All language subtitles for mayans.m.c.s02e01.web.h264-insidious.srt - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,575 --> 00:00:08,776 - Last season on "Mayans M.C."... 2 00:00:08,876 --> 00:00:10,678 - He ever talk to you about Mom or any of that? 3 00:00:10,778 --> 00:00:12,280 - Mom! Mom! 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,381 [siren wails] 5 00:00:13,481 --> 00:00:16,350 [echoing] - Drop it! Drop it! 6 00:00:16,450 --> 00:00:17,918 - [coughing] - Hold it right there! 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,587 - Get down on your knees! 8 00:00:19,687 --> 00:00:22,022 - You killed a cop, and it was a gift. 9 00:00:22,123 --> 00:00:24,258 - What I signed up for was fitting you into la Galindo. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,127 The day the DEA has enough to move on that cartel 11 00:00:26,227 --> 00:00:27,361 is the day that I walk away. 12 00:00:27,461 --> 00:00:29,463 [both grunt] 13 00:00:29,563 --> 00:00:31,065 - You lied to me! 14 00:00:31,165 --> 00:00:34,135 My own baby brother fucking betrayed me! 15 00:00:34,235 --> 00:00:36,704 [car engine rumbles] 16 00:00:36,804 --> 00:00:39,740 - My real name is Ignacio Cortina. 17 00:00:39,840 --> 00:00:43,544 My partner and I, we did some very bad things. 18 00:00:43,644 --> 00:00:45,413 With some very bad people. 19 00:00:45,513 --> 00:00:46,547 - Pop. 20 00:00:46,647 --> 00:00:47,915 - The U.S. Attorney's Office 21 00:00:48,015 --> 00:00:51,619 coerced me into the same type of deal 22 00:00:51,719 --> 00:00:54,255 they made my father sign nearly ten years ago. 23 00:00:54,355 --> 00:00:57,125 - Here's the deal: we reinstate balance. 24 00:00:57,225 --> 00:00:59,160 We'll also supply manpower and weapons 25 00:00:59,260 --> 00:01:01,162 to crush Los Olvidados. 26 00:01:01,262 --> 00:01:04,132 - What the U.S. and Mexican authorities don't know 27 00:01:04,232 --> 00:01:06,767 is that someone else offered me a deal. 28 00:01:06,867 --> 00:01:09,237 - Please sit. 29 00:01:09,337 --> 00:01:12,940 - My organization is no longer at odds with Los Olvidados. 30 00:01:13,040 --> 00:01:14,842 - Galindo will continue doing business with them, 31 00:01:14,942 --> 00:01:16,410 keep it looking real. 32 00:01:16,510 --> 00:01:18,779 - And Sam Crow can supply the cartel. 33 00:01:18,879 --> 00:01:21,014 - Through us. Feds'll have no idea. 34 00:01:21,115 --> 00:01:22,950 - Primo, need to talk to you. 35 00:01:23,050 --> 00:01:24,518 Galindo and I discussed a lot of things 36 00:01:24,618 --> 00:01:26,954 on the way back last night. 37 00:01:27,054 --> 00:01:29,657 - Marcus... [speaking Spanish] 38 00:01:29,757 --> 00:01:30,858 - Thank you. 39 00:01:30,958 --> 00:01:32,660 - I come here with an opportunity. 40 00:01:32,760 --> 00:01:36,264 You help with this, and you will be free and clear. 41 00:01:36,364 --> 00:01:38,199 - We'll do whatever this thing for Potter is, 42 00:01:38,299 --> 00:01:39,633 put it behind us. 43 00:01:39,733 --> 00:01:40,934 - You tell Bishop you're done, 44 00:01:41,034 --> 00:01:43,537 hand in your cut, and you leave. 45 00:01:43,637 --> 00:01:44,838 - Fre-- - Oh, no! 46 00:01:44,938 --> 00:01:46,039 [gunshot] Ugh! 47 00:01:46,140 --> 00:01:47,808 [metal clatters] 48 00:01:47,908 --> 00:01:50,378 - Execute command 9-2-9. 49 00:01:50,478 --> 00:01:52,713 [computer chirping] 50 00:01:52,813 --> 00:01:54,982 - That's it? - That's it. 51 00:01:55,082 --> 00:01:57,318 - My brother talked to you. - Yeah. 52 00:01:57,418 --> 00:01:59,187 Your brother asked me to sponsor him. 53 00:01:59,287 --> 00:02:02,022 Said the family shit was fucking with both of you. 54 00:02:02,122 --> 00:02:04,458 - We had a deal, and you're gonna fucking do it. 55 00:02:04,558 --> 00:02:07,528 - No. This shit, this shit I've earned. 56 00:02:12,065 --> 00:02:14,902 [gunshots] - Drop it! Drop it! 57 00:02:17,070 --> 00:02:18,706 [paint can rattling] 58 00:02:18,806 --> 00:02:23,043 [spray paint whooshing] 59 00:02:27,315 --> 00:02:29,717 - [speaking Spanish] 60 00:02:29,817 --> 00:02:31,385 Vámonos. - Vámonos! 61 00:02:37,391 --> 00:02:41,695 [motorcycle engine rumbling] 62 00:02:41,795 --> 00:02:44,665 [light rock music] 63 00:03:00,013 --> 00:03:02,283 [laughter] 64 00:03:09,357 --> 00:03:12,260 [siren blaring] 65 00:03:19,233 --> 00:03:21,935 - [singing in Spanish] 66 00:03:22,035 --> 00:03:26,940 * 67 00:03:34,482 --> 00:03:35,983 [chickens clucking] 68 00:03:45,793 --> 00:03:48,161 [thudding] 69 00:03:51,332 --> 00:03:56,236 * 70 00:04:30,971 --> 00:04:33,841 [all speaking Spanish] 71 00:04:41,449 --> 00:04:42,950 - Lighten up, Boy Scout. 72 00:04:43,050 --> 00:04:45,553 Ain't no fun if it can't kill you. 73 00:04:45,653 --> 00:04:46,787 - [scoffs] 74 00:04:46,887 --> 00:04:48,689 - [chuckles] 75 00:04:53,361 --> 00:04:54,728 [sighs] 76 00:05:02,503 --> 00:05:05,205 [knock on door] 77 00:05:07,240 --> 00:05:08,509 - [speaks Spanish] 78 00:05:11,679 --> 00:05:14,882 [door squeaks and groans] 79 00:05:14,982 --> 00:05:16,850 - Vamos, vamos. 80 00:05:33,534 --> 00:05:34,768 [doorbell buzzing] 81 00:05:39,006 --> 00:05:41,509 [doorbell buzzing] 82 00:05:44,878 --> 00:05:48,716 [both shouting in Spanish] 83 00:05:50,183 --> 00:05:52,453 [dramatic musical sting] 84 00:05:52,553 --> 00:05:54,755 - Angel, no! 85 00:05:57,057 --> 00:05:58,191 - EZ? 86 00:05:59,560 --> 00:06:01,061 Let's go. 87 00:06:09,236 --> 00:06:12,105 [indistinct chatter] 88 00:06:19,480 --> 00:06:23,651 [murmuring indistinctly] 89 00:06:23,751 --> 00:06:25,285 - How was the trip? - It was good. 90 00:06:25,385 --> 00:06:26,720 - Good. 91 00:06:27,721 --> 00:06:29,289 - [murmurs] - Hey. 92 00:06:46,173 --> 00:06:52,079 * 93 00:06:53,447 --> 00:06:55,949 - These are the last of them. 94 00:06:56,049 --> 00:06:58,118 Contractor just walked me through it. 95 00:06:58,218 --> 00:07:00,588 - [sighs] Jesus. 96 00:07:00,688 --> 00:07:02,990 Why so many change orders? 97 00:07:03,090 --> 00:07:05,325 - We didn't know how much of the plumbing was destroyed. 98 00:07:05,425 --> 00:07:08,028 Fire ruined all of it. Had to be gutted. 99 00:07:08,128 --> 00:07:10,964 All new copper. - [sighs] 100 00:07:11,064 --> 00:07:13,967 - Like a phoenix. 101 00:07:14,067 --> 00:07:18,606 - Creating a mythical bird probably be cheaper. 102 00:07:21,174 --> 00:07:22,610 - I'll get these to the business office. 103 00:07:22,710 --> 00:07:24,011 - Mm. 104 00:07:24,111 --> 00:07:25,646 - Are you late? 105 00:07:25,746 --> 00:07:26,947 - More than likely. 106 00:07:27,047 --> 00:07:28,516 - Mexico? 