340
what happened
147
00:06:06,010 --> 00:06:09,680
Recently I started to go home with the seniors.
148
00:06:11,660 --> 00:06:12,310
Like This
149
00:06:13,020 --> 00:06:14,450
You are listening to people’s speeches.
150
00:06:14,550 --> 00:06:16,040
What is this?
151
00:06:18,610 --> 00:06:19,800
and then
152
00:06:19,960 --> 00:06:21,840
It’s hard to say it.
153
00:06:21,940 --> 00:06:24,130
Isn't this good? Is it going very big?
154
00:06:24,270 --> 00:06:25,690
Do you think there is any problem?
155
00:06:26,300 --> 00:06:28,800
Um, that
156
00:06:28,800 --> 00:06:31,110
I don't know what to do next.
157
00:06:31,480 --> 00:06:32,720
Tell him that you like him, he won’t do it.
158
00:06:33,940 --> 00:06:35,540
Pain
159
00:06:35,540 --> 00:06:38,640
But maybe it’s like what the gunman said.
160
00:06:38,710 --> 00:06:41,070
What confession?
161
00:06:41,920 --> 00:06:47,440
How do you say it? I think you will regret it if you don’t say it.
162
00:06:50,130 --> 00:06:52,340
Come on, walnut.
163
00:06:52,470 --> 00:06:54,220
Don’t call it so kind.
164
00:06:55,390 --> 00:06:56,370
excuse me
165
00:06:57,980 --> 00:07:00,750
Can the teacher come to the rooftop if he has time?
166
00:07:00,930 --> 00:07:02,940
We are harvesting vegetables, I want you to see
167
00:07:03,270 --> 00:07:04,890
Ok, I will come right away.
168
00:07:08,310 --> 00:07:09,320
Who is that?
169
00:07:09,480 --> 00:07:11,330
Isn't it the same as you are a senior year?
170
00:07:11,560 --> 00:07:12,800
If you are a narrow classmate
171
00:07:12,900 --> 00:07:13,930
Minister of the horticulture department
172
00:07:13,970 --> 00:07:14,610
This way
173
00:07:14,640 --> 00:07:15,830
Sister Ci is a consultant.
174
00:07:17,520 --> 00:07:19,620
Anyway, take the courage first.
175
00:07:19,910 --> 00:07:21,170
Come on,
176
00:07:21,610 --> 00:07:23,120
Thank you.
177
00:07:23,190 --> 00:07:24,100
I am going to the community.
178
00:07:24,140 --> 00:07:26,150
I also went back.
179
00:07:26,360 --> 00:07:28,370
Going to change the water
180
00:07:30,640 --> 00:07:32,320
Goodbye, sister.
181
00:07:32,720 --> 00:07:34,050
Really
182
00:07:40,740 --> 00:07:41,930
walnut
183
00:08:24,290 --> 00:08:25,360
Oops
184
00:08:32,930 --> 00:08:33,730
All right
185
00:08:56,540 --> 00:08:57,830
Sorry, I overslept.
186
00:08:57,990 --> 00:08:59,340
It's ok
187
00:08:59,490 --> 00:09:00,300
Let's cook
188
00:09:00,410 --> 00:09:01,680
Yuki also came to help.
189
00:09:04,530 --> 00:09:06,130
- Good morning. - Good morning.
190
00:09:05,480 --> 00:09:07,770
(Everyone has to be uplifted)
191
00:09:09,250 --> 00:09:10,340
Take it over there.
192
00:09:11,890 --> 00:09:14,520
Yuli really seems like everyone’s mother.
193
00:09:14,780 --> 00:09:16,220
What are you talking about?
194
00:09:16,510 --> 00:09:18,180
This is the minister.
195
00:09:18,640 --> 00:09:21,760
And Yuki is too childish.
196
00:09:22,120 --> 00:09:23,810
Walnut, too, what is it?
197
00:09:23,860 --> 00:09:25,310
Are you eating with a bowl?
198
00:09:25,520 --> 00:09:26,790
Annoyed
199
00:09:26,940 --> 00:09:29,070
The school life department is also a style of harmony.
200
00:09:29,440 --> 00:09:31,980
Work at the Tiantai Vegetable Garden
201
00:09:33,350 --> 00:09:34,190
There is
202
00:09:34,260 --> 00:09:36,320
I want to eat well before cooking...
203
00:09:36,350 --> 00:09:37,890
I am going to call Ci sister.
204
00:09:38,140 --> 00:09:39,250
You listen to people and talk.
205
00:09:42,890 --> 00:09:44,890
(Cijie’s room)
206
00:09:46,740 --> 00:09:48,150
Ci sister, have a meal.
207
00:09:48,860 --> 00:09:50,160
Thank you, Yuki.
208
00:09:53,010 --> 00:09:54,930
Really, let's go.
209
00:10:05,280 --> 00:10:06,220
Ci sister early
210
00:10:06,470 --> 00:10:07,320
early
211
00:10:11,690 --> 00:10:14,050
Today everyone has to cheer up.
212
00:10:14,240 --> 00:10:15,350
Ok
213
00:10:15,520 --> 00:10:18,670
Then I started
214
00:10:25,260 --> 00:10:28,060
I can eat small snacks every day. It’s really great.
215
00:10:28,130 --> 00:10:30,200
You have to eat the meat too.
216
00:10:31,170 --> 00:10:33,100
I have been doing small snacks recently.
217
00:10:38,240 --> 00:10:40,260
Yes, let’s eat hoes.
218
00:10:41,650 --> 00:10:42,860
Shantou?
219
00:10:43,090 --> 00:10:46,040
It’s almost the harvest season.
220
00:10:46,200 --> 00:10:48,610
Ok, the task of the school life department today is to harvest it.
221
00:10:48,750 --> 00:10:50,660
great
222
00:11:00,210 --> 00:11:02,200
Feel good
223
00:11:02,410 --> 00:11:04,400
Vegetables are also growing very well
224
00:11:05,190 --> 00:11:07,550
The school is really amazing.
225
00:11:07,820 --> 00:11:10,830
Have water and electricity, can also grow vegetables
226
00:11:11,010 --> 00:11:14,200
There is also a music room, a library, a broadcasting room.
227
00:11:14,410 --> 00:11:15,980
Everything is available
228
00:11:16,340 --> 00:11:19,880
Free use of these resources is the work of the school life department.
229
00:11:20,010 --> 00:11:21,170
Correct
230
00:11:21,270 --> 00:11:25,350
Wait, our main purpose is to learn by living together.
231
00:11:26,830 --> 00:11:27,780
Hey
232
00:11:32,360 --> 00:11:33,660
I only eat one
233
00:11:34,150 --> 00:11:35,800
Yes, Sister
234
00:11:35,900 --> 00:11:38,100
I have to listen to the minister’s words in the future. Do you know?
235
00:11:38,140 --> 00:11:39,760
I will listen
236
00:11:39,900 --> 00:11:40,960
Then you can eat
237
00:11:41,060 --> 00:11:42,390
Great
238
00:11:42,580 --> 00:11:44,970
I am too fond of her.
239
00:11:45,620 --> 00:11:47,290
Yuki, let’s go back to the classroom.
240
00:11:47,400 --> 00:11:48,660
Ok
241
00:11:56,420 --> 00:11:58,060
Xiaoyanliang
242
00:12:01,440 --> 00:12:02,720
How are you
243
00:12:02,800 --> 00:12:03,830
Morning
244
00:12:04,440 --> 00:12:06,670
We are now living together.
245
00:12:06,710 --> 00:12:08,920
Accommodation? What is it?
246
00:12:09,750 --> 00:12:12,360
Is that the weird society?
247
00:12:12,450 --> 00:12:13,240
Correct
248
00:12:13,460 --> 00:12:14,590
Gakuen Life Department
249
00:12:14,740 --> 00:12:16,610
Super happy
250
00:12:17,010 --> 00:12:18,230
Yuki, what is that?
251
00:12:18,410 --> 00:12:18,920
this one
252
00:12:18,950 --> 00:12:19,650
This is Shantou
253
00:12:19,710 --> 00:12:22,170
I will know it at a glance.
