All language subtitles for Vettaiyaadu Vilaiyaadu.2006.DVDRip.x264.Subs.DRs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,590 --> 00:00:25,956 Sir, Raghavan has become thorn in the flesh. 2 00:00:26,192 --> 00:00:28,752 He brushed aside all our threats. 3 00:00:29,929 --> 00:00:31,794 What? Using him? 4 00:00:32,165 --> 00:00:34,463 I don't want to listen! I can't wait any longer. 5 00:00:34,667 --> 00:00:37,033 Who does he think he is? Narcotics? 6 00:00:38,338 --> 00:00:40,306 Why is he interfering? -You go. 7 00:00:41,875 --> 00:00:46,972 He's been messing with me for the past ten years, even though he knows who I am. 8 00:00:47,047 --> 00:00:48,639 Proud of being a policeman. - Dear? 9 00:00:48,815 --> 00:00:49,804 You go ahead. I'll come. 10 00:00:50,016 --> 00:00:54,578 I don't want to hear any of that. Listen to me. I want his eye. 11 00:00:54,788 --> 00:00:56,585 I want DCP Raghavan's left eye. 12 00:00:57,090 --> 00:00:59,456 5 lacs for the guy brings it to me. Spot Payment. 13 00:01:00,026 --> 00:01:02,017 Announce it. Let's see who has the guts. 14 00:01:27,720 --> 00:01:28,880 Hey, Raghavan is here! 15 00:01:46,739 --> 00:01:49,071 Boss! Boss! 16 00:01:49,742 --> 00:01:52,142 What? -Where is he? Tell him DCP Raghavan is here. 17 00:02:03,756 --> 00:02:04,552 What is it sir? 18 00:02:05,558 --> 00:02:10,188 Nothing Mani. I heard you asked for my eye. - I didn't ask for it, sir. 19 00:02:10,697 --> 00:02:14,030 I heard you priced it at 5 Lacs for whoever brings it?? 20 00:02:15,001 --> 00:02:17,868 Why spend unnecessarily? Here I am. 21 00:02:18,972 --> 00:02:21,998 Take my eye do it that is if you're a man! 22 00:02:28,381 --> 00:02:31,475 Word is that, you said I'm a big problem, 23 00:02:31,951 --> 00:02:38,914 I won't listen to you even after all the warnings, so, you want my eye. 24 00:02:39,025 --> 00:02:41,118 Are you trying to say that you are not Rayapuram Mani? 25 00:02:41,427 --> 00:02:42,826 Raghavan... Don't... 26 00:02:43,029 --> 00:02:48,990 It's between you and me, an old stand off! For the last ten years, right? 27 00:02:49,903 --> 00:02:52,531 Let’s finish it now. That's why I am here. 28 00:02:53,273 --> 00:02:56,299 If you let me out of here alive and with my sight intact, 29 00:02:57,277 --> 00:03:01,873 let me tell you in front of your men, you'll be just be plain 'Mani'. 30 00:03:02,882 --> 00:03:08,411 Your smuggling, ganja, heroin, illegal activities etc. I'll end it all. 31 00:03:09,122 --> 00:03:11,682 Even deciding to retire and stay home with your family won’t work 32 00:03:11,991 --> 00:03:12,787 because you'll be in jail counting bars, but then again, 33 00:03:13,026 --> 00:03:15,790 you don't know any Maths what the hell will you count? 34 00:03:19,632 --> 00:03:21,930 You think I'm talking big because of my uniform? 35 00:03:23,836 --> 00:03:25,667 But I haven't come in uniform, 36 00:03:26,372 --> 00:03:29,899 I am not on duty and I haven't come with back up. 37 00:03:30,610 --> 00:03:33,477 I'm here all by myself. So how about it? Just you and me, man to man? 38 00:03:34,547 --> 00:03:39,450 Shut the gate! Fucker! Shut the gate. 39 00:03:45,592 --> 00:03:46,456 Here boss! 40 00:03:52,398 --> 00:03:53,057 Good. 41 00:03:55,401 --> 00:03:57,130 Stop all your nefarious activities. 42 00:03:58,071 --> 00:03:59,766 Come to the Commissioner's office tomorrow. 43 00:04:00,006 --> 00:04:04,102 Come at 10.00. Don't come too early, I'll take your statement personally. 44 00:04:05,211 --> 00:04:06,940 All of you find other jobs. 45 00:04:09,315 --> 00:04:10,282 Shut the gate. 46 00:04:16,422 --> 00:04:17,787 I'm in too deep Raghavan. 47 00:04:18,658 --> 00:04:22,025 I don't know how to do anything else. 48 00:04:22,395 --> 00:04:26,729 You're my only problem and I don't give a fuck! 49 00:04:27,133 --> 00:04:29,761 Boys! Hack him to death! 50 00:05:03,303 --> 00:05:24,021 AYNGARAN DVD 51 00:05:24,791 --> 00:05:28,591 He is an exponent, who suggests that you be a thief, 52 00:05:29,095 --> 00:05:33,122 And the biggest of crooks can't get past this demon! 53 00:05:33,533 --> 00:05:37,526 He is a human being who learned to stand on water 54 00:05:37,970 --> 00:05:41,906 He goes everywhere like a wind... 55 00:05:42,108 --> 00:05:46,238 He loved his profession 56 00:05:46,446 --> 00:05:56,617 And lived for his profession and moved around fearlessly... 57 00:06:04,731 --> 00:06:08,792 He is an exponent, who suggests that you be a thief, 58 00:06:09,068 --> 00:06:13,027 And the biggest of crooks can't get past this demon! 59 00:06:13,406 --> 00:06:17,502 He is a human being who learned to stand on water 60 00:06:18,010 --> 00:06:21,946 He would act as swift as the wind... 61 00:06:22,715 --> 00:06:39,326 AYNGARAN DVD 62 00:06:39,899 --> 00:06:43,995 When bravery and honesty go hand in hand, 63 00:06:44,203 --> 00:06:48,435 The dictionary would call it Raghavan 64 00:06:48,775 --> 00:06:52,734 His character was never demanding nor dominating. 65 00:06:53,079 --> 00:06:57,311 And he resembled the tiger in his steps. 66 00:06:57,950 --> 00:07:02,080 He was the one who held high respects for his profession 67 00:07:02,288 --> 00:07:06,384 And hearing that even the sky would want to shake hands with him 68 00:07:06,592 --> 00:07:11,291 When a wick is lit, the flame that comes out is him. 69 00:07:11,497 --> 00:07:15,331 He is an exponent, who suggests that you be a thief, 70 00:07:15,935 --> 00:07:19,803 And the biggest of crooks can't get past this demon! 71 00:07:20,206 --> 00:07:24,302 He is a human being who learned to stand on water 72 00:07:24,744 --> 00:07:28,942 He would act as swift as the wind... 73 00:07:29,182 --> 00:07:33,141 He loved his profession 74 00:07:33,352 --> 00:07:44,729 And lived for his profession and moved around fearlessly... 75 00:07:45,498 --> 00:08:15,387 AYNGARAN DVD 76 00:08:17,797 --> 00:08:21,824 He was as fast as he had a thousand eyes and a thousand hands 77 00:08:22,168 --> 00:08:26,400 But yet he was not god. 78 00:08:26,606 --> 00:08:35,344 If the sun goes missing from the sky, he would even sell the sky to find it. 79 00:08:35,548 --> 00:08:39,985 When his hands take action for more man hunts 80 00:08:40,186 --> 00:08:42,051 The easier it is to get his enemies, 81 00:08:42,255 --> 00:08:44,314 And drench them in a pool of blood with all the force 82 00:08:44,524 --> 00:08:49,052 He burnt the word fear and threw it away. 83 00:08:49,262 --> 00:08:53,130 He is an exponent, who suggests that you be a thief, 84 00:08:53,766 --> 00:08:57,600 And the biggest of crooks can't get past this demon! 85 00:08:57,803 --> 00:09:02,035 He is a human being who learned to stand on water 86 00:09:02,642 --> 00:09:06,408 He would act as swift as the wind... 87 00:09:07,313 --> 00:09:10,908 He loved his profession 88 00:09:11,117 --> 00:09:21,322 And lived for his profession and moved around fearlessly... 89 00:10:03,102 --> 00:10:05,696 No dad. This is the Trichy to Madurai via Keeranur bus. 90 00:10:05,905 --> 00:10:10,433 No, no. Its leaving now, in 2 minutes. It will reach Madurai at 8.30. 91 00:10:10,643 --> 00:10:14,602 Ok. I'll come to the bus stand. - No. I'll come home myself. 92 00:10:14,814 --> 00:10:15,610 Thank you. 93 00:10:17,216 --> 00:10:20,549 Rani... Hello Rani! 94 00:10:23,522 --> 00:10:26,286 What? Don't you remember me? 95 00:10:35,468 --> 00:10:45,844 Please don't cry. 96 00:10:49,348 --> 00:10:53,876 I am very scared. Where could she have gone? 97 00:10:54,420 --> 00:10:56,684 It's almost morning now. 98 00:10:57,757 --> 00:10:59,657 She isn't at any of her friends place either. 99 00:11:00,726 --> 00:11:03,923 I... l... l... I'll take care of it. The Department's there... 100 00:11:04,196 --> 00:11:07,654 We'll find her... don't cry dear. 101 00:11:08,634 --> 00:11:10,067 I'll come back with Rani, bye. 102 00:11:14,306 --> 00:11:20,040 Shall I try calling the hostel again? - Ok... Close the gate. 103 00:11:49,375 --> 00:11:56,508 I just boiled the milk... What is this? ...Oh my god... What is it? 104 00:12:00,486 --> 00:12:01,851 You go inside. 105 00:12:06,559 --> 00:12:08,652 Nothing... it's nothing! 106 00:12:41,694 --> 00:12:44,026 I don't think she is alive. - Sir. Please. 107 00:12:47,166 --> 00:12:51,364 It was tied to the threshold like an amulet tied on wrist to ward off evil. 108 00:12:51,871 --> 00:12:55,637 I recognized the mole, that's Rani's finger. 109 00:12:58,410 --> 00:13:01,573 How is it possible sir? Wasn't there a security at the gate? 110 00:13:01,781 --> 00:13:03,373 I sent them away. 111 00:13:03,616 --> 00:13:06,016 Asked them not to come home till they had news about Rani. 112 00:13:07,253 --> 00:13:08,777 These are the complete reports... 113 00:13:14,026 --> 00:13:18,360 The finger was removed at 6.30. That's what the report says. 114 00:13:19,431 --> 00:13:23,128 Doctor says she was alive when the finger was severed. 115 00:13:25,371 --> 00:13:28,898 Who could it be? - I don't know. 116 00:13:29,108 --> 00:13:30,234 Here, look at this. 117 00:13:30,442 --> 00:13:32,000 Someone who wants revenge. 118 00:13:32,211 --> 00:13:34,873 Someone who wants to see you cry, has done this. That's why I asked. 119 00:13:35,815 --> 00:13:38,079 I'm confused, so I requested you to come here. 120 00:13:38,651 --> 00:13:44,351 I was a brave policeman, didn't expect anything to happen. 121 00:13:45,191 --> 00:13:47,682 I never thought of having a wife and daughter. 122 00:13:48,994 --> 00:13:50,985 We feel the pain only when our shoe pinches. 123 00:13:52,731 --> 00:13:56,292 Think about it. Think of a list of names. 124 00:13:56,502 --> 00:13:59,960 People you don't like. People who don't like you. Something might come up. 125 00:14:08,347 --> 00:14:10,781 At ease. At ease. When did you get here? 126 00:14:10,850 --> 00:14:14,946 I was informed at 9 last night and I took the Rockford. - Good 127 00:14:15,154 --> 00:14:16,348 Just a few minutes before she boarded the bus, 128 00:14:16,555 --> 00:14:19,023 Rani has spoken to Mr. Arokiaraj from that STD booth. 129 00:14:19,225 --> 00:14:23,889 Yes. I already told the Police that she made that call from here. 130 00:14:24,096 --> 00:14:26,530 I even gave them the receipt. 131 00:14:26,966 --> 00:14:29,366 Was there anyone else with her? - No... 132 00:14:29,802 --> 00:14:30,291 Huh? 133 00:14:30,669 --> 00:14:32,967 No. She was alone. 134 00:14:35,374 --> 00:14:35,897 Sir? 135 00:14:36,408 --> 00:14:40,367 How far is Rani's college from here? - Quite close, about 4 Kms. 136 00:14:41,280 --> 00:14:43,908 Did Rani have issues with anyone? 137 00:14:44,116 --> 00:14:48,519 No. Sir. She's the quiet type. She always hangs out with her set of friends. 138 00:14:48,721 --> 00:14:50,120 Doesn't interact much with boys. 139 00:14:57,463 --> 00:15:00,398 Haven’t you eaten? Here... eat this... Learn to earn your living. 140 00:15:10,042 --> 00:15:11,076 What? 141 00:15:11,076 --> 00:15:14,375 I am a cop - Bribe again? They just took it from me. 142 00:15:14,580 --> 00:15:18,209 From you as well? Good! It’s not about that. 143 00:15:19,218 --> 00:15:22,085 A girl has been missing from this bus stand for the past two days. 144 00:15:22,288 --> 00:15:24,518 Can you recognize this person from the photograph? 145 00:15:26,892 --> 00:15:30,350 Yeah. I saw her making a call from that STD Booth. 146 00:15:30,562 --> 00:15:34,054 I have seen her many times. She was wearing a blue outfit. -When? 147 00:15:35,868 --> 00:15:37,358 Day before yesterday. - Was anyone else with her? 148 00:15:37,569 --> 00:15:42,404 There was a guy talking to her and there was a vehicle on the other side. 149 00:15:42,608 --> 00:15:44,041 They left in that. 150 00:15:44,376 --> 00:15:45,240 What kind of car? 151 00:15:46,211 --> 00:15:52,810 Red colour. Maruti. Like a soap dish. Flat and Long. 152 00:15:53,419 --> 00:15:55,910 Flat and long? You mean a van? - I don't know... 153 00:15:56,121 --> 00:15:59,056 A van's door opens this way. A car's opens this way. 154 00:15:59,258 --> 00:16:01,351 Yes yes. That's the one. 155 00:16:01,994 --> 00:16:02,722 Van 156 00:16:02,928 --> 00:16:03,553 Van 157 00:16:03,762 --> 00:16:07,425 Can you identify that guy? 158 00:16:07,800 --> 00:16:13,363 He... wore jeans... like this. He was turned away, couldn't see his face. 159 00:16:14,106 --> 00:16:20,067 Which way did the van go? - That... way... 160 00:16:20,279 --> 00:16:24,579 Is this where you beg every day? - Huh? Me? I'm a land lord! 161 00:16:24,783 --> 00:16:25,408 Who you? 162 00:16:25,985 --> 00:16:26,781 Me! 163 00:16:30,689 --> 00:16:32,020 May you live a hundred years. 164 00:16:32,391 --> 00:16:34,518 Finger analysis... 165 00:16:34,727 --> 00:16:36,991 ...was done on Sunday at 4pm. 166 00:16:37,329 --> 00:16:43,529 The finger was removed approximately 22 hours earlier. 167 00:16:45,738 --> 00:16:53,008 So... that means 4... minus... 22... is 6pm. 168 00:16:55,981 --> 00:17:03,581 She spoke to Mr. Arogyaraj at 5.30. 169 00:17:05,391 --> 00:17:10,795 So everything happened in half an hour between 5. 30 and 6.-Yes sir. 170 00:17:12,064 --> 00:17:19,129 They couldn't have traveled more than 15 minutes from the bus stand. -Yes sir. 171 00:17:19,471 --> 00:17:21,530 But sir... this is a straight road... 172 00:17:21,840 --> 00:17:25,503 No deviations... one coming up now is the first left. 173 00:17:27,679 --> 00:17:32,241 Please stop the car. Back up... 174 00:17:43,695 --> 00:17:44,491 That's enough. 175 00:18:00,179 --> 00:18:01,168 What shop is that? 176 00:18:01,947 --> 00:18:03,414 I think tender coconut seller's shop sir. 177 00:18:03,615 --> 00:18:05,742 Ask them they saw a van pass by. - Yes sir. 178 00:18:17,796 --> 00:18:21,323 Sir, they saw a red Maruthi van. 179 00:18:21,533 --> 00:18:24,093 It passed by the day before yesterday in the evening. 180 00:18:28,874 --> 00:18:31,434 Usually vehicles don't turn this way, that's why he noticed it. 181 00:18:31,643 --> 00:18:32,837 Where does this road lead to? 182 00:18:33,045 --> 00:18:35,513 It leads nowhere, Sir. Just a banyan tree and a forest beyond that. 183 00:18:53,065 --> 00:18:54,794 Tire marks end here. 184 00:20:09,675 --> 00:20:14,237 From here till there... hey... careful... 185 00:20:14,446 --> 00:20:16,812 We'll stop as soon as we feel strike some thing, sir. 186 00:20:17,015 --> 00:20:20,883 It's probably not a 'thing' it's a... Ok just be careful. 