Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,285 --> 00:00:13,285
Movie!
2
00:00:14,437 --> 00:00:16,437
Draw my breasts.
3
00:00:16,699 --> 00:00:20,521
I'm so rich, and so are you
poor; rather, i>. -Schindler's list.
4
00:00:23,740 --> 00:00:29,739
It's so wet here!
-Emanuelle! Emanuelle 1? 2? 3?
5
00:00:30,070 --> 00:00:32,204
It is not.
6
00:00:36,741 --> 00:00:40,191
Women and children first! -Gladiator.
7
00:00:40,956 --> 00:00:44,606
Lily, tell them. Titanic. -Please?!
8
00:00:44,814 --> 00:00:47,164
I didn't even look at him! -Neither do I.
9
00:00:48,741 --> 00:00:51,129
The most beautiful little carousel!
10
00:00:55,241 --> 00:00:57,445
Hi Mom.
11
00:00:57,480 --> 00:01:01,455
Yes, we are doing great.
12
00:01:02,741 --> 00:01:06,134
Of course we are serious.
13
00:01:15,619 --> 00:01:18,303
Your mom is again
asked for photos.
14
00:01:18,338 --> 00:01:22,670
We need to make one
family and we're done with that.
15
00:01:22,705 --> 00:01:25,631
This isn't us anymore. -Not.
16 00:01:24,925 --> 00:01:29,039
16
00:01:29,815 --> 00:01:35,246
you'll need to give her a shout, and no one
there is no moral right in these images.
17
00:01:35,281 --> 00:01:39,476
She's right. We need rebranding.
18
00:01:39,511 --> 00:01:41,840
Let's take a family photo.
19
00:01:42,375 --> 00:01:47,541
Sweet baby and responsible parents.
We'll get points with the family.
20
00:01:49,140 --> 00:01:55,139
Good! Take a photo, grab a gay man,
get in the middle of a baby and let's go! -That!
21
00:01:57,741 --> 00:02:00,297
Good, it's ready!
22
00:02:00,630 --> 00:02:03,857
Look natural.
23
00:02:09,149 --> 00:02:12,591
Boe. Mission impossible.
24
00:02:12,893 --> 00:02:17,458
And Lily doesn't have any in the picture.
25
00:02:18,229 --> 00:02:21,923
Which is very bad if
We want a family picture. 27
26
00:02:24,436 --> 00:02:28,428
Let's go shopping
center at professionals.
27
00:02:28,661 --> 00:02:32,217
We'll only take a couple
Lily's stuff. Delete them.
28
00:02:32,436 --> 00:02:34,658
Please wipe them off.
29
00:02:35,555 --> 00:02:39,741
Good that we are
packed only a couple of things.
30
00:02:39,742 --> 00:02:42,441
Do we really need Mr. Bananka?
31
00:02:42,442 --> 00:02:46,964
It's her favorite toy.
- Alice, she's all a toy to her.
32
00:02:48,630 --> 00:02:53,279
What time is it, I don't have a clock.
-Eleven. And why not the clock?
33
00:02:53,314 --> 00:02:56,333
I lost him
with that chef.
34
00:02:56,334 --> 00:03:00,740
At a restaurant or ... -No.
35
00:03:00,741 --> 00:03:03,741
She thinks you will
return? -No chance.
36
00:03:05,742 --> 00:03:09,928
Is it bad if your hip creaks?
- Look at all these people with children. 39
37
00:03:14,183 --> 00:03:17,165
Then what? I don't get it.
38
00:03:17,445 --> 00:03:21,659
You arrange the painting, a
I'm going out for coffee. -Why me?
39
00:03:21,694 --> 00:03:25,525
Because I gave you a baby
and had a hole to the �up?
40
00:03:31,318 --> 00:03:33,837
Look at all this great shit! -Quietly!
41
00:03:37,073 --> 00:03:41,354
They also have cups. And cup liners.