254
00:12:22,550 --> 00:12:24,640
We harvested on the rooftop
255
00:12:27,390 --> 00:12:31,210
Only the horticulture department and us can go to the rooftop.
256
00:12:31,980 --> 00:12:33,250
Very good
257
00:12:37,300 --> 00:12:39,440
- Yuki, I’m going. - Ok.
258
00:13:49,430 --> 00:13:54,850
Gakuen Island
259
00:14:00,180 --> 00:14:01,810
From here to the first floor
260
00:14:01,890 --> 00:14:04,370
Go through the lift to the canteen of the North Campus
261
00:14:05,200 --> 00:14:07,200
Very dangerous, are you really going?
262
00:14:10,610 --> 00:14:14,160
I can't find anything to eat outside. There is no way.
263
00:14:18,130 --> 00:14:19,250
Yuki
264
00:14:19,700 --> 00:14:21,570
Where the class is in the class
265
00:14:21,770 --> 00:14:23,550
That is a good opportunity to go now.
266
00:14:25,680 --> 00:14:29,690
You can’t get rid of it without making a decision.
267
00:14:30,610 --> 00:14:32,930
Those guys don’t feel the pain
268
00:14:34,600 --> 00:14:37,600
But still try to avoid danger. Use this
269
00:14:41,300 --> 00:14:42,640
Listen well
270
00:14:42,950 --> 00:14:45,610
This knowledge is very important
271
00:14:46,140 --> 00:14:48,070
Will be out of the exam...
272
00:14:48,290 --> 00:14:49,490
It is possible
273
00:15:48,340 --> 00:15:49,550
nothing
274
00:15:49,680 --> 00:15:51,410
The door is tight
275
00:15:53,280 --> 00:15:54,560
Let's go
276
00:16:00,830 --> 00:16:03,940
When will this state last?
277
00:16:04,960 --> 00:16:08,610
Wait until the Self-Defense Forces come to save us.
278
00:16:15,070 --> 00:16:16,760
Next is the problem
279
00:16:17,250 --> 00:16:18,160
Got up
280
00:17:58,880 --> 00:18:00,130
walnut
281
00:18:42,860 --> 00:18:43,810
Yuli
282
00:19:03,120 --> 00:19:04,550
Are you ok
283
00:19:06,350 --> 00:19:07,930
Thank you, walnut.
284
00:19:12,420 --> 00:19:19,300
(popular menu)
285
00:19:15,340 --> 00:19:19,300
(Special lunch today)
286
00:19:36,720 --> 00:19:38,060
Great
287
00:19:38,190 --> 00:19:39,930
There seems to be no zombies inside.
288
00:19:40,990 --> 00:19:44,370
There must have been people hiding here.
289
00:20:04,870 --> 00:20:06,050
Walnut walnut
290
00:20:48,300 --> 00:20:49,520
I am human
291
00:20:51,140 --> 00:20:52,380
what happened
292
00:21:07,990 --> 00:21:09,350
No wounds
293
00:21:12,480 --> 00:21:13,250
no problem
294
00:21:13,440 --> 00:21:14,110
She is not bitten
295
00:21:19,410 --> 00:21:21,490
Sorry, it makes you feel bad.
296
00:21:24,990 --> 00:21:26,160
High school?
297
00:21:27,900 --> 00:21:30,520
High School Class B Straight Tree Miki
298
00:21:30,860 --> 00:21:31,610
Miki
299
00:21:31,930 --> 00:21:32,730
Xiaomei
300
00:21:34,980 --> 00:21:37,020
We are high school
301
00:21:37,280 --> 00:21:39,490
This is Minister Xiaoli.
302
00:21:41,760 --> 00:21:43,590
This is walnut
303
00:21:43,730 --> 00:21:45,060
Then I am Yuki
304
00:21:45,380 --> 00:21:48,370
Followed by the consultant teacher
305
00:21:48,740 --> 00:21:50,770
The above is the school life department.
306
00:21:50,870 --> 00:21:53,330
Not a good sister, Sakura teacher.
307
00:21:53,850 --> 00:21:54,440
Take care of
308
00:21:54,510 --> 00:21:56,790
School Life Department?
309
00:21:57,250 --> 00:21:59,300
Is a society that lives in school
310
00:22:00,060 --> 00:22:01,880
Coming here
311
00:22:02,180 --> 00:22:03,910
This is the precaution of the school life department.
312
00:22:04,040 --> 00:22:08,200
The members of the society through the spirit of independence
313
00:22:08,320 --> 00:22:10,200
Be a role model for everyone
314
00:22:12,950 --> 00:22:15,550
This is our mascot bear
315
00:22:16,310 --> 00:22:17,780
When did you become a mascot?
316
00:22:20,660 --> 00:22:22,580
Detailed, we will slowly talk to you later.
317
00:22:23,770 --> 00:22:25,760
It’s not easy, a person is up to now.
318
00:22:28,050 --> 00:22:31,650
Yuki Sorry, can you help us find new sportswear?
319
00:22:31,800 --> 00:22:32,870
Roger that
320
00:22:32,990 --> 00:22:34,170
Let's go
321
00:22:37,100 --> 00:22:39,200
Are there any other living people on the North Campus?
322
00:22:41,110 --> 00:22:43,770
At the beginning everyone was in the cafeteria
323
00:22:44,080 --> 00:22:46,770
Half of the South Campus is safe
324
00:22:47,690 --> 00:22:49,910
Sorry, you are very tired.
325
00:22:50,240 --> 00:22:51,500
There is a place to sleep on the opposite side.
326
00:22:51,530 --> 00:22:52,490
Go take a break.
327
00:22:52,560 --> 00:22:54,230
I will help you prepare clothes that can be changed.
328
00:23:02,180 --> 00:23:04,580
Spaghetti
329
00:23:04,830 --> 00:23:06,430
Is Yuki’s favorite
330
00:23:07,140 --> 00:23:08,600
Sit down and sit down
331
00:23:10,920 --> 00:23:13,780
But the condiment is only pepper
332
00:23:16,320 --> 00:23:18,660
I'm gonna start now
333
00:23:23,340 --> 00:23:25,480
Don’t gorge
334
00:23:25,760 --> 00:23:26,370
What is this?
335
00:23:26,470 --> 00:23:28,180
This is the welcome of the new members.
336
00:23:28,420 --> 00:23:28,880
what
337
00:23:29,170 --> 00:23:31,500
Help each other
338
00:23:31,680 --> 00:23:33,750
Keep a good mood, come on.
339
00:23:37,900 --> 00:23:38,890
how about it
340
00:23:41,880 --> 00:23:43,180
delicious
341
00:23:43,610 --> 00:23:46,240
You see, you want to eat elegantly like her.
342
00:23:46,460 --> 00:23:47,930
what
343
00:23:56,140 --> 00:23:57,610
delicious
344
00:24:00,780 --> 00:24:02,260
what the hell
345
00:24:21,060 --> 00:24:23,580
Everyone is working hard to participate in club activities.
346
00:24:23,810 --> 00:24:25,030
The scenery here is good.
347
00:24:41,910 --> 00:24:43,540
Not only the roof
348
00:24:43,680 --> 00:24:45,920
There is also a music room and library.
349
00:24:46,120 --> 00:24:49,020
Gakuen Life Department can be used at any time
350
00:24:50,170 --> 00:24:53,000
I have not said what kind of community you want to join.
351
00:24:53,200 --> 00:24:55,050
alright
352
00:24:55,860 --> 00:24:57,330
This is the broadcasting room
353
00:24:57,530 --> 00:25:00,170
But we can't press the above key
354
00:25:02,250 --> 00:25:05,270
There is also a place where you can’t go into the construction.
355
00:25:05,920 --> 00:25:07,840
Are you talking about a roadblock?
356
00:25:08,840 --> 00:25:13,350
Xiao Meng, I am taking a school girl to visit.
357
00:25:13,480 --> 00:25:14,900
She is straight tree
358
00:25:15,220 --> 00:25:17,670
For newly joined members
359
00:25:17,880 --> 00:25:20,350
She is a sophomore
360
00:25:20,370 --> 00:25:23,200
(Cijie’s room)
361
00:25:22,560 --> 00:25:25,280
Yuki immediately began to take care of the United States.