107 00:07:28,616 --> 00:07:30,718 - Not sure. 108 00:07:30,818 --> 00:07:32,452 - Can you let me know, please? 109 00:07:32,553 --> 00:07:35,055 - Yes. 110 00:07:35,155 --> 00:07:37,457 You'll check on Mom? - Mm-hmm. 111 00:07:42,129 --> 00:07:44,965 [both speaking Spanish] 112 00:07:57,377 --> 00:08:00,313 - Who took the bad shots? 113 00:08:00,413 --> 00:08:02,550 - Three white dudes, same block, 114 00:08:02,650 --> 00:08:05,853 State Prison Tucson, only one affiliated. 115 00:08:05,953 --> 00:08:07,187 - We pulled the product. 116 00:08:07,287 --> 00:08:10,023 It was stepped on a lot: fentanyl, speed. 117 00:08:10,123 --> 00:08:13,994 Whatever killed those junkies came from us. 118 00:08:14,828 --> 00:08:17,598 - 80% of the heroin Galindo's pushing 119 00:08:17,698 --> 00:08:18,932 from this rebel shadow place 120 00:08:19,032 --> 00:08:21,368 feeding this new Arizona pipeline. 121 00:08:21,468 --> 00:08:22,603 We lose it, it fucks up everything. 122 00:08:22,703 --> 00:08:23,871 That can't happen. 123 00:08:23,971 --> 00:08:25,539 - Ah. 124 00:08:27,340 --> 00:08:28,275 - Give us the room. 125 00:08:36,216 --> 00:08:40,287 [distant music plays] 126 00:08:43,223 --> 00:08:46,694 Internal shit like this, 127 00:08:46,794 --> 00:08:48,028 wish Alvarez was still in this seat. 128 00:08:48,128 --> 00:08:49,563 - [chuckles] 129 00:08:49,663 --> 00:08:51,298 - I'm sure he'd weigh in if we asked. 130 00:08:51,398 --> 00:08:54,067 - It's not his problem anymore. - No, it's not. 131 00:08:54,167 --> 00:08:57,037 It's ours now, so let's not fuck it up. 132 00:08:58,972 --> 00:09:02,576 Tucson, Sahuarita, and Tempe, we make the drops, 133 00:09:02,676 --> 00:09:03,877 see who turns blue. 134 00:09:03,977 --> 00:09:06,413 - Agreed. - Agreed. 135 00:09:06,513 --> 00:09:08,148 [gavel bangs] 136 00:09:10,618 --> 00:09:12,252 - Reach out to the school. 137 00:09:12,352 --> 00:09:13,754 Have the prospect do his thing. 138 00:09:13,854 --> 00:09:16,423 - Yeah. 139 00:09:16,523 --> 00:09:18,391 We hear from Angel? - Yeah. 140 00:09:18,491 --> 00:09:19,960 They already set up the generators, 141 00:09:20,060 --> 00:09:21,561 and now they're handing out supplies. 142 00:09:21,662 --> 00:09:22,730 Saint's on her way. 143 00:09:23,664 --> 00:09:25,232 - Good. 144 00:09:25,332 --> 00:09:27,567 Another village that's got a shot. 145 00:09:27,668 --> 00:09:29,770 - I think Angel's getting off on his own Mother Teresa thing. 146 00:09:29,870 --> 00:09:32,472 - [chuckles softly] 147 00:09:32,572 --> 00:09:34,842 - Put EZ on the next Adelita relief run. 148 00:09:36,276 --> 00:09:38,245 - Angel will shut that down. 149 00:09:38,345 --> 00:09:39,680 - Angel doesn't fucking decide. 150 00:09:41,581 --> 00:09:43,316 The only way these Reyes brothers work out this beef 151 00:09:43,416 --> 00:09:44,785 is in each other's face. 152 00:09:47,520 --> 00:09:48,922 Make 'em run together. 153 00:09:49,022 --> 00:09:50,090 - Yeah. 154 00:09:50,190 --> 00:09:53,026 [cell phone buzzes] 155 00:09:54,594 --> 00:09:56,797 - Alvarez. 156 00:09:56,897 --> 00:09:57,931 - I'll call Coco. 157 00:10:05,605 --> 00:10:08,141 [cell phone rings] 158 00:10:09,943 --> 00:10:11,278 - Yeah. 159 00:10:11,378 --> 00:10:12,445 - Let the prospect do his thing. 160 00:10:12,545 --> 00:10:14,014 - He knows. - Good. 161 00:10:16,283 --> 00:10:18,618 - Three kings make a decision yet? 162 00:10:18,719 --> 00:10:20,988 - Yeah, they just finished up. 163 00:10:21,088 --> 00:10:22,555 Coco. 164 00:10:22,656 --> 00:10:24,024 - Tell him we heard from Alvarez. 165 00:10:24,124 --> 00:10:26,293 Hobart's running with the intel on the LO. 166 00:10:26,393 --> 00:10:28,161 Have him pick us up, sewer hatch. 167 00:10:28,261 --> 00:10:30,630 - You want me with? - No. 168 00:10:30,731 --> 00:10:33,667 Need you to help Ramos and Contry set up the AZ play. 169 00:10:33,767 --> 00:10:35,002 - I just talked to Bishop. 170 00:10:35,102 --> 00:10:36,569 He wants you and the prospect 171 00:10:36,670 --> 00:10:37,838 to pick him up in the Bronco. 172 00:10:37,938 --> 00:10:39,673 - Cool. 173 00:10:39,773 --> 00:10:41,041 [phone beeps] 174 00:10:55,055 --> 00:10:56,824 - You and Creep stay on the transport. 175 00:10:56,924 --> 00:10:58,091 Let me know when it's in the air. 176 00:10:58,191 --> 00:11:00,027 - Heading there now. 177 00:11:02,896 --> 00:11:05,733 [gentle acoustic guitar music] 178 00:11:05,833 --> 00:11:07,768 - [speaking Spanish] 179 00:11:07,868 --> 00:11:09,602 [baby cries] 180 00:11:09,703 --> 00:11:11,604 [rooster crows] 181 00:11:11,705 --> 00:11:13,240 - Gracias. Sí. 182 00:11:16,777 --> 00:11:18,545 - Gracias. 183 00:11:18,645 --> 00:11:21,581 - Damn, haven't seen this kind of poor and wretched 184 00:11:21,681 --> 00:11:22,950 since Afghanistan, bro. 185 00:11:23,050 --> 00:11:24,684 - Well, brother, 186 00:11:24,785 --> 00:11:26,586 you've never been to Fresno. 187 00:11:26,686 --> 00:11:28,055 - Yeah. 188 00:11:28,155 --> 00:11:31,024 [indistinct chatter] 189 00:11:38,732 --> 00:11:41,869 - That the Saint? - Yeah. 190 00:11:41,969 --> 00:11:44,104 - Hey, I know I'm the real Mexican, 191 00:11:44,204 --> 00:11:45,538 but on this side, it doesn't mean I do all the work. 192 00:11:45,638 --> 00:11:46,573 Come on. 193 00:11:46,673 --> 00:11:50,477 - Yeah. [laughs] 194 00:11:52,746 --> 00:11:55,615 [intriguing music] 195 00:11:55,715 --> 00:12:02,422 * 196 00:12:07,060 --> 00:12:09,162 - As soon as Potter's mercs kick down that door, 197 00:12:09,262 --> 00:12:11,664 we follow fast, destroy any data, 198 00:12:11,765 --> 00:12:13,433 find a place to plant this shit. 199 00:12:13,533 --> 00:12:15,302 - They gotta think they just slaughtered 200 00:12:15,402 --> 00:12:17,270 a rebel command post. 201 00:12:18,738 --> 00:12:20,240 - Who will they be slaughtering? 202 00:12:20,340 --> 00:12:23,676 - Human traffickers, scumbags. 203 00:12:27,747 --> 00:12:30,650 [dramatic music] 204 00:12:30,750 --> 00:12:31,852 * 205 00:12:31,952 --> 00:12:33,486 - These the guys Potter hired? 206 00:12:33,586 --> 00:12:36,289 - Hobart's ex-Green Beret. 207 00:12:36,389 --> 00:12:38,425 Most of these guys were in his unit. 208 00:12:38,525 --> 00:12:41,995 - Stone fuckin' killers. 209 00:12:42,095 --> 00:12:44,631 - Every T.O.D. is a C.O.D. 210 00:12:44,731 --> 00:12:47,634 [dramatic music] 211 00:12:47,734 --> 00:12:54,374 * 212 00:12:56,609 --> 00:12:58,011 - Those your guys? 213 00:12:58,111 --> 00:13:00,981 - Partners, M.C. from Santo Padre. 214 00:13:01,081 --> 00:13:03,783 A lot of them are ex-military. 215 00:13:04,651 --> 00:13:05,718 Primo. 216 00:13:09,289 --> 00:13:11,558 - Gentlemen. 