187 00:20:21,486 --> 00:20:22,612 Hey... Careful 188 00:20:23,222 --> 00:20:23,984 Slowly 189 00:20:45,644 --> 00:20:46,906 Be careful. - Yes sir 190 00:20:51,883 --> 00:20:52,611 What happened Raghavan? 191 00:20:54,086 --> 00:20:58,523 Nothing... You could've waited at the station. You needn't have come here. 192 00:20:58,724 --> 00:21:00,282 Got anything? People are digging out. 193 00:21:00,492 --> 00:21:03,757 That... Just a hunch sir. Nothing to worry... 194 00:21:03,962 --> 00:21:07,420 Please wait at the station, if something comes up I'll let you know... 195 00:21:08,734 --> 00:21:09,666 One minute sir 196 00:21:12,838 --> 00:21:14,703 Please wait here sir... I'll... 197 00:21:35,627 --> 00:21:36,355 What happened? 198 00:21:37,729 --> 00:21:43,964 Sir! I'm sorry! It's Rani. 199 00:21:45,504 --> 00:21:46,937 I don't think you should see... 200 00:21:47,139 --> 00:21:53,078 please... come... Sir... please sir! 201 00:22:01,586 --> 00:22:07,422 Sir! Sir... don't... please Sir... don't Sir... its evidence sir... no no... 202 00:22:07,626 --> 00:22:08,752 But I'm a father damn it! 203 00:22:08,960 --> 00:22:13,260 Sir, as a police man, you know, Sir! You know it's evidence sir... 204 00:22:13,465 --> 00:22:15,262 Please No... no... 205 00:22:15,467 --> 00:22:16,991 Why my daughter? 206 00:22:26,745 --> 00:22:27,439 I'm sorry sir. 207 00:23:01,913 --> 00:23:09,149 Sir, excuse me. Get a hold of him, lift him! 208 00:23:11,523 --> 00:23:14,458 Come sir... Please... get a hold of him. 209 00:23:19,631 --> 00:23:21,724 What happened? Rani? 210 00:23:22,100 --> 00:23:26,628 Rani will not come... our Rani will not come... she's dead. 211 00:23:27,172 --> 00:23:28,537 What? What? 212 00:23:28,740 --> 00:23:30,230 Rani is dead! 213 00:23:34,513 --> 00:23:38,472 You came all the way just to dig up my daughter's body? 214 00:23:39,284 --> 00:23:41,047 Where's is my daughter? 215 00:23:41,286 --> 00:23:41,877 Sir... 216 00:23:47,859 --> 00:23:49,190 Sir, Dr. Kamaraj. 217 00:23:50,228 --> 00:23:54,460 I am Raghavan, deputy commissioner of Police, crime branch... 218 00:23:54,666 --> 00:23:56,930 On special deputation I am in charge of this investigation. 219 00:23:57,135 --> 00:23:58,602 So, you are in charge is it? 220 00:23:58,804 --> 00:24:01,898 I've never seen such a gory murder in my life. 221 00:24:03,275 --> 00:24:07,473 Mode of death - Slitting the throat... - Weapon? 222 00:24:07,679 --> 00:24:10,375 Surgical knife, and it's been done by someone who knows how to use one. 223 00:24:10,582 --> 00:24:14,018 Not only that, the body has been bisected into two. 224 00:24:14,219 --> 00:24:16,312 Ya I saw. It was in two halves this morning. 225 00:24:16,521 --> 00:24:20,548 She has also been raped before she was murdered. 226 00:24:21,159 --> 00:24:22,285 Semen traces? 227 00:24:23,028 --> 00:24:30,867 He's removed the traces to avoid DNA identification. 228 00:24:31,069 --> 00:24:36,530 The time of murder is probably between 6 - 6:15 the day before yesterday. Excellent... 229 00:24:36,741 --> 00:24:39,209 Can you hand over the reports soon... for the investigation? 230 00:24:40,078 --> 00:24:41,045 I will hand it over as soon as possible. 231 00:25:10,909 --> 00:25:14,174 Raghavan... I just remembered... 232 00:25:16,081 --> 00:25:21,018 Two years ago, there were these guys who misbehaved with Rani, 233 00:25:22,220 --> 00:25:23,778 I bashed them up in a college function. 234 00:25:25,123 --> 00:25:28,115 I detained them at the station for a day and left them. 235 00:25:31,062 --> 00:25:34,361 Could it be them? I don't know... 236 00:25:35,400 --> 00:25:37,595 Anyway, I just felt like telling you this. 237 00:25:38,103 --> 00:25:38,933 Thank you sir. 238 00:25:41,673 --> 00:25:44,164 Arokiaraj Sir wanted it to be confidential. 239 00:25:44,376 --> 00:25:49,837 So we left them in his custody in the station all night and we left. 240 00:25:50,181 --> 00:25:52,615 We didn't collect any details about them. 241 00:25:52,951 --> 00:25:55,283 They were from Madras. Not students though. 242 00:25:55,487 --> 00:25:59,753 They regretted their mistake and begged and pleaded to be released. 243 00:25:59,958 --> 00:26:05,760 Couple of useless chaps. They wouldn't dare do such a thing! 244 00:26:07,832 --> 00:26:08,457 Thank you 245 00:26:09,067 --> 00:26:09,590 Yes Sir. 246 00:26:22,447 --> 00:26:28,818 Sir, You'll have to be there for Chitra. Goodbye 247 00:26:30,322 --> 00:26:39,560 Raghavan, We have to find him. Not because this is about my Rani. 248 00:26:42,000 --> 00:26:43,729 The guy who committed such a gruesome murder 249 00:26:45,203 --> 00:26:47,398 is still a free man somewhere out there. 250 00:26:47,606 --> 00:26:51,007 I can't stand that. We should get him. 251 00:26:53,011 --> 00:26:56,469 I'll get him sir. I mean, we'll get him sir. 252 00:27:07,726 --> 00:27:08,886 We are leaving Raghavan. 253 00:27:09,828 --> 00:27:10,726 We are going to New York. 254 00:27:12,664 --> 00:27:14,461 Rani wanted to her MS there. 255 00:27:15,500 --> 00:27:17,195 We planned to there with her. 256 00:27:18,169 --> 00:27:19,636 But now only I and my wife are going. 257 00:27:21,172 --> 00:27:24,539 I fear of losing Chitra too if I stay back here. 258 00:27:36,755 --> 00:27:39,223 Dosa is ready. Who wants the first? 259 00:27:39,524 --> 00:27:43,483 Don't create a tiff in the family. We can all share. Come dad. 260 00:27:43,695 --> 00:27:44,161 Yeah 261 00:27:44,362 --> 00:27:46,330 We shouldn't be eating mutton, especially after the age of 40. 262 00:27:46,531 --> 00:27:49,830 Sis, lets become vegetarians from next Sunday? 263 00:27:50,101 --> 00:27:52,001 We eat meat only on Sundays, so its ok. 264 00:27:52,737 --> 00:27:53,872 I'll answer the phone. 265 00:27:53,872 --> 00:27:55,999 Sure. Be polite! 266 00:27:58,376 --> 00:28:04,008 Hello... Please wait. I'll call him. Uncle, it's for you. 267 00:28:09,354 --> 00:28:10,321 Hello. Raghavan here. 268 00:28:26,104 --> 00:28:27,071 Sir. I'm sorry sir. 269 00:28:27,605 --> 00:28:28,902 When did it happen? 270 00:28:33,945 --> 00:28:35,572 I'll be there in half an hour sir. 271 00:28:36,948 --> 00:28:40,315 I just spoke to the New York Police a while ago. 272 00:28:40,785 --> 00:28:46,087 One Mr. Anderson, he is the investigating officer. 273 00:28:46,291 --> 00:28:47,918 He told me it was an execution. 274 00:28:50,128 --> 00:28:53,097 There is a difference between a murder and an execution right? 275 00:28:53,298 --> 00:28:58,326 Arokiaraj was brutally beaten to death. His wife's throat was slit. 276 00:28:59,471 --> 00:29:02,201 I told Mr. Anderson about Rani's death. 277 00:29:02,574 --> 00:29:03,438 He was shocked. 278 00:29:03,641 --> 00:29:04,938 He has asked for the case details. 279 00:29:05,210 --> 00:29:06,609 I have promised to send it. 280 00:29:06,911 --> 00:29:07,935 What’s going on Raghavan? 281 00:29:08,213 --> 00:29:10,943 Six months ago it was their daughter, now it’s them. 282 00:29:11,149 --> 00:29:12,446 A whole family has been destroyed. 283 00:29:13,985 --> 00:29:19,685 There is a connection. Rani's murder was in Keeranur. 284 00:29:21,659 --> 00:29:25,959 This is in New York. There is something crazy happening. 285 00:29:27,999 --> 00:29:29,466 He has no relatives. 286 00:29:30,935 --> 00:29:34,701 They were staying at his brother-in-law's place, he passed away a year ago. 287 00:29:36,374 --> 00:29:38,467 They don't have any family left here or there. 288 00:29:38,743 --> 00:29:40,472 They sold everything before they left. 289 00:29:42,013 --> 00:29:43,981 We need to give him a decent burial. 290 00:29:46,084 --> 00:29:49,918 At least I owe him this much. Actually I owe him more. 291 00:29:50,522 --> 00:29:53,389 I need to go there. Please somehow work me into the case. 292 00:29:54,259 --> 00:29:57,558 Sure. I have faxed them about your arrival. 293 00:29:57,862 --> 00:29:59,329 A small introduction. 294 00:29:59,531 --> 00:30:00,828 We need to know what exactly happened there 295 00:30:01,032 --> 00:30:03,159 I have also mentioned your rights to claim the bodies. 296 00:30:03,368 --> 00:30:03,834 Thank you sir. 297 00:30:04,002 --> 00:30:06,630 Because Arokiaraj was a police officer of outstanding caliber. 298 00:30:06,871 --> 00:30:10,830 I've got Home Ministry approval also. The New York Police have also asked for help. 299 00:30:11,042 --> 00:30:14,170 You can carry all his case files. But no gun. OK Raghavan? 300 00:30:14,379 --> 00:30:15,346 Yeah I understand. 301 00:30:52,350 --> 00:30:53,578 I've plenty of information on you. 302 00:30:54,118 --> 00:30:56,678 About your honesty, your impressive arrest record... 303 00:30:57,055 --> 00:30:58,955 You're a rare breed of upright policeman. 304 00:30:59,357 --> 00:31:02,258 I've got you transferred to Tirunelveli on a special request. 305 00:31:02,727 --> 00:31:08,461 I've brought you to small town from Chennai, any regrets? 306 00:31:09,167 --> 00:31:10,065 Not at all sir. 307 00:31:10,268 --> 00:31:14,295 As a matter of fact, Chennai was getting a little too fast for me. I like Tirunelveli. 308 00:31:14,606 --> 00:31:20,067 Mrs. Arokiaraj... the curry is amazing. Nothing like Nellai cuisine. 309 00:31:20,778 --> 00:31:23,804 Why? Don't you get this kind of food at your place? 310 00:31:24,182 --> 00:31:26,548 Yeah... But Mom's style is different. 311 00:31:26,751 --> 00:31:27,649 That's a 'Mother's ' touch! 312 00:31:28,019 --> 00:31:31,819 Now you have a beautiful wife, why don't you ask her to make it for you? 313 00:31:32,023 --> 00:31:36,824 Who? Her? Bread, Pizza, Lasagna, Macaroni... 314 00:31:37,028 --> 00:31:38,825 I can't figure out if she is cursing me or narrating the menu. 315 00:31:39,030 --> 00:31:42,989 She doesn't know anything else, I meant only in regards to cooking. 316 00:31:43,368 --> 00:31:45,233 Why? Don't you like all that? 317 00:31:48,439 --> 00:31:51,340 Food is his weakness... and now me! 318 00:31:52,043 --> 00:31:55,171 Did you hear that? How beautifully she said that? 319 00:31:55,546 --> 00:31:56,513 What do you say? 320 00:32:01,552 --> 00:32:03,679 You were the talking point of our discussion. 321 00:32:04,822 --> 00:32:06,915 Did you tell them? What? 322 00:32:08,226 --> 00:32:09,523 That you are crazy about me. 323 00:32:13,831 --> 00:32:17,028 You've told everyone... Why won't you tell me? 324 00:32:17,902 --> 00:32:20,530 Do I have to? Don't you already know? 325 00:32:21,773 --> 00:32:46,292 AYNGARAN DVD 326 00:32:46,764 --> 00:32:54,728 Ever since I saw you the first time, 327 00:32:55,606 --> 00:33:03,980 Everything seems to be like an illusion... 328 00:33:04,282 --> 00:33:12,917 You reached like a wave and pulled me like a sea. 329 00:33:13,124 --> 00:33:21,862 And your face has become the logo of my life! 330 00:33:22,300 --> 00:33:30,639 Your eyes say it all... 331 00:33:31,175 --> 00:33:39,446 And I can see the love flowing through your eyes! 332 00:33:39,784 --> 00:33:48,453 I lived my life by seeing the love in your eyes 333 00:33:48,659 --> 00:33:56,794 And I got drenched in the uniqueness of your love and I too became rain 334 00:33:57,402 --> 00:34:19,418 AYNGARAN DVD 335 00:34:20,191 --> 00:34:28,963 The first thing my eyes search for when I wake up in the morning is you. 336 00:34:29,167 --> 00:34:37,472 And the last thing my eyes will see before I sleep is you 337 00:34:40,178 --> 00:34:48,711 The adore the way you know the things I do not know about myself 338 00:34:49,020 --> 00:34:57,758 And I am trying my level best to fulfill your wishes without asking what they are! 339 00:34:57,962 --> 00:35:06,563 You would say it a million times and never take leave 340 00:35:06,871 --> 00:35:15,210 And I would force you to do so and watch you move away... 341 00:35:15,746 --> 00:35:19,705 And I would be at the door, smiling. 342 00:35:20,184 --> 00:35:28,387 Your eyes says it all 343 00:35:29,060 --> 00:35:37,297 And I can see the love flowing through your eyes! 344 00:35:37,702 --> 00:35:46,371 You reached like a wave and pulled me like a sea. 345 00:35:46,577 --> 00:35:55,281 And I got drenched in the uniqueness of your love and I too became rain 346 00:35:56,120 --> 00:36:30,753 AYNGARAN DVD 347 00:36:31,422 --> 00:36:39,796 I would give up my sleep and admire the way you smile in your sleep 348 00:36:40,231 --> 00:36:48,900 And I could see you dreaming the way I was admiring you... 349 00:36:49,173 --> 00:36:57,808 I want to build a house far away from civilization for just you and me, 350 00:36:58,049 --> 00:37:06,616 And I want to etch the lives we lived on all the trees 351 00:37:06,891 --> 00:37:15,595 You are the only girl, whom I struggle to talk to when I look into your eyes 352 00:37:15,800 --> 00:37:29,077 And you are the only one I can go on admiring without blinking my eyes. 353 00:37:29,280 --> 00:37:37,380 Ever since I saw you the first time, 354 00:37:38,089 --> 00:37:46,053 Everything seems to be like an illusion... 355 00:37:46,764 --> 00:37:55,399 You reached like a wave and pulled me like a sea. 356 00:37:55,606 --> 00:38:03,980 And your face has become the logo of my life! 357 00:38:27,371 --> 00:38:31,967 Hey... Who are you? Let go... let go... 358 00:38:41,519 --> 00:38:42,645 Hey... Go ahead and shoot now. 359 00:38:55,366 --> 00:38:56,333 Raghavan... 360 00:39:47,752 --> 00:39:50,152 I tried driving as fast as I could, 361 00:39:51,422 --> 00:39:53,219 but she died before I could get here... she died in my lap. 362 00:39:56,460 --> 00:39:58,428 Why? Why sir? Why me? 363 00:40:04,702 --> 00:40:05,464 Kayal... 364 00:40:16,514 --> 00:40:17,913 Sir, jewels 365 00:41:05,029 --> 00:41:12,128 We could go with a whole task force or it can just be you and me. 366 00:41:12,536 --> 00:41:15,232 Retribution for Kayal's sake. 367 00:41:21,345 --> 00:41:24,576 Is it the place? Did Dharma called us to this place? 368 00:41:26,784 --> 00:41:29,082 Hey... where are you going away? 369 00:41:29,286 --> 00:41:30,412 Please forgive us sir. 370 00:41:30,621 --> 00:41:32,088 Boss! - Stop man. 371 00:41:34,191 --> 00:41:39,322 What the hell happened to both of you? 372 00:41:42,867 --> 00:41:45,893 Oh! Is it your handiwork? Haven't you yet mellowed? 373 00:41:47,805 --> 00:41:50,433 Raghavan, you don't know about me. 374 00:41:50,808 --> 00:41:57,771 I know about you! And also what your mom does for living! 375 00:42:01,085 --> 00:42:03,053 It's was between you and me? 376 00:42:04,755 --> 00:42:07,519 Why did you kill Kayalvizhi you Asshole! 