362
00:25:25,970 --> 00:25:28,880
I have a school girl, she must be very happy.
363
00:25:31,130 --> 00:25:33,430
Can it be smooth?
364
00:25:36,340 --> 00:25:38,590
Do you say Yuki?
365
00:25:38,650 --> 00:25:40,590
I will also take care of it.
366
00:25:43,420 --> 00:25:45,150
Please, please.
367
00:26:10,650 --> 00:26:14,060
What do the guys want to do with the ball?
368
00:26:19,600 --> 00:26:24,140
It must be that there is a memory remaining when you are alive.
369
00:26:30,760 --> 00:26:31,930
Yuki
370
00:26:32,300 --> 00:26:33,780
She is in class
371
00:26:34,150 --> 00:26:35,520
A person
372
00:26:38,690 --> 00:26:39,690
This way
373
00:26:40,150 --> 00:26:42,640
What the hell is going on?
374
00:26:44,900 --> 00:26:47,490
For Yuki, these things have not happened.
375
00:26:48,290 --> 00:26:49,090
what
376
00:26:49,400 --> 00:26:50,850
The school is very peaceful
377
00:26:50,940 --> 00:26:53,080
There are still many teachers and students.
378
00:26:54,130 --> 00:26:57,700
At first she was only occasionally like this
379
00:26:58,270 --> 00:27:01,290
But recently it has been...
380
00:27:02,810 --> 00:27:04,310
Escape from reality?
381
00:27:04,930 --> 00:27:06,840
It’s not that way.
382
00:27:07,820 --> 00:27:09,970
This kind of behavior is called "children returning"
383
00:27:07,820 --> 00:27:09,970
When adults are unable to cope with difficulties, return to childhood
Being taken care of is an unconscious psychological defense mechanism
384
00:27:10,950 --> 00:27:12,860
She was a little childish
385
00:27:14,210 --> 00:27:15,550
There is something I want to ask you.
386
00:27:16,470 --> 00:27:19,310
Can you temporarily cooperate with her?
387
00:27:20,020 --> 00:27:23,030
Pretending to be like a teacher and classmates
388
00:27:44,920 --> 00:27:46,730
what are you doing
389
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
Do not act arbitrarily
390
00:27:55,220 --> 00:27:56,850
Don't turn around alone
391
00:27:56,920 --> 00:27:58,460
Don't touch things
392
00:27:58,740 --> 00:28:00,900
It’s not a way to stay here.
393
00:28:01,440 --> 00:28:03,890
Now the guys around the school are scattered.
394
00:28:03,910 --> 00:28:05,900
Do you mean going to the monster heap?
395
00:28:06,020 --> 00:28:07,550
There must be living people
396
00:28:07,650 --> 00:28:10,010
So wait for someone to save us before you want to live here.
397
00:28:10,070 --> 00:28:11,750
What if no one is coming?
398
00:28:15,060 --> 00:28:17,050
I have heard enough of you.
399
00:28:17,960 --> 00:28:22,280
But we can't connect to TV phones and the Internet.
400
00:28:22,710 --> 00:28:23,940
The lights on the street are gone.
401
00:28:25,540 --> 00:28:28,110
I don't know where this state has spread.
402
00:28:28,570 --> 00:28:30,710
It’s too dangerous to go out like this.
403
00:28:31,250 --> 00:28:33,280
It’s dangerous to stay inside.
404
00:28:34,050 --> 00:28:35,680
Let's go together
405
00:28:36,130 --> 00:28:40,450
And Yuki is like this, we can’t take her away.
406
00:28:42,050 --> 00:28:43,570
That can only leave her no matter what.
407
00:28:44,910 --> 00:28:45,620
what
408
00:28:46,840 --> 00:28:48,320
If she is in the way
409
00:28:48,540 --> 00:28:49,860
We can only live to survive...
410
00:28:49,900 --> 00:28:51,370
You come with me
411
00:28:53,300 --> 00:28:54,100
You listened well.
412
00:28:54,740 --> 00:28:58,660
All of us help each other to live today.
413
00:28:59,250 --> 00:29:01,630
If everyone is acting alone, nothing can be done.
414
00:29:02,260 --> 00:29:04,720
I am a person who is up to the present.
415
00:29:05,000 --> 00:29:06,700
So you are all dirty.
416
00:29:08,930 --> 00:29:11,130
Let's go over there.
417
00:29:13,080 --> 00:29:14,310
Sister
418
00:29:15,400 --> 00:29:16,650
nothing
419
00:29:17,310 --> 00:29:19,020
They will be right soon
420
00:29:19,690 --> 00:29:23,020
Who will have a quarrel experience?
421
00:29:27,050 --> 00:29:28,640
We still have to eat
422
00:29:28,730 --> 00:29:31,200
Still living with solar and water purification devices
423
00:29:31,430 --> 00:29:32,800
If the planting area is enlarged
424
00:29:32,860 --> 00:29:34,610
We can live more easily
425
00:29:34,740 --> 00:29:36,880
But food will one day eat up.
426
00:29:37,120 --> 00:29:38,040
Forget it
427
00:29:38,240 --> 00:29:39,430
If you want to go, let's go.
428
00:29:39,690 --> 00:29:41,020
walnut
429
00:29:43,440 --> 00:29:45,900
I also experienced a lot of dangers to live today.
430
00:29:46,280 --> 00:29:48,990
You don't know what happened before the cafeteria.
431
00:29:49,850 --> 00:29:53,280
Here, the hair and clothes are clean and tidy.
432
00:29:55,860 --> 00:30:01,570
We didn’t hide here leisurely at first.
433
00:30:03,780 --> 00:30:05,950
The day the event happened
434
00:30:07,420 --> 00:30:08,970
I am in the gardening department
435
00:30:09,350 --> 00:30:12,020
With the sister who happened to be on the rooftop
436
00:30:12,960 --> 00:30:14,100
At that time
437
00:30:14,340 --> 00:30:16,080
Suddenly started to make noises downstairs
438
00:30:25,060 --> 00:30:26,750
what happened
439
00:30:27,910 --> 00:30:31,250
We saw the scene in the atrium and found that things were out of control.
440
00:30:34,000 --> 00:30:35,360
walnut
441
00:30:38,400 --> 00:30:39,500
Hurry to escape
442
00:30:39,580 --> 00:30:40,380
what
443
00:31:02,460 --> 00:31:04,030
walnut
444
00:31:04,800 --> 00:31:05,780
You are not being bitten.
445
00:31:05,980 --> 00:31:06,850
what is this
446
00:31:06,960 --> 00:31:07,870
What happened
447
00:31:07,920 --> 00:31:08,850
do not know
448
00:31:08,930 --> 00:31:10,180
But if you are bitten, you are in trouble.
449
00:31:10,380 --> 00:31:12,170
If you are bitten, it will be infected.
450
00:31:17,250 --> 00:31:18,500
No, right?
451
00:31:20,920 --> 00:31:22,040
stand up
452
00:31:29,820 --> 00:31:30,950
Walnut
453
00:31:30,980 --> 00:31:32,620
Faster…
454
00:31:32,720 --> 00:31:34,460
What happened to everyone?
455
00:31:36,630 --> 00:31:37,870
Are you bitten?
456
00:31:37,870 --> 00:31:38,870
Danger
457
00:31:42,720 --> 00:31:43,870
The situation outside is very bad
458
00:31:43,920 --> 00:31:45,130
Hurry and find a place to hide.
459
00:31:45,180 --> 00:31:46,480
Shahga
460
00:31:47,220 --> 00:31:48,190
No
461
00:31:48,380 --> 00:31:50,430
I already
462
00:31:50,790 --> 00:31:52,960
Get up and stand up
463
00:31:56,850 --> 00:31:57,360
walnut
464
00:31:59,390 --> 00:32:00,220
Senior
465
00:32:02,550 --> 00:32:04,760
I don't understand what happened.
466
00:32:05,880 --> 00:32:09,590
Not only the school but also the outside city
467
00:32:29,920 --> 00:32:33,080
It was then that Yuki and other students came.
468
00:32:33,080 --> 00:32:34,460
It will become very strange when they are bitten by them.