217 00:13:19,900 --> 00:13:22,235 All right, intel puts the rebel HQ 218 00:13:22,335 --> 00:13:24,704 at the blue building, northeast corner, first floor. 219 00:13:24,804 --> 00:13:26,373 Looks like nine, ten targets. 220 00:13:26,473 --> 00:13:27,474 We'll breach the front. 221 00:13:27,574 --> 00:13:29,309 The rest of you guys cover the exits. 222 00:13:30,643 --> 00:13:32,145 - Riz, go with. 223 00:13:32,245 --> 00:13:34,214 Watch your six, huh? 224 00:13:34,314 --> 00:13:36,149 - Locals? 225 00:13:36,249 --> 00:13:37,750 - La policía knows we're here. 226 00:13:37,851 --> 00:13:39,752 They'll stay clear. 227 00:13:39,853 --> 00:13:41,221 We got a guy working recon 228 00:13:41,321 --> 00:13:43,756 checking the high rocks for scopes or spotters. 229 00:13:44,391 --> 00:13:46,726 Time to shut down Los Olvidados. 230 00:13:47,928 --> 00:13:49,362 Gear up. Let's go. 231 00:13:49,462 --> 00:13:52,365 [tense music] 232 00:13:52,465 --> 00:13:57,704 * 233 00:13:57,804 --> 00:14:00,240 [rooster crows] 234 00:14:03,376 --> 00:14:04,878 [dog whines] 235 00:14:04,978 --> 00:14:11,684 * 236 00:14:22,129 --> 00:14:23,696 - Move in! 237 00:14:23,796 --> 00:14:24,898 [indistinct shouting] 238 00:14:24,998 --> 00:14:26,967 [gunfire] 239 00:14:29,436 --> 00:14:32,605 [both shout] 240 00:14:32,705 --> 00:14:35,042 [gunshots] 241 00:14:35,142 --> 00:14:37,810 [gunshots continue] 242 00:14:40,047 --> 00:14:42,282 - [groans] 243 00:14:42,382 --> 00:14:45,285 [dramatic music] 244 00:14:45,385 --> 00:14:49,122 * 245 00:14:49,222 --> 00:14:52,092 - [gasping and moaning] 246 00:14:52,192 --> 00:14:53,593 [gunshot] 247 00:14:53,693 --> 00:14:55,628 - [screams] [gunshots] 248 00:14:55,728 --> 00:14:58,298 * 249 00:14:58,398 --> 00:14:59,566 [gunshots] 250 00:14:59,666 --> 00:15:01,434 [electricity zapping] 251 00:15:01,534 --> 00:15:04,104 - We got two runners. 252 00:15:04,204 --> 00:15:07,140 [gunfire] 253 00:15:11,011 --> 00:15:12,312 [shouting] 254 00:15:12,412 --> 00:15:13,413 [gunfire] 255 00:15:13,513 --> 00:15:14,447 - Oh, shit. 256 00:15:15,348 --> 00:15:17,284 [shouting] 257 00:15:17,384 --> 00:15:19,619 [gunfire continues] 258 00:15:19,719 --> 00:15:21,621 - Ugh! 259 00:15:21,721 --> 00:15:24,091 [bullets pinging] 260 00:15:28,028 --> 00:15:30,964 [ominous music] 261 00:15:31,064 --> 00:15:33,333 * 262 00:15:33,433 --> 00:15:35,302 [tense music] 263 00:15:35,402 --> 00:15:37,004 [dog whining] 264 00:15:37,104 --> 00:15:39,306 - [breathing heavily] 265 00:15:39,406 --> 00:15:42,309 [dog barking] 266 00:15:42,409 --> 00:15:44,644 [ominous music] 267 00:15:44,744 --> 00:15:46,646 * 268 00:15:46,746 --> 00:15:48,215 - Kitchen's clear. 269 00:15:48,315 --> 00:15:52,519 * 270 00:15:52,619 --> 00:15:54,287 - Bedroom's clear. 271 00:15:58,225 --> 00:16:00,660 - Second bedroom's clear. 272 00:16:00,760 --> 00:16:03,063 - All clear. 273 00:16:03,163 --> 00:16:05,198 - Pull any tech, anything that might be intel. 274 00:16:05,298 --> 00:16:06,966 Go. - Copy. 275 00:16:09,702 --> 00:16:10,970 - You recognize any of 'em? 276 00:16:12,805 --> 00:16:14,341 - Yeah. 277 00:16:14,441 --> 00:16:16,243 Looks like Pablo. 278 00:16:16,343 --> 00:16:17,810 Might be Adelita's second. 279 00:16:19,379 --> 00:16:20,547 - There's more outside. 280 00:16:20,647 --> 00:16:23,150 No one got away. 281 00:16:23,250 --> 00:16:25,018 - Got these off the guys we dropped. 282 00:16:27,687 --> 00:16:29,256 - Good work, gentlemen. 283 00:16:29,356 --> 00:16:31,391 - Won't get much info out of these. 284 00:16:31,491 --> 00:16:35,228 - Hobart, these'll help, hard drives. 285 00:16:35,328 --> 00:16:36,429 Found them in the bread box. 286 00:16:37,997 --> 00:16:41,101 - Found some LO propaganda, bedroom dresser. 287 00:16:48,075 --> 00:16:49,876 - We'll let Potter know. 288 00:16:49,976 --> 00:16:51,878 This might be the deathblow to your rebel problem. 289 00:16:51,978 --> 00:16:53,746 - This is recon. Spot a little bird. 290 00:16:53,846 --> 00:16:55,115 - Go. 291 00:17:00,953 --> 00:17:02,622 - It's Mini. 292 00:17:02,722 --> 00:17:03,923 It all went down. 293 00:17:04,023 --> 00:17:06,859 [both speaking Spanish] 294 00:17:08,228 --> 00:17:09,396 Hola? 295 00:17:09,496 --> 00:17:11,131 Mini? 296 00:17:13,633 --> 00:17:15,034 Hola? 297 00:17:15,135 --> 00:17:16,969 Mini? [phone beeps] 298 00:17:17,070 --> 00:17:19,906 [melancholy guitar music] 299 00:17:20,006 --> 00:17:26,279 * 300 00:17:27,380 --> 00:17:30,283 [dramatic music] 301 00:17:30,383 --> 00:17:32,285 * 302 00:17:32,385 --> 00:17:34,987 - * Mother of exiles 303 00:17:35,088 --> 00:17:37,224 * The torch of hope 304 00:17:37,324 --> 00:17:40,093 * In the toss of the tempest 305 00:17:40,193 --> 00:17:42,595 * Threw us Madison's rope 306 00:17:42,695 --> 00:17:46,166 * But the brazen giant 307 00:17:46,266 --> 00:17:48,168 * With limbs astride 308 00:17:48,268 --> 00:17:51,171 * Blocks the golden door 309 00:17:51,271 --> 00:17:55,275 * To the U.S. of Lies 310 00:17:55,375 --> 00:17:58,811 * Damn your huddled masses 311 00:17:58,911 --> 00:18:02,182 * Scrub our floors 312 00:18:02,282 --> 00:18:04,784 * Cut our grasses 313 00:18:04,884 --> 00:18:07,354 * I am a wolf 314 00:18:07,454 --> 00:18:10,290 * A wild cur 315 00:18:10,390 --> 00:18:13,360 * Cut from the pack 316 00:18:13,460 --> 00:18:16,095 * With blood on my fur 317 00:18:16,196 --> 00:18:18,698 * Every howl 318 00:18:18,798 --> 00:18:21,534 * Marks a debt 319 00:18:21,634 --> 00:18:25,037 * 'Cause a beaten dog 320 00:18:25,138 --> 00:18:26,773 * 321 00:18:26,873 --> 00:18:30,042 * Never forgets 322 00:18:30,143 --> 00:18:32,712 * Every howl 323 00:18:32,812 --> 00:18:35,515 * Marks the debt 324 00:18:35,615 --> 00:18:40,287 * 'Cause a beaten dog 325 00:18:40,387 --> 00:18:43,990 * Never forgets 326 00:18:45,992 --> 00:18:49,061 * Never forgets 327 00:18:59,672 --> 00:19:00,673 [pounds on door] 328 00:19:00,773 --> 00:19:02,175 - Coming in! - Come in. 329 00:19:02,275 --> 00:19:03,343 [door rattles] 330 00:19:03,443 --> 00:19:05,478 - Found Delgado. 331 00:19:05,578 --> 00:19:07,747 - Who's this? - Our little bird. 332 00:19:10,350 --> 00:19:12,919 - She was watching from the rocks on a sat phone. 333 00:19:13,019 --> 00:19:14,053 Gotta be a scout. 334 00:19:14,153 --> 00:19:15,688 - She's just a kid. 335 00:19:15,788 --> 00:19:18,191 - Kid with a KG-9 in her bag. 336 00:19:18,291 --> 00:19:20,427 - Tie her up. See what she knows. 337 00:19:24,030 --> 00:19:26,733 - Soldier. Remember, she's not a kid. 338 00:19:26,833 --> 00:19:28,167 She's a killer. 