377 00:47:07,658 --> 00:47:08,352 Raghavan 378 00:47:11,228 --> 00:47:12,024 Aradhna 379 00:47:15,899 --> 00:47:16,524 Why? 380 00:47:19,503 --> 00:47:23,530 Your question sounds like dialogue from a Mani Ratnam film. 'Why'? 381 00:47:24,975 --> 00:47:25,703 Yes! Why? 382 00:47:27,845 --> 00:47:31,372 I don't know. Stupid right? 383 00:47:33,483 --> 00:47:36,043 Actually, just for the heck of it! 384 00:47:36,920 --> 00:47:38,387 Wanted to see what would happen. 385 00:47:38,589 --> 00:47:40,216 I could've taken off the cover easily. 386 00:47:41,091 --> 00:47:44,891 Just wanted to see how far I dared to go... 387 00:47:46,263 --> 00:47:57,401 I saw it in a Ben Kingsley film. Can't remember the name... but he dies though. 388 00:48:00,677 --> 00:48:02,167 Please don't try this again. 389 00:48:07,317 --> 00:48:13,085 Get the door repaired in the morning. Sleep well. Good night. 390 00:48:38,382 --> 00:48:40,612 I'm looking for detective Anderson, 391 00:48:40,817 --> 00:48:43,786 I think he's expecting me. I'm... 392 00:48:44,421 --> 00:48:48,790 Raghavan? From India? Police officer? Straight up the stairs. 393 00:48:53,330 --> 00:48:54,297 Mr. Anderson? 394 00:48:54,498 --> 00:48:55,294 Right that way. 395 00:48:55,499 --> 00:48:55,965 Thanks. 396 00:49:02,005 --> 00:49:02,972 Mr. Anderson? 397 00:49:04,007 --> 00:49:05,804 Raghavan right? How was our trip? 398 00:49:06,009 --> 00:49:06,634 Excellent 399 00:49:16,253 --> 00:49:18,483 Can I see their faces please? - Sure. 400 00:49:33,704 --> 00:49:35,001 Thank... Thank you. 401 00:49:41,211 --> 00:49:43,679 Raghavan, we found this under the stairs. 402 00:49:45,315 --> 00:49:51,686 Forensics show soap and sweat stains and blood there. Arokiaraj's I think. 403 00:49:53,223 --> 00:49:54,349 We're looking for an Indian. 404 00:50:03,066 --> 00:50:06,035 These pictures were taken an hour after we got to the scene of the crime. 405 00:50:11,575 --> 00:50:12,200 You're ok? 406 00:50:13,076 --> 00:50:13,974 Ya, I'm ok. 407 00:50:14,244 --> 00:50:17,111 Oh I'm sorry. I know this guy Ravi raj meant a lot to you. 408 00:50:30,927 --> 00:50:34,727 This is it. This is where he and his wife lived. The house belonged to a relative of her's. 409 00:50:41,872 --> 00:50:43,567 What happened here was an execution. 410 00:50:51,281 --> 00:50:54,250 First point of entry was upstairs on the other side of the house. 411 00:50:56,453 --> 00:50:58,421 He must've heard something and came down the stairs. 412 00:51:06,930 --> 00:51:09,421 He was standing right here when he was struck for the first time. 413 00:51:11,401 --> 00:51:15,770 Knocked forward into the door. You see the splatter? 414 00:51:17,474 --> 00:51:19,465 Falls to the ground, no time to react. 415 00:51:19,810 --> 00:51:22,438 Perpetrators hit him repeatedly with the baseball bat, 416 00:51:22,679 --> 00:51:26,206 and at some point Arokiaraj pulls the Rudraksha chain around the killer's neck. 417 00:51:26,416 --> 00:51:30,113 We found him here. Death wasn't instantaneous. 418 00:51:31,888 --> 00:51:33,185 Because it wasn't meant to be. 419 00:51:35,792 --> 00:51:37,623 Body number two. Upstairs. 420 00:51:37,994 --> 00:51:39,461 Arokiaraj's wife Chitra. 421 00:51:41,598 --> 00:51:45,625 He finished off Arokiaraj and then came up here. 422 00:51:47,504 --> 00:51:51,964 Walked through the door and slit her throat. 423 00:52:04,187 --> 00:52:11,150 So we found a license for a (walter PPK), but we didn't find it on the premises. 424 00:52:11,862 --> 00:52:15,161 He broke through the fence to get in. Come on, I'll show you. 425 00:52:18,969 --> 00:52:21,335 Found about half a dozen cigarette butts on the floor here. 426 00:52:21,538 --> 00:52:23,165 Looks like he was definitely watching the house. 427 00:52:24,941 --> 00:52:26,738 Planned murder and execution. 428 00:52:40,056 --> 00:52:40,522 Hello. 429 00:52:42,959 --> 00:52:43,948 How are you? 430 00:52:45,328 --> 00:52:46,124 I'm good. 431 00:52:49,566 --> 00:52:50,533 Have you shifted your room? 432 00:52:50,734 --> 00:52:51,632 No... why? 433 00:52:52,335 --> 00:52:53,359 Isn't that your room? 434 00:52:53,803 --> 00:52:55,600 Ya... God. 435 00:53:02,245 --> 00:53:05,146 Rani was murdered in Tamil Nadu. 436 00:53:06,082 --> 00:53:11,384 Mr and Mrs Arokiaraj were murdered in New Jersey, New York. 437 00:53:11,588 --> 00:53:13,647 It's possible that both murders were committed by the same person. 438 00:53:14,424 --> 00:53:22,559 So, did he come from Tamil Nadu to America or from America to Keeranur? 439 00:53:23,767 --> 00:53:26,235 Seems like both the murders were committed by the same person. 440 00:53:26,436 --> 00:53:30,236 The clues differ and the modus operandi differs. 441 00:53:30,607 --> 00:53:39,242 For example, Rani was buried but Mr and Mrs Arokiaraj were not. 442 00:53:40,050 --> 00:53:40,573 Why? 443 00:53:47,123 --> 00:53:51,321 I'll get this guy! You are gonna be caught, man! 444 00:53:58,401 --> 00:53:58,924 Hi. 445 00:53:59,135 --> 00:54:02,866 Hello. Have you had breakfast? 446 00:54:03,073 --> 00:54:05,598 No, I'm about to. Nothing is good here. 447 00:54:05,809 --> 00:54:08,175 Every American. They only serve bread 448 00:54:08,612 --> 00:54:09,101 Then? 449 00:54:10,146 --> 00:54:12,114 There's an Indian Café across the street. I'm going there... 450 00:54:13,049 --> 00:54:13,606 Oh... I'm also 451 00:54:13,817 --> 00:54:14,715 Come along... 452 00:54:15,485 --> 00:54:17,282 No... I meant I was also planning to go there. 453 00:54:17,487 --> 00:54:17,953 Oh... 454 00:54:19,556 --> 00:54:20,386 Shall we? 455 00:54:20,824 --> 00:54:21,290 Sure 456 00:54:27,664 --> 00:54:34,194 Me? Software? I'm a cop. Hardware! DCP Crimes, Chennai. 457 00:54:35,505 --> 00:54:36,130 Oh... 458 00:54:36,339 --> 00:54:37,806 Yup! Don't I look it? 459 00:54:39,009 --> 00:54:45,539 I don't know. I've never met a cop before. Neither here nor there. 460 00:54:46,349 --> 00:54:47,816 I don't know if that's a good thing or a bad thing! 461 00:54:48,018 --> 00:54:49,645 I'm going to get something to drink, do you want something? 462 00:54:49,853 --> 00:54:51,150 Yup. Orange juice. 463 00:55:07,203 --> 00:55:08,329 How did you know? 464 00:55:09,039 --> 00:55:11,507 Seriously, I've been thinking about it, 465 00:55:11,708 --> 00:55:16,008 been meaning to ask you. How did you know? 466 00:55:18,148 --> 00:55:20,844 When I saw you in the corridor, 467 00:55:22,152 --> 00:55:24,245 I realized you had been crying a lot... 468 00:55:25,555 --> 00:55:30,788 your face kept flashing in my mind, as I was resting in my room. 469 00:55:32,395 --> 00:55:36,593 I knew something was wrong. A hunch. Instinct. 470 00:55:37,233 --> 00:55:43,365 Wow. Awesome. So, you're the 'Nostradamus' types. 471 00:55:44,074 --> 00:55:45,939 Much worse. A Cop! 472 00:55:50,246 --> 00:55:52,476 But what if I was doing something else, 473 00:55:52,916 --> 00:55:54,713 like reading a book when you barged in? 474 00:55:54,918 --> 00:55:55,885 What would you have done? 475 00:55:56,252 --> 00:55:57,947 I would have been embarrassed. I would've apologized and left! 476 00:55:59,923 --> 00:56:03,950 That would have been hilarious! I wish. 477 00:56:12,001 --> 00:56:16,961 Seattle. The other coast. 5 hours by flight. 478 00:56:17,540 --> 00:56:18,802 Life. Home. 479 00:56:19,175 --> 00:56:21,973 It was everything for me. 9 months ago. 480 00:56:22,178 --> 00:56:26,205 Suddenly everything ended. There was nothing left. 481 00:56:26,750 --> 00:56:29,810 Shut up. Don't fucking bug me ok? 482 00:56:30,320 --> 00:56:32,311 Why the fuck do I need to come home at 10 huh? To do what? 483 00:56:32,522 --> 00:56:35,616 I am with another woman... its serious. 484 00:56:36,426 --> 00:56:41,830 I want out... I can't stay here anymore, I may go mad. 485 00:56:45,535 --> 00:56:48,663 Who? Is it Sandhya? 486 00:56:55,044 --> 00:56:59,003 Why did we build a life together? What do I make of the past two years? 487 00:56:59,616 --> 00:57:01,379 You know what all we went through? 488 00:57:02,886 --> 00:57:04,251 It was all going great, Arun. 489 00:57:04,888 --> 00:57:08,517 I never thought it could go bad. What's wrong with you? 490 00:57:08,758 --> 00:57:11,522 I was pretending, Aradhna. I pretended to be in love with you. 491 00:57:11,728 --> 00:57:13,821 I don't love you anymore. I'm crazy about her. 492 00:57:14,030 --> 00:57:18,967 Were you pretending? - Stop it... shit! 493 00:57:22,305 --> 00:57:25,001 He said he has been pretending all these years. 494 00:57:27,844 --> 00:57:31,405 I couldn't handle that. It's been 9 months. 495 00:57:32,182 --> 00:57:33,410 I've been here for4 days. 496 00:57:33,616 --> 00:57:37,848 I thought I'd find myself a job here. Nothing worked out. 497 00:57:40,323 --> 00:57:42,188 I cried a lot the day before yesterday... 498 00:57:42,392 --> 00:57:48,797 after a long time. I hated it! 499 00:57:49,332 --> 00:57:53,200 So, I thought I'd see if there was anything beyond life. 500 00:57:54,370 --> 00:57:57,305 I found a plastic cover... that's when you entered. 501 00:57:59,175 --> 00:58:00,540 You don't have to explain yourself. 502 00:58:00,743 --> 00:58:02,074 I just felt like telling you... 503 00:58:02,445 --> 00:58:03,776 Oh then go ahead. 504 00:58:03,980 --> 00:58:05,174 Not just that. 505 00:58:05,849 --> 00:58:07,544 I feel like confiding in someone. 506 00:58:07,951 --> 00:58:11,944 It's been a while since I have, besides you're a fellow Tamilian... 507 00:58:12,288 --> 00:58:14,153 you saved my life too. Thanks. 508 00:58:14,357 --> 00:58:16,188 I would have even if I was from Andhra! 509 00:58:18,394 --> 00:58:20,988 When you thanked me, did you mean it? 510 00:58:21,197 --> 00:58:23,097 Or would you rather have died? 511 00:58:26,469 --> 00:58:27,527 Thanks 512 00:58:31,107 --> 00:58:32,836 Raghavan, you are not going to believe this. - What? 513 00:58:33,109 --> 00:58:34,542 Come on. I got to show you something. 514 00:58:37,814 --> 00:58:40,282 This is a file from a case in Princeton, New Jersey. 515 00:58:40,817 --> 00:58:42,409 2 years ago, an Indian girl went missing. 516 00:58:42,619 --> 00:58:45,554 She is still missing. This is what the police there found. 517 00:58:47,624 --> 00:58:50,092 A 23 year old medical student Chandana, 518 00:58:50,293 --> 00:58:53,785 Her finger was found hanging on the rearview mirror of her boyfriend's car. 519 00:58:55,164 --> 00:58:57,029 With the chillies and the lemon. - Yeah 520 00:58:58,568 --> 00:59:00,832 When you told me about Rani and how she died, with her finger in the doorway, 521 00:59:01,037 --> 00:59:01,696 Yeah 522 00:59:02,171 --> 00:59:03,729 I felt kind of strange about it. 523 00:59:04,340 --> 00:59:05,807 And this morning, it struck me what it was. 524 00:59:06,009 --> 00:59:09,001 So I called my friend in Princeton and this is what he sent me. 525 00:59:18,521 --> 00:59:19,510 Well, There you have it. 526 00:59:30,300 --> 00:59:35,067 Hello, tell me Raghavan 527 00:59:35,405 --> 00:59:39,569 We can be certain that the murderer is from our country 528 00:59:39,943 --> 00:59:42,207 He wears a Rudraksh around his neck. 529 00:59:42,412 --> 00:59:44,972 He had been watching Mr. Arokiaraj and his wife for a long time 530 00:59:45,181 --> 00:59:48,150 before he planned to murdered them. 531 00:59:48,818 --> 00:59:50,843 I am sure that there is some connection between 532 00:59:51,054 --> 00:59:53,022 this and the Keeranur murder that happened 9 months ago. 533 00:59:54,157 --> 00:59:58,184 Someone has taken revenge. They have wiped out an entire family. 534 00:59:58,394 --> 01:00:01,795 We still have to figure out if he is from around here or if he came from India. 535 01:00:01,998 --> 01:00:04,023 Another bizarre bit of information, 536 01:00:04,233 --> 01:00:07,202 There was a finger hanging outside Arokiraj's residence in Madurai, right? 537 01:00:07,403 --> 01:00:12,170 Similarly they found another finger here, hanging in a car's rearview mirror. 538 01:00:12,809 --> 01:00:14,606 That of a girl's, the same talisman, 539 01:00:14,811 --> 01:00:18,144 chillies and a lemon in between, just like the one in Trichy. 540 01:00:18,348 --> 01:00:20,748 Raghavan. Use the landline. - No. It's ok. 541 01:00:20,950 --> 01:00:23,544 You sure? - Yeah. Sorry sir. 542 01:00:24,821 --> 01:00:28,086 This girl was also Indian. The case is still open. 543 01:00:28,291 --> 01:00:32,489 She's still missing. The hanging finger is similar to Rani's case. 544 01:00:32,695 --> 01:00:35,630 Details of whom she was last seen with, where she lived, 545 01:00:35,832 --> 01:00:38,232 which road she was last seen on is all available here. 546 01:00:38,434 --> 01:00:40,959 Yeah. I am going to check it out sir. 547 01:00:42,338 --> 01:00:47,139 I am going to see if I can find a dead body here like the one in Keeranur. 548 01:00:49,479 --> 01:00:50,810 We must find him. 549 01:00:52,281 --> 01:00:54,078 I'm not seeking revenge for my Rani's death. 550 01:00:56,285 --> 01:00:58,446 Killed a girl so barbarously 551 01:00:59,455 --> 01:01:03,084 I couldn't bear to see the mangled body. 552 01:01:04,727 --> 01:01:05,751 We should get him. 553 01:01:20,143 --> 01:01:21,542 I want you to sign! 554 01:01:21,744 --> 01:01:22,642 I don't need your money. 555 01:01:22,845 --> 01:01:23,937 I don't want your money! 556 01:01:24,147 --> 01:01:25,842 What do you think? That I am dependent on you? 557 01:01:26,149 --> 01:01:30,779 I told you that I am not interested. Sign here. 558 01:01:30,987 --> 01:01:33,387 Don't! If you touch me again, I'll call 911! 559 01:01:33,756 --> 01:01:34,950 Do you want me to do that Arun? 560 01:01:35,158 --> 01:01:37,752 Sign it. And then it’s over. 561 01:01:37,960 --> 01:01:42,988 So you live happily is it? I won’t sign it. Take a walk. Get out. 562 01:01:43,199 --> 01:01:44,291 What's happening here? 563 01:01:45,935 --> 01:01:48,460 What is it to you, man? Who are you? 564 01:01:48,671 --> 01:01:51,640 Me? I am staying next door. 565 01:01:51,841 --> 01:01:55,641 I can't stand the noise! I will have to report it to the management. 566 01:01:55,845 --> 01:01:58,143 Dude! Who the hell are you? 567 01:01:58,347 --> 01:01:59,814 You can go and complain anywhere you want! 568 01:02:00,016 --> 01:02:04,385 I will make noise! If it bothers you, move into a 5 star hotel! 569 01:02:04,587 --> 01:02:05,611 Arun! Please. 570 01:02:06,189 --> 01:02:09,158 Mr. Raghavan... it’s nothing! Please leave! 