469
00:32:34,480 --> 00:32:36,160
I know that there must be a bad situation below.
470
00:32:36,180 --> 00:32:38,240
Shooting classmates, calm down
471
00:32:38,250 --> 00:32:40,240
- It's okay. - It's okay.
472
00:32:45,280 --> 00:32:46,190
teacher
473
00:32:47,370 --> 00:32:48,370
Are you hurt
474
00:32:48,390 --> 00:32:49,440
It’s okay.
475
00:32:58,960 --> 00:33:01,480
No, can’t go on
476
00:33:04,520 --> 00:33:06,480
Come back soon.
477
00:33:06,580 --> 00:33:08,480
Help
478
00:33:15,470 --> 00:33:16,740
use this
479
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
Open the door
480
00:33:24,880 --> 00:33:26,490
Do not
481
00:33:40,420 --> 00:33:42,830
The students who escaped were all bitten.
482
00:33:43,370 --> 00:33:45,020
Only a few of us left
483
00:33:45,490 --> 00:33:46,400
and also
484
00:33:46,750 --> 00:33:50,220
Senior school student
485
00:33:51,200 --> 00:33:54,000
Leave that person, hurry.
486
00:34:15,000 --> 00:34:15,920
Senior
487
00:34:36,010 --> 00:34:40,980
We have worked hard to build a barrier to survive.
488
00:34:43,640 --> 00:34:45,880
But Yuki became very depressed.
489
00:34:48,470 --> 00:34:50,470
This is too strange.
490
00:34:53,200 --> 00:34:57,450
This is the society that Cijie encouraged to create.
491
00:35:18,110 --> 00:35:21,300
I want to join the school life department.
492
00:35:22,340 --> 00:35:23,300
what
493
00:35:24,110 --> 00:35:25,240
Living section
494
00:35:26,240 --> 00:35:28,490
Yes, this department is a joint system.
495
00:35:29,070 --> 00:35:31,200
Everyone has to live in school.
496
00:35:33,160 --> 00:35:34,200
Accommodation?
497
00:35:35,760 --> 00:35:39,380
Live here every day, cook for yourself
498
00:35:40,000 --> 00:35:41,840
Conduct various club activities
499
00:35:43,740 --> 00:35:44,890
social activity?
500
00:35:46,160 --> 00:35:47,510
Very interesting
501
00:35:49,550 --> 00:35:53,830
Sister Ci said that in this case, it is more important to mention the spirit to live.
502
00:35:55,140 --> 00:35:58,800
The current Yuki may be out of self-defense instinct
503
00:35:59,550 --> 00:36:02,280
But seeing her as optimistic, we also feel saved.
504
00:36:03,660 --> 00:36:06,620
You are just holding a group to warm up.
505
00:36:07,310 --> 00:36:09,520
Do you have to wait for your own self-destruction?
506
00:36:10,480 --> 00:36:12,120
There is not much left in the food.
507
00:36:12,540 --> 00:36:13,970
Also don't want to escape
508
00:36:14,780 --> 00:36:19,750
There is another person who is crazy. What is the use of everyone who is happy?
509
00:36:43,560 --> 00:36:46,650
(bedroom)
510
00:36:53,050 --> 00:36:55,370
Do you have to wait for your own self-destruction?
511
00:37:59,670 --> 00:38:00,570
what happened
512
00:38:02,400 --> 00:38:03,510
broadcast room
513
00:38:36,640 --> 00:38:37,620
Xiaomei
514
00:38:39,730 --> 00:38:40,920
What are you doing?
515
00:38:41,040 --> 00:38:43,310
Do you want to go out right?
516
00:38:43,370 --> 00:38:45,430
Yes, sister, please go back soon.
517
00:38:45,450 --> 00:38:47,430
I don’t want to know you very much.
518
00:38:47,520 --> 00:38:48,710
Go back to school.
519
00:38:49,130 --> 00:38:50,930
What is missing in the school?
520
00:38:51,170 --> 00:38:51,810
what
521
00:38:52,230 --> 00:38:53,810
Can you not do this?
522
00:38:54,800 --> 00:38:58,220
Pretend that there are still students still in class
523
00:38:58,680 --> 00:38:59,830
what are you saying
524
00:39:08,680 --> 00:39:10,510
Is it a ghost of the United States?
525
00:39:14,180 --> 00:39:16,270
It’s not good, they’re coming together.
526
00:39:17,600 --> 00:39:20,720
Will follow the voice here? Is it...
527
00:39:26,980 --> 00:39:29,420
Which car is it?
528
00:39:31,940 --> 00:39:32,760
not good
529
00:39:40,240 --> 00:39:41,920
Reconcile with everyone.
530
00:39:41,970 --> 00:39:43,130
Do not hide
531
00:39:53,480 --> 00:39:55,020
Xiaoli, you stay here.
532
00:40:03,440 --> 00:40:04,320
Go up
533
00:40:19,000 --> 00:40:20,480
Are they bad teenagers?
534
00:40:28,130 --> 00:40:29,150
what is this
535
00:40:30,750 --> 00:40:31,720
Do not
536
00:40:31,820 --> 00:40:36,190
no no no
537
00:40:36,330 --> 00:40:37,930
Light snow
538
00:40:38,960 --> 00:40:40,090
Save me beautiful
539
00:40:48,530 --> 00:40:49,340
Do not
540
00:40:50,050 --> 00:40:50,920
Do not
541
00:40:52,260 --> 00:40:53,250
Xiaomei
542
00:40:57,160 --> 00:40:59,640
You rush to the escape stairs.
543
00:41:07,660 --> 00:41:08,380
Faster
544
00:41:40,830 --> 00:41:43,730
Sports Festival is a sports festival
545
00:41:43,950 --> 00:41:47,850
Yes, Yuki is a obstacle running competition. You two are a group.
546
00:41:48,900 --> 00:41:49,960
Xiaomei
547
00:41:50,860 --> 00:41:52,620
ready, go
548
00:42:50,740 --> 00:42:51,950
Come on, come on.
549
00:42:52,010 --> 00:42:53,600
Reaching soon
550
00:42:55,410 --> 00:42:57,920
Come on, cheer, win
551
00:42:59,920 --> 00:43:00,650
Faster
552
00:43:12,560 --> 00:43:14,650
It’s great that everyone is fine.
553
00:43:15,040 --> 00:43:16,490
You are working hard
554
00:43:17,580 --> 00:43:21,900
Although everyone is fine, it will not solve the problem in this way.
555
00:43:23,390 --> 00:43:24,500
I know
556
00:43:25,210 --> 00:43:31,590
But the most important thing about this community is to cultivate your autonomy.
557
00:43:33,240 --> 00:43:33,770
Yes
558
00:43:34,480 --> 00:43:36,280
We will also cheer
559
00:43:46,940 --> 00:43:49,860
A beautiful person shrinks on the stairs
560
00:43:50,160 --> 00:43:51,570
Would you like to tell her something?
561
00:43:52,620 --> 00:43:53,830
Still don't bother her.
562
00:43:54,360 --> 00:43:56,670
If you feel free to comfort at this time
563
00:43:56,700 --> 00:43:58,410
She will only be more depressed.
564
00:43:58,870 --> 00:44:00,140
That's it.
565
00:44:00,430 --> 00:44:01,630
It’s a small one.
566
00:44:02,200 --> 00:44:03,630
How is Yuki?
567
00:44:05,230 --> 00:44:06,040
Oops
568
00:44:22,430 --> 00:44:24,440
School Life Department Code
569
00:44:24,800 --> 00:44:27,080
When members have difficulties, they need to help each other.
570
00:44:27,190 --> 00:44:29,530
Have a happy school life together
571
00:44:33,040 --> 00:44:36,030
Sister, why are you still laughing?
572
00:44:39,230 --> 00:44:40,650
I know
573
00:44:41,510 --> 00:44:45,300
Xiaoli, sometimes they will sneak around me.
574
00:44:45,440 --> 00:44:47,140
Will reveal a terrible expression
575
00:44:48,310 --> 00:44:52,640
So what I can do is to make everyone a little more happy.
576
00:44:56,310 --> 00:44:59,050
You also join the school life department.
577
00:45:02,630 --> 00:45:04,940
Can you not call me a little beautiful?
