All language subtitles for Viharsarok.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:26,800 Viharsarok meleg-film-felirat.blog.hu 2 00:00:27,000 --> 00:00:33,000 The film is based on the true story. 3 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I do not mean anything. 4 00:00:39,000 --> 00:00:40,980 My head is completely empty. 5 00:00:42,730 --> 00:00:44,890 I love the ball. 6 00:00:45,990 --> 00:00:47,620 I'm in love with the ball. 7 00:00:49,150 --> 00:00:51,745 The round like the ass of my girlfriend. 8 00:00:54,000 --> 00:00:54,810 Only the ball is 9 00:00:56,100 --> 00:00:56,600 and the gate. 10 00:00:58,570 --> 00:00:59,420 Leading the ball 11 00:01:01,100 --> 00:01:02,530 I run with him to the door, 12 00:01:03,540 --> 00:01:04,840 shooters and into the goal. 13 00:01:06,540 --> 00:01:08,180 I can feel the sun. 14 00:01:09,570 --> 00:01:10,650 I can feel the green grass. 15 00:01:12,180 --> 00:01:17,140 I can feel the shirt on my body and the shoes on my feet. 16 00:01:18,010 --> 00:01:20,160 I can feel the air and wind. 17 00:01:21,180 --> 00:01:24,850 All senses spotlight. 18 00:01:28,120 --> 00:01:29,820 Football is my life. 19 00:01:31,130 --> 00:01:33,190 Breathe football. 20 00:01:33,890 --> 00:01:37,020 Playing football is what I want. 21 00:01:39,050 --> 00:01:40,140 I know who I am. 22 00:01:41,850 --> 00:01:43,880 I just think about football 23 00:01:44,890 --> 00:01:47,840 Because for me there is no other. 24 00:01:48,865 --> 00:01:51,125 Who should I contact? 25 00:01:51,655 --> 00:01:52,490 Who should I contact? Hello ?! 26 00:01:53,000 --> 00:01:54,150 Hey, talk to? 27 00:01:54,800 --> 00:01:55,950 Look into my eyes! Look at me! 28 00:01:56,440 --> 00:02:00,000 Bring back the ball, come on! 29 00:02:00,920 --> 00:02:01,550 Move! Come On! 30 00:02:02,430 --> 00:02:11,250 One-two! Do not go to sleep! Come here, look, I get it! Show something, come on! Come on, do it! Damn, you do not move on, like a little girl! 31 00:02:11,800 --> 00:02:17,040 Fucking pussy! That's right, come on! Kisla... 32 00:02:37,680 --> 00:02:39,670 Again! Next! 33 00:02:50,840 --> 00:03:01,220 More valuable than all the others put together. & Apos; S Why am I so hard on you. You have to work hard! Even more difficult! Believe me, you will be thankful late for that. 34 00:04:04,010 --> 00:04:05,750 Tomorrow will be the best day of my life. 35 00:04:07,820 --> 00:04:09,880 My biggest goal I'll kick it. 36 00:04:13,140 --> 00:04:16,240 For more, which is in me... 37 00:04:16,990 --> 00:04:18,840 ... and the world. 38 00:04:19,420 --> 00:04:20,810 Tomorrow is flawed, but three times. 39 00:04:21,870 --> 00:04:24,770 -Menne It? -Lazán! 40 00:04:28,050 --> 00:04:29,830 If betalálsz three times, then all végignyalok. 41 00:04:36,090 --> 00:04:37,030 Do not be childish! 42 00:04:38,730 --> 00:04:39,890 Do not be childish! 43 00:04:41,030 --> 00:04:44,060 All this makes it even McDonald. Why do you do as a child? 