All language subtitles for rbd-784

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:01,024 の名前は 2 00:00:01,280 --> 00:00:02,816 かわはらゆきな 3 00:00:03,072 --> 00:00:04,608 2年前から 4 00:00:04,864 --> 00:00:06,912 薮田自動車で働いています 5 00:00:07,680 --> 00:00:11,776 彼は弁護士の 松村健吾 6 00:00:12,544 --> 00:00:15,104 言語と 私は幼馴染で 7 00:00:15,360 --> 00:00:18,432 この秋には結婚する予定なんです 8 00:00:19,712 --> 00:00:20,992 この人は 9 00:00:21,248 --> 00:00:27,392 父親の河原大輔 父は1年前に定年退職して 10 00:00:27,648 --> 00:00:30,464 悠々自適な毎日を送っています 11 00:00:30,976 --> 00:00:32,000 それはそうと 12 00:00:32,256 --> 00:00:34,816 お前の進行に決めたのか 13 00:00:36,608 --> 00:00:39,680 まだだけど 近場にしようと思って 14 00:00:39,936 --> 00:00:42,752 ゆきな も 僕もお父さんのことが心配なんですよ 15 00:00:46,848 --> 00:00:50,176 もう最近はすっかりだ 体の調子がいいんだ 16 00:00:51,200 --> 00:00:56,064 お薬飲んでこうやってお酒も飲める しね 17 00:01:02,208 --> 00:01:06,048 まあ それも この薬のおかげだな 18 00:01:08,096 --> 00:01:11,168 すごいわね 19 00:01:11,424 --> 00:01:17,568 ここ数年でいくつもの新薬を開発してるんでしょ でもその急成長 20 00:01:17,824 --> 00:01:19,104 でもあるらしいよ 21 00:01:20,896 --> 00:01:22,944 お父さんの飲んでいる薬 22 00:01:23,200 --> 00:01:29,344 問題でもあるって言うの 23 00:01:47,008 --> 00:01:47,776 カーサ 24 00:01:48,288 --> 00:01:49,824 ゆきな が結婚する そうだ 25 00:01:52,896 --> 00:01:54,176 お母さんには悪いが 26 00:01:54,688 --> 00:01:57,248 もう少し 相手のことを見守っていると思う 27 00:01:59,296 --> 00:01:59,808 だから 28 00:02:00,320 --> 00:02:02,368 そっちに行くのはもう少し待ってくれ 29 00:02:31,296 --> 00:02:32,064 お父さんは 30 00:02:32,576 --> 00:02:34,368 いつまで寝てるの 31 00:02:34,624 --> 00:02:36,672 朝ごはん食べちゃうわよ 32 00:02:42,560 --> 00:02:45,376 お父さん 33 00:02:45,632 --> 00:02:46,912 お父さん 34 00:02:59,456 --> 00:03:01,504 あんなに元気だった お父さんが 35 00:03:02,528 --> 00:03:03,296 どうして 36 00:03:05,600 --> 00:03:08,672 いきなり こんな時に言うのもなんだけど 37 00:03:09,184 --> 00:03:12,000 薮田制約についてある朝起きてたんだ 38 00:03:13,024 --> 00:03:14,048 勝って 39 00:03:19,680 --> 00:03:20,192 はい 40 00:03:20,448 --> 00:03:20,960 わかりました 41 00:03:21,472 --> 00:03:24,288 それでは また明日 詳しいお話をお聞かせください 42 00:03:24,800 --> 00:03:25,312 はい 43 00:03:25,824 --> 00:03:26,336 ステイします 44 00:03:28,896 --> 00:03:33,504 やっぱり お父さんと同じように 薮田製薬の薬を飲んで突然亡くなった人がいたらしいんだ 45 00:03:47,328 --> 00:03:48,096 もしもし 46 00:03:49,120 --> 00:03:50,912 かわはらゆきなさんの携帯ですか 47 00:03:51,680 --> 00:03:54,496 はい私 48 00:03:54,752 --> 00:04:00,896 弁護士の北側まゆみと申します できれば お父様の件でお話ししたいのですが 49 00:04:01,152 --> 00:04:07,296 わかりました 50 00:04:11,136 --> 00:04:17,280 山田製薬 開発部 徳永美咲です 51 00:04:24,447 --> 00:04:29,311 川原さんのお父様は 本当にお気の毒なことで 52 00:04:30,335 --> 00:04:32,639 ありがとうございます 53 00:04:34,943 --> 00:04:36,479 ところで 川原さん 54 00:04:37,759 --> 00:04:39,551 お父さんの死因について 55 00:04:39,807 --> 00:04:42,367 何かご不明な点でもあるんですか 56 00:04:46,207 --> 00:04:49,535 川原さんは 薮田自動車にお勤めだとか 57 00:04:50,815 --> 00:04:52,351 はい 58 00:04:53,887 --> 00:04:56,191 辞めた グループで働く人間として 59 00:04:57,215 --> 00:04:58,751 あなたは今 60 00:04:59,007 --> 00:05:02,847 ご自分がなさってることがどういうことか おわかりですか 61 00:05:04,127 --> 00:05:05,407 ちょっと待ってください 62 00:05:05,663 --> 00:05:07,455 それは一体どういう意味ですか 63 00:05:09,759 --> 00:05:12,063 私は必ず 64 00:05:12,319 --> 00:05:15,391 父の死の真相を究明するつもりです 65 00:05:17,439 --> 00:05:18,975 今日はこれで失礼します 66 00:05:30,239 --> 00:05:36,383 ゆきなさんのお父さんは 薮田製薬の曲によって命を落とされた可能性が高いと考えています 67 00:05:36,639 --> 00:05:42,783 これからは 亡くなられた ご遺族の方とともに原因を究明していきたいと考えています 68 00:05:43,039 --> 00:05:49,183 亡くなられた方々は大変お気の毒ですが 馬鹿さん 69 00:05:49,439 --> 00:05:55,583 全くありません 今後は名誉毀損も視野に入れて 70 00:05:55,839 --> 00:06:01,983 検討していきたいと思います 71 00:06:15,039 --> 00:06:16,575 あのさ 72 00:06:16,831 --> 00:06:22,975 この館に暮らしてもらうことにしたいのですがそれがいい 73 00:06:43,711 --> 00:06:49,855 あなたが作った怪物たち 74 00:06:50,879 --> 00:06:57,023 記憶をなくしてひたすらセックスのことだけを考えているって だものね 75 00:07:11,359 --> 00:07:11,871 はい 76 00:07:12,127 --> 00:07:12,895 わかりました 77 00:07:13,151 --> 00:07:14,175 それでは また明日 78 00:07:14,431 --> 00:07:15,967 詳しい話を聞かせてください 79 00:07:16,479 --> 00:07:16,991 はい 80 00:07:20,831 --> 00:07:23,135 また亡くなった人が見つかったよ 81 00:07:23,647 --> 00:07:25,951 やっぱりやめたグループに口止めされていたらしい 82 00:07:45,663 --> 00:07:46,431 もしもし 83 00:07:46,943 --> 00:07:50,783 弁護士の 北川真由美です 84 00:08:16,639 --> 00:08:17,663 ゆきなさん 85 00:08:18,431 --> 00:08:19,199 ごめんなさい 86 00:08:23,551 --> 00:08:25,855 あなたのお父様の命を奪ったのは 87 00:08:26,367 --> 00:08:28,927 家の薬の副作用に間違いないと思うの 88 00:08:30,207 --> 00:08:31,231 徳永さん 89 00:08:34,303 --> 00:08:35,839 全て話しますから 90 00:08:36,607 --> 00:08:38,143 まずはコーヒーでもどうぞ 91 00:08:39,423 --> 00:08:39,935 はい 92 00:08:53,759 --> 00:08:55,295 家には以前にも 93 00:08:55,807 --> 00:08:58,879 別の薬の副作用で苦しむ患者がいたんです 94 00:09:01,183 --> 00:09:02,463 でもその患者に 95 00:09:02,719 --> 00:09:04,511 ある試験薬を投与すると 96 00:09:05,791 --> 00:09:08,607 苦しみを解消することができた 97 00:09:10,143 --> 00:09:10,911 ただし 98 00:09:11,167 --> 00:09:13,727 これまでの記憶は一切しない 99 00:09:14,239 --> 00:09:18,335 ひたすら性欲を求めるだけの獣のような人間になってしまったの 100 00:09:19,871 --> 00:09:24,223 一体何の話ですか 101 00:09:24,479 --> 00:09:26,015 あなたにはその 102 00:09:26,271 --> 00:09:29,855 獣たちのお相手をしてもらったよ 103 00:09:30,111 --> 00:09:36,255 なんだって 104 00:10:27,711 --> 00:10:33,855 フランス 画家 105 00:10:46,911 --> 00:10:53,055 このまま 薮田製薬を訴えようとした 河原 106 00:11:11,231 --> 00:11:17,375 目覚まし 107 00:11:17,631 --> 00:11:23,775 どうしてこんな 108 00:11:24,031 --> 00:11:30,175 どうしてだと思う 109 00:11:36,831 --> 