578
00:45:05,270 --> 00:45:06,360
What is the relationship?
579
00:45:39,800 --> 00:45:41,020
Xiaomei
580
00:46:19,210 --> 00:46:24,030
Through this, you can go to the reserve room for disaster prevention.
581
00:46:26,580 --> 00:46:29,050
I have been alone in their own way.
582
00:46:33,160 --> 00:46:37,640
I saw you in the parking lot that day.
583
00:46:41,720 --> 00:46:48,660
In short, two people should be able to do it.
584
00:46:57,210 --> 00:47:00,250
Yesterday I finally understood what you said.
585
00:47:03,580 --> 00:47:05,750
I was saved by Yuki.
586
00:47:09,980 --> 00:47:14,310
So I decided to work hard with you here.
587
00:47:16,150 --> 00:47:18,960
Welcome to the School of Life
588
00:47:36,070 --> 00:47:37,060
Behind
589
00:47:56,880 --> 00:47:57,700
Light snow
590
00:47:58,210 --> 00:48:00,500
Save me beautiful
591
00:48:39,810 --> 00:48:42,180
Sister, you are amazing.
592
00:48:43,810 --> 00:48:45,200
So decisive
593
00:48:47,070 --> 00:48:50,870
If I don’t know, people who don’t know will do it.
594
00:48:52,610 --> 00:48:56,700
But people and friends who know each other can’t go.
595
00:48:59,550 --> 00:49:01,700
If you look at their eyes, they will get stuck.
596
00:49:02,790 --> 00:49:04,700
Don't look at their faces better
597
00:49:06,740 --> 00:49:08,110
The school sister is so strong.
598
00:49:09,010 --> 00:49:11,200
Even people who like it can...
599
00:49:14,150 --> 00:49:18,100
Sorry, I’m listening to Xiaoli’s.
600
00:49:20,510 --> 00:49:21,320
Nothing
601
00:49:22,570 --> 00:49:25,950
Let’s go downstairs and clean up.
602
00:49:30,970 --> 00:49:35,830
Look at food and medicine, daily necessities, everything
603
00:49:36,950 --> 00:49:39,750
It is worthy of the reserve of the whole school student department.
604
00:49:44,040 --> 00:49:46,780
It’s enough to have these, don’t worry.
605
00:49:58,900 --> 00:50:01,440
Quick look canned bread
606
00:50:02,550 --> 00:50:04,070
Found canned boiled beef
607
00:50:04,600 --> 00:50:05,470
Good
608
00:50:05,690 --> 00:50:06,710
There are also blue-and-white fish.
609
00:50:06,720 --> 00:50:08,240
Boiled beef canned is mine
610
00:50:09,760 --> 00:50:10,820
Pain
611
00:50:10,830 --> 00:50:12,980
There are still a lot of things to do.
612
00:50:26,480 --> 00:50:27,890
I am moving
613
00:50:27,960 --> 00:50:29,770
It’s too high
614
00:50:29,890 --> 00:50:31,610
On the steps, I have to move by hand.
615
00:50:31,780 --> 00:50:32,850
nothing
616
00:50:33,330 --> 00:50:35,270
Hand it over to the US.
617
00:50:35,300 --> 00:50:38,710
It’s okay, right.
618
00:50:38,880 --> 00:50:42,050
Ok, but you have to be careful to carry it.
619
00:50:42,110 --> 00:50:43,400
Yes, sister
620
00:50:43,810 --> 00:50:45,520
Come again, too much for her.
621
00:50:45,600 --> 00:50:47,340
Yuji Xuejie, let's move together.
622
00:50:47,370 --> 00:50:48,680
OK
623
00:50:49,450 --> 00:50:50,230
Walk away
624
00:50:55,150 --> 00:50:56,180
walnut
625
00:50:57,360 --> 00:51:01,340
I always feel that Yuki is getting more and more childish.
626
00:51:02,330 --> 00:51:05,760
This is also very good and the US is getting better and better.
627
00:51:07,580 --> 00:51:10,950
That being said, but is this going to be really good?
628
00:51:11,500 --> 00:51:14,080
Even if we have food, we also...
629
00:51:59,460 --> 00:52:00,400
It’s okay.
630
00:52:00,500 --> 00:52:01,740
Not being bitten
631
00:52:03,900 --> 00:52:06,010
I am fine, thank you.
632
00:52:09,530 --> 00:52:10,480
Already gone?
633
00:52:14,230 --> 00:52:16,790
Sorry, I’m serious about it.
634
00:52:40,500 --> 00:52:42,910
No, can’t go on
635
00:52:43,000 --> 00:52:44,050
Senior
636
00:52:44,990 --> 00:52:46,040
walnut
637
00:52:47,370 --> 00:52:48,630
Don't come close to me
638
00:52:49,160 --> 00:52:50,210
Do not
639
00:52:53,820 --> 00:53:00,320
I said a lie.
640
00:53:02,890 --> 00:53:06,020
Actually, I was very concerned about you before.
641
00:53:07,490 --> 00:53:09,320
Come back now to participate in club activities
642
00:53:14,330 --> 00:53:16,040
Also because I want to see you.
643
00:53:25,190 --> 00:53:28,150
Master, cheering point
644
00:53:28,280 --> 00:53:29,870
Leave that person
645
00:53:29,920 --> 00:53:30,960
Fast
646
00:53:36,690 --> 00:53:44,230
I haven’t said anything to him sincerely.
647
00:53:47,540 --> 00:53:48,590
I can’t say it now.
648
00:54:14,720 --> 00:54:18,250
It’s okay, walnuts can occasionally show weakness to others.
649
00:54:19,970 --> 00:54:21,210
I am fine.
650
00:54:23,180 --> 00:54:24,090
Nothing
651
00:54:28,370 --> 00:54:29,320
but…
652
00:54:51,320 --> 00:54:53,020
Come and come
653
00:54:54,340 --> 00:54:55,340
Look and see
654
00:54:55,340 --> 00:54:56,290
what
655
00:54:56,410 --> 00:54:58,010
This is what Xiaomei found.
656
00:54:58,100 --> 00:54:59,890
This machine can take photos
657
00:54:59,960 --> 00:55:01,020
Great
658
00:55:01,240 --> 00:55:02,900
Everyone knows this.
659
00:55:02,970 --> 00:55:05,290
Xiaomei is very knowledgeable.
660
00:55:05,440 --> 00:55:07,120
You are too ignorant
661
00:55:07,490 --> 00:55:09,120
Don't say that.
662
00:55:09,170 --> 00:55:10,440
I shoot it.
663
00:55:12,930 --> 00:55:15,830
Xiaomei will pose in front of the camera.
664
00:55:16,010 --> 00:55:16,900
I didn't have
665
00:55:16,940 --> 00:55:17,840
Some
666
00:55:17,870 --> 00:55:18,800
Say no
667
00:55:18,870 --> 00:55:20,040
Is there
668
00:55:20,140 --> 00:55:22,390
Then I will shoot you for this time.
669
00:55:22,830 --> 00:55:24,250
I want to shoot with the little bear
670
00:55:30,760 --> 00:55:31,800
Next is the walnut
671
00:55:35,850 --> 00:55:38,170
It’s better than me.
672
00:55:38,290 --> 00:55:40,210
I am still forgetting. I am not good at taking pictures.
673
00:55:40,240 --> 00:55:41,610
what are you talking about
674
00:55:41,650 --> 00:55:43,200
Xiaoli, posing a pose
675
00:55:47,250 --> 00:55:49,500
Super color
676
00:55:54,010 --> 00:55:55,570
Let's take a picture together.
677
00:55:55,600 --> 00:55:57,380
Wait, let me call the sister.
678
00:55:57,400 --> 00:55:58,800
Faster
679
00:56:13,330 --> 00:56:14,760
Look at pickled mackerel
680
00:56:14,820 --> 00:56:15,980
Mackerel
681
00:57:19,800 --> 00:57:21,310
watch out
682
00:57:52,740 --> 00:57:55,690
Look, have stars
683
00:57:56,400 --> 00:57:58,080
Flashing
684
00:58:26,180 --> 00:58:27,760
It’s already autumn.