339 00:19:30,102 --> 00:19:31,938 * 340 00:19:33,373 --> 00:19:36,676 [Spanish chatter on radio] 341 00:19:36,776 --> 00:19:38,711 [door slams] 342 00:19:40,380 --> 00:19:43,182 [upbeat Latin music plays quietly] 343 00:19:43,283 --> 00:19:45,752 * 344 00:19:45,852 --> 00:19:50,423 - Not many butcher shops with a classic literature section 345 00:19:50,523 --> 00:19:53,460 in case I want a little Márquez with my-- 346 00:19:53,560 --> 00:19:55,962 my ribeye. 347 00:19:57,530 --> 00:19:59,131 - I know who you are. 348 00:20:00,400 --> 00:20:04,136 - Obviously, a meat-eater. 349 00:20:04,237 --> 00:20:06,873 Of course you know who I am. 350 00:20:06,973 --> 00:20:08,375 I wouldn't expect anything less 351 00:20:08,475 --> 00:20:11,411 from a man with your experience. 352 00:20:11,511 --> 00:20:13,413 - This about my son? 353 00:20:13,513 --> 00:20:18,050 - Actually, it's about you, Ignacio... 354 00:20:20,287 --> 00:20:23,823 And your days as an inspector in La División Entre Torres. 355 00:20:27,960 --> 00:20:30,330 I have so many questions. 356 00:20:32,332 --> 00:20:34,066 I--I-- 357 00:20:34,166 --> 00:20:38,471 I truly hope that Ezekiel gets his eidetic memory from you. 358 00:20:39,906 --> 00:20:41,908 [bell on door jingles] 359 00:20:42,008 --> 00:20:43,075 - Heard from our team. 360 00:20:43,175 --> 00:20:45,177 - Hmm. 361 00:20:51,284 --> 00:20:53,420 - I look forward to our reminiscing. 362 00:20:58,090 --> 00:20:59,926 [bell on door jingles] 363 00:21:04,331 --> 00:21:06,499 [indistinct chatter] 364 00:21:06,599 --> 00:21:08,668 - What the hell was the kid doing here? 365 00:21:08,768 --> 00:21:11,037 - LO rebels have been keeping tabs on the human traffickers 366 00:21:11,137 --> 00:21:12,472 waiting for the right time. 367 00:21:12,572 --> 00:21:14,173 - Kids are always the best scouts. 368 00:21:14,273 --> 00:21:15,875 A place like this, they're fucking invisible. 369 00:21:15,975 --> 00:21:17,143 - They're gonna fuck her up. 370 00:21:17,243 --> 00:21:19,145 - Let's move. 371 00:21:19,245 --> 00:21:20,680 - She could tell 'em everything. 372 00:21:20,780 --> 00:21:21,981 [car engine rumbling] 373 00:21:22,081 --> 00:21:23,215 - We gotta do something. 374 00:21:23,316 --> 00:21:25,117 - It's not that simple, Primo. 375 00:21:25,217 --> 00:21:27,354 These mercs report directly to the DOJ. 376 00:21:28,455 --> 00:21:30,122 - It is simple. 377 00:21:30,222 --> 00:21:31,658 They're gonna torture a little girl. 378 00:21:37,530 --> 00:21:39,499 [mysterious guitar music] 379 00:21:39,599 --> 00:21:41,668 - Sorry, brother, my guy lost his cell phone. 380 00:21:41,768 --> 00:21:43,336 Mind if we take a look? 381 00:21:43,436 --> 00:21:45,004 - I didn't see anything, but go ahead. 382 00:21:45,104 --> 00:21:51,744 * 383 00:21:55,348 --> 00:21:57,216 - You have any kids? 384 00:22:02,522 --> 00:22:04,691 - No phone in here, man. 385 00:22:14,033 --> 00:22:17,069 - Damn, how'd you miss this shit? 386 00:22:17,169 --> 00:22:19,271 - Y'all need to get the fuck outta here. 387 00:22:19,372 --> 00:22:22,241 - [muffled whimpering] 388 00:22:22,341 --> 00:22:23,743 * 389 00:22:23,843 --> 00:22:25,177 - [sighs] What? 390 00:22:26,178 --> 00:22:27,547 [gunshot] 391 00:22:30,450 --> 00:22:33,553 - [muffled yelling] 392 00:22:33,653 --> 00:22:35,021 [meaty thud] 393 00:22:35,121 --> 00:22:37,356 [gurgling] 394 00:22:42,429 --> 00:22:43,596 - The fuck? 395 00:22:43,696 --> 00:22:46,566 [both grunting] 396 00:22:48,401 --> 00:22:49,636 - [groans] Fucker. 397 00:22:49,736 --> 00:22:52,605 [muffled groaning] 398 00:22:55,374 --> 00:22:57,777 [blows landing] 399 00:23:02,949 --> 00:23:05,418 - [gurgling and screaming] 400 00:23:09,221 --> 00:23:12,091 [muffled screaming] 401 00:23:15,728 --> 00:23:18,431 [gasping] 402 00:23:18,531 --> 00:23:20,800 [sputters] 403 00:23:24,270 --> 00:23:27,339 - [breathing heavily] 404 00:23:30,342 --> 00:23:33,245 - [muffled crying] 405 00:23:41,988 --> 00:23:43,823 - [groans] 406 00:23:46,025 --> 00:23:48,861 [gentle acoustic guitar music] 407 00:23:48,961 --> 00:23:51,130 * 408 00:23:51,230 --> 00:23:53,500 - * All the way down I was hoping * 409 00:23:53,600 --> 00:23:54,801 - Yay! - [laughs] 410 00:23:54,901 --> 00:23:58,004 [speaking Spanish] 411 00:23:58,104 --> 00:24:00,807 - * All the way down I could see * 412 00:24:00,907 --> 00:24:03,876 * 413 00:24:03,976 --> 00:24:06,779 - How's our boy? - He's happy today. 414 00:24:11,217 --> 00:24:13,720 Thank you. 415 00:24:13,820 --> 00:24:16,388 Will Miguel be home for dinner tonight? 416 00:24:16,489 --> 00:24:17,824 - I don't think so. 417 00:24:20,627 --> 00:24:23,229 - He's been away so much lately. 418 00:24:24,997 --> 00:24:26,633 The boy should have his father. 419 00:24:26,733 --> 00:24:29,902 - Cristobal's fine, Dita. 420 00:24:30,737 --> 00:24:33,506 - [babbles] - How you doing, my love? 421 00:24:33,606 --> 00:24:35,508 - [laughs] - What are you playing with? 422 00:24:35,608 --> 00:24:38,410 - [speaking Spanish] 423 00:24:41,213 --> 00:24:44,150 - No other territories are showing rebel activity? 424 00:24:44,250 --> 00:24:47,019 Nothing near the riots, the farm belt strikes? 425 00:24:47,119 --> 00:24:49,255 - No, our satellites and drones 426 00:24:49,355 --> 00:24:51,490 forced most of the cells out of the open desert. 427 00:24:51,591 --> 00:24:53,726 And after today, 428 00:24:53,826 --> 00:24:56,729 we've wiped out three encampments, 429 00:24:56,829 --> 00:25:00,232 a dozen weapon caches, six communication hubs, 430 00:25:00,332 --> 00:25:03,002 pretty much shut down the entire propaganda machine. 431 00:25:03,102 --> 00:25:05,404 - And what of our mother-to-be? 432 00:25:05,504 --> 00:25:07,239 - Other than that security camera footage 433 00:25:07,339 --> 00:25:10,577 a few months ago, Adelita is still off the grid. 434 00:25:10,677 --> 00:25:14,213 Guess getting knocked up has shifted her priorities. 435 00:25:14,313 --> 00:25:16,415 - Perhaps. 436 00:25:16,515 --> 00:25:20,620 Keep Hobart on the dime for another month or so. 437 00:25:20,720 --> 00:25:26,192 Let's be certain Los Olvidados are indeed olvidados. 438 00:25:31,530 --> 00:25:34,233 - What's wrong? 439 00:25:34,333 --> 00:25:36,068 - Are those real fingernails? 440 00:25:37,570 --> 00:25:40,372 - Yeah, it's a French tip. 441 00:25:40,472 --> 00:25:42,108 It keeps me from biting them. 442 00:25:42,208 --> 00:25:45,878 - Oh, functional beauty. 443 00:25:45,978 --> 00:25:52,118 Alas, my alpha-keratin is a bit diminished as well. 444 00:25:52,218 --> 00:25:53,920 Bad habit, nail-biting. 445 00:25:54,020 --> 00:25:56,055 - Yep. 446 00:25:56,155 --> 00:25:58,290 - At least my nocturnal enuresis 447 00:25:58,390 --> 00:26:00,292 is no longer a problem. 