42
00:03:41,389 --> 00:03:46,663
And cloths if they spill out of the cup. AND
an hour to know when you spilled. Smart.
43
00:03:46,698 --> 00:03:51,964
Look, a sub-target for the Giants!
-This is a subtext for mi�!
44
00:03:51,965 --> 00:03:54,280
I know, that was a joke!
45
00:03:56,792 --> 00:03:59,917
Look, puzzle, boxes ...
46
00:04:03,741 --> 00:04:08,219
We should take everything, this is it
the perfect gift for the whole family. 50
47
00:04:12,629 --> 00:04:15,629
A perfect gift for the whole
family. And the prices are bargain.
48
00:04:15,630 --> 00:04:17,651
I didn't see that.
49
00:04:19,267 --> 00:04:24,412
Excuse me, how big are the puzzles?
- What's your voice like? -For shopping.
50
00:04:24,931 --> 00:04:27,005
How much?
51
00:04:29,482 --> 00:04:35,134
I know you think you are the center of your own
of the universe, but you are on the outskirts of mine.
52
00:04:35,169 --> 00:04:38,933
Don't push yourself
in front of me. -Please?
53
00:04:38,968 --> 00:04:42,697
I'm in front anyway
your. Nothing. -Yes I am.
54
00:04:42,915 --> 00:04:45,915
You are not. -Yes I am.
55
00:04:45,916 --> 00:04:50,232
There you are, this is it
in front of you, so am I.
56
00:04:50,266 --> 00:04:55,161
The carts are in front
me. -Yes, my cart.
57
00:04:55,196 --> 00:04:59,515
You're behind the wheelchair. -But the beginningthe stroller indicates my position in the queue.
58
00:04:59,516 --> 00:05:03,900
No, the end of the cart indicates your
position, and since you're behind the wheelchair,
59
00:05:03,901 --> 00:05:08,620
I'm in front of you. - No, the cart
are an extension of my position at
60
00:05:08,621 --> 00:05:13,241
the end of the cart � that
includes the beginning of the cart
61
00:05:13,242 --> 00:05:15,741
so I'm in front of you.
62
00:05:16,035 --> 00:05:19,375
Usually, please.
-Can I get the usual one?
63
00:05:20,079 --> 00:05:22,684
And that would be some kind of coffee.
64
00:05:25,507 --> 00:05:30,763
Once again you make it and
i call the protector. - I'm alone.
65
00:05:32,773 --> 00:05:38,105
Everything from here to the top of the stairs
is under my control.
66
00:05:38,140 --> 00:05:41,140
Ba� as a lone rider�.
67
00:05:41,141 --> 00:05:46,785
Just that you don't have a horse.Or a cover. Or a saddle.
68
00:05:46,786 --> 00:05:51,543
You have made yourself powerful
enemies. -Really?
69
00:05:51,578 --> 00:05:56,612
You also said that to a crime that didn't
let in real police officer school?
70
00:05:56,647 --> 00:05:59,200
I wish you an awkward day.
71
00:06:17,390 --> 00:06:19,434
I forgot my coffee.
72
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Are you kidding?
73
00:06:29,001 --> 00:06:33,414
Von Trapps already have a nanny.
-This is what my family wants to see,
74
00:06:33,415 --> 00:06:36,614
is doing very well in the province.
Do you really wear that jacket?
75
00:06:36,615 --> 00:06:41,899
I have to justify mine
clothes? No, Alice, don't dream.
76
00:06:41,900 --> 00:06:46,322
But it's a little too much
metrosexual for my family.
77
00:06:46,323 --> 00:06:49,000
Think gay? -That's right.
82 00:06:44,901 --> 00:06:49,302
78
00:06:54,917 --> 00:06:58,895
Howdy. -What the hell are you wearing ?!
79
00:06:58,930 --> 00:07:04,339
And to be a little more tolerant?
-Mom's gonna love it, everyone loves bees.