685
00:58:30,660 --> 00:58:32,160
Let's run a school festival.
686
00:58:32,450 --> 00:58:34,000
Is the school offering a school festival?
687
00:58:34,170 --> 00:58:36,640
Is it a school festival to mention autumn?
688
00:58:39,670 --> 00:58:40,960
I say
689
00:58:41,470 --> 00:58:44,430
To enrich the lives of the members.
690
00:58:44,580 --> 00:58:45,370
Right
691
00:58:48,120 --> 00:58:49,250
What are you going to do?
692
00:58:50,280 --> 00:58:51,880
Well?
693
00:58:52,750 --> 00:58:53,830
How about the simulation shop?
694
00:58:53,940 --> 00:58:55,010
How about divination
695
00:58:55,530 --> 00:58:57,170
I want to be divination
696
00:58:58,120 --> 00:58:59,510
Ok, let's do it together.
697
00:58:59,630 --> 00:59:01,010
Great
698
00:59:01,140 --> 00:59:02,630
It must be interesting
699
00:59:02,660 --> 00:59:04,130
Have a good decoration
700
00:59:04,150 --> 00:59:05,180
Of course
701
00:59:05,320 --> 00:59:07,620
Yuki, please say hello to the consultant and get her consent.
702
00:59:07,700 --> 00:59:08,300
consultant?
703
00:59:08,400 --> 00:59:09,050
Sister
704
00:59:09,300 --> 00:59:11,180
Yeah, let me ask her.
705
00:59:11,240 --> 00:59:12,660
Nothing, let me go.
706
00:59:20,950 --> 00:59:26,340
Mr. Ci, I’m fine with you, I’m not going to follow you.
707
00:59:27,130 --> 00:59:28,880
She seems to be getting better a little
708
00:59:30,880 --> 00:59:34,000
Miki has also been well integrated into the Department of College Life.
709
00:59:34,510 --> 00:59:38,150
Keeping the safety of the North Schoolhouse with the Walnut
710
00:59:38,970 --> 00:59:41,310
Walnuts have not changed
711
00:59:41,660 --> 00:59:43,970
However, she seems to have no regrets about the seniors.
712
00:59:44,550 --> 00:59:46,500
I am a little worried about her.
713
00:59:48,190 --> 00:59:50,780
Minister, is it okay?
714
00:59:52,150 --> 00:59:55,180
Me? I am fine.
715
01:00:01,020 --> 01:00:03,170
In fact, I am afraid of not doing it.
716
01:00:04,870 --> 01:00:08,500
What will we do in the future?
717
01:00:12,560 --> 01:00:17,810
Each of you has strengths and strengths that no one else has.
718
01:00:18,860 --> 01:00:23,660
So if everyone works hard, there is nothing to be afraid of.
719
01:00:28,420 --> 01:00:31,670
Yes, I understand.
720
01:00:42,820 --> 01:00:45,440
Look at the night scene is so beautiful.
721
01:00:47,060 --> 01:00:49,160
The street is shining
722
01:00:59,170 --> 01:01:00,060
Really?
723
01:01:03,570 --> 01:01:06,400
I really want to keep going like this.
724
01:01:06,720 --> 01:01:08,310
Don't want to graduate at all
725
01:01:11,120 --> 01:01:12,700
I have to graduate one day.
726
01:01:18,370 --> 01:01:22,680
If you graduate, what will everyone do?
727
01:01:24,820 --> 01:01:27,140
Progression or employment?
728
01:01:28,420 --> 01:01:30,950
I want to go to college.
729
01:01:31,260 --> 01:01:33,180
I have always been a female college student.
730
01:01:34,320 --> 01:01:39,570
I want to participate in sports recommendation, I will be an athlete later.
731
01:01:40,220 --> 01:01:42,210
Sister, you can do it.
732
01:01:43,340 --> 01:01:44,330
What about you?
733
01:01:47,120 --> 01:01:49,710
I also want to learn a little more.
734
01:01:51,680 --> 01:01:53,740
Then everyone goes to college together.
735
01:01:54,530 --> 01:01:58,310
Going to college together, come back to see the sister
736
01:02:02,490 --> 01:02:03,990
Sister
737
01:02:07,180 --> 01:02:09,290
I haven't seen you for a long time.
738
01:02:09,660 --> 01:02:11,620
The teacher has not changed at all.
739
01:02:11,740 --> 01:02:14,150
You haven’t changed since the Yu.
740
01:02:20,680 --> 01:02:22,760
We have to become college students too.
741
01:02:23,920 --> 01:02:26,910
Then one day, we will become adults.
742
01:02:28,480 --> 01:02:31,740
What kind of people will everyone become?
743
01:02:35,540 --> 01:02:38,090
We will always be friends in the future.
744
01:02:39,260 --> 01:02:40,750
That is of course
745
01:03:01,380 --> 01:03:03,770
Not yet, can’t blink
746
01:03:03,820 --> 01:03:04,760
Good
747
01:03:12,520 --> 01:03:13,760
Good enough
748
01:03:19,250 --> 01:03:20,760
Wonderful
749
01:03:21,970 --> 01:03:25,070
Gakuen Festival "SCHOOL LIVE" shop
750
01:03:39,750 --> 01:03:43,310
Gakuen Life Department Celebrate the success of the Gakuen Festival
751
01:03:43,550 --> 01:03:45,310
Cheers
752
01:03:51,500 --> 01:03:52,910
Everyone put their hands out
753
01:03:59,030 --> 01:04:01,980
School of Life
754
01:04:01,980 --> 01:04:03,980
755
01:04:04,070 --> 01:04:05,310
Wait, everyone
756
01:04:06,080 --> 01:04:07,850
We are not idols
757
01:04:08,240 --> 01:04:09,610
Cold field
758
01:04:44,870 --> 01:04:49,520
Naoki Miki, your future is shining
759
01:04:50,710 --> 01:04:52,330
How is it shining?
760
01:04:54,380 --> 01:04:56,220
In short, it is very shining.
761
01:04:57,300 --> 01:04:59,140
I think you are very perfunctory.
762
01:04:59,710 --> 01:05:01,090
Yuki, what about me?
763
01:05:01,240 --> 01:05:04,020
The future of the minister
764
01:05:05,360 --> 01:05:06,850
Will be a beautiful bride
765
01:05:07,110 --> 01:05:07,920
really
766
01:05:07,920 --> 01:05:08,680
Really
767
01:05:08,680 --> 01:05:10,550
Feel very fake
768
01:05:11,420 --> 01:05:15,620
Mr. Ci will always be our consultant in the future.
769
01:05:16,510 --> 01:05:17,240
Okay
770
01:05:17,240 --> 01:05:19,590
This is a slave contract.
771
01:05:19,590 --> 01:05:22,550
Huifei Xize, I can't see your future.
772
01:05:22,550 --> 01:05:23,420
Hey!
773
01:05:24,890 --> 01:05:25,800
what happened
774
01:05:25,810 --> 01:05:26,550
Is it a fire?
775
01:05:49,170 --> 01:05:50,720
All gathered here on the side of the school building.
776
01:06:12,890 --> 01:06:15,410
Should be smoking on the first floor
777
01:06:19,680 --> 01:06:21,720
Yuki, don't walk away
778
01:06:34,010 --> 01:06:35,820
Because the alarm has become exciting
779
01:07:09,490 --> 01:07:11,130
Yuki, you will return to the activity room first.
780
01:07:13,040 --> 01:07:14,030
Do not
781
01:07:20,030 --> 01:07:21,030
walnut
782
01:07:21,610 --> 01:07:23,330
Xiaoli, go back quickly.
783
01:07:25,410 --> 01:07:26,450
Miki
784
01:07:32,010 --> 01:07:33,680
Sister
785
01:07:33,680 --> 01:07:36,030
Yuki, keep me tight.
786
01:07:37,420 --> 01:07:41,290
Fast escape From the North Schoolhouse, you can go back to the activity room.
787
01:07:41,290 --> 01:07:43,230
Yuki
788
01:08:01,250 --> 01:08:03,770
Walnut Yuki
789
01:08:20,020 --> 01:08:23,620
The number has been increasing since the beginning.