448 00:26:02,261 --> 00:26:04,263 I was a bed wetter. 449 00:26:05,932 --> 00:26:07,934 - Glad that cleared up. 450 00:26:08,034 --> 00:26:09,301 - Small victories. 451 00:26:11,103 --> 00:26:12,839 - Killing these mercs. 452 00:26:12,939 --> 00:26:14,974 - How fucked are we? 453 00:26:15,074 --> 00:26:17,309 - Very fucked. 454 00:26:19,511 --> 00:26:22,581 - Fuck. 455 00:26:22,682 --> 00:26:24,617 - You okay, mi'jo? 456 00:26:24,717 --> 00:26:26,352 - Yeah. 457 00:26:26,452 --> 00:26:28,454 - I owe you one, Ezekiel. 458 00:26:28,554 --> 00:26:31,090 - Just do what I had to do, el padrino. 459 00:26:31,190 --> 00:26:32,291 - I thought maybe you did it 460 00:26:32,391 --> 00:26:34,827 'cause you didn't want to see me dead. 461 00:26:36,528 --> 00:26:37,664 - That too. 462 00:26:37,764 --> 00:26:39,165 - Good. 463 00:26:39,265 --> 00:26:40,867 That makes me happy. 464 00:26:42,368 --> 00:26:44,370 - [chuckles] 465 00:26:49,876 --> 00:26:51,210 - Four dozen. 466 00:26:51,310 --> 00:26:52,712 - 4 times 12 is 48. 467 00:26:52,812 --> 00:26:54,180 - Yeah, thanks, Rain Man. 468 00:26:54,280 --> 00:26:55,214 [all chuckle] 469 00:26:55,314 --> 00:26:56,783 - You're most welcome. 470 00:26:56,883 --> 00:26:59,686 - We miss you, Chucky. 471 00:27:01,453 --> 00:27:02,722 - Can I ask a question, Hap? 472 00:27:02,822 --> 00:27:04,390 - You got to talk to Chibs. 473 00:27:04,490 --> 00:27:07,660 - Not about the bet. 474 00:27:07,760 --> 00:27:10,129 I thought Jax wanted you guys out of the gun business. 475 00:27:10,229 --> 00:27:14,000 - Transition's taking longer than we thought. 476 00:27:14,100 --> 00:27:15,534 It's a lot at stake. 477 00:27:15,634 --> 00:27:18,905 [car engine rumbling] 478 00:27:26,345 --> 00:27:29,248 [foreboding music] 479 00:27:29,348 --> 00:27:30,883 - EZ around? - No. 480 00:27:30,983 --> 00:27:33,185 - Angel? - No one's here. 481 00:27:33,285 --> 00:27:35,387 I'm not sure when they're back, sorry. 482 00:27:35,487 --> 00:27:39,091 - All right, tell EZ I need to talk to him 483 00:27:39,191 --> 00:27:40,659 and stay off his cell phone. 484 00:27:40,760 --> 00:27:43,229 - Yeah, okay. 485 00:27:43,329 --> 00:27:46,065 * 486 00:27:46,165 --> 00:27:47,399 [car door slams] 487 00:27:48,067 --> 00:27:50,569 [car engine turns over] 488 00:27:50,669 --> 00:27:51,670 - Who's the old man? 489 00:27:51,771 --> 00:27:53,372 - Felipe? 490 00:27:53,472 --> 00:27:55,441 Oh, EZ and Angel's pop. 491 00:27:55,541 --> 00:27:58,911 - His sons are Mayans? - Yeah. 492 00:27:59,011 --> 00:28:00,947 Why? 493 00:28:01,047 --> 00:28:02,448 - Got a long drive ahead of us. 494 00:28:02,548 --> 00:28:04,216 Let's go. 495 00:28:06,218 --> 00:28:07,253 - Something wrong, Hap? 496 00:28:07,353 --> 00:28:08,587 - Shut up. - All right. 497 00:28:22,769 --> 00:28:25,637 [upbeat music playing] 498 00:28:25,738 --> 00:28:32,444 * 499 00:28:34,814 --> 00:28:36,883 - How did it all go? 500 00:28:40,619 --> 00:28:42,154 Okay. 501 00:28:49,996 --> 00:28:51,397 - Table. 502 00:28:57,636 --> 00:29:00,506 [indistinct chatter] 503 00:29:04,643 --> 00:29:07,513 [cell phone buzzing] 504 00:29:11,483 --> 00:29:12,985 - Hey. 505 00:29:13,085 --> 00:29:15,955 [gentle music playing] 506 00:29:16,055 --> 00:29:20,359 * 507 00:29:20,459 --> 00:29:22,494 - The numbers don't add up differently 508 00:29:22,594 --> 00:29:24,663 the more you look at them. 509 00:29:24,763 --> 00:29:27,800 - Just pulling some of the infrastructure costs. 510 00:29:27,900 --> 00:29:29,268 Martin is bringing over 511 00:29:29,368 --> 00:29:32,271 his public utility guy this afternoon. 512 00:29:34,106 --> 00:29:36,208 It's just so many variables with the wildfires. 513 00:29:36,308 --> 00:29:39,545 - You know... [clears throat] 514 00:29:39,645 --> 00:29:42,181 You're allowed to enjoy this. 515 00:29:43,149 --> 00:29:45,184 - I'll enjoy it tomorrow after it's submitted and approved. 516 00:29:45,284 --> 00:29:47,386 - Mm. 517 00:29:47,486 --> 00:29:49,688 This was all you. 518 00:29:49,788 --> 00:29:51,891 - That's ridiculous. - [chuckles] 519 00:29:55,461 --> 00:29:59,398 You know, I married you for your brains, right? 520 00:29:59,498 --> 00:30:01,333 It's so sexy. 521 00:30:01,433 --> 00:30:05,237 - Just make sure sexy is home by 4:00. 522 00:30:08,240 --> 00:30:11,377 You have to take her to Dr. Cayman. 523 00:30:11,477 --> 00:30:13,012 I've got Martin. You promised. 524 00:30:13,112 --> 00:30:14,546 - I know. 525 00:30:14,646 --> 00:30:16,048 I will. 526 00:30:17,483 --> 00:30:19,651 - She's getting worse. 527 00:30:21,387 --> 00:30:23,022 - We don't know that. 528 00:30:23,122 --> 00:30:25,224 - You're not with her as much as I am. 529 00:30:25,324 --> 00:30:28,694 I love her, Miguel, 530 00:30:28,794 --> 00:30:30,863 but she makes me so fucking anxious. 531 00:30:30,963 --> 00:30:32,999 - We'll figure it out, querida. 532 00:30:33,099 --> 00:30:34,266 - Mm-hmm. 533 00:30:38,537 --> 00:30:40,873 - Mr. Alvarez is here. 534 00:30:45,878 --> 00:30:47,779 - [clears throat] 535 00:30:56,889 --> 00:30:59,058 - My cousin's a trooper in Alameda. 536 00:30:59,158 --> 00:31:01,427 Pulled anything the state had on him. 537 00:31:01,527 --> 00:31:03,896 - Thank you, Franky. 538 00:31:03,996 --> 00:31:05,597 - You wanna give me a clue yet? 539 00:31:05,697 --> 00:31:07,033 - Just curiosity. 540 00:31:07,133 --> 00:31:09,601 - A Google search is curious. 541 00:31:09,701 --> 00:31:11,037 Having me run background checks, 542 00:31:11,137 --> 00:31:13,739 pull local and state records? 543 00:31:13,839 --> 00:31:15,942 That's something else. 544 00:31:16,042 --> 00:31:17,143 - I know it's a lot, 545 00:31:17,243 --> 00:31:18,277 but I wouldn't ask if this wasn't-- 546 00:31:18,377 --> 00:31:21,113 - I know, a family thing. 547 00:31:23,315 --> 00:31:25,551 Don't make me part of something I'm gonna regret, EZ. 548 00:31:28,720 --> 00:31:30,489 - I promise. 549 00:31:30,589 --> 00:31:34,426 If it lands on you, nothing happens here. 550 00:31:37,763 --> 00:31:39,598 - Stay safe, dirtbag. 551 00:31:39,698 --> 00:31:40,599 - You too, pig. 552 00:31:55,581 --> 00:31:58,417 [distant train horn sounds] 553 00:32:14,866 --> 00:32:17,636 [mysterious acoustic guitar music] 554 00:32:17,736 --> 00:32:23,175 * 555 00:32:23,275 --> 00:32:24,776 [knock on door] 556 00:32:37,856 --> 00:32:39,791 - Sorry. 557 00:32:39,891 --> 00:32:41,893 - Bad time? - No. 558 00:32:44,063 --> 00:32:46,398 What's going on? 559 00:32:46,498 --> 00:32:50,169 - Potter came by the shop last night. 