571 01:02:09,358 --> 01:02:11,656 Are you all right? - Yeah 572 01:02:11,861 --> 01:02:16,093 Hey. You've hit her. 573 01:02:16,299 --> 01:02:19,996 Didn't they ever teach you never to raise your hand against a woman? 574 01:02:20,203 --> 01:02:21,830 You... 575 01:02:22,038 --> 01:02:24,973 Leave him alone. Leave him Arun! 576 01:02:29,412 --> 01:02:31,175 You've found someone else so soon huh? 577 01:02:31,380 --> 01:02:32,677 Hey hey hey! 578 01:02:34,283 --> 01:02:36,581 I don't know who she is. 579 01:02:38,121 --> 01:02:41,750 My name is Raghavan. Deputy Commissioner of Police, Chennai. 580 01:02:43,226 --> 01:02:45,023 I stay next door. I heard something. 581 01:02:45,228 --> 01:02:46,695 I came here and saw that you had hit her. 582 01:02:46,896 --> 01:02:48,363 If you hadn't hit her, I wouldn't have interfered. 583 01:02:48,564 --> 01:02:50,031 But you have. 584 01:02:50,233 --> 01:02:53,532 I hate violence against women, even if it isn't my jurisdiction. 585 01:02:54,036 --> 01:02:56,596 So I have invited myself to this party my friend. 586 01:02:57,073 --> 01:02:58,734 You shouldn't touch her. That's all I want. 587 01:02:58,941 --> 01:03:00,704 What's happening here? 588 01:03:00,910 --> 01:03:02,639 Do you think you’re watching a show or something? 589 01:03:02,845 --> 01:03:04,107 Arun, get out. 590 01:03:04,313 --> 01:03:04,870 Leave the papers here. 591 01:03:05,081 --> 01:03:07,242 I'll sign them and have it you. Isn't that all you want? 592 01:03:30,006 --> 01:03:31,735 I'm sorry Aradhna. 593 01:03:32,408 --> 01:03:35,070 I don't think I should have interfered this evening. 594 01:03:39,015 --> 01:03:45,648 When I saw that he had hit you, I lost my temper and over reacted. 595 01:03:46,155 --> 01:03:49,591 No. It’s ok. It’s all good. Thank you actually. 596 01:03:52,195 --> 01:03:54,493 Still, he shouldn't have hit you. That's not done. 597 01:04:17,587 --> 01:04:20,454 This is your first time in America, isn't it? -Yes. 598 01:04:21,824 --> 01:04:24,315 For me too. I mean in New York. 599 01:04:24,694 --> 01:04:26,889 I've heard that Times Square is always this way. 600 01:04:27,396 --> 01:04:28,624 People... Lots of people. 601 01:04:28,831 --> 01:04:32,198 Lots of Cars. It's like this all night. 602 01:04:32,401 --> 01:04:36,030 Just like Bombay. Nice, isn't it? - Yeah. 603 01:04:49,652 --> 01:04:51,847 What were you saying? 604 01:04:56,092 --> 01:04:57,389 I was married. 605 01:04:57,793 --> 01:04:59,488 You are - I was. Past tense. 606 01:05:00,296 --> 01:05:04,062 She passed away. 607 01:05:05,134 --> 01:05:12,199 She was just 28. It's been 8 years. 608 01:05:12,408 --> 01:05:15,002 I am really sorry. I didn't know. 609 01:05:15,344 --> 01:05:16,777 Don't misunderstand me. 610 01:05:17,213 --> 01:05:19,078 No it's all right. It's fine. 611 01:05:22,485 --> 01:05:27,115 What was her name? - Kayalvizhi (eyes like a fish) 612 01:05:28,157 --> 01:05:31,126 That was just her name. But, she had big, round eyes. 613 01:05:31,327 --> 01:05:32,521 She was very beautiful. 614 01:05:32,895 --> 01:05:33,953 Where did you meet her? 615 01:05:35,665 --> 01:05:38,259 We met at a wedding. It was love at first sight! 616 01:05:38,467 --> 01:05:39,263 I proposed to her immediately. 617 01:05:39,468 --> 01:05:40,526 I love you! 618 01:05:42,805 --> 01:05:45,968 It's only been 2 hours since we met and how can you be in love already? 619 01:05:46,175 --> 01:05:48,006 I would have told you within 2 mins. 620 01:05:48,210 --> 01:05:51,646 I didn't want you to misunderstand me, so I waited for 2 hours. 621 01:05:53,349 --> 01:05:55,647 Look. I am a police officer. 622 01:05:55,851 --> 01:06:00,254 Don't think I am the strict, stiff, reserved type, I talk a lot! 623 01:06:00,456 --> 01:06:02,117 Actually, I am quite fun to be with! 624 01:06:02,591 --> 01:06:04,889 I'll take very good care of you and our children! 625 01:06:05,127 --> 01:06:06,287 This is too fast for me! 626 01:06:06,495 --> 01:06:08,759 Look here Kayal. This might seem too fast for you. 627 01:06:08,965 --> 01:06:12,662 But it's too slow for me. If you say 'No' then fine. 628 01:06:13,135 --> 01:06:15,899 If not today, then we can get married tomorrow! 629 01:06:16,105 --> 01:06:17,732 What? What are you saying? 630 01:06:17,940 --> 01:06:19,498 I am saying please marry me! 631 01:06:19,875 --> 01:06:22,139 "Tomorrow isn't auspicious, 632 01:06:22,812 --> 01:06:25,838 So get married the day after!" Is what her mother said. 633 01:06:26,048 --> 01:06:28,243 We got married the day after! 634 01:06:28,451 --> 01:06:31,420 What? She agreed? Then and there? 635 01:06:32,655 --> 01:06:33,917 Someone might hear us. 636 01:06:34,123 --> 01:06:37,752 Exactly. Before someone else could propose, I did. 637 01:06:38,260 --> 01:06:40,353 Will you... will you? 638 01:06:43,299 --> 01:06:50,205 What? See, someone is already coming between us... What? 639 01:06:52,975 --> 01:06:56,103 I could see it in her eyes that she liked me too, 640 01:06:56,679 --> 01:06:59,307 Which is why I dared to propose. - Oh 641 01:06:59,815 --> 01:07:02,113 Yeah... it's in the eyes, you can always tell from the eyes, 642 01:07:02,318 --> 01:07:03,785 Especially if you’re a Cop! - Nice! 643 01:07:08,257 --> 01:07:12,557 Kayal was 5 months pregnant when she died. 644 01:07:20,236 --> 01:07:22,796 It was too painful. I became bitter. 645 01:07:23,005 --> 01:07:24,529 I've never been that way, 646 01:07:24,907 --> 01:07:27,671 I got mad at myself for being like that. 647 01:07:28,577 --> 01:07:32,536 But... I feel a lot better after confiding in you. 648 01:07:36,118 --> 01:07:38,678 A lot of people say the same thing to me. 649 01:07:45,461 --> 01:07:47,224 What's it like without her? 650 01:07:58,641 --> 01:08:00,666 I shouldn't have asked. I'm... sorry... 651 01:08:00,876 --> 01:08:02,241 No. No. It's alright... 652 01:08:04,213 --> 01:08:09,276 I miss her. It's been 8 years. 653 01:08:11,654 --> 01:08:16,455 Mom, Dad, Work, my Sisters, their kids, 654 01:08:18,494 --> 01:08:25,024 they keep me going and of course there's time. 655 01:08:27,236 --> 01:08:28,794 Time sort of heals everything. 656 01:08:29,338 --> 01:08:33,638 That reminds me. Go to sleep. Happily. 657 01:08:34,210 --> 01:08:37,373 Don't worry about it too much. Everything will be ok in the morning. 658 01:08:37,680 --> 01:08:39,204 At least that's what I tell myself. 659 01:08:41,517 --> 01:08:43,781 Chandana's mom is a little surprised that an Indian cop wants to meet her. 660 01:08:47,523 --> 01:08:49,320 CHANDANA'S Mom: I saw her last at 7. 661 01:08:49,525 --> 01:08:52,722 She was standing near the car and talking to Hitesh. 662 01:08:52,928 --> 01:08:56,227 Ten minutes later, she still hadn't walked in, so I looked out. 663 01:08:56,432 --> 01:08:58,627 She wasn't there nor was Hitesh's car. 664 01:08:58,834 --> 01:09:01,632 The next day, her finger was found hanging in Hitesh's car. 665 01:09:01,837 --> 01:09:03,930 I have been answering the same question for 2 years, sir. 666 01:09:04,140 --> 01:09:11,012 Just once more, was anyone jealous of your relationship with Chandana? 667 01:09:11,247 --> 01:09:13,374 Not that I know of. 668 01:09:13,482 --> 01:09:14,744 How long have you known Hitesh? - For a long time. 669 01:09:14,950 --> 01:09:17,077 We know him very well too. He's a good chap. 670 01:09:17,286 --> 01:09:18,810 So, you're a doctor is it? 671 01:09:19,021 --> 01:09:21,353 Yeah. Both me and Chandana went to the same University. 672 01:09:29,832 --> 01:09:30,799 Abbott Road. 673 01:09:31,000 --> 01:09:33,491 She was seen here at 8.30 pm getting out of a car with a man. 674 01:09:45,014 --> 01:09:48,279 The report says the finger was severed around 9 pm. 675 01:09:48,484 --> 01:09:50,384 She was last seen here at 8.30 pm. 676 01:09:50,920 --> 01:09:52,353 So, where did she go from here? 677 01:09:57,426 --> 01:09:58,393 What's up? 678 01:09:59,094 --> 01:10:01,392 Princeton police... 679 01:10:03,265 --> 01:10:04,391 Come on. We're wasting our time. 680 01:10:04,600 --> 01:10:06,067 There is nothing here but dead leaves. 681 01:10:06,569 --> 01:10:09,333 I don't think so. I have a gut feeling about this. 682 01:10:09,538 --> 01:10:10,402 You have a what? 683 01:10:12,975 --> 01:10:15,500 Back home, it is called 'The Raghavan instinct'. 684 01:10:16,512 --> 01:10:17,479 Come again? 685 01:10:18,080 --> 01:10:18,705 Come! 686 01:10:22,151 --> 01:10:24,415 This place has been closed to the public for a couple of years. 687 01:10:24,620 --> 01:10:26,144 It's just an abandoned fort. 688 01:10:26,855 --> 01:10:29,187 No... We can’t go in here Raghavan! There is 'no trespassing sign'! 689 01:10:29,525 --> 01:10:30,719 Oh yeah. Its locked. 690 01:10:38,968 --> 01:10:40,367 Ah shit. You... cant... 691 01:10:41,303 --> 01:10:42,167 Come. 692 01:12:19,101 --> 01:12:20,068 Did you see that? 693 01:12:45,561 --> 01:12:46,493 Maggots? 694 01:12:49,898 --> 01:12:51,866 You don't want me to dig this place up, do you? 695 01:12:53,502 --> 01:12:54,400 I do. 696 01:13:00,008 --> 01:13:01,873 God damn. I am going to look like an idiot. 697 01:13:29,204 --> 01:13:31,502 Jesus! There's more than one body in here. 698 01:13:34,810 --> 01:13:36,277 You got 4 corpses. 699 01:13:53,328 --> 01:13:54,454 Thanks. 700 01:14:10,412 --> 01:14:12,004 Hey Anderson. NYPD is here. 701 01:14:12,214 --> 01:14:13,841 Yeah. Four (dead bodies). They've been here a while. 702 01:14:14,049 --> 01:14:15,175 Up here. 703 01:14:52,621 --> 01:14:53,315 Tell me, Raghavan. 704 01:14:53,522 --> 01:14:55,854 Sir. We've found that girl's body. 705 01:14:56,058 --> 01:15:00,290 What? - Yes. We also found 3 other bodies. 706 01:15:00,496 --> 01:15:01,520 4 bodies all together. 707 01:15:01,730 --> 01:15:03,857 All in different stages of decomposition. 708 01:15:04,233 --> 01:15:10,695 The last one that we found was Chandana's body with a missing finger. 709 01:15:10,939 --> 01:15:12,566 All of them have been killed by the same guy. 710 01:15:12,774 --> 01:15:14,503 It’s obvious a single burial site. 711 01:15:14,710 --> 01:15:16,041 He is a serial killer Sir. 712 01:15:16,245 --> 01:15:20,545 The only mistake made was the fingers he left hanging, both here and there (India). 713 01:15:20,749 --> 01:15:25,709 I think that the first body we found was buried 2 months ago. 714 01:15:25,921 --> 01:15:30,085 Rani died 9 months ago, in India. 715 01:15:30,292 --> 01:15:37,858 The second body that we found here was buried 9 months ago. 716 01:15:38,066 --> 01:15:44,130 So, I think our killer traveled to India in between those two murders and returned to the States. 717 01:15:44,339 --> 01:15:48,207 As soon as we receive post mortem reports along with the time / date of death, 718 01:15:48,410 --> 01:15:53,848 we should be able to narrow it down using the manifesto of passengers 719 01:15:54,049 --> 01:15:55,573 who traveled to Chennai around that time. 720 01:15:55,784 --> 01:15:57,149 Brilliant. Raghavan! - Thank you, Sir! 721 01:15:57,352 --> 01:15:59,047 I have asked them not to give a press release. 722 01:15:59,254 --> 01:16:00,778 So that the matter stays confidential, 723 01:16:00,989 --> 01:16:03,685 between the FBI and the police department. 724 01:16:03,892 --> 01:16:07,794 I believe that since he has buried all the women in the same location, 725 01:16:07,996 --> 01:16:11,591 he will come back to the site. 726 01:16:11,967 --> 01:16:14,367 So there are 2 police officers on surveillance in that area. 727 01:16:14,570 --> 01:16:15,935 Something will turn up. 728 01:16:16,638 --> 01:16:19,766 Keep me posted. Yes sir. I will! 729 01:16:20,175 --> 01:16:21,472 Right. Thank you. 730 01:16:48,070 --> 01:16:51,733 Hi. I had a feeling that you walked past. 731 01:16:51,940 --> 01:16:53,202 I was right. 732 01:16:54,443 --> 01:16:57,901 I also have Police Instinct I guess, right Nostradamus? 733 01:17:01,149 --> 01:17:04,710 How was your day? You're here on official work right? 734 01:17:05,020 --> 01:17:08,786 Have you found the suspect? - I will. 735 01:17:10,926 --> 01:17:12,291 I had an interview today. 736 01:17:12,494 --> 01:17:15,486 It went well. I have been asked to join next month. 737 01:17:15,697 --> 01:17:17,665 Congrats. - Thanks. 738 01:17:18,533 --> 01:17:22,902 Also... I signed my divorce papers and couriered it to him. 739 01:17:25,140 --> 01:17:28,701 I'm sorry. - Why? I don't regret it. 740 01:17:28,910 --> 01:17:32,004 I was upset till yesterday but I'm relieved now. 741 01:17:32,881 --> 01:17:35,247 I want to go ahead now... 742 01:17:37,886 --> 01:17:40,548 Are you heading out? - Need to take a shower first. 743 01:17:40,756 --> 01:17:42,849 Change, then everything else follows... 744 01:17:44,826 --> 01:17:48,262 If you're not doing anything else after that, dinner's on me! 745 01:17:48,864 --> 01:17:52,061 I have two reasons to celebrate. 746 01:17:56,304 --> 01:17:58,363 If... you' re not busy with anything else? 747 01:17:58,974 --> 01:18:00,703 I did have plans. 748 01:18:00,909 --> 01:18:05,278 But now, it’s all cancelled... 15 minutes? 749 01:18:11,753 --> 01:18:15,280 The sparkling moon, 750 01:18:15,490 --> 01:18:20,860 The silver sparkling moon keeps following me wherever! 751 01:18:23,165 --> 01:18:26,566 The sparkling moon, 752 01:18:26,768 --> 01:18:32,172 The silver sparkling moon brought along all the stars in the sky! 753 01:18:33,041 --> 01:18:52,917 AYNGARAN DVD 754 01:18:53,295 --> 01:19:01,066 The sun is setting slow and it is yellow... 755 01:19:01,269 --> 01:19:08,471 The lights that are glowing makes it feel like its day! 756 01:19:09,377 --> 01:19:16,909 Hesitations come to an end and the heartbeat begins to double... 757 01:19:17,352 --> 01:19:24,087 And keeps searching for what next! 758 01:19:24,292 --> 01:19:27,386 The sparkling moon, 759 01:19:27,596 --> 01:19:32,158 The silver sparkling moon keeps following me wherever! 760 01:19:32,367 --> 01:19:35,393 The sparkling moon, 761 01:19:35,604 --> 01:19:40,064 The silver sparkling moon brought along all the stars in the sky! 762 01:19:41,343 --> 01:19:49,011 It seems as if the world is coming to an end today, 763 01:19:49,384 --> 01:19:56,187 And even after such long discussions, it seems like something has been missed out! 764 01:19:57,526 --> 01:20:12,271 A small change in me felt like a lightening appearing here and there... 765 01:20:12,474 --> 01:20:15,443 The sparkling moon, 766 01:20:15,644 --> 01:20:19,944 The silver sparkling moon keeps following me wherever! 