790
01:08:24,070 --> 01:08:26,260
No, you must save them.
791
01:08:26,260 --> 01:08:27,920
They should also have escaped to the North Schoolhouse.
792
01:08:45,400 --> 01:08:46,530
All came out
793
01:09:10,450 --> 01:09:12,530
We have to sprint to the opposite stairs
794
01:10:05,390 --> 01:10:07,900
Sister, where are you?
795
01:10:54,250 --> 01:10:55,300
Go to the activity room
796
01:11:23,380 --> 01:11:24,520
preparation
797
01:11:42,380 --> 01:11:43,520
why
798
01:11:45,320 --> 01:11:47,420
Why is it like this?
799
01:11:48,740 --> 01:11:49,930
why
800
01:11:51,000 --> 01:11:52,020
Sister
801
01:11:52,830 --> 01:11:55,940
But now there is no way for this.
802
01:12:04,530 --> 01:12:05,510
Miki
803
01:12:06,980 --> 01:12:09,010
If you are alone, you can escape.
804
01:12:10,040 --> 01:12:13,920
I still have time to take care of me.
805
01:12:14,500 --> 01:12:16,140
Never leave you behind
806
01:12:16,140 --> 01:12:17,120
Do not
807
01:12:26,380 --> 01:12:27,520
preparation
808
01:13:47,070 --> 01:13:51,240
We have worked very hard
809
01:13:53,830 --> 01:13:56,710
Yes, everyone.
810
01:14:07,570 --> 01:14:08,610
Sister
811
01:14:11,840 --> 01:14:13,110
Senior
812
01:14:26,270 --> 01:14:28,530
What happened? Walnut
813
01:14:30,380 --> 01:14:33,440
Master, you are coming.
814
01:14:35,220 --> 01:14:38,520
But I may only be here.
815
01:14:39,820 --> 01:14:41,180
What to say?
816
01:14:41,960 --> 01:14:43,530
But there is no way.
817
01:14:47,420 --> 01:14:48,410
me
818
01:14:50,510 --> 01:14:53,510
Look at you who always fall, you like it.
819
01:14:55,530 --> 01:14:58,070
Even if you fall, you are not discouraged.
820
01:15:02,170 --> 01:15:03,100
Senior
821
01:15:04,540 --> 01:15:09,020
I have always liked the seniors very much.
822
01:15:12,910 --> 01:15:16,100
Then we are sympathetic.
823
01:15:16,890 --> 01:15:20,620
Well, I finally said it.
824
01:15:22,770 --> 01:15:24,030
So I am satisfied
825
01:15:29,810 --> 01:15:30,700
No
826
01:15:35,840 --> 01:15:37,490
Walnut, you are still alive
827
01:15:39,700 --> 01:15:40,800
do not give up
828
01:15:42,800 --> 01:15:44,730
You have been a person who has fallen and climbed again.
829
01:16:32,740 --> 01:16:34,110
Thank you, senior.
830
01:16:35,010 --> 01:16:38,210
I will not give up
831
01:18:05,700 --> 01:18:06,600
No way
832
01:18:31,750 --> 01:18:32,680
Miki
833
01:19:12,430 --> 01:19:13,420
Did not bite
834
01:19:16,340 --> 01:19:17,420
Sister
835
01:19:19,470 --> 01:19:20,900
Great
836
01:19:32,700 --> 01:19:33,720
Yuki
837
01:19:34,340 --> 01:19:35,620
Not with you?
838
01:19:37,730 --> 01:19:38,830
why is it like this
839
01:19:48,570 --> 01:19:49,820
She must be alive
840
01:19:51,390 --> 01:19:53,020
Because the sister is by her side
841
01:20:17,230 --> 01:20:18,520
Sister
842
01:20:19,570 --> 01:20:20,830
everyone
843
01:20:24,800 --> 01:20:25,820
Yuki
844
01:20:35,350 --> 01:20:36,220
Here
845
01:20:39,160 --> 01:20:40,010
and many more
846
01:21:20,280 --> 01:21:23,240
Hurry, take the necessary things and immediately withdraw.
847
01:21:26,450 --> 01:21:28,740
Bandage painkiller
848
01:21:29,780 --> 01:21:32,230
Coating and band-aid
849
01:21:33,070 --> 01:21:33,560
Ah, there is this.
850
01:21:36,340 --> 01:21:37,720
Everyone is going back
851
01:21:48,540 --> 01:21:50,440
Ci sister was bitten, let go
852
01:21:50,540 --> 01:21:52,440
Xiaoli take a bandage
853
01:22:29,620 --> 01:22:32,330
Yuki
854
01:22:39,830 --> 01:22:41,160
Sister
855
01:22:49,160 --> 01:22:52,110
I said that this is ahead
856
01:23:03,440 --> 01:23:04,710
No
857
01:23:05,110 --> 01:23:09,090
You know, I didn’t save.
858
01:23:12,820 --> 01:23:17,080
Yuki, you must listen, you must not give up.
859
01:23:17,080 --> 01:23:17,830
Ok
860
01:23:19,780 --> 01:23:23,700
Xiaoli, please, please, lead everyone.
861
01:23:24,090 --> 01:23:25,400
Do not
862
01:23:25,400 --> 01:23:26,980
The minister handed it to you.
863
01:23:26,980 --> 01:23:28,120
Do not
864
01:23:29,070 --> 01:23:33,250
Walnut, to protect them both
865
01:23:33,250 --> 01:23:34,410
Do not
866
01:23:34,410 --> 01:23:37,510
Walnut, you can, please.
867
01:23:42,610 --> 01:23:51,620
Everyone, I can be your teacher.
868
01:23:53,090 --> 01:23:58,430
Ci sister, sister, don’t
869
01:23:58,460 --> 01:24:02,320
Kind sister
870
01:24:02,810 --> 01:24:05,330
Ci sister, sister
871
01:24:34,890 --> 01:24:36,400
Yuki, leave soon
872
01:24:42,660 --> 01:24:43,810
nothing
873
01:25:12,070 --> 01:25:13,110
Sister
874
01:25:15,300 --> 01:25:21,040
She must not want to bite everyone before she puts herself...
875
01:25:39,580 --> 01:25:44,240
You can rest in peace.
876
01:26:43,460 --> 01:26:47,620
Roof and warehouse, everything burned out
877
01:26:49,370 --> 01:26:51,620
Electrical and water supply systems are also scrapped
878
01:26:52,020 --> 01:26:55,440
But it’s good to burn those monsters.
879
01:26:59,300 --> 01:27:02,610
Well, it’s still the best room.
880
01:27:04,070 --> 01:27:07,700
Wow, you see, the sunset is beautiful.
881
01:27:11,530 --> 01:27:14,630
Little bear, you have found something that you lost.
882
01:27:16,820 --> 01:27:17,420
give
883
01:27:20,090 --> 01:27:25,830
哎 It’s going to be a mess.
884
01:27:28,150 --> 01:27:29,240
Sister
885
01:27:35,180 --> 01:27:36,280
Yuki
886
01:27:37,110 --> 01:27:41,020
To clean up, clean up
887
01:27:41,510 --> 01:27:42,720
Yuki
888
01:27:48,640 --> 01:27:49,810
I know
889
01:27:56,410 --> 01:28:00,020
I know all of it.
890
01:28:03,770 --> 01:28:05,620
The school is gone
891
01:28:08,650 --> 01:28:11,420
Sister Ci was not there long ago.
892
01:28:22,880 --> 01:28:25,820
I’m sorry to have troubled everyone all the time.
893
01:28:27,250 --> 01:28:28,210
will not
894
01:28:29,560 --> 01:28:31,530
No la
895
01:28:31,870 --> 01:28:33,130
but I…
896
01:28:35,840 --> 01:28:37,600
Because everyone is by my side
897
01:28:54,530 --> 01:28:58,920
Then let's graduate.
898
01:29:07,650 --> 01:29:09,710
Maybe it’s time to leave school.
899
01:29:26,020 --> 01:29:27,410
Let's do the graduation ceremony.
900
01:29:28,990 --> 01:29:33,510
Everyone will hold a graduation ceremony to thank the sister and school.