44 00:04:49,800 --> 00:04:50,860 Fuck you, man! 45 00:05:51,060 --> 00:05:55,890 What happened? It is filled with gatyátok? Come on, come on! Move up! 46 00:06:10,420 --> 00:06:13,880 I even wear, bypassing you! 47 00:06:20,860 --> 00:06:21,410 Closer! 48 00:06:22,000 --> 00:06:22,590 You rascals! 49 00:06:22,960 --> 00:06:23,450 Free! 50 00:06:24,990 --> 00:06:27,740 Collide! Blast your body more! Stand firm! 51 00:06:30,790 --> 00:06:32,580 There was nothing! Are you kidding or what ?! 52 00:07:12,470 --> 00:07:13,500 Tailors, speak German? 53 00:07:17,710 --> 00:07:19,820 How you played? As directed staff? 54 00:07:20,620 --> 00:07:23,120 This is a lot of shit on the pitch! 55 00:07:23,220 --> 00:07:24,000 You said collide with them! 56 00:07:24,220 --> 00:07:24,960 Shut up! 57 00:07:32,500 --> 00:07:38,570 Zero or one, no one! No one, I can do it in any corner. Ship Dortmund's gone, you know why? 58 00:07:42,520 --> 00:07:44,830 Not because of the red card curse. 59 00:07:46,080 --> 00:07:47,510 It is because as a player, or forget. 60 00:08:19,440 --> 00:08:20,700 What ?! 61 00:08:23,530 --> 00:08:24,440 Find so beautiful? 62 00:08:27,510 --> 00:08:29,530 Let's fall. 63 00:08:32,560 --> 00:08:33,350 E? 64 00:08:34,810 --> 00:08:36,480 You can not score a goal! 65 00:08:37,830 --> 00:08:38,540 What did you say? 66 00:08:40,300 --> 00:08:41,340 Deaf? 67 00:08:42,470 --> 00:08:43,870 Do not touch me! 68 00:08:45,500 --> 00:08:46,830 What you want? 69 00:08:48,570 --> 00:08:49,580 What you want? 70 00:09:41,000 --> 00:09:52,000 Attention! Air Berlin No. 6932, passengers on flights Budapest-long, please take their places on the A17 gate. 71 00:09:53,000 --> 00:09:57,500 Attention! In 6932 Air Berlin.... 72 00:50:49,500 --> 00:50:50,500 Hello, Bernard! 73 00:50:56,500 --> 00:50:58,500 I just wanted to talk to you. 74 00:51:08,400 --> 00:51:10,800 Here I am in a house in the middle of nowhere. 75 00:51:13,600 --> 00:51:14,200 All alone. 76 00:51:19,800 --> 00:51:20,800 Nothing herein. It's dark... 77 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 ..and silence. 78 00:51:23,400 --> 00:51:24,000 Dirty Silence. 79 00:51:24,200 --> 00:51:25,600 The dog vonyítására I wake up at night. 80 00:51:30,400 --> 00:51:34,600 Maybe it was all nonsense, and I should not have come here. 81 00:51:43,700 --> 00:51:48,800 - 82 00:52:04,560 --> 00:58:58,780 Take care of yourself! 83 00:59:01,570 --> 00:59:02,520 But where? 84 00:59:59,540 --> 01:00:03,450 Little cold, but do not worry if you want heats. 85 01:00:04,540 --> 01:00:05,590 Not need. 86 01:00:23,500 --> 01:00:25,020 It is very good here, but could do with a bathroom. 87 01:00:35,450 --> 01:00:36,890 What do you do every day? 88 01:00:37,530 --> 01:00:39,050 The house was repaired. 89 01:00:40,100 --> 01:00:41,850 Oh, yes, it seems. 90 01:00:41,420 --> 01:00:42,320 - 91 01:00:43,010 --> 01:00:44,160 And I keep bees. 92 01:00:44,220 --> 01:00:44,990 What? 93 01:00:46,420 --> 01:00:47,890 Come, I'll show you. 94 01:01:16,400 --> 01:01:18,860 I'm sorry for what happened in the shower. I was an idiot. 