767 01:20:20,382 --> 01:20:23,442 The sparkling moon, 768 01:20:23,652 --> 01:20:29,284 The silver sparkling moon brought along all the stars in the sky! 769 01:20:29,991 --> 01:21:00,745 AYNGARAN DVD 770 01:21:01,556 --> 01:21:08,689 The sun is setting slow... and it is yellow... 771 01:21:09,464 --> 01:21:16,632 The lights that are glowing makes it feel like it's day! 772 01:21:17,505 --> 01:21:25,139 Hesitations come to an end and the heartbeat begins to double... 773 01:21:25,480 --> 01:21:32,079 And keeps searching for what next! 774 01:21:33,088 --> 01:21:40,517 Some people take the path which is not colourful 775 01:21:40,729 --> 01:21:48,500 And suddenly get drenched in rain that are shades of yellow and green... 776 01:21:48,703 --> 01:21:56,337 Who is this woman? Who is this guy? 777 01:21:56,711 --> 01:22:00,477 Seems like the parallel lines can intersect 778 01:22:00,682 --> 01:22:04,413 And two different tracks can converge! 779 01:22:04,619 --> 01:22:07,782 The sparkling moon, 780 01:22:07,989 --> 01:22:12,449 The silver sparkling moon keeps following me wherever! 781 01:22:12,727 --> 01:22:15,753 The sparkling moon, 782 01:22:15,964 --> 01:22:20,264 The silver sparkling moon brought along all the stars in the sky! 783 01:22:21,303 --> 01:22:29,301 I wish this moment could be extended, 784 01:22:29,644 --> 01:22:36,812 And after such a long time, it would be a moment to cherish! 785 01:22:37,752 --> 01:22:45,454 I did not have the time to stop in my life, 786 01:22:45,660 --> 01:22:48,561 But she stopped me and spoke to me... 787 01:22:48,763 --> 01:22:52,995 And after such a long time, it was a moment to cherish! 788 01:22:53,635 --> 01:23:54,187 AYNGARAN DVD 789 01:24:25,326 --> 01:24:28,261 Mr. Raghavan had already started an investigation 790 01:24:28,463 --> 01:24:31,159 into his colleague's daughter's murder in India 791 01:24:31,366 --> 01:24:36,326 and it was his intuition and expertise that lead us to the bodies in the woods. 792 01:24:37,906 --> 01:24:40,374 We are now on a hunt for a serial killer. 793 01:24:40,575 --> 01:24:46,343 Anderson from the NYPD did a good job by consulting the Indian Police... 794 01:24:51,586 --> 01:24:57,218 I think the murder of Ann Morrison in February 2005 is the key here. 795 01:24:58,660 --> 01:25:04,997 The perpetrator was here 2005 Feb 10th, for Ann Morrison. 796 01:25:05,166 --> 01:25:09,626 Then he goes back and he murders Rani on Feb 20th. 797 01:25:10,171 --> 01:25:12,867 He comes back again for Lisa. 798 01:25:13,174 --> 01:25:16,268 If we could get the passengers manifest from the immigration, 799 01:25:16,478 --> 01:25:18,605 people who traveled from here to India, 800 01:25:18,813 --> 01:25:20,041 February 10th to the 20th, 801 01:25:20,248 --> 01:25:25,709 and we can find a connection between one of the passengers and the victims, we got our man. 802 01:25:25,920 --> 01:25:27,387 Sorry, suspect. 803 01:25:36,498 --> 01:25:37,328 We'll get him. 804 01:25:40,034 --> 01:25:44,835 Yeah. Who is this guy? He is out there somewhere. 805 01:26:00,889 --> 01:26:01,685 Why are you asking Amudha? 806 01:26:01,890 --> 01:26:03,482 I'm checking a diagnosis gone wrong. 807 01:26:04,058 --> 01:26:06,925 If surgery is not an option, then chemotherapy. 808 01:26:07,729 --> 01:26:09,390 This guy took me so wrong. 809 01:26:09,731 --> 01:26:11,699 Nobody can catch us. 810 01:26:11,900 --> 01:26:15,233 We're the best Doctors in the world! Let’s go back to our country. 811 01:26:19,574 --> 01:26:21,201 We'll start our own hospital. 812 01:26:21,776 --> 01:26:24,768 We'll dedicate our lives to the benefit of Society! 813 01:26:25,747 --> 01:26:27,772 There shall be no more DEATH in this world! 814 01:26:29,417 --> 01:26:32,113 What the fuck is wrong with you? 815 01:26:32,320 --> 01:26:34,948 Let me go. Let me go. 816 01:26:35,156 --> 01:26:38,956 Shut up... fucking bitch... 817 01:26:42,797 --> 01:26:46,028 Look at me. Look at me. It's me. 818 01:26:46,234 --> 01:26:50,466 I don't like your voice. Don't make any noise. 819 01:26:52,373 --> 01:26:58,642 Please. Please. Let me go. No no no no. 820 01:27:01,082 --> 01:27:04,574 I'll give you money. - I don't need your money. 821 01:27:27,542 --> 01:27:29,772 Professor Veronica, I am really sorry. 822 01:27:30,812 --> 01:27:33,838 But you should have been nice to me in class. 823 01:27:55,903 --> 01:27:59,999 Freeze! Put your hands above your head and turn around! 824 01:28:00,074 --> 01:28:04,568 Turn around very slowly and walk towards the vehicle. 825 01:28:05,413 --> 01:28:08,075 Put your hands on the hood. - Just stopped to take a leak guys. 826 01:28:08,316 --> 01:28:10,546 No! Turn, turn! 827 01:28:10,885 --> 01:28:16,915 Okay guys... Ila, there's are only 2 of them... Shoot! 828 01:28:17,125 --> 01:28:18,149 What are you rambling on for? 829 01:28:18,359 --> 01:28:22,557 Walk towards the vehicle and put your hands on the hood. 830 01:28:22,797 --> 01:28:26,460 A man's got to take a leak. Common, what's it with you guys? 831 01:28:27,101 --> 01:28:29,569 Hey, easy there you are hurting me. 832 01:28:39,981 --> 01:28:41,278 Wait, let me take a look. 833 01:28:44,185 --> 01:28:47,882 Amudha! - Illa, there is no one else no? 834 01:28:48,222 --> 01:28:49,849 They've found it! Dogs. 835 01:28:50,058 --> 01:28:54,358 They've dug it up! Let’s get out of here! 836 01:29:00,902 --> 01:29:02,335 Watch your step. Raghavan. 837 01:29:03,338 --> 01:29:04,430 Hello sir. - Hello 838 01:29:04,639 --> 01:29:05,571 Good evening. 839 01:29:06,240 --> 01:29:08,265 There's been a shooting at the gates two hours ago. 840 01:29:11,012 --> 01:29:12,673 From yesterdays crime scene. 841 01:29:14,582 --> 01:29:18,177 Two of our guys on surveillance was killed. 842 01:29:34,836 --> 01:29:37,396 I need another 500 names and I need them tonight. 843 01:29:44,212 --> 01:29:50,242 Anderson! The list we had asked for from the Indian immigration is coming through now. 844 01:29:50,618 --> 01:29:51,414 Oh good. 845 01:29:54,622 --> 01:29:58,752 Hold on. United States immigration info coming in. Heads up. 846 01:30:18,312 --> 01:30:19,279 It's a surgical knife. 847 01:30:19,480 --> 01:30:21,277 Only someone who has trained to use one, could have done this 848 01:30:21,482 --> 01:30:23,609 Ya. Me and Chandana went to the same university, 849 01:30:24,152 --> 01:30:25,619 The Brooklyn Medical University. 850 01:30:25,887 --> 01:30:29,448 Ok Anderson! We've got the list of the first 10 suspects. 851 01:30:30,691 --> 01:30:41,067 Trilok malik, Ramkumar, Ganeshan, Parthiban, Amudhan, Sukumaran, Bujji, Babu, 852 01:30:41,669 --> 01:30:49,804 Illamaran, Anandhan, Peter, Ravindar and we've got the addresses. 853 01:30:50,278 --> 01:30:54,146 You go and check them out. Ok we go and check it out. 854 01:31:03,624 --> 01:31:07,321 I left on the 14th to Coimbatore for my sister’s wedding, 855 01:31:07,695 --> 01:31:12,155 and came back in 2 weeks. Shopping, wedding... you know how it is. 856 01:31:12,834 --> 01:31:13,858 Can they vouch for that? 857 01:31:13,968 --> 01:31:14,992 Of course they can vouch! 858 01:31:15,203 --> 01:31:17,433 My father can vouch my wife can vouch. 859 01:31:17,705 --> 01:31:19,400 My father was in the hospital. 860 01:31:19,607 --> 01:31:21,507 He was there for 2 weeks, I went to see him. 861 01:31:35,790 --> 01:31:37,018 Yes, I know Illamaran. 862 01:31:37,225 --> 01:31:40,956 He always sticks to a class mate of his a brilliant student, class topper. 863 01:31:41,329 --> 01:31:44,526 They used to stay on campus. - What's he saying? - but now they've shifted. 864 01:31:45,900 --> 01:31:47,367 He said Illamaran always 'sticks' with his friend. 865 01:31:47,568 --> 01:31:48,535 Do you know the address? 866 01:31:48,769 --> 01:31:51,863 Ya. Place in Brooklyn. Spring Street, 16F. 867 01:31:52,073 --> 01:31:53,040 He should know the place 868 01:31:53,307 --> 01:31:54,205 You know the place? 869 01:32:34,048 --> 01:32:35,743 Open up! NYPD! 870 01:32:39,453 --> 01:32:41,421 No... I don't think there's anyone in there-Wait wait wait... 871 01:32:42,623 --> 01:32:43,590 Can't we go in? 872 01:32:43,791 --> 01:32:45,418 No we can’t! We don't have a warrant! 873 01:32:46,127 --> 01:32:49,255 No what I meant was can't you pick the lock for me? 874 01:32:49,463 --> 01:32:51,260 No I can't pick the lock for you! Are you kidding me? 875 01:32:51,966 --> 01:32:53,593 We do it all the time in India. 876 01:33:26,834 --> 01:33:32,636 Hey Anderson! You should take a look at this! 877 01:33:34,108 --> 01:33:35,370 You should take a look at this! 878 01:33:59,867 --> 01:34:00,492 Anderson! 879 01:35:27,621 --> 01:35:28,417 Take that! 880 01:35:39,133 --> 01:35:40,259 How did you get here, Cop? 881 01:35:40,468 --> 01:35:42,095 I should've killed you in Keeranur! 882 01:37:16,063 --> 01:37:16,529 What the fuckin shit? 883 01:37:19,567 --> 01:37:20,693 What’s wrong with this gun? 884 01:37:22,736 --> 01:37:26,433 Illa, wake up! I need help... I need your help to kill him... get up. 885 01:37:28,909 --> 01:37:30,035 Shit... 886 01:37:31,245 --> 01:37:33,372 Give it to me! III teach you how to use it. 887 01:37:40,020 --> 01:37:41,453 You are going to die in half an hour. 888 01:37:41,922 --> 01:37:44,390 You've got a severe lung puncture you know... 889 01:37:44,992 --> 01:37:46,459 I've ruptured your lungs... 890 01:37:46,660 --> 01:37:49,458 you've lost a lot of blood, that's why you’re feeling dizzy. 891 01:37:49,797 --> 01:37:53,130 In a few minutes you’re going to have a blood clot form in your lungs, 892 01:37:53,601 --> 01:37:54,898 you won't be able to breathe and then you will die! 893 01:37:55,369 --> 01:37:58,395 The cops will be here in 10 mins! 894 01:37:58,606 --> 01:37:59,732 If they were coming, they would've been here by now. 895 01:38:00,040 --> 01:38:02,907 We've been sleeping for the last 10 mins! - Like a happy family! . 896 01:38:03,277 --> 01:38:07,737 But they aren't here yet! Shit! 897 01:38:07,948 --> 01:38:09,745 Why do you keep saying shit? 898 01:38:10,117 --> 01:38:11,584 Is that your Mom's name? 899 01:38:21,795 --> 01:38:24,161 Pain killer man! Fuckin paining! 900 01:38:26,867 --> 01:38:30,769 I never thought you would get here. 901 01:38:31,538 --> 01:38:35,440 I saw you in Keeranur digging up the remains of Rani. 902 01:38:35,976 --> 01:38:39,503 I thought I'd kill you, you were staying at the Pandian Hotel right? 903 01:38:39,813 --> 01:38:40,609 But he held me back! 904 01:38:41,148 --> 01:38:44,117 If I had killed you then you wouldn't have come this far! 905 01:38:44,318 --> 01:38:45,444 How the hell did you find out? 906 01:38:47,488 --> 01:38:52,448 Don't think you've won. You can't get me. 907 01:38:52,860 --> 01:38:54,191 You can never catch us!! 908 01:38:54,995 --> 01:38:57,122 What do you mean? You think you’re like air? 909 01:38:58,499 --> 01:38:58,965 We can't 'catch' you? Asshole! Come... 910 01:39:11,745 --> 01:39:13,303 Shall I tell you something? 911 01:39:14,448 --> 01:39:17,815 Your dear friend cried and begged for his life when he died. 912 01:39:18,519 --> 01:39:22,546 He didn't struggle much, which was surprising, him being a cop! 913 01:39:22,756 --> 01:39:24,747 Only his wife struggled a lot. 914 01:39:25,025 --> 01:39:28,483 Quite a bitch she was! And one hell of a lay! 915 01:39:30,464 --> 01:39:31,658 Why did you kill her? 916 01:39:32,466 --> 01:39:33,990 Oh! You don't know the reason? 917 01:39:34,868 --> 01:39:36,165 His daughter died because of him. 918 01:39:36,370 --> 01:39:39,168 And he died because of his daughter so why spare the mother? 919 01:39:39,373 --> 01:39:39,839 Have you seen you face? 920 01:39:40,140 --> 01:39:43,234 I wouldn't even hit you with my slipper! Give me the tape! 921 01:39:44,678 --> 01:39:47,169 I don't like Rani! That's all! 922 01:39:47,381 --> 01:39:48,848 Go tell your dad someone felt you up. 923 01:39:49,049 --> 01:39:49,845 You bloody dog! 924 01:39:51,885 --> 01:39:52,510 Let go of me! 925 01:39:56,824 --> 01:39:58,849 Hey Illa, look there... 926 01:39:59,460 --> 01:40:00,188 That's him. 927 01:40:00,394 --> 01:40:02,294 He hit me... Motherfucker... 928 01:40:05,466 --> 01:40:09,926 He could've left it at that instead of proving he's a Cop. 929 01:40:10,137 --> 01:40:11,365 That's where he made his mistake. 930 01:40:11,572 --> 01:40:12,197 What did they do? 931 01:40:12,573 --> 01:40:15,872 They misbehaved with his daughter sir. 932 01:40:27,087 --> 01:40:28,384 Hey Mayil! What's up? 933 01:40:28,689 --> 01:40:30,156 You usually come only at the end of the month, right? 934 01:40:30,357 --> 01:40:32,154 Oh just like that... thought I would pay you a visit. 935 01:40:32,359 --> 01:40:36,056 Not today. May be next week... 936 01:40:36,230 --> 01:40:38,630 Is it so? Ok, I will go then. 937 01:40:38,866 --> 01:40:39,730 Wait... 938 01:40:42,269 --> 01:40:45,067 Oh my god! You guys are so hot! 939 01:40:45,439 --> 01:40:49,899 One of you is black and the other white. Very nice. 940 01:40:50,110 --> 01:40:52,635 I hated what he did and I was scared. 941 01:40:53,347 --> 01:40:55,315 I have a problem with people like that. 942 01:40:55,516 --> 01:40:56,847 I had not committed a murder in 3 years. 943 01:40:57,117 --> 01:40:58,311 I can't stay patient anymore. 944 01:40:59,620 --> 01:41:00,587 We have to kill them! 945 01:41:00,854 --> 01:41:02,845 Like how people want to give up smoking, 946 01:41:03,290 --> 01:41:05,417 I wanted to give up killing! 947 01:41:06,627 --> 01:41:11,758 But they brought out the devil in me! 948 01:41:11,965 --> 01:41:12,989 What can we do? 949 01:41:15,369 --> 01:41:19,100 Stretch your legs... asshole... stretch your legs... 950 01:41:22,709 --> 01:41:26,167 I wanted to kill all of them NOW! 951 01:41:26,380 --> 01:41:29,611 First I want to kill the girl. Then her father, 952 01:41:30,284 --> 01:41:35,586 the DCP, then the cop at the station and then the eunuch. 953 01:41:35,923 --> 01:41:39,860 Let’s do it Illa, come on! - No Amudha! No... 954 01:41:39,860 --> 01:41:43,455 We are going to the States next week! THEY'LL know it's us. 955 01:41:44,498 --> 01:41:45,624 Then when? 956 01:41:46,333 --> 01:41:49,131 Let’s get to the States first and when we come back. 957 01:41:49,336 --> 01:41:50,132 We will kill all of them! 958 01:41:51,672 --> 01:41:55,631 Illamaran held me back and we left the country. 959 01:41:56,743 --> 01:41:58,142 After coming here we couldn't resist. 