560 00:32:50,269 --> 00:32:52,171 - Why? 561 00:32:52,271 --> 00:32:53,972 - Didn't say, 562 00:32:54,073 --> 00:32:57,743 just made a comment on needing information. 563 00:32:57,843 --> 00:33:01,013 Shit from my past. 564 00:33:01,113 --> 00:33:03,515 Probably just fucking with me. 565 00:33:06,318 --> 00:33:08,654 - Nothing Potter does is random. 566 00:33:12,391 --> 00:33:14,593 It means something. 567 00:33:14,693 --> 00:33:17,329 - As long as he doesn't hurt you. 568 00:33:21,167 --> 00:33:25,071 You've never asked anything about what was in the lockbox. 569 00:33:27,373 --> 00:33:30,709 Ignacio Cortina. 570 00:33:30,809 --> 00:33:32,511 I know you saw it. 571 00:33:33,879 --> 00:33:35,881 - It was on you to bring up. 572 00:33:35,981 --> 00:33:37,449 - Yeah, I will, 573 00:33:37,549 --> 00:33:40,352 when it makes sense to hear it. 574 00:33:42,354 --> 00:33:43,755 Angel? 575 00:33:43,855 --> 00:33:45,224 - He doesn't know anything. 576 00:33:45,324 --> 00:33:48,127 - Mm. 577 00:33:48,227 --> 00:33:49,195 - They reached out at all? 578 00:33:49,295 --> 00:33:51,897 - Not a word. 579 00:33:51,997 --> 00:33:54,966 Almost eight months. 580 00:33:55,067 --> 00:33:56,602 Things any better around here? 581 00:33:58,237 --> 00:34:01,240 - He deals with me what he has to. 582 00:34:01,340 --> 00:34:03,109 Club stuff. 583 00:34:04,543 --> 00:34:05,877 - Club stuff give you that? 584 00:34:07,413 --> 00:34:09,948 - [quietly] Yeah. 585 00:34:10,048 --> 00:34:12,384 - You wanna talk about it? 586 00:34:12,484 --> 00:34:14,153 - When it makes sense to hear. 587 00:34:17,089 --> 00:34:20,426 - You think this merc fuck-up can blow back on us? 588 00:34:20,526 --> 00:34:22,794 - Padre still thinks he has Galindo by the balls. 589 00:34:22,894 --> 00:34:26,132 Doesn't know about our deal with the LO. 590 00:34:26,232 --> 00:34:28,066 Makes no sense for the cartel to off the mercs. 591 00:34:28,167 --> 00:34:29,568 - So best-case scenario, 592 00:34:29,668 --> 00:34:31,637 this all comes crashing down on Adelita? 593 00:34:31,737 --> 00:34:32,971 - It's a possibility. 594 00:34:33,071 --> 00:34:34,606 - How the fuck they find the kid? 595 00:34:34,706 --> 00:34:36,808 Why wasn't someone watching the recon? 596 00:34:38,444 --> 00:34:39,511 What the fuck was the prospect... 597 00:34:39,611 --> 00:34:41,513 - EZ was where I told him to be. 598 00:34:41,613 --> 00:34:43,915 - He saved el padrino from taking a bullet, carnan. 599 00:34:44,015 --> 00:34:45,251 - Course he did. 600 00:34:48,354 --> 00:34:52,591 [speaking Spanish] 601 00:34:52,691 --> 00:34:54,593 - We're all set with the AZ chapters: 602 00:34:54,693 --> 00:34:57,329 Tempe, Tucson, Sahuarita. 603 00:34:57,429 --> 00:34:59,431 They'll be down this afternoon. 604 00:34:59,531 --> 00:35:00,999 - Pulling the prison drops? - Yeah. 605 00:35:01,099 --> 00:35:02,534 - Yuma's handling it. 606 00:35:02,634 --> 00:35:04,636 - And the problem, 607 00:35:04,736 --> 00:35:06,138 if it ends up being an internal one? 608 00:35:07,306 --> 00:35:09,475 - It falls on the charter. 609 00:35:09,575 --> 00:35:11,277 They decide how it goes away. 610 00:35:16,448 --> 00:35:17,816 [gavel bangs] 611 00:35:17,916 --> 00:35:20,152 [chairs scraping] 612 00:35:29,628 --> 00:35:32,964 - Biggs, 613 00:35:33,064 --> 00:35:35,401 Jonas, 614 00:35:35,501 --> 00:35:37,836 and Delgado. 615 00:35:37,936 --> 00:35:39,738 Dead. 616 00:35:39,838 --> 00:35:41,640 Three of my best men. 617 00:35:41,740 --> 00:35:43,309 - And the kid was gone? 618 00:35:43,409 --> 00:35:45,344 - Yeah. 619 00:35:45,444 --> 00:35:47,979 - That's a very dangerous 12-year-old kid. 620 00:35:48,079 --> 00:35:49,581 - You think this shit is funny? 621 00:35:49,681 --> 00:35:53,219 - No, I think the child is the reason they're dead. 622 00:35:53,319 --> 00:35:55,086 Mm. 623 00:35:55,187 --> 00:35:56,655 - The rebels? 624 00:35:56,755 --> 00:35:58,757 - Well, 625 00:35:58,857 --> 00:36:00,659 I can't imagine it was locals. 626 00:36:00,759 --> 00:36:03,195 - These were seasoned warriors, Mr. Potter. 627 00:36:03,295 --> 00:36:05,597 Whoever did this was trained and had a plan. 628 00:36:05,697 --> 00:36:07,533 - You think the kid was a trap? 629 00:36:07,633 --> 00:36:08,767 - Split up our unit. 630 00:36:08,867 --> 00:36:10,236 It's what I would have done. 631 00:36:10,336 --> 00:36:12,404 - Why now? 632 00:36:12,504 --> 00:36:14,340 Rebels have been pushed back for months. 633 00:36:14,440 --> 00:36:15,674 Hard drives you brought confirm it. 634 00:36:15,774 --> 00:36:17,343 No movement in other cells. 635 00:36:17,443 --> 00:36:18,577 No active recruitment. 636 00:36:18,677 --> 00:36:19,711 They're dead. 637 00:36:22,914 --> 00:36:25,384 - And perhaps waiting to be reborn. 638 00:36:27,419 --> 00:36:29,955 How far along would you say she is here? 639 00:36:31,957 --> 00:36:34,192 - I don't know, five months, maybe more. 640 00:36:34,293 --> 00:36:36,528 - Perhaps her water has broken 641 00:36:36,628 --> 00:36:40,399 and el bebé is now safely swaddled in a Mexican manger. 642 00:36:40,499 --> 00:36:43,068 - And Mama's making up for lost time? 643 00:36:43,168 --> 00:36:46,438 - Or a nasty case of postpartum. 644 00:36:46,538 --> 00:36:49,808 - I want that bitch, 645 00:36:49,908 --> 00:36:52,578 and I don't give a shit if it's on your dime or mine. 646 00:36:54,813 --> 00:36:57,249 - Let's facilitate the major's hate, agent. 647 00:37:00,051 --> 00:37:02,321 It is the American way. 648 00:37:02,421 --> 00:37:06,292 [tense music] 649 00:37:06,392 --> 00:37:09,428 - [speaking Spanish] 650 00:37:09,528 --> 00:37:12,898 [speaking Spanish] 651 00:37:18,570 --> 00:37:21,072 [rooster crows] 652 00:37:22,908 --> 00:37:25,477 [grunts] 653 00:37:25,577 --> 00:37:27,145 [sighs] 654 00:37:32,351 --> 00:37:33,519 - No. 655 00:37:43,429 --> 00:37:46,197 [cat purring] 656 00:37:46,298 --> 00:37:50,201 * 657 00:37:50,302 --> 00:37:53,204 [speaking Spanish] 658 00:38:24,536 --> 00:38:27,406 [hard rock music playing] 659 00:38:27,506 --> 00:38:29,341 * 660 00:38:29,441 --> 00:38:31,142 - What's up? 661 00:38:31,242 --> 00:38:32,711 - Brother. 662 00:38:32,811 --> 00:38:34,913 - Good to see you, brother. 663 00:38:35,013 --> 00:38:36,648 [overlapping chatter] 664 00:38:36,748 --> 00:38:39,050 - Hey, ese, you're the one with the memory shit, right? 665 00:38:39,150 --> 00:38:40,752 - I guess so. 666 00:38:40,852 --> 00:38:43,689 [hard rock music continues] 667 00:38:43,789 --> 00:38:50,496 * 668 00:38:53,932 --> 00:38:55,767 Just talked to Pop. 669 00:38:55,867 --> 00:38:56,935 Potter was in the shop last night. 670 00:38:57,035 --> 00:38:59,270 - Maybe he wanted a good steak. 