00:11:42,975 恋人 110 00:11:43,231 --> 00:11:49,375 あなたの言うことを聞かない人 111 00:11:49,631 --> 00:11:52,703 あなたの大事な 恋人 112 00:11:54,751 --> 00:12:00,895 私たちの言うことを聞きなさい 113 00:12:01,151 --> 00:12:07,295 一体どうすればいいの 114 00:12:07,551 --> 00:12:13,695 この男たちはセックスだけが生きがいの獣なの 115 00:12:13,951 --> 00:12:20,095 あなたの自分からこの檻の中に消えていただく 116 00:12:26,751 --> 00:12:32,895 止めて 117 00:12:52,351 --> 00:12:58,495 0.5に殺しにされちゃうかもしれないわよ 118 00:13:17,951 --> 00:13:24,095 ようやく その気になってくれたか 119 00:14:53,951 --> 00:15:00,095 出てきなさい 120 00:27:36,576 --> 00:27:42,720 彼を助けて 121 00:28:12,672 --> 00:28:18,816 恋人が殺されたんでしょう 楽しみください 122 00:36:36,736 --> 00:36:42,880 本当に恋人を殺されたと思ってるみたいで今も 泣きながらマスク 123 00:36:43,136 --> 00:36:49,280 たちに犯されているはずよ 124 00:39:08,288 --> 00:39:14,432 恋人との再会 よ 125 00:39:21,088 --> 00:39:27,232 気を失ってただけ 126 00:39:33,888 --> 00:39:40,032 ショーの演出 127 00:40:16,128 --> 00:40:22,272 彼女達はお前と同じように ここで飼われている女 誰 128 00:40:22,528 --> 00:40:28,672 映画 129 00:40:38,144 --> 00:40:40,448 これから口にザ***を出されたら 130 00:40:40,960 --> 00:40:42,752 全部飲んでお礼を言うんだ 131 00:40:43,520 --> 00:40:48,384 しっかりと大きな声で ご馳走様でした と家に7 132 00:40:49,152 --> 00:40:50,432 言うこと聞かないと 133 00:40:51,200 --> 00:40:53,504 恋人がいた 意味 134 00:41:07,840 --> 00:41:09,376 口を開ける 135 00:41:14,240 --> 00:41:16,288 口開け 136 00:41:21,664 --> 00:41:23,200 これがおしっこ 137 00:41:50,848 --> 00:41:54,175 休んでんじゃねーよ 138 00:41:59,295 --> 00:42:00,575 自分でやって 139 00:42:50,239 --> 00:42:52,543 ライトの色んだぞ 140 00:42:54,847 --> 00:42:58,431 アイドルじゃねーよ 141 00:43:06,111 --> 00:43:11,231 ちゃんと飲み込ん 142 00:43:27,871 --> 00:43:31,455 もっと喉の奥で 143 00:43:38,367 --> 00:43:40,159 ホラー映像 144 00:43:41,695 --> 00:43:47,583 アーケード 145 00:44:52,095 --> 00:44:53,887 本田か 146 00:44:57,215 --> 00:45:03,359 何か良かったんだろお前 147 00:45:04,127 --> 00:45:10,015 釣りだ 148 00:45:15,903 --> 00:45:19,999 もっとしっかり 149 00:45:23,583 --> 00:45:28,447 明日も使えよ 150 00:45:32,799 --> 00:45:38,943 自分から やんないと 151 00:45:51,999 --> 00:45:56,095 早くだ 152 00:46:04,287 --> 00:46:09,663 夏のようだ 153 00:46:26,303 --> 00:46:29,375 どうしてやんないとできないか ほら 154 00:47:15,711 --> 00:47:17,247 様でした 155 00:47:38,495 --> 00:47:44,639 体中ザ***だ 156 00:47:44,895 --> 00:47:51,039 私たちのおかげで奴隷になれたんだから 157 00:47:51,295 --> 00:47:57,439 ちゃんと言ってちょうだい 158 00:47:57,695 --> 00:48:03,839 福間加奈子とは 159 00:49:49,823 --> 00:49:55,967 これからは毎日マスク男が寝たらその水を何 160 00:49:56,223 --> 00:49:58,271 餌を食べるのよ 161 00:49:58,527 --> 00:50:04,671 ただしその水とエサには男が欲しくてたまらなくなる お薬がいる 162 00:50:04,927 --> 00:50:11,071 お薬を飲むとどれだけ疲れ果てていても 163 00:50:11,327 --> 00:50:17,471 寝ているマスク男を一人ずつ 起こしてセックスをお願いするようになるの 164 00:50:17,727 --> 00:50:23,871 