80
00:07:04,340 --> 00:07:07,246
This will be a godly congratulation.
81
00:07:10,656 --> 00:07:14,665
Okay, ready? Maybe it's funny.
82
00:07:14,666 --> 00:07:18,539
Good shot.
- Wipes, wipes!
83
00:07:18,540 --> 00:07:21,540
Cowboys always wear them. -Boe ...
84
00:07:25,723 --> 00:07:29,425
Stealing those towels?
- No, they're free.
85
00:07:29,426 --> 00:07:34,761
At customer service.
-Then I serve.
86
00:07:34,796 --> 00:07:39,265
You can take them
only if you buy something.
87
00:07:39,713 --> 00:07:42,193
And that is the rule?
88
00:07:44,501 --> 00:07:48,259
But I'm a customer, you saw me.
94 00:07:44,194 --> 00:07:48,555
89
00:07:52,656 --> 00:07:57,605
and you came back as a villain.
Exit is a cancellation of the purchase.
90
00:07:57,606 --> 00:08:03,601
But coffee is still in me
means I'm a buyer until I pop.
91
00:08:03,636 --> 00:08:07,387
Lower the towels. -I need.
92
00:08:09,124 --> 00:08:14,906
Keep away from towels. - I'm taking them!
93
00:08:15,237 --> 00:08:20,694
What does it say here? -MR. Scruton,
at your service. -Really?
94
00:08:21,355 --> 00:08:25,637
It's ironic. You want him to
I use? -Walkie-talkie?
95
00:08:25,672 --> 00:08:28,655
When I press this one
button, people listen.
96
00:08:28,656 --> 00:08:31,156
What people? -Oni s
that you don't want to mess with.
97
00:08:31,157 --> 00:08:36,217
They are not nice people.-But they're people anyway.
98
00:08:36,252 --> 00:08:38,807
Okay, I warned you.
99
00:08:46,100 --> 00:08:49,321
We have to hurry because I think
that I made myself an enemy
100
00:08:49,356 --> 00:08:52,661
and they may throw us out
from your own photo.
101
00:08:52,696 --> 00:08:58,204
I almost shot him in the face
and he is not happy about it.
102
00:08:58,406 --> 00:09:04,405
Let's meet Kate. Kate
is the children's ombudsman.
103
00:09:04,494 --> 00:09:07,278
I'm a great parent.
104
00:09:07,313 --> 00:09:13,312
You didn't delete everything.
-Lily's gonna be my live.
105
00:09:14,990 --> 00:09:19,255
To hide the stain, no
as bulletproof.
106
00:09:19,290 --> 00:09:23,521
Because I avoid guns
when it's with me
107
00:09:23,522 --> 00:09:26,408
because I'm a good mom.
108
00:09:27,391 --> 00:09:30,105
Nice to meet you, Kate. -Hi.
115 00:09:27,051 --> 00:09:29,332
109
00:09:34,695 --> 00:09:37,454
This one's for my mom
so let it be very good.
110
00:09:39,721 --> 00:09:42,133
Satisfied? - We're ready.
111
00:09:45,440 --> 00:09:47,884
Ready.
112
00:09:49,422 --> 00:09:52,927
Typically! We grow it nine
months and we lose in a week!
113
00:09:52,928 --> 00:09:57,414
I'm calling the police! -If they find out
we lost it, it will be taken!
114
00:09:57,449 --> 00:10:02,371
At least we'll know where he is!
How do I describe it? -Small!
115
00:10:05,221 --> 00:10:08,560
It's okay, find
We'll tell you mom! -Krei!
116
00:10:17,822 --> 00:10:20,044
An alarm was triggered.
117
00:10:21,433 --> 00:10:24,896
Kate! Kate, we have your baby!
118
00:10:26,874 --> 00:10:31,744
Again you! - Again.
- We didn't steal anything.
119
00:10:32,352 --> 00:10:36,755
Stop! Stay where you are
you are, I warn you.