960 01:41:59,379 --> 01:42:03,475 We wanted to go on a spree, a killing spree so to speak, 961 01:42:03,684 --> 01:42:04,480 So we did! 962 01:42:19,833 --> 01:42:21,425 I want to send a finger to your boy friend. 963 01:42:21,735 --> 01:42:24,533 Your finger, what do you think? 964 01:42:31,478 --> 01:42:34,675 Chandana, this finger will be found in Hitesh's car tomorrow. 965 01:42:39,052 --> 01:42:41,111 Take that, white bitch. 966 01:42:51,131 --> 01:42:52,723 Hey... come here! 967 01:42:56,637 --> 01:42:59,765 I told you not to run right, Ann. Illa let’s get started. 968 01:42:59,973 --> 01:43:02,771 We came back to India for a holiday 9 months ago. 969 01:43:03,110 --> 01:43:06,773 Never went home, went straight to see Rani Arokiaraj. 970 01:43:07,915 --> 01:43:10,577 Rani! Hello Rani! 971 01:44:00,133 --> 01:44:01,157 Amudha, now what? 972 01:44:02,636 --> 01:44:03,762 Kill her and throw her body away! 973 01:44:03,971 --> 01:44:06,166 What did you think? Can we send her home now? 974 01:44:06,540 --> 01:44:09,031 There is no change in what we decided earlier. 975 01:44:09,443 --> 01:44:11,741 I want to bisect her and then bury her. 976 01:44:13,080 --> 01:44:15,446 Didn't you call me a 'useless idiot'? 977 01:44:15,649 --> 01:44:17,708 Now look at what's happened. Remember Chandana? 978 01:44:17,918 --> 01:44:20,386 We'll do the same thing. 979 01:44:20,654 --> 01:44:25,114 Cut her finger and hang it in front of her house for her father to get the shock of his life! 980 01:44:25,425 --> 01:44:26,255 Then we'll kill him too. 981 01:44:29,496 --> 01:44:32,192 I hate you! I hate your father! 982 01:44:34,334 --> 01:44:38,668 I thought it a nice touch to hang Rani's finger outside Arokiaraj's house. 983 01:44:39,873 --> 01:44:40,999 Before leaving the country, 984 01:44:41,208 --> 01:44:45,474 I wanted to kill Arokiaraj, the eunuch and everyone at the station 985 01:44:46,613 --> 01:44:48,581 but just then you came in and ruined the entire plan. 986 01:44:50,117 --> 01:44:52,085 You started digging the minute, 987 01:44:52,853 --> 01:44:54,218 you reached and we left everyone else for later, and we came back here. 988 01:44:55,589 --> 01:45:00,151 Hello there! I was talking to you. 989 01:45:20,914 --> 01:45:23,178 When we got news that Arokiaraj was here 990 01:45:23,383 --> 01:45:25,544 we killed him the very next day. 991 01:45:26,720 --> 01:45:29,245 The only mistake I made was you! You police dog,! 992 01:45:30,057 --> 01:45:31,649 And I hung the finger both here and there. 993 01:45:32,025 --> 01:45:32,992 Why? 994 01:45:34,161 --> 01:45:37,562 Seriously, you wouldn't have got us. 995 01:45:38,065 --> 01:45:41,125 This is a story that began many years ago, 996 01:45:41,935 --> 01:45:44,563 I pushed a classmate of mine from a moving train when I was 13! 997 01:45:44,771 --> 01:45:49,868 Since then I've had this craving for flesh and blood... to kill people! 998 01:45:50,077 --> 01:45:51,339 Amudha! What are you doing here? 999 01:45:51,545 --> 01:45:55,140 Just a minute Teacher. I have a doubt. 1000 01:45:55,349 --> 01:45:58,045 Why couldn't you ask me in class? 1001 01:45:59,519 --> 01:46:01,851 I heard you gave yourself to the Math Prof. 1002 01:46:02,055 --> 01:46:04,387 Is it only him... or? 1003 01:46:04,591 --> 01:46:06,491 You idiot! What you are saying? 1004 01:46:06,693 --> 01:46:08,251 I thought you were such a nice... 1005 01:46:24,244 --> 01:46:26,405 Do you know what good doctors we are? 1006 01:46:26,980 --> 01:46:33,442 Seriously! Can you think of such a combination - doctors plus killers. 1007 01:46:34,654 --> 01:46:39,751 Even now, if I want to I can save you. Should I? 1008 01:46:41,528 --> 01:46:42,756 But you won't end it here, right? 1009 01:46:44,798 --> 01:46:47,699 Everything was fine until you showed up! 1010 01:46:47,901 --> 01:46:51,928 Now everybody will know we are and it'll be difficult to move in public. 1011 01:46:52,906 --> 01:47:00,176 You should die! You should die... right here, right now. 1012 01:47:06,653 --> 01:47:08,621 Take that! Fucker! 1013 01:47:12,826 --> 01:47:17,593 Illa, Wake up! We need to leave right away. 1014 01:47:17,798 --> 01:47:21,290 Don't panic, it's just us. Come on we need to leave. Fast! 1015 01:47:21,501 --> 01:47:22,024 You want the bag? 1016 01:47:22,235 --> 01:47:23,395 Where's my leather bag? 1017 01:47:23,603 --> 01:47:24,126 What do you need from it? 1018 01:47:24,337 --> 01:47:25,269 We don't need all that. Just bring the bag. 1019 01:47:25,472 --> 01:47:26,871 Amudha, passports? - I got them. 1020 01:47:29,843 --> 01:47:32,368 Amudha, let’s kill him. - Ya. 1021 01:47:38,351 --> 01:47:41,320 Say a 'hi' to Arokiaraj from us! 1022 01:47:42,622 --> 01:47:43,554 Amudha, let’s go. 1023 01:48:16,289 --> 01:48:18,189 New York Airport 1024 01:48:27,901 --> 01:48:32,304 Two hours after the fire was put out, fire fighters found in a dumpster, 1025 01:48:32,439 --> 01:48:35,101 the body of an unidentified Indian male, 1026 01:48:35,208 --> 01:48:39,872 He is currently being treated for his wounds at Caledonia and is in critical condition. 1027 01:49:10,110 --> 01:49:12,806 Amudha. We're in trouble. 1028 01:49:13,113 --> 01:49:13,772 I think they know about us. 1029 01:49:13,980 --> 01:49:15,345 Don't be so loud! There's someone inside! 1030 01:49:16,149 --> 01:49:17,741 All the cops have assembled here. 1031 01:49:17,984 --> 01:49:18,973 Fucking shit Amudha! 1032 01:49:20,020 --> 01:49:21,681 I think they must've got the information late. 1033 01:49:21,888 --> 01:49:23,753 Otherwise we would've been caught earlier. 1034 01:49:24,391 --> 01:49:25,415 We can still make it. 1035 01:49:27,327 --> 01:49:29,192 I got your bags. I'll wait at the door. 1036 01:49:29,396 --> 01:49:33,025 You'll join me soon? Amudha? 1037 01:49:49,616 --> 01:49:52,050 All ok? 1038 01:49:55,488 --> 01:49:56,420 Ya... Excuse me! 1039 01:50:26,686 --> 01:50:27,618 Ok! Now you are all set. 1040 01:50:31,458 --> 01:50:39,832 Hi. These guys are medical students from India, Amudhan and Illamaran. 1041 01:50:40,033 --> 01:50:40,658 We know. 1042 01:50:40,867 --> 01:50:42,835 We got the information from Anderson's computer 1043 01:50:43,036 --> 01:50:45,163 and from the owner of the flat that went up in flames. 1044 01:50:46,473 --> 01:50:47,337 Did you get them? 1045 01:50:47,540 --> 01:50:50,168 No. They boarded a flight from JFK to Bombay. 1046 01:50:50,377 --> 01:50:53,744 We had officers stationed at the airport, but they escaped into the city. 1047 01:50:54,381 --> 01:50:55,348 They got away. 1048 01:50:57,217 --> 01:50:58,582 Will keep you posted. 1049 01:50:58,818 --> 01:51:00,251 Alright. Thanks. 1050 01:51:04,290 --> 01:51:05,689 How did you get to know? 1051 01:51:07,060 --> 01:51:11,360 TV. From last evening, all the channels are covering your story. 1052 01:51:12,799 --> 01:51:14,130 I spoke to the doctor. 1053 01:51:15,035 --> 01:51:18,471 To start off, you've got a cut on your nose and you are running temperature. 1054 01:51:18,838 --> 01:51:21,534 You've sprained your neck and many parts of your body have been hurt, 1055 01:51:21,741 --> 01:51:23,641 with a knife which is 3 inches deep. 1056 01:51:24,010 --> 01:51:26,001 The doctor said it's a miracle that you are alive. 1057 01:51:26,212 --> 01:51:28,772 You have a lot of stitches like a C - Section. 1058 01:51:28,982 --> 01:51:30,279 Like you've just had a Caesarian. 1059 01:51:31,718 --> 01:51:35,552 You have a hair-line fracture too and it will take at least one week to remove the cast. 1060 01:51:36,723 --> 01:51:40,489 You need to rest for one week in bed, in the hospital. 1061 01:51:40,827 --> 01:51:42,158 Thank you doctor! 1062 01:51:46,066 --> 01:51:51,402 I checked out your hotel room, packed your bags, laptop etc. 1063 01:51:57,043 --> 01:52:03,642 I can't handle it! When I think someone has done this to a girl and is living happily. 1064 01:52:07,387 --> 01:52:10,481 Passionate fire... 1065 01:52:13,960 --> 01:52:17,054 You mesmerized me... 1066 01:52:20,400 --> 01:52:23,927 He is not dead, right? Was he even remotely burnt or not? 1067 01:52:24,404 --> 01:52:25,496 I am not sure. 1068 01:52:26,005 --> 01:52:28,098 The news only says he is injured and is in the hospital. 1069 01:52:29,309 --> 01:52:52,724 AYNGARAN DVD 1070 01:52:53,566 --> 01:52:57,730 I will do the fomentation comfortably with the passionate fire 1071 01:52:57,937 --> 01:53:01,896 And I would mesmerize you and make you lie on my lap. 1072 01:53:11,217 --> 01:53:15,517 I almost died thinking about you everyday 1073 01:53:15,722 --> 01:53:19,590 And I came back to life because you came in my dreams... 1074 01:53:19,959 --> 01:53:29,857 Let the clouds travel far... and drizzle... 1075 01:53:30,069 --> 01:53:37,532 Let the clouds travel far... and drizzle... 1076 01:53:37,744 --> 01:53:41,771 I will do the fomentation comfortably with the passionate fire 1077 01:53:41,981 --> 01:53:45,849 And I would mesmerize you and make you lie on my lap. 1078 01:53:46,419 --> 01:53:50,355 I almost died thinking about you everyday 1079 01:53:50,857 --> 01:53:55,055 And I came back to life because you came in my dreams 1080 01:54:12,946 --> 01:54:17,144 Come in the form of rain and fall all over me, 1081 01:54:17,350 --> 01:54:21,480 Come in the form of the sun and stay as the sweat in my body 1082 01:54:21,688 --> 01:54:26,887 Come in the form of snow and rest on my bed 1083 01:54:27,193 --> 01:54:34,622 And the smile is born on my lips... and I thought it was something new! 1084 01:54:34,834 --> 01:54:39,100 I will do the fomentation comfortably with the passionate fire. 1085 01:54:39,305 --> 01:54:43,173 And I would mesmerize you and make you lie on my lap 1086 01:54:43,810 --> 01:54:47,940 I almost died thinking about you everyday 1087 01:54:48,147 --> 01:54:52,311 And I came back to life because you came in my dreams 1088 01:54:53,219 --> 01:55:30,947 AYNGARAN DVD 1089 01:55:32,292 --> 01:55:36,456 My love! You are like the bells found in a chariot! 1090 01:55:36,663 --> 01:55:40,963 Oh beauty... are you interested in sharing a night with me? 1091 01:55:41,167 --> 01:55:46,366 And let my tongue hold only your long lasting taste... 1092 01:55:46,572 --> 01:55:50,668 Let the fingers bind together! 1093 01:55:50,877 --> 01:55:54,108 And the nails would do the dance... 1094 01:55:54,314 --> 01:55:58,410 I will do the fomentation comfortably with the passionate fire. 1095 01:55:58,685 --> 01:56:02,644 And I would mesmerize you and make you lie on my lap 1096 01:56:03,089 --> 01:56:07,321 I almost died thinking about you everyday 1097 01:56:07,527 --> 01:56:11,293 And I came back to life because I saw you in my dreams 1098 01:56:11,998 --> 01:56:21,771 Let the clouds travel far... and drizzle... 1099 01:56:21,975 --> 01:56:30,383 Let the clouds travel far... and drizzle... 1100 01:56:31,517 --> 01:56:51,530 AYNGARAN DVD 1101 01:56:59,746 --> 01:57:01,714 Are you sure you have to leave today Mr Raghavan? 1102 01:57:02,248 --> 01:57:05,376 The doctor suggests that you need to rest for 3 more days at least. 1103 01:57:05,585 --> 01:57:06,051 Hi 1104 01:57:06,252 --> 01:57:07,048 My friend Swapna. 1105 01:57:07,920 --> 01:57:10,718 You can stay at her place till you get better and then leave. 1106 01:57:10,923 --> 01:57:12,220 Thanks. I would really appreciate that 1107 01:57:12,425 --> 01:57:13,392 But I have lots to do back home. 1108 01:57:13,593 --> 01:57:15,720 I would need a week to settle down. 1109 01:57:15,928 --> 01:57:17,293 I'm really alright! 1110 01:57:19,932 --> 01:57:21,229 I'll come along with you. 1111 01:57:22,168 --> 01:57:23,226 Where to? The Airport right? Sure. 1112 01:57:23,436 --> 01:57:24,061 Chennai. 1113 01:57:28,941 --> 01:57:30,909 Don't be silly. I'm alright. 1114 01:57:31,110 --> 01:57:33,078 Oh it's not because of you! I really have work in Chennai. 1115 01:57:33,279 --> 01:57:34,644 My mother will be coming back with me. 1116 01:57:34,847 --> 01:57:35,575 So, I have to go. 1117 01:57:35,782 --> 01:57:37,181 I don't want her to travel alone. 1118 01:57:38,551 --> 01:57:41,247 Seriously if you hadn't left today I wouldn't have too! 1119 01:57:41,454 --> 01:57:42,751 You see I was planning to leave with you. 1120 01:57:42,955 --> 01:57:44,252 Might as well travel together. 1121 01:57:48,995 --> 01:57:50,929 Tickets and bags are in the car. 1122 01:58:28,000 --> 01:58:32,300 So, you've decided to settle in New York? 1123 01:58:32,839 --> 01:58:34,966 I really don't know. Not yet decided. 1124 01:58:35,575 --> 01:58:37,975 I have to come back and start work. That's about it. 1125 01:58:38,578 --> 01:58:41,308 I am not sure if I would settle in NY or go elsewhere. 1126 01:59:34,133 --> 01:59:38,035 If Arun comes back would you accept him? 1127 01:59:39,071 --> 01:59:44,703 No... definitely not and I mean it. 1128 01:59:50,316 --> 02:00:00,885 He didn't just throw me away, but also my daughter 1129 02:00:04,263 --> 02:00:04,888 Maya. 1130 02:00:06,999 --> 02:00:12,904 She is 11 months old. She means the world to me. 1131 02:00:18,277 --> 02:00:22,407 I could forgive him for everything else but not this. 1132 02:00:25,351 --> 02:00:28,411 He abandoned a 5 month old baby? 1133 02:00:32,525 --> 02:00:32,991 Yes. 1134 02:00:36,629 --> 02:00:40,360 Ok... but how could you attempt suicide, leaving behind a 11 month old baby? 1135 02:00:45,137 --> 02:00:47,435 I regret even trying, 1136 02:00:49,475 --> 02:00:53,707 Sorry I couldn't talk to you about Maya earlier, 1137 02:00:54,547 --> 02:00:56,276 I knew you would ask me this question, 1138 02:00:58,818 --> 02:01:00,615 If I had, and I wouldn't have been able to give you an answer. 1139 02:01:04,490 --> 02:01:12,625 I still don't know what to say. 1140 02:01:12,832 --> 02:01:15,733 Maya lives with my parents in Chennai. 1141 02:01:16,669 --> 02:01:19,797 It's been two weeks since I left her there. 1142 02:01:22,408 --> 02:01:24,638 Thought I would take her back after finding a job. 1143 02:01:25,111 --> 02:01:26,305 That's why I'm going to Chennai. 1144 02:01:51,203 --> 02:01:56,937 Aradhna, when do you plan to come back here? 1145 02:01:57,143 --> 02:01:58,735 In a week’s time, next Sunday may be. 1146 02:02:00,713 --> 02:02:01,577 Do you really have to? 1147 02:02:05,217 --> 02:02:07,344 Yes. Why? 1148 02:02:10,723 --> 02:02:12,520 What if I said I like you? 1149 02:02:21,567 --> 02:02:23,364 You want to run away huh? 1150 02:02:24,804 --> 02:02:25,862 This very minute! Well, that's tough... there's a queue... 