心配しなくても薬の効果は6時間で消えてなくなるわ 165 00:50:24,127 --> 00:50:30,271 そうなれば あなたはまたマスク男が嫌いで嫌いでたまらなくなり 166 00:50:30,527 --> 00:50:36,671 少しでいいから一人でゆっくりと寝たいと願うようになる 167 00:50:36,927 --> 00:50:43,071 でもその頃には 再び マスク男は元気になって起きてくるの 168 00:50:43,327 --> 00:50:49,471 結局 あなたは一日中マスク男の相手をし 169 00:50:49,727 --> 00:50:55,871 いけないっていう事教えてあげる 170 00:50:56,127 --> 00:51:02,271 この人達 本当はそれぞれ 性癖が違うの 171 00:51:02,527 --> 00:51:08,671 A はフェラでいくのが大好きなの 正しい 172 00:51:08,927 --> 00:51:15,071 プロのテクニックじゃないと満足しないのよ は恋人のよ 173 00:51:15,327 --> 00:51:21,471 ように抱き合い女が愛を囁きながらディープキスをして発射するのが大好きなの 174 00:51:21,727 --> 00:51:27,871 シーは女が恥ずかしいお汁の音を聞かせながら 175 00:51:28,127 --> 00:51:34,271 いやらしく腰を使うの見て興奮するのよ 176 00:51:34,527 --> 00:51:40,671 そして 兄は女の尻の穴の匂いを嗅ぎながらシックスナインでいく 177 00:51:40,927 --> 00:51:47,071 寝ているマスク男におねだりするときは彼らの 178 00:51:47,327 --> 00:51:53,471 願いを叶えてあげるといいよ 先生 頑張ってね 179 00:52:02,687 --> 00:52:08,831 これから 中** 180 00:52:09,087 --> 00:52:12,415 必ずお礼を言うんだ 181 00:52:12,671 --> 00:52:16,511 しっかり 大きな声でありがとうございます 182 00:52:16,767 --> 00:52:20,095 言うことを聞かないと 183 00:52:20,351 --> 00:52:26,495 恋人が痛い目にあうぞ 184 00:52:33,407 --> 00:52:39,551 八王子 185 00:52:59,007 --> 00:53:00,799 Google が 186 00:53:09,759 --> 00:53:10,783 勝ちました 187 00:53:11,039 --> 00:53:17,183 ありがとう だってよね 188 00:54:10,431 --> 00:54:11,711 なんだ 189 00:54:52,671 --> 00:54:53,951 それがどうした 190 00:54:58,559 --> 00:55:04,703 くださいました 191 00:55:29,023 --> 00:55:31,327 申し込み 192 00:55:45,151 --> 00:55:48,479 よろしく 193 00:56:22,015 --> 00:56:28,159 メモ出して 194 00:56:56,063 --> 00:56:57,087 土支田 195 00:56:57,343 --> 00:57:01,183 恋人の前だから電力んじゃねーよ 196 00:57:35,743 --> 00:57:41,887 ちょっとふらふらじゃない 197 00:57:44,191 --> 00:57:50,335 我慢しないで そろそろ 餌を食べたらどう思う 198 00:57:50,591 --> 00:57:56,735 Fire 199 01:00:05,503 --> 01:00:11,647 寝ていることをしてセックス 200 01:00:15,999 --> 01:00:22,143 寝る間も惜しんでセックスをしているのはお前の勝手だ 201 01:04:50,175 --> 01:04:51,711 よく見るのよ 202 01:04:55,295 --> 01:04:57,343 すっかり成長したでしょ 203 01:08:10,111 --> 01:08:16,255 本渡楓 204 01:08:32,895 --> 01:08:39,039 真ん中でお尻の穴 205 01:11:01,375 --> 01:11:07,519 ワイルドカード マスクはどこにしやがった 206 01:13:33,695 --> 01:13:39,839 ございました 207 01:14:00,063 --> 01:14:00,831 それでは 208 01:14:01,343 --> 01:14:03,391 ゆきなの 白黒ショーをご覧ください 209 01:15:00,991 --> 01:15:02,783 ノートタッチ 210 01:17:51,743 --> 01:17:53,023 気つけろよ 211 01:20:54,784 --> 01:21:00,928 それでは この女が付けてくれるところ 212 01:22:51,776 --> 01:22:54,848 いっぱい 故障 213 01:29:05,536 --> 01:29:11,680 可能ながいきながら中** 214 01:37:59,552 --> 01:38:01,088 お客様にお見せするには 215 01:38:30,528 --> 01:38:32,576 ちゃんと顔を見せするには 15403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.