901
01:29:36,250 --> 01:29:37,350
I agree
902
01:29:52,230 --> 01:29:53,780
School
903
01:29:53,780 --> 01:29:55,420
Living section
904
01:30:09,800 --> 01:30:15,510
We are finally graduating.
905
01:30:18,570 --> 01:30:20,920
Um, congratulations.
906
01:30:30,300 --> 01:30:33,920
So this is the final report
907
01:30:36,070 --> 01:30:39,320
Thank you for staying with us all the time.
908
01:30:42,520 --> 01:30:46,720
To bless our graduation ceremony
909
01:31:25,260 --> 01:31:32,230
The private high school graduation certificate issuance ceremony is now held.
910
01:31:32,920 --> 01:31:34,110
stand up
911
01:31:36,040 --> 01:31:36,710
salute
912
01:31:45,000 --> 01:31:46,320
Opening address
913
01:31:51,700 --> 01:31:53,020
we
914
01:31:56,610 --> 01:32:03,210
Today, I graduated from the Private College of High School.
915
01:32:03,970 --> 01:32:05,510
Time lapse
916
01:32:08,330 --> 01:32:11,630
Recalling the past
917
01:32:13,160 --> 01:32:17,120
Then ushered in this last memory of today
918
01:32:22,360 --> 01:32:24,020
To our love
919
01:32:28,260 --> 01:32:29,630
This school
920
01:32:34,310 --> 01:32:35,720
Thanks
921
01:32:38,660 --> 01:32:40,040
Living with
922
01:32:41,840 --> 01:32:43,910
Friends of the school life department
923
01:32:45,380 --> 01:32:46,620
Be one
924
01:32:49,080 --> 01:32:51,320
Let today become
925
01:32:57,870 --> 01:32:59,420
Unforgettable graduation ceremony
926
01:33:02,520 --> 01:33:03,710
sit down
927
01:33:07,530 --> 01:33:10,420
Next, issue a diploma
928
01:33:21,630 --> 01:33:22,810
Gun Gun Yuki
929
01:33:23,850 --> 01:33:24,510
To
930
01:33:29,250 --> 01:33:30,260
congratulations
931
01:33:31,250 --> 01:33:32,340
Thank you
932
01:33:33,080 --> 01:33:34,320
Naoki Miki
933
01:33:35,400 --> 01:33:36,000
To
934
01:33:47,540 --> 01:33:48,730
If narrow
935
01:33:49,000 --> 01:33:49,580
To
936
01:34:04,010 --> 01:34:05,520
Huifei Xuze Walnut
937
01:34:06,150 --> 01:34:06,810
To
938
01:35:41,410 --> 01:35:44,730
Thank you, thank you.
939
01:35:55,840 --> 01:35:58,010
Goodbye, senior
940
01:36:03,870 --> 01:36:05,830
Is this the car of Sakura teacher?
941
01:36:06,150 --> 01:36:09,110
Yes, she said that in case something happens, it can be used.
942
01:36:09,780 --> 01:36:12,320
Walnut, is it really ok to drive?
943
01:36:12,710 --> 01:36:14,820
I have taught me.
944
01:36:17,220 --> 01:36:19,660
Then everyone, I have to drive.
945
01:36:20,210 --> 01:36:21,540
set off!
946
01:36:43,520 --> 01:36:45,270
Walnut front front
947
01:36:48,780 --> 01:36:50,910
I have to look at the road well.
948
01:36:51,260 --> 01:36:52,650
Know it
949
01:36:53,020 --> 01:36:54,730
Where are we going?
950
01:36:55,210 --> 01:36:58,650
In short, go to a university first.
951
01:36:59,290 --> 01:37:00,220
University?
952
01:37:00,810 --> 01:37:02,500
Isn't it going to go to college?
953
01:37:03,060 --> 01:37:05,220
It’s right.
954
01:37:05,250 --> 01:37:07,990
Maybe there are survivors like us.
955
01:37:08,420 --> 01:37:10,230
It is indeed possible
956
01:37:10,230 --> 01:37:11,590
Then decide
957
01:37:21,030 --> 01:37:25,590
Gakuen Island
958
01:37:48,030 --> 01:37:51,930
For important people (so I am a shield now)
959
01:37:51,930 --> 01:37:55,430
In order to guard (no matter who is hurt)
960
01:37:55,430 --> 01:37:59,450
Let us endure the pain
961
01:37:59,450 --> 01:38:02,110
(WOWOW)
962
01:38:02,110 --> 01:38:05,860
If sad (desperate to this world)
963
01:38:05,860 --> 01:38:09,170
Even if you meet (any cry becomes meaningless)
964
01:38:09,170 --> 01:38:13,130
I have always been me
965
01:38:13,130 --> 01:38:16,450
(WOWOW)
966
01:38:16,450 --> 01:38:19,600
Shouting, it’s impossible to hear
967
01:38:19,600 --> 01:38:23,230
Group psychological justice will go where
968
01:38:23,230 --> 01:38:26,750
So open your hands and plug the road
969
01:38:26,750 --> 01:38:30,220
The flow of people who can't see the way ahead can't stop
970
01:38:30,220 --> 01:38:33,630
Only love is a weapon
971
01:38:33,630 --> 01:38:37,210
Only love can fight
972
01:38:37,210 --> 01:38:40,230
I only believe in love
973
01:38:40,230 --> 01:38:44,820
Even if this will not give up
974
01:38:44,820 --> 01:38:47,650
No weapons
975
01:38:47,650 --> 01:38:51,120
No camouflage
976
01:38:51,120 --> 01:38:54,590
No fear
977
01:38:54,590 --> 01:39:00,430
I can't resist
978
01:39:13,750 --> 01:39:17,220
Only love is a weapon
979
01:39:17,220 --> 01:39:20,710
Only love can fight
980
01:39:20,710 --> 01:39:23,750
I only believe in love
981
01:39:23,750 --> 01:39:27,690
Even if this will not give up
982
01:39:27,690 --> 01:39:31,140
No weapons in the future
983
01:39:31,140 --> 01:39:34,630
There is no competition in the future.
984
01:39:34,630 --> 01:39:38,070
No regrets in the future
985
01:39:38,070 --> 01:39:44,060
Never resist
986
01:39:57,340 --> 01:40:01,780
I want to see you more than anyone in the world.
987
01:40:01,780 --> 01:40:06,250
No matter where you are, you will find you.
988
01:40:06,250 --> 01:40:10,420
a world that looks big but small
989
01:40:10,420 --> 01:40:14,580
Raise all the courage
990
01:40:18,480 --> 01:40:19,570
I want to tell you
991
01:40:19,570 --> 01:40:20,430
Small universe
992
01:40:20,430 --> 01:40:24,310
Growing and growing expectations and uneasiness hurts
993
01:40:24,310 --> 01:40:25,700
But like the sun that is not sinking
994
01:40:25,700 --> 01:40:28,420
Burning dissatisfaction
995
01:40:28,420 --> 01:40:32,920
Become a person, not afraid of progress, there must be a solution
996
01:40:32,920 --> 01:40:35,150
The road without exit is lost and has a standing position.
997
01:40:35,150 --> 01:40:37,370
If you know it, you will slowly relax.
998
01:40:37,370 --> 01:40:38,500
Day after day challenge
999
01:40:38,500 --> 01:40:40,550
That is the focus, it’s still an adventure.
1000
01:40:40,560 --> 01:40:41,510
Again and again
1001
01:40:41,510 --> 01:40:46,260
I want to see you more than anyone in the world.
1002
01:40:46,260 --> 01:40:50,730
No matter where you are, you will find you.
1003
01:40:50,730 --> 01:40:54,620
a world that looks big but small
1004
01:40:54,620 --> 01:40:59,060
Gather up the courage
1005
01:40:59,060 --> 01:41:02,960
Calling U even if you can't answer
1006
01:41:03,520 --> 01:41:07,670
Calling U tries to bark
1007
01:41:07,970 --> 01:41:11,850
Calling U, I will not give up
1008
01:41:12,420 --> 01:41:18,110
Calling U, let me miss it.
1009
01:41:18,110 --> 01:41:19,350
Riding the sound
1010
01:41:19,350 --> 01:41:22,730
Pass it faster than light.
64409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.