120
00:10:36,756 --> 00:10:39,667
Use a walkie-talkie.
128 00:10:56,314 --> 00:10:58,656
121
00:11:02,183 --> 00:11:06,892
Code red Code Marks and
Spencer. I repeat, KCMS.
122
00:11:11,368 --> 00:11:15,162
Stop! Towel thieves!
123
00:11:41,630 --> 00:11:45,706
I add the shorter as well
assault with a blunt object.
124
00:11:59,000 --> 00:12:04,987
And what gave you away?
- Well ... - A rhetorical question.
125
00:12:07,752 --> 00:12:12,038
You forgot to remove the security
copy from this silver picture frame.
126
00:12:12,073 --> 00:12:17,281
I'm sorry, but he's not at all
na�, we took it from someone.
127
00:12:17,316 --> 00:12:22,489
You admit he wasn't yours
and that you took it from someone.
128
00:12:22,524 --> 00:12:27,063
Yes, but when you say it sounds worse.
129
00:12:28,968 --> 00:12:33,255
The spoils of your robbery march.
130
00:12:35,557 --> 00:12:40,275
Sorry if I didn'tfamiliar with your ʻargon,
131
00:12:40,310 --> 00:12:43,333
but i believe this is bong.
132
00:12:43,989 --> 00:12:48,595
Release pump.
-What's his name today?
133
00:12:50,560 --> 00:12:53,534
Case number two.
134
00:12:53,845 --> 00:12:56,701
A bottle of quality alcohol.
135
00:12:57,186 --> 00:13:02,540
It can't be ours because we do
we only drink tea. - Not a drop of alcohol.
136
00:13:02,575 --> 00:13:07,621
What the hell is "gin" ?! - Too much, too much.
137
00:13:08,872 --> 00:13:14,871
I've already met such. Crazy
anarchists, do not distinguish between good and evil.
138
00:13:15,371 --> 00:13:18,671
Animals on the edge of society.
139
00:13:18,889 --> 00:13:20,889
And you!
140
00:13:20,890 --> 00:13:26,889
A mother with two dads
and can't choose?
141
00:13:28,371 --> 00:13:32,956
You must have changed
a bunch of social housing.
142
00:13:33,303 --> 00:13:38,371
And what about you, Casanova?How many women did you roll?
143
00:13:38,372 --> 00:13:41,372
And she's part of your harem?
144
00:13:41,373 --> 00:13:45,373
She buys you designer designs
hood and marijuana?
145
00:13:47,448 --> 00:13:51,723
You really make a great conclusion.
146
00:13:57,016 --> 00:14:03,011
You'll have plenty of time
to think while we wait for the police.
147
00:14:16,203 --> 00:14:21,989
So we became such a family.
With a file and a lawsuit to attack.
148
00:14:24,409 --> 00:14:26,595
Baby!
149
00:14:34,393 --> 00:14:39,362
Maybe she's hungry.
- Feed her. - Not mine!
150
00:14:39,397 --> 00:14:42,675
And? I'm not related to either
cows whose milk I drink.
151
00:14:42,676 --> 00:14:46,357
What did you call me? - Listen to me!
152
00:14:52,368 --> 00:14:54,986
Lily's out there somewhere and needs us!
153
00:14:56,248 --> 00:14:59,055
It's not my baby!
154
00:15:01,832 --> 00:15:04,747
Kate ?!
155
00:15:05,029 --> 00:15:08,422
Kate, it's Alice. we haveyour baby ! -Is it good?
156
00:15:08,650 --> 00:15:11,615
Very good.
- Thank God, where are you ?!
157
00:15:12,036 --> 00:15:16,015
Your stuff was in
cart and triggered the alarm
158
00:15:16,217 --> 00:15:18,439
so now we ...
159
00:15:18,440 --> 00:15:21,411
Kate, listen to me!
160
00:15:21,446 --> 00:15:26,107
Did you intend to steal
that box because it will close us ?!