95 01:01:22,590 --> 01:01:23,590 96 01:01:26,470 --> 01:01:27,580 That's true. 97 01:01:35,480 --> 01:01:36,820 But I do not have to apologize. 98 01:01:51,100 --> 01:01:52,870 Do you really looked at you. 99 01:02:04,180 --> 01:02:05,430 In early. 100 01:02:27,360 --> 01:02:28,840 Finish, to say nothing! 101 01:02:29,070 --> 01:02:31,965 You can send or something... But tell me something. 102 01:03:28,870 --> 01:03:29,535 I am unable to. 103 01:14:46,540 --> 01:14:47,540 Who is it? 104 01:14:48,530 --> 01:14:49,580 I do not know. 105 01:14:53,620 --> 01:14:54,720 See. 106 01:15:15,460 --> 01:15:11,520 What is this? 107 01:16:13,480 --> 01:16:16,070 Why not told me anything about it? 108 01:16:29,450 --> 01:16:31,890 Why do not you tell me to come here? 109 01:16:34,780 --> 01:16:35,840 The only way left. 110 01:16:36,790 --> 01:16:37,840 Kidobhattok. 111 01:16:38,200 --> 01:16:40,620 I told you to come here. 112 01:17:11,410 --> 01:17:12,480 Do you like? 113 01:17:24,130 --> 01:17:25,200 I do not know. 114 01:17:38,500 --> 01:17:39,800 You'll come back to me? 115 01:17:49,800 --> 01:17:51,790 To beat me. 116 01:17:57,800 --> 01:17:58,800 I can not leave alone. 117 01:19:00,740 --> 01:19:03,850 Slowly, I have to go back, otherwise you really fired. 118 01:19:07,800 --> 01:19:08,870 You'll come back to me? 119 01:19:09,270 --> 01:19:11,400 I have to talk about it now? 120 01:19:15,760 --> 01:19:17,810 Anyway, come with me or not? 121 01:19:23,710 --> 01:19:24,710 What is this? 122 01:19:34,750 --> 01:19:36,840 Here megsavanyodni want, for free? 123 01:19:39,770 --> 01:19:41,850 Just because my father was playing football. 124 01:19:44,790 --> 01:19:45,790 But he was right. 125 01:19:46,060 --> 01:19:48,850 The best játszahtnál team. 126 01:19:50,030 --> 01:19:52,850 I will not beg to go back. 127 01:19:58,750 --> 01:19:59,880 Should. 128 01:20:03,040 --> 01:20:04,760 Outset you have a place. Not here. 129 01:20:14,800 --> 01:20:15,820 Tailor, what's wrong with you ?! 130 01:20:17,800 --> 01:20:20,880 -I Find something! Come on man! 131 01:20:25,200 --> 01:20:26,110 Cold! 132 01:20:43,030 --> 01:20:44,890 I do not know what you're talking about. 133 01:21:07,540 --> 01:21:08,600 Come on! 134 01:23:26,780 --> 01:23:27,210 Free! Free! 135 01:23:30,810 --> 01:23:30,830 Come on, come on! 136 01:23:36,800 --> 01:23:37,820 What ?! 137 01:23:39,820 --> 01:23:41,680 Go! Only two of us. 138 01:23:43,810 --> 01:23:44,810 Leave it here. 139 01:23:55,780 --> 01:23:57,850 I did not mean it. 140 01:23:59,080 --> 01:23:59,810 But 141 01:24:03,730 --> 01:24:04,800 Come with me! 142 01:24:12,780 --> 01:24:13,880 Decide! 143 01:24:16,710 --> 01:24:17,870 Decide now! 144 01:24:20,770 --> 01:24:26,640 I've had enough of that. 145 01:24:31,540 --> 01:24:32,810 I can not leave here. 146 01:39:17,800 --> 01:39:26,500 Meleg-film-felirat.blog.hu Legend: Mass9588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.