1151 02:02:29,809 --> 02:02:32,869 Seriously I have fallen in love with you. 1152 02:02:37,083 --> 02:02:41,042 I don't think this is the best place to say. But still... 1153 02:02:41,654 --> 02:02:44,384 But once we're out of this gate, 1154 02:02:44,590 --> 02:02:45,887 you and me go our separate ways and I'm not sure 1155 02:02:46,092 --> 02:02:47,719 If I'll have the chance to tell you this again, 1156 02:02:48,327 --> 02:02:49,021 Next please. 1157 02:03:13,452 --> 02:03:13,918 Sir? 1158 02:03:15,354 --> 02:03:16,082 Thanks 1159 02:03:26,432 --> 02:03:28,093 What did you see in my 'eyes'? 1160 02:03:28,968 --> 02:03:40,106 Like Kayalvizhi, but this time what did you find in me? 1161 02:03:42,314 --> 02:03:45,442 I didn't pay attention to such things this time. 1162 02:03:46,152 --> 02:03:49,121 In the last 12 days, I could feel something change in me. 1163 02:03:50,656 --> 02:03:52,783 Just thought I'd tell you... 1164 02:04:09,842 --> 02:04:14,711 When Kayal died, she was 5 months pregnant. 1165 02:04:17,583 --> 02:04:19,380 Maya will be the child I lost. 1166 02:04:21,754 --> 02:04:25,087 She will be like my daughter, my own little girl. 1167 02:04:27,426 --> 02:04:29,155 I assure you I will be a good father, 1168 02:04:31,797 --> 02:04:37,758 Maya will be 'our' daughter. All right? 1169 02:04:42,875 --> 02:04:43,341 Shit! 1170 02:04:47,546 --> 02:04:53,678 I cry very easily nowadays. 1171 02:04:57,790 --> 02:04:58,449 For me... 1172 02:04:58,557 --> 02:05:00,684 I'm not ready for another relationship as yet. 1173 02:05:04,230 --> 02:05:06,960 I have a lot to consider. 1174 02:05:08,334 --> 02:05:12,964 I don't know if I'm ready to make the right decisions yet. 1175 02:05:16,075 --> 02:05:18,737 I won't be able to handle it if 10 years down the line Maya tells me I made the wrong choices. 1176 02:05:21,914 --> 02:05:26,374 I don't want to think of anything now. 1177 02:05:26,719 --> 02:05:28,380 There is nothing that you don't know. 1178 02:05:29,088 --> 02:05:32,216 But you don't understand that some things are better left unsaid. 1179 02:05:43,702 --> 02:05:44,669 Your bag... 1180 02:06:08,360 --> 02:06:26,200 You dropped a spark of fire in my life which broke into my emotions like an atom. 1181 02:06:26,445 --> 02:06:35,114 Why are you moving away from me and making it seem like a mirage? 1182 02:06:35,621 --> 02:06:44,620 I'm not going to take back the heart I gave you. 1183 02:06:44,830 --> 02:07:02,704 You dropped a spark of fire in my life which broke my emotions like an atom. 1184 02:07:03,849 --> 02:07:25,432 AYNGARAN DVD 1185 02:07:26,105 --> 02:07:30,041 You are close, yet far... 1186 02:07:30,576 --> 02:07:34,569 You are the sky the waves and sea tries to reach... 1187 02:07:35,014 --> 02:07:41,442 Are two hearts not enough to fall in love? 1188 02:07:41,654 --> 02:07:44,054 You tell me... 1189 02:07:44,256 --> 02:07:48,192 This is indeed the second time for us, 1190 02:07:48,594 --> 02:07:52,690 But can't it happen, you tell me? 1191 02:07:52,898 --> 02:07:57,164 Do you think this would work? 1192 02:07:57,369 --> 02:08:01,806 Can two poles come together? 1193 02:08:02,007 --> 02:08:06,376 You moved away after saying it, 1194 02:08:06,578 --> 02:08:10,878 And I kept worrying thinking about it! 1195 02:08:11,116 --> 02:08:15,212 How am I going to handle this? 1196 02:08:16,355 --> 02:08:34,263 You dropped a spark of fire in my life which broke into my emotions like an atom. 1197 02:08:35,140 --> 02:09:12,470 AYNGARAN DVD 1198 02:09:13,378 --> 02:09:17,747 Something seems to be stopping me, 1199 02:09:18,016 --> 02:09:22,578 And keeps telling me I am a woman... 1200 02:09:22,788 --> 02:09:31,662 Neither have the wounds in me healed or disappeared 1201 02:09:31,864 --> 02:09:40,294 Even when you brought your hands to comfort me, I declined. 1202 02:09:40,506 --> 02:09:49,414 Come and be mine, and lose yourself on my shoulder... 1203 02:09:49,681 --> 02:09:53,845 I've said whatever has to be told 1204 02:09:54,052 --> 02:10:01,322 And now I will wait for you as long as ever, In the direction you would come. 1205 02:10:01,794 --> 02:10:19,167 AYNGARAN DVD 1206 02:10:19,912 --> 02:10:28,616 Why are you moving away from me and making it seem like a mirage? 1207 02:10:28,987 --> 02:10:38,521 I'm not going to take back the heart I gave you. 1208 02:11:24,343 --> 02:11:27,244 At ease. Sit down please. 1209 02:11:31,116 --> 02:11:33,243 The guys who misbehaved with Rani Arokiaraj, 1210 02:11:33,452 --> 02:11:40,415 were arrested and detained at Sathanur police station about 2 years back. 1211 02:11:40,626 --> 02:11:45,495 Inspector Kumaravel, you committed a big mistake that night, 1212 02:11:46,064 --> 02:11:49,659 plus you did not collect any information about them. 1213 02:11:50,802 --> 02:11:51,598 Sit down. 1214 02:11:52,137 --> 02:11:53,934 We could've caught them when Rani was murdered, 1215 02:11:54,473 --> 02:11:57,203 But when I asked you, you had absolutely no details about them, 1216 02:11:57,643 --> 02:12:01,773 You called them 'good for nothing boys', from Madras. 1217 02:12:03,315 --> 02:12:04,111 What kind of a cop are you, 1218 02:12:04,316 --> 02:12:07,615 If you have no intuitive insight into the character of a criminal? 1219 02:12:08,820 --> 02:12:11,948 That's bad police work and here is a bad policeman. 1220 02:12:12,157 --> 02:12:15,524 Sir, the other day... - Sit down. 1221 02:12:16,995 --> 02:12:20,726 The unnecessary ill treatment they got that night, instigated their rampage. 1222 02:12:21,500 --> 02:12:22,728 Do you know what that means? 1223 02:12:24,336 --> 02:12:25,803 You are also responsible for Arokiaraj's murder! 1224 02:12:26,004 --> 02:12:27,301 The only consolation for you is, 1225 02:12:27,673 --> 02:12:29,300 You are responsible only for his murder, 1226 02:12:29,841 --> 02:12:32,207 because they had already committed, 1227 02:12:32,678 --> 02:12:35,647 15 murders including Rani Arokiaraj, 1228 02:12:36,281 --> 02:12:40,149 and if we were to include Anderson, Chitra and Mr Arokiaraj, the death count is 18. 1229 02:12:40,852 --> 02:12:42,479 We need to find them very soon 1230 02:12:42,854 --> 02:12:45,982 and 10 of you from this lot will leave to Bombay immediately. 1231 02:12:46,191 --> 02:12:48,989 Place new check posts in all the districts in Tamil Nadu 1232 02:12:49,194 --> 02:12:52,823 and have a clear watch at Amudhan's house in his village. 1233 02:12:53,198 --> 02:12:57,498 We have a psychopath serial killer duo on the run and we have to stop them. 1234 02:12:59,237 --> 02:13:00,670 I spent about half an hour with them, 1235 02:13:00,872 --> 02:13:04,103 and if my thinking is correct they won't be able to hide for too long. 1236 02:13:05,110 --> 02:13:07,010 If we poke them at the right place they will surely come out in the open, 1237 02:13:07,212 --> 02:13:08,008 and target me. 1238 02:13:08,380 --> 02:13:09,506 I have a plan... 1239 02:13:09,881 --> 02:13:11,007 Both of them are very young. 1240 02:13:11,383 --> 02:13:13,010 They might have been involved in serious accident 1241 02:13:13,385 --> 02:13:15,853 when they were 8 or 9 perhaps that altered their minds. 1242 02:13:16,888 --> 02:13:20,688 They both share same ideology, they have turned into killers. 1243 02:13:20,892 --> 02:13:22,860 We have launched a Statewide hunt for them. 1244 02:13:23,395 --> 02:13:26,023 Against the Nation Wide alert that already exists. 1245 02:13:26,898 --> 02:13:29,025 They can't stay under cover for too long. 1246 02:13:29,401 --> 02:13:31,869 To put it literally "They're finished!" 1247 02:13:34,239 --> 02:13:36,537 And to say it in our words "We'll get them soon." 1248 02:13:36,742 --> 02:13:39,370 Police are inquiring Amudhan's parents. 1249 02:13:39,644 --> 02:13:42,044 Dean of the medical college they had studied says... 1250 02:13:42,247 --> 02:13:46,877 Doctors exist to protect and save lives, not to kill. 1251 02:13:47,085 --> 02:13:51,886 The Medical Council of India has declared that Amudhan and Illamaran 1252 02:13:52,157 --> 02:13:53,215 cannot continue to practice as doctors and as decreed by our university, 1253 02:13:53,592 --> 02:13:55,890 I hereby cancel both their degrees. 1254 02:13:56,094 --> 02:13:57,061 So what if they cancel my degree? 1255 02:13:57,929 --> 02:13:58,896 Does that mean I'm not a doctor? 1256 02:14:00,599 --> 02:14:02,829 Can they do anything to remove the love for medicine inside me? 1257 02:14:03,935 --> 02:14:07,735 You fucker Dean, when I got the University Rank, 1258 02:14:08,106 --> 02:14:11,633 I was splashed all over the newspapers, the entire college celebrated! 1259 02:14:13,345 --> 02:14:17,577 After so many years I brought glory to the College. 1260 02:14:18,083 --> 02:14:23,817 I'm a Doctor! I'm a Surgeon... I'm the best in the world! 1261 02:14:24,222 --> 02:14:27,248 Illa can anyone match the D&A Research I did? 1262 02:14:27,459 --> 02:14:30,257 2 years of hard work in medicine... let’s kill them all Illa! 1263 02:14:34,299 --> 02:14:35,926 Do you have to take all this? 1264 02:14:48,480 --> 02:14:49,777 What's wrong? 1265 02:14:51,416 --> 02:14:52,110 Nothing. 1266 02:14:57,722 --> 02:15:00,623 Hey, wasn't she with you at the airport? 1267 02:15:01,593 --> 02:15:04,960 I think you should give up your interior designing job, 1268 02:15:05,230 --> 02:15:07,698 and join our department as a detective. 1269 02:15:08,667 --> 02:15:11,465 Yes, it's her-Aradhna ok? 1270 02:15:11,837 --> 02:15:16,638 Oh! So apart from 'murder investigation in' NY, there was romance too? 1271 02:15:16,842 --> 02:15:19,743 Look, no romance! 1272 02:15:21,613 --> 02:15:26,744 We just got to know each other and spent some quality time together. 1273 02:15:26,952 --> 02:15:29,318 Your father is very unhappy about you leaving. 1274 02:15:30,522 --> 02:15:33,980 He wants you to cancel the ticket but you insist on endorsing it. 1275 02:15:34,292 --> 02:15:35,384 Mom, please... 1276 02:15:44,736 --> 02:15:47,864 Ya, one second, Aradhna, call for you, 1277 02:15:53,378 --> 02:15:53,844 Hello? 1278 02:16:06,892 --> 02:16:11,022 Look, she was married, but now separated. 1279 02:16:11,229 --> 02:16:13,663 She has a 11 month old baby. 1280 02:16:16,401 --> 02:16:18,528 Arun, one second! 1281 02:16:20,238 --> 02:16:22,638 Don't you want to know how Maya is? 1282 02:16:23,808 --> 02:16:26,868 You haven't even said one word about her. You couldn't care less right? 1283 02:16:31,750 --> 02:16:34,981 She will be my daughter, my only daughter. 1284 02:16:37,355 --> 02:16:40,119 She's a warm person, very beautiful. 1285 02:16:41,026 --> 02:16:46,054 She would hardly talk about her problems. She didn't like it when she cried. 1286 02:16:46,264 --> 02:16:48,664 Enough! Just bring her home. She's very beautiful. 1287 02:16:49,768 --> 02:16:55,900 Like I don't know! I proposed to her, but she said No. 1288 02:16:57,943 --> 02:17:02,073 But... that's not the end of the story. 1289 02:17:05,951 --> 02:17:07,418 This bus is going to Mangalore. 1290 02:17:08,119 --> 02:17:09,416 Stop the bus. 1291 02:17:09,621 --> 02:17:11,088 Switch on the lights. - Okay sir. 1292 02:17:11,289 --> 02:17:15,248 We are searching for two men, how many passengers are in the bus? - 62 1293 02:17:16,895 --> 02:17:17,759 Did you stop the bus anywhere enroute? 1294 02:17:17,963 --> 02:17:19,089 No, I didn't stop anywhere. 1295 02:17:31,810 --> 02:17:35,109 Ya, Raghavan. No it's ok. Tell me. 1296 02:17:44,990 --> 02:17:46,014 They had a gun? 1297 02:17:46,992 --> 02:17:52,294 Bombay, Goa, Mangalore, Kozhikode. 1298 02:17:52,497 --> 02:17:54,124 Ask them to run a proper check at Kozhikode. 1299 02:17:54,499 --> 02:17:57,627 Coimbatore... Salem... Right. 1300 02:17:57,836 --> 02:18:02,796 Now ask the Goa team to be more vigilant. 1301 02:18:03,008 --> 02:18:04,475 Has the Coimbatore SP been informed? 1302 02:18:04,676 --> 02:18:06,974 Have their posters been stuck at all National Highways and small streets? 1303 02:18:07,178 --> 02:18:08,975 Ok... good... get on with it. 1304 02:18:09,180 --> 02:18:09,976 Amudha, what do you think you are doing? 1305 02:18:10,181 --> 02:18:10,977 We need to get out of here. 1306 02:18:12,517 --> 02:18:14,644 We can't keep hiding, 1307 02:18:20,659 --> 02:18:22,524 We can't run anymore. Do you understand? 1308 02:18:23,361 --> 02:18:23,986 Okay. 1309 02:18:24,195 --> 02:18:25,662 I guess it is supposed to end this way. 1310 02:18:26,364 --> 02:18:28,662 But if we are caught, we should down in should be in a blaze of glory! 1311 02:18:29,467 --> 02:18:31,560 Unmatched for the next 50 years! That should be the impact! 1312 02:18:33,038 --> 02:18:35,165 What did he call us - 'good for nothing'? 1313 02:18:37,542 --> 02:18:39,066 We need to show him our power! 1314 02:18:39,711 --> 02:18:42,009 What did he call us - 'good for nothing'? You fucker... 1315 02:18:46,885 --> 02:18:48,512 'state wide' search huh? 1316 02:18:49,554 --> 02:18:50,680 I'm coming for you! 1317 02:18:51,556 --> 02:18:54,684 Thoroughly check all the entry points from Kerala to Chennai. 1318 02:18:54,893 --> 02:18:56,861 I want you to intensify search. 1319 02:18:58,163 --> 02:19:01,530 Chengalpet, Poondamalle... and send about 10 people to check the day trains. 1320 02:19:02,967 --> 02:19:04,127 One minute, 1321 02:19:06,338 --> 02:19:11,708 Can you find out the arrival time of the flight from Calicut to Chennai? 1322 02:19:11,910 --> 02:19:14,708 What? 11? 1323 02:19:15,413 --> 02:19:17,438 That's in another 5 minutes. Thank you. 1324 02:19:51,316 --> 02:19:53,250 I asked you to hold everyone, - I couldn't hold everyone Sir. 1325 02:19:53,451 --> 02:19:55,248 Sir, it was too late when you called. 1326 02:19:55,453 --> 02:19:56,977 The flight had already landed and the passengers had already started to move out. 1327 02:19:57,288 --> 02:19:58,084 What do you think? Are you joking? 1328 02:19:58,289 --> 02:19:59,586 Do you know how serious this is? 1329 02:19:59,791 --> 02:20:02,419 Here, take this list and check every passenger now. 1330 02:20:34,259 --> 02:20:35,123 Go to the Poondamalle check post. 1331 02:20:41,833 --> 02:20:44,631 Ok Illa, 'Operation Raghavan' begins. 1332 02:21:00,018 --> 02:21:00,985 Hello, Raghavan! 1333 02:21:01,352 --> 02:21:02,319 Aradhana here. 1334 02:21:03,188 --> 02:21:04,917 Oh, Aradhana, how are you? 1335 02:21:05,690 --> 02:21:06,486 I don't know. 1336 02:21:07,091 --> 02:21:07,989 My mind is in a whirl. 