All language subtitles for The.Opposite.Sex.And.How.To.Live.With.Them.1992.1080p.WEBRip.x264-[eng1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:49,316 --> 00:00:52,484 Two types of creatures in the wild kingdom... 3 00:00:52,486 --> 00:00:54,486 The predators and the prey. 4 00:00:54,488 --> 00:00:56,488 When we decide to predate... 5 00:00:56,490 --> 00:00:58,791 they had better pray. 6 00:01:00,327 --> 00:01:03,095 Whatever. 7 00:01:03,097 --> 00:01:05,731 You see, life was simple for David and me. 8 00:01:05,733 --> 00:01:07,733 We were captains of our own ships. 9 00:01:07,735 --> 00:01:10,636 We decided when the periscope goes up. 10 00:01:10,638 --> 00:01:12,471 And when the periscope goes down, 11 00:01:12,473 --> 00:01:16,375 when to fire the torpedoes and who was under attack. 12 00:01:16,377 --> 00:01:19,812 And then David ventured foolishly. 13 00:01:19,814 --> 00:01:21,814 Into uncharted waters. 14 00:01:21,816 --> 00:01:25,851 ♪ The purpose of a man is to love a woman ♪ 15 00:01:25,853 --> 00:01:30,289 ♪ the purpose of a woman is to love a man ♪ 16 00:01:30,291 --> 00:01:32,458 ♪ so