671 00:39:00,839 --> 00:39:04,009 - Show up like that, can't be anything good. 672 00:39:04,109 --> 00:39:05,577 - Then it's the old man's problem. 673 00:39:05,677 --> 00:39:07,779 - That we fucking created. - No. 674 00:39:07,879 --> 00:39:09,615 That you fucking created. 675 00:39:09,715 --> 00:39:11,717 - Hey, come on, Angel. 676 00:39:11,817 --> 00:39:13,051 [door slams] 677 00:39:13,151 --> 00:39:14,420 - No. 678 00:39:16,922 --> 00:39:22,694 * 679 00:39:25,130 --> 00:39:27,699 [door slams] - Need anything else? 680 00:39:30,702 --> 00:39:32,370 - Think we're good, Chucky. 681 00:39:35,273 --> 00:39:37,409 - We know anything else about this beef? 682 00:39:37,509 --> 00:39:39,611 Starting to feel like their fucking mother. 683 00:39:39,711 --> 00:39:42,881 - Man, Angel says it's old shit, family wounds. 684 00:39:42,981 --> 00:39:46,217 - Family or not, been going on way too fucking long. 685 00:39:46,317 --> 00:39:47,619 It's bleeding all over the table. 686 00:39:50,456 --> 00:39:51,990 [chuckles] 687 00:39:53,559 --> 00:39:54,926 - We're back. 688 00:39:55,026 --> 00:39:57,929 [hard rock music swells] 689 00:39:58,029 --> 00:40:01,567 [overlapping chatter] 690 00:40:04,636 --> 00:40:06,472 - Under the building inspection, 691 00:40:06,572 --> 00:40:08,073 but, actually, I've added it as an extra fee already. 692 00:40:08,173 --> 00:40:09,608 - Okay. 693 00:40:09,708 --> 00:40:10,976 - Excuse me. 694 00:40:11,076 --> 00:40:13,445 We should leave soon. 695 00:40:13,545 --> 00:40:15,447 - No, I'm not taking you today, Dita. 696 00:40:15,547 --> 00:40:17,749 - Why not? 697 00:40:17,849 --> 00:40:20,351 - Sorry. I'll be right back. 698 00:40:23,822 --> 00:40:26,625 Miguel, he's taking you to Dr. Cayman, 699 00:40:26,725 --> 00:40:28,193 and he should be here any minute, 700 00:40:28,293 --> 00:40:29,327 so why don't you just sit down? 701 00:40:29,427 --> 00:40:31,096 - Why is Miguel taking me? 702 00:40:31,196 --> 00:40:33,431 I'm sure he has more important things to do. 703 00:40:34,800 --> 00:40:36,034 - So do I. 704 00:40:36,134 --> 00:40:38,704 - Oh, yes, of course. 705 00:40:38,804 --> 00:40:41,006 You go back to your meeting. 706 00:40:42,808 --> 00:40:45,276 And I'll be in the car with Nestor. 707 00:40:45,376 --> 00:40:47,946 Hope we don't miss the appointment. 708 00:40:48,046 --> 00:40:50,281 I think I might be getting worse. 709 00:40:50,381 --> 00:40:54,152 [somber guitar music] 710 00:40:54,252 --> 00:40:56,187 [door clicks] 711 00:40:56,287 --> 00:40:57,222 * 712 00:40:57,322 --> 00:41:01,026 [keypad clicking] 713 00:41:01,126 --> 00:41:04,663 [line trilling] 714 00:41:04,763 --> 00:41:07,633 [cell phone buzzing] 715 00:41:15,641 --> 00:41:17,909 - Your call is being forwarded... 716 00:41:22,247 --> 00:41:24,249 [rooster crows] 717 00:41:35,193 --> 00:41:37,529 [rooster crows] 718 00:41:44,736 --> 00:41:46,872 [rock music playing] 719 00:41:46,972 --> 00:41:49,841 [guns thump] 720 00:41:58,349 --> 00:42:00,351 - Want to tell us why the shot callers are here? 721 00:42:00,451 --> 00:42:02,053 - Yeah, we thought this was about 722 00:42:02,153 --> 00:42:04,222 picking up guns and making a progress report. 723 00:42:04,322 --> 00:42:06,224 - It'll all make sense. 724 00:42:06,324 --> 00:42:07,626 - Weapons, gentlemen. 725 00:42:07,726 --> 00:42:14,432 * 726 00:42:28,413 --> 00:42:31,917 - We've hit an ugly bump in our Arizona prison pipeline. 727 00:42:32,017 --> 00:42:33,719 [bricks thud] 728 00:42:33,819 --> 00:42:35,754 That's why you're all here. 729 00:42:35,854 --> 00:42:38,223 - And it's the reason we're here. 730 00:42:39,925 --> 00:42:43,762 - Tempe, Sahuarita, and Tucson, the heroin that you sent 731 00:42:43,862 --> 00:42:47,065 to your respective prison drops this morning, 732 00:42:47,165 --> 00:42:48,734 my charter pulled before they got there. 733 00:42:48,834 --> 00:42:50,568 - The fuck for? 734 00:42:50,669 --> 00:42:52,604 - One of your last shipments was cut so deep, 735 00:42:52,704 --> 00:42:54,405 three inmates OD'd. 736 00:42:54,505 --> 00:42:57,075 I don't have to tell you what that does to our business. 737 00:42:57,175 --> 00:42:58,777 It can't happen again. 738 00:42:58,877 --> 00:43:00,345 - You putting this shit on one of us? 739 00:43:00,445 --> 00:43:01,913 - No, carnan, we just need 740 00:43:02,013 --> 00:43:04,015 to take that possibility off the table. 741 00:43:07,585 --> 00:43:08,486 - Get the prospect. 742 00:43:08,586 --> 00:43:09,855 - Yeah. 743 00:43:16,327 --> 00:43:19,264 [indistinct whispering] 744 00:43:45,623 --> 00:43:46,858 [dramatic musical sting] 745 00:43:56,301 --> 00:43:58,569 - Charter ID's in a different place. 746 00:44:04,642 --> 00:44:05,977 - Huh. 747 00:44:10,081 --> 00:44:12,718 Tucson. - This is bullshit. 748 00:44:16,822 --> 00:44:20,591 - If this stays clear, it's pure. 749 00:44:20,692 --> 00:44:23,895 It turns blue, it's been cut. 750 00:44:31,703 --> 00:44:32,670 - [whispers] Shit. 751 00:44:32,771 --> 00:44:35,673 - What the fuck? 752 00:44:35,774 --> 00:44:37,575 - You do the pickup from the airdrop? 753 00:44:37,675 --> 00:44:39,077 - You think it was me? 754 00:44:39,177 --> 00:44:41,212 - You're the only one who was alone with the package. 755 00:44:41,312 --> 00:44:42,513 - This is crazy. 756 00:44:42,613 --> 00:44:43,915 - Is it? 757 00:44:44,883 --> 00:44:46,451 - Answer him. 758 00:44:49,520 --> 00:44:51,056 - There's stupid, 759 00:44:51,156 --> 00:44:53,358 and there's really fuckin' stupid. 760 00:44:55,861 --> 00:44:58,396 [speaking Spanish] 761 00:45:03,902 --> 00:45:05,904 - Sorry, brothers. 762 00:45:06,004 --> 00:45:07,773 We had no idea. 763 00:45:07,873 --> 00:45:10,742 [tense music] 764 00:45:10,842 --> 00:45:14,612 * 765 00:45:14,712 --> 00:45:17,148 - We know that. 766 00:45:17,248 --> 00:45:19,284 - You'll handle the problem. 767 00:45:19,384 --> 00:45:21,252 - Yeah. 768 00:45:21,352 --> 00:45:23,288 - Do it before you leave. 769 00:45:23,388 --> 00:45:30,095 * 770 00:45:48,313 --> 00:45:50,281 - I'm gonna head out, if it's cool. 771 00:45:51,616 --> 00:45:53,584 - Sit down. 772 00:45:53,684 --> 00:45:57,255 [gentle guitar music] 773 00:45:57,355 --> 00:45:59,357 - [sighs] 774 00:45:59,457 --> 00:46:02,760 - This shit with you and Angel, 775 00:46:02,861 --> 00:46:04,629 haven't pressed it. 776 00:46:04,729 --> 00:46:06,464 Knew it was blood. 777 00:46:06,564 --> 00:46:07,833 Figured it would correct itself. 778 00:46:07,933 --> 00:46:09,700 - It hasn't. 779 00:46:12,270 --> 00:46:15,540 - Your patch vote is coming up. 780 00:46:15,640 --> 00:46:18,944 Judging by the vibe I get, 781 00:46:19,044 --> 00:46:20,778 we don't have a unanimous table. 