1337 02:21:08,460 --> 02:21:10,655 I don't know what's happening to me. 1338 02:21:11,095 --> 02:21:16,397 I know you are busy, but is it possible for you to meet me in an hour? 1339 02:21:19,971 --> 02:21:20,995 Now? Where exactly are you? 1340 02:21:44,062 --> 02:21:44,528 Busy? 1341 02:21:46,397 --> 02:21:48,024 Sought of. Still with the same case. 1342 02:21:52,203 --> 02:21:53,602 What is it Aradhana, tell me? 1343 02:21:56,241 --> 02:21:59,540 Help. Restless. 1344 02:22:00,745 --> 02:22:02,542 You said you like me and left the place. 1345 02:22:04,249 --> 02:22:06,376 I'm leaving in 2 days. 1346 02:22:08,086 --> 02:22:09,713 I don't know what's been happening to me! 1347 02:22:10,922 --> 02:22:14,380 I'm on my way to the airport to endorse my ticket. 1348 02:22:17,862 --> 02:22:25,132 Beautiful New York, a good job, an awesome life... 1349 02:22:28,373 --> 02:22:31,570 but I'm in no mind to leave. 1350 02:22:33,044 --> 02:22:36,571 I want to stay here... Because of you. 1351 02:22:38,783 --> 02:22:40,080 I'm not sure if things would turn out right, 1352 02:22:42,954 --> 02:22:53,922 I don't know it's not easy... I'm confused... help! 1353 02:22:58,636 --> 02:22:59,603 I'll tell you what. 1354 02:23:02,974 --> 02:23:08,776 I didn't think twice before saying it 1355 02:23:09,814 --> 02:23:13,272 and it's not even been a year since you were separated from your husband. 1356 02:23:13,818 --> 02:23:17,515 Mentally, you should feel ok, and our families should be convinced. 1357 02:23:19,357 --> 02:23:23,384 I didn't think about all this but now I realize it's not that easy. 1358 02:23:24,062 --> 02:23:27,793 Why don't you leave, very soon - New York, 1359 02:23:28,533 --> 02:23:33,300 a new beginning, feel better, sought out your issues 1360 02:23:33,771 --> 02:23:37,969 and some day if you think you like me, give me call. 1361 02:23:38,176 --> 02:23:44,638 Yes, I do! I admit it... I do like you! 1362 02:23:57,028 --> 02:24:01,488 Good. So, go to the airport, cancel your ticket, 1363 02:24:01,699 --> 02:24:05,829 you don't need to go. Alright? 1364 02:24:07,805 --> 02:24:13,903 We'll talk with our families. We'll wait. Ok? 1365 02:24:24,055 --> 02:24:28,685 But from this minute, Maya and you are my responsibility. 1366 02:24:28,926 --> 02:24:35,729 The silver sparkling moon keeps following me wherever! 1367 02:24:36,534 --> 02:24:44,031 The silver sparkling moon brought along all the stars in the sky! 1368 02:25:01,092 --> 02:25:02,889 Bloody shit... this is irritating me. 1369 02:25:08,599 --> 02:25:09,725 Amudha, she's leaving! 1370 02:25:13,938 --> 02:25:15,565 You follow her. I'll take care of him. 1371 02:25:15,773 --> 02:25:17,570 I'll call you Illa. We'll meet in the usual place. 1372 02:25:17,775 --> 02:25:18,241 OK. 1373 02:25:26,951 --> 02:25:28,578 Come on, get going Illa, she's leaving. 1374 02:26:07,725 --> 02:26:10,626 Mom, I'm on my way to cancel my ticket. 1375 02:26:11,062 --> 02:26:11,960 I've decided not to go. 1376 02:26:13,865 --> 02:26:14,797 Are you happy now? 1377 02:26:15,933 --> 02:26:16,957 Please tell dad! 1378 02:28:10,948 --> 02:28:11,846 Who is the girl, man? 1379 02:28:12,283 --> 02:28:13,250 I couldn't find out properly. 1380 02:28:14,785 --> 02:28:15,649 Where does she stay? 1381 02:28:16,220 --> 02:28:19,348 Adyar. But she's really hot! 1382 02:28:20,691 --> 02:28:23,091 Even if they don't have anything to do with each other, 1383 02:28:23,628 --> 02:28:24,595 I don't care, I want her! 1384 02:28:24,795 --> 02:28:26,262 'Nothing to do with each other' 1385 02:28:26,631 --> 02:28:27,598 why would they be walking on the road holding hands? 1386 02:28:28,966 --> 02:28:31,093 Are you sure this place is safe? 1387 02:28:31,302 --> 02:28:33,930 Yes. There's no other place like this inside the city. 1388 02:29:22,086 --> 02:29:23,053 Raghavan here. 1389 02:29:58,222 --> 02:30:00,190 What are you all waiting for? 1390 02:30:00,591 --> 02:30:02,115 Inform the fire department and get this removed. 1391 02:30:02,326 --> 02:30:05,193 What is the press doing here? Get out of here... out... 1392 02:31:08,125 --> 02:31:10,923 Tell me Aradhana. - Hey, just go to sleep. 1393 02:31:11,128 --> 02:31:12,254 It's 4:30 in the morning. 1394 02:31:12,563 --> 02:31:14,588 Maya will wake up any minute. 1395 02:31:14,799 --> 02:31:16,596 No. What did you tell him? 1396 02:31:17,368 --> 02:31:19,268 I want to know what you guys told each other. 1397 02:31:21,972 --> 02:31:25,430 'So don't go. Cancel your ticket.' 1398 02:31:26,243 --> 02:31:28,939 'Maya and you are my responsibility now'. 1399 02:31:29,647 --> 02:31:34,607 Oh wow! It sounds a little clichéd but it's nice. 1400 02:31:34,819 --> 02:31:36,946 Then what else did Raghavan say? 1401 02:31:37,154 --> 02:31:38,621 You left at 10 and returned only at 1. 1402 02:31:38,823 --> 02:31:40,290 I can't talk anymore! 1403 02:31:42,026 --> 02:31:43,220 Will you please go to sleep? 1404 02:31:43,594 --> 02:31:45,619 Pest! Worse than my daughter. 1405 02:31:48,265 --> 02:31:53,293 Hello Ladies. Don't scream. 1406 02:31:53,504 --> 02:31:55,472 Where the hell are you going? 1407 02:31:58,342 --> 02:32:01,800 Don't scream... Oh wow! You're so hot... 1408 02:32:02,012 --> 02:32:02,637 Can I just eat you up? 1409 02:32:04,682 --> 02:32:05,649 Leave her alone! 1410 02:32:15,860 --> 02:32:16,986 Just answer this, 1411 02:32:18,028 --> 02:32:20,155 If I take you away you will Raghavan come looking for you or not? 1412 02:32:23,868 --> 02:32:26,996 Will he come as a cop, or will he come as man following his heart? 1413 02:32:27,438 --> 02:32:32,341 Tell me! Oh! We have a baby here. 1414 02:32:32,877 --> 02:32:34,174 Will he come if I take the baby? 1415 02:32:35,980 --> 02:32:40,679 I hate babies! But it's ok! If I this what it takes to get Raghavan! 1416 02:32:41,952 --> 02:32:44,512 No. Leave my child alone! 1417 02:32:45,389 --> 02:32:47,755 OK, then get to the car waiting outside. 1418 02:32:49,460 --> 02:32:51,360 Archana? Archana? 1419 02:32:51,562 --> 02:32:52,358 Mom? 1420 02:32:52,897 --> 02:32:54,023 Not a word about this... 1421 02:32:57,401 --> 02:33:00,768 Have you both gone crazy? 1422 02:33:03,574 --> 02:33:05,201 Out of the four of you, who is disposable? 1423 02:33:05,543 --> 02:33:06,874 The old lady? Shall I kill her? 1424 02:33:07,244 --> 02:33:11,044 Let go of her. Please. Let go of her. 1425 02:33:24,028 --> 02:33:25,325 Get the rope down. 1426 02:33:25,930 --> 02:33:26,988 Clear the crowd please. 1427 02:33:34,772 --> 02:33:38,902 Ask for another vehicle, fast. - Hello. DCP Raghavan here. 1428 02:33:39,109 --> 02:33:43,239 Send 5 armed cops to my residence immediately for security reasons. 1429 02:33:43,714 --> 02:33:44,578 You know the address right? 1430 02:33:45,382 --> 02:33:47,350 It is 63, Gandhi Street, Kanagai. 1431 02:33:47,551 --> 02:33:49,576 Yes... immediately Okay? 1432 02:33:50,554 --> 02:33:52,419 Look it's getting too personal. 1433 02:33:52,790 --> 02:33:54,417 You take care of this, I'll make a move. 1434 02:33:54,792 --> 02:33:57,920 Sir. We just found another body on the other side of the fly over 1435 02:33:58,729 --> 02:34:00,424 and it has the number '1' written on it. 1436 02:34:03,801 --> 02:34:05,826 Sir, his name is Ramesh, a call taxi driver. 1437 02:34:06,036 --> 02:34:07,025 We found his id in his pocket. 1438 02:34:10,808 --> 02:34:13,174 Call the forensic people right away. - Yes sir... 1439 02:34:13,477 --> 02:34:15,104 was this done by Amudhan and Illamaran? 1440 02:34:15,312 --> 02:34:16,176 Ya! Ya. 1441 02:34:42,506 --> 02:34:43,302 Hey wait... 1442 02:34:47,745 --> 02:34:49,804 Hang on! Go... search all the parameters... 1443 02:34:51,248 --> 02:34:52,306 quick. Careful! 1444 02:35:00,958 --> 02:35:03,222 Amudha, I was able to kill only the security. 1445 02:35:03,861 --> 02:35:04,327 I couldn't enter the place. 1446 02:35:04,528 --> 02:35:06,155 A group of cops landed up, totally unexpected! -Fucking shit. 1447 02:35:08,499 --> 02:35:10,160 Ok. Forget it. Come soon. 1448 02:35:10,801 --> 02:35:13,235 I've got the girl! - Ok Amudha. 1449 02:35:21,145 --> 02:35:22,510 Sir, this is Sathyaseelan. 1450 02:35:22,880 --> 02:35:24,347 There has been an attack in your house. 1451 02:35:25,015 --> 02:35:28,178 I think he escaped must have heard us arrive, 1452 02:35:28,552 --> 02:35:33,683 but he's killed the sentry and has written '3' on this shirt. 1453 02:35:34,058 --> 02:35:35,923 Yes, your family is safe. 1454 02:35:36,393 --> 02:35:37,860 Ok. I'll get there soon. 1455 02:35:49,606 --> 02:35:50,265 Hello? Whose this? 1456 02:35:50,474 --> 02:35:52,704 Raghavan, Amudhan here. 1457 02:35:54,178 --> 02:35:57,045 Your Aradhana is with me now. 1458 02:35:57,247 --> 02:36:02,549 You have to come and get her! I'll call you in a bit, and let you know where. 1459 02:36:02,753 --> 02:36:03,378 Amudhan! 1460 02:36:03,620 --> 02:36:05,713 Ya! That's my name! Here talk to the bitch now! 1461 02:36:06,256 --> 02:36:07,382 Hello Aradhna! 1462 02:36:07,758 --> 02:36:10,226 Why are you so quiet? Say something Let him hear you. 1463 02:36:11,929 --> 02:36:12,395 Did you hear her? 1464 02:36:12,596 --> 02:36:14,393 Aradhna! Aradhna 1465 02:36:14,932 --> 02:36:17,230 You are still at the flyover right? I'll call you soon. 1466 02:36:17,434 --> 02:36:18,901 Hello Amudhan, Amudhan? 1467 02:39:21,285 --> 02:39:26,018 Hey, didn't you get beaten up last time? 1468 02:39:26,456 --> 02:39:28,253 This time too I won't! Come on... 1469 02:39:28,692 --> 02:39:30,523 Do you know Amudha has your girl friend? 1470 02:39:30,794 --> 02:39:31,590 I know... Come on... 1471 02:39:36,199 --> 02:39:37,826 Come on... come on... you... 1472 02:40:36,193 --> 02:40:38,991 You assholes! Who do you think you are playing with? 1473 02:40:39,529 --> 02:40:43,829 Come on, get up! Son of a bitch! 1474 02:41:01,652 --> 02:41:06,680 Times are different I think there's too much time left, it's difficult time. 1475 02:41:36,920 --> 02:41:38,217 You are too hot. 1476 02:41:40,257 --> 02:41:46,059 I want to rip you apart. Don't make it too difficult, go easy ok. 1477 02:41:46,630 --> 02:41:48,120 Make some noise, will you. 1478 02:41:48,598 --> 02:41:49,565 I'll kill you. 1479 02:41:50,667 --> 02:41:51,224 How? 1480 02:41:56,940 --> 02:42:00,899 Don't look at me like that I might just die! Sweets, 1481 02:42:01,278 --> 02:42:01,744 Come on! 1482 02:42:12,856 --> 02:42:13,914 One minute, 1483 02:42:16,693 --> 02:42:17,421 Raghavan! 1484 02:42:19,896 --> 02:42:21,193 What does he want? 1485 02:42:22,566 --> 02:42:25,091 Raghavan I'm busy, I'll call you later ok? 1486 02:42:25,302 --> 02:42:29,204 Not ok. I called to tell you, your Illamaran is under my custody now! 1487 02:42:29,873 --> 02:42:30,430 What? 1488 02:42:30,807 --> 02:42:36,109 Now listen. Even if your breath hurts Aradhna, 1489 02:42:36,313 --> 02:42:38,110 you will get back your Illamaran in two pieces, 1490 02:42:38,315 --> 02:42:39,441 I promise you that. 1491 02:42:43,086 --> 02:42:46,214 Bull crap he's with you! I know where he is. 1492 02:42:46,590 --> 02:42:48,114 Raghavan don't fuck with me ok? 1493 02:42:48,325 --> 02:42:52,284 You fucker, just tell me where to come, then you will know firsthand. 1494 02:42:53,063 --> 02:42:54,724 And if you still don't trust me, 1495 02:42:54,931 --> 02:42:56,796 let me tell you something that only you might know. 1496 02:42:57,000 --> 02:43:00,800 He has your name tattooed on his back with a heart drawn under it. 1497 02:43:03,173 --> 02:43:05,038 Are you guys homosexuals? 1498 02:43:07,344 --> 02:43:09,812 Ok, forget it, just tell me where to come. 1499 02:43:10,347 --> 02:43:12,315 It will just be me and your 'girlfriend'! 1500 02:43:13,116 --> 02:43:15,676 Raghavan... What the fuck? 1501 02:43:34,838 --> 02:43:35,668 Come let's go. 1502 02:43:47,217 --> 02:43:51,517 Raghavan, Illa knows the place. Come 1503 02:44:29,593 --> 02:44:35,725 Illa... Raghavan... 1504 02:44:35,932 --> 02:44:37,399 Where is the rest of your posse? 1505 02:44:37,601 --> 02:44:38,727 Call everybody out and ask them to kill me! 1506 02:44:39,135 --> 02:44:41,660 But even after that you still won't be able to find your girlfriend! 1507 02:44:43,773 --> 02:44:45,900 You went to everywhere digging up the 'remains' right? 1508 02:44:46,376 --> 02:44:51,746 You dog! But I won't let it happen this time! 1509 02:44:52,716 --> 02:44:56,743 No... it's just me! And him... 1510 02:44:57,454 --> 02:45:00,423 You bastard... if you have issues with me, deal straight with me... 1511 02:45:01,291 --> 02:45:02,349 don't interfere with my family. 1512 02:45:02,592 --> 02:45:04,924 You leave Aradhna alone and I'll let your 'wife' go. 1513 02:45:05,128 --> 02:45:09,087 Illa... How could you... 1514 02:45:12,402 --> 02:45:13,369 I'm sorry Raghavan. 1515 02:45:14,304 --> 02:45:18,035 I've killed her! I buried her alive. 1516 02:45:18,575 --> 02:45:21,442 I tried not to! But I couldn't control myself. 1517 02:45:21,811 --> 02:45:23,108 Sorry Raghavan! 1518 02:45:23,313 --> 02:45:23,779 NO no no 1519 02:45:23,980 --> 02:45:24,605 Yes, yes! 1520 02:45:26,750 --> 02:45:28,445 Then you are dead, son of a bitch. 1521 02:45:29,386 --> 02:45:32,378 Set us free Raghavan! Let us go free! 1522 02:45:33,657 --> 02:45:35,955 I will be the best doctor in the world and he -the 2nd. 1523 02:45:37,827 --> 02:45:39,124 We want to do good things for humanity! 1524 02:45:39,429 --> 02:45:41,124 I won't cause harm to anyone. 1525 02:45:41,331 --> 02:45:43,856 God... do you know the theory behind the arc? 1526 02:45:44,067 --> 02:45:47,127 Do you? I'm working on it. 1527 02:45:47,437 --> 02:45:50,201 It's path breaking Raghavan I swear give me a chance. 1528 02:45:50,573 --> 02:45:55,306 It's all about blood, bones and muscles everlasting life! Raghavan. 1529 02:45:55,612 --> 02:45:58,308 In fact, if you had not interfered we would have gone ahead with it. 1530 02:45:58,515 --> 02:46:00,642 Shut up! Where is Aradhna? 1531 02:46:01,017 --> 02:46:05,818 I told you I buried her alive! 1532 02:46:09,793 --> 02:46:15,823 Illa... Hey... 1533 02:46:45,395 --> 02:46:53,860 I'll kill you... 1534 02:47:07,250 --> 02:47:09,377 Where is Aradhna? 1535 02:47:11,654 --> 02:47:13,053 Tell me and then die you fucker! 1536 02:47:20,764 --> 02:47:22,561 Aradhna! 123825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.