161
00:15:26,142 --> 00:15:28,628
I paid him, he has to
that they did not take off their copy.
162
00:15:28,663 --> 00:15:34,653
Can you then bring the bills
because that awful Dr. Scrotum ...
163
00:15:34,654 --> 00:15:40,359
Mr. Scrutton! - Scrutton i>?
No, I must not, I have a ban.
164
00:15:40,360 --> 00:15:46,359
Therefore? - I hit him, long story.
I just took free towels.
165
00:15:46,607 --> 00:15:51,179
Kate, I totally understand you.I fought the same battle.
166
00:15:51,214 --> 00:15:55,932
Kate, we need our baby
back, we really want it!
167
00:15:55,967 --> 00:15:59,150
I'm on the second floor and no
i can go. You have to come.
168
00:16:02,370 --> 00:16:04,407
The police are coming.
169
00:16:04,832 --> 00:16:09,216
Mr. Scrutton, I want to
you take a good look at this child
170
00:16:09,430 --> 00:16:13,376
and keep in mind that we are
Ritchie and I are biological parents.
171
00:16:19,929 --> 00:16:25,910
Do you notice what? He knows
that is 21st century parenting?
172
00:16:30,371 --> 00:16:35,311
God, this is so humiliating.
What are you using them for?
173
00:16:37,350 --> 00:16:41,356
Daddy to Mommy. They arrived
we are and we have a package.
174
00:16:41,391 --> 00:16:45,978
I see you. -You have a ban!-I can't do anything up here.
175
00:16:46,013 --> 00:16:48,864
Pick up Eliza to see her.
176
00:16:51,097 --> 00:16:53,611
You must fire!
177
00:17:00,371 --> 00:17:02,827
Okay, we'll do an exchange.
178
00:17:08,474 --> 00:17:12,769
Come on, Mitch. -Everything is
inside, it doesn't have to count.
179
00:17:12,804 --> 00:17:16,464
One two Three!
180
00:17:57,285 --> 00:17:59,688
Hi Lily! It's O.K.
181
00:18:00,865 --> 00:18:04,705
Scruttone,
the bills are in the litter box.
182
00:18:04,973 --> 00:18:08,092
The bills are in the bin!
-Please? -The bills are in the stretcher!
183
00:18:08,127 --> 00:18:10,185
The bills are in the bin!
184
00:18:15,141 --> 00:18:17,965
Bastard, picture frame ...
185
00:18:20,210 --> 00:18:23,207
Looks like you didn't
committed no crime.
186
00:18:23,362 --> 00:18:27,137
But the rest is this! fashion
I'll charge you for assault.
187
00:18:27,172 --> 00:18:31,661
Come on! - Sorry about that.We're good people, Mr. Scrutton!
188
00:18:31,696 --> 00:18:34,215
Crazy but good!
189
00:18:34,250 --> 00:18:38,745
We would love to invite you to
dinner to apologize to you.
190
00:18:39,929 --> 00:18:45,768
And we'll call it
our baby Scrutton.
191
00:18:46,001 --> 00:18:49,823
Because it's so beautiful
a girl's name.
192
00:19:02,145 --> 00:19:07,074
Jo� no one I caught
he did not name the child after me.
193
00:19:07,480 --> 00:19:10,083
I won't beat you!
194
00:19:12,315 --> 00:19:15,986
Can I see little Scrutton?
195
00:19:20,911 --> 00:19:23,330
And it looks like little Scrutton!
196
00:19:27,417 --> 00:19:29,680
It has my eyes!
197
00:19:37,743 --> 00:19:42,365
It is great! - Such a beautiful photo.
198
00:19:42,819 --> 00:19:44,904
Really beautiful.
199
00:19:45,285 --> 00:19:47,873
We always can
center in Photoshop.
200
00:19:47,874 --> 00:19:53,873
ivan204@translate-online.org;)
201
00:19:53,923 --> 00:19:58,473
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.