782 00:46:22,814 --> 00:46:24,015 - Angel said he'd vote no. 783 00:46:24,115 --> 00:46:25,183 - He don't say shit. 784 00:46:25,283 --> 00:46:27,152 Neither do you. 785 00:46:27,252 --> 00:46:29,554 That's the problem. 786 00:46:29,654 --> 00:46:31,389 - It's gone on too long. 787 00:46:31,489 --> 00:46:34,659 I don't care how you do it. Work it the fuck out now. 788 00:46:34,759 --> 00:46:38,830 * 789 00:46:38,930 --> 00:46:42,333 - Yeah. 790 00:46:42,433 --> 00:46:43,902 Okay. 791 00:46:44,002 --> 00:46:48,073 * 792 00:46:48,173 --> 00:46:51,209 * Señor 793 00:46:51,309 --> 00:46:55,546 * Señor 794 00:46:55,646 --> 00:46:58,583 * Can you tell me where we're headin'* 795 00:46:58,683 --> 00:47:02,921 * Lincoln County Road or Armageddon * 796 00:47:03,021 --> 00:47:07,558 * Seems like I been down this way before * 797 00:47:07,658 --> 00:47:10,195 * 798 00:47:10,295 --> 00:47:14,365 * Is there any truth in that, señor * 799 00:47:14,465 --> 00:47:16,001 * 800 00:47:16,101 --> 00:47:18,269 * Señor 801 00:47:18,369 --> 00:47:19,670 * 802 00:47:19,770 --> 00:47:23,108 * Señor 803 00:47:23,208 --> 00:47:25,743 * Do you know where she's hidin' * 804 00:47:25,843 --> 00:47:27,578 - [muffled whimpering] 805 00:47:27,678 --> 00:47:30,515 * How long we gonna be riding * 806 00:47:30,615 --> 00:47:34,785 * How long must I keep my eyes glued to the door * 807 00:47:34,886 --> 00:47:37,388 - [muffled pleading] 808 00:47:37,488 --> 00:47:40,058 * Will there be any comfort there, señor * 809 00:47:40,158 --> 00:47:42,360 - [muffled screaming] 810 00:47:42,460 --> 00:47:44,695 [grunts] 811 00:47:44,795 --> 00:47:50,068 * There's a wicked wind still blowing on that upper deck * 812 00:47:50,168 --> 00:47:52,370 - [moans] 813 00:47:52,470 --> 00:47:54,906 * There's an iron cross still hanging down * 814 00:47:55,006 --> 00:47:57,875 * From around her neck 815 00:47:58,910 --> 00:48:01,546 * There's a marching band still playing * 816 00:48:01,646 --> 00:48:03,748 * In that vacant lot 817 00:48:03,848 --> 00:48:06,151 * 818 00:48:06,251 --> 00:48:09,787 * Where's she held me in her arms one time and said * 819 00:48:09,887 --> 00:48:12,757 * "Forget me not" 820 00:48:12,857 --> 00:48:18,729 * 821 00:48:43,454 --> 00:48:47,993 - Listen, I am so sorry about today. 822 00:48:48,093 --> 00:48:50,695 - Where were you? 823 00:48:50,795 --> 00:48:53,164 - There were some complications, 824 00:48:53,264 --> 00:48:54,432 the rebels. 825 00:48:54,532 --> 00:48:55,666 I was on the other side. 826 00:48:55,766 --> 00:48:57,335 - You were with Adelita. 827 00:48:58,970 --> 00:49:01,172 - Yes. - This whole time? 828 00:49:01,272 --> 00:49:03,208 - Alvarez and me. 829 00:49:03,308 --> 00:49:09,214 * 830 00:49:11,949 --> 00:49:14,285 - You should get some sleep. 831 00:49:14,385 --> 00:49:16,721 You look exhausted. 832 00:49:18,189 --> 00:49:20,691 - Yeah, I am. 833 00:49:20,791 --> 00:49:22,027 - Okay. 834 00:49:22,127 --> 00:49:28,033 * 835 00:49:29,400 --> 00:49:31,569 - Has she told you who the father is yet? 836 00:49:35,873 --> 00:49:37,142 Adelita. 837 00:49:39,244 --> 00:49:42,313 - No. 838 00:49:42,413 --> 00:49:44,849 I don't think she's told anyone. 839 00:49:44,949 --> 00:49:49,520 * 840 00:49:49,620 --> 00:49:51,689 * Señor 841 00:49:51,789 --> 00:49:53,191 * 842 00:49:53,291 --> 00:49:55,026 * Señor 843 00:49:55,126 --> 00:49:57,362 * 844 00:49:57,462 --> 00:50:00,231 * I can see that painted wagon * 845 00:50:00,331 --> 00:50:04,735 * Smell the tail of the dragon * 846 00:50:04,835 --> 00:50:08,573 * I can't stand the suspense here anymore * 847 00:50:08,673 --> 00:50:11,076 * 848 00:50:11,176 --> 00:50:16,047 * Can you tell me who to contact here, señor * 849 00:50:16,147 --> 00:50:18,116 * 850 00:50:18,216 --> 00:50:20,718 * Well, the last thing I remember * 851 00:50:20,818 --> 00:50:23,554 * Before I stripped and kneeled * 852 00:50:23,654 --> 00:50:25,123 * 853 00:50:25,223 --> 00:50:27,458 * Was that trainload of fools * 854 00:50:27,558 --> 00:50:28,859 * Bogged down in a magnetic field * 855 00:50:28,959 --> 00:50:31,096 - Mom! - All right, come on. 856 00:50:31,196 --> 00:50:33,098 [indistinct chatter] 857 00:50:33,198 --> 00:50:35,766 - Mom! Angel! 858 00:50:35,866 --> 00:50:37,202 - Boys. 859 00:50:39,537 --> 00:50:42,240 No dessert if you're fighting, okay? 860 00:50:42,340 --> 00:50:44,775 * It's the real thing 861 00:50:44,875 --> 00:50:46,211 * 862 00:50:46,311 --> 00:50:48,079 * Señor 863 00:50:48,179 --> 00:50:49,547 * 864 00:50:49,647 --> 00:50:51,949 * Señor 865 00:50:52,049 --> 00:50:56,287 * You know their hearts is as hard as leather * 866 00:50:56,387 --> 00:51:00,291 * Give me a minute, let me get it together * 867 00:51:00,391 --> 00:51:05,296 * Just gotta pick myself up off the floor * 868 00:51:05,396 --> 00:51:08,133 * 869 00:51:08,233 --> 00:51:11,436 * I'm ready when you are, señor * 870 00:51:11,536 --> 00:51:14,105 * 871 00:51:14,205 --> 00:51:16,307 * Señor 872 00:51:16,407 --> 00:51:22,313 * 873 00:51:24,915 --> 00:51:26,851 * Señor 874 00:51:26,951 --> 00:51:33,458 * 875 00:51:35,693 --> 00:51:37,795 [distant dog barks] 876 00:51:59,150 --> 00:52:02,387 [siren wailing] 877 00:52:09,059 --> 00:52:11,028 [knock on door] 878 00:52:12,497 --> 00:52:14,199 [knock on door] 879 00:52:19,737 --> 00:52:21,506 [knock on door] 880 00:52:21,606 --> 00:52:24,842 [lock clicks] 881 00:52:24,942 --> 00:52:26,911 - What are you doing here? - We have to talk, Angel. 882 00:52:27,011 --> 00:52:29,013 - There's nothing to talk about. 883 00:52:31,349 --> 00:52:32,517 - Yeah, there is. 884 00:52:32,617 --> 00:52:35,386 - What, your, um, sponsor sent you here? 885 00:52:35,486 --> 00:52:37,154 Worried his golden boy didn't get the votes he needs? 886 00:52:37,255 --> 00:52:38,523 - I don't give a fuck about the vote. 887 00:52:38,623 --> 00:52:40,425 - Well, if this is about Pop, man, then stay out of it. 888 00:52:40,525 --> 00:52:41,759 It's none of your fucking business. 889 00:52:41,859 --> 00:52:43,428 - It's not about Pop. 890 00:52:43,528 --> 00:52:45,730 It's about Mom. - What? 891 00:52:45,830 --> 00:52:48,666 [gentle Latin music playing] 892 00:52:48,766 --> 00:52:53,170 * 893 00:52:53,271 --> 00:52:55,072 I know who killed her. 894 00:52:55,172 --> 00:52:58,075 [dramatic music] 895 00:52:58,175 --> 00:53:01,346 * 896 00:53:42,753 --> 00:53:45,823 [baby giggles] 897 00:53:45,923 --> 00:53:48,659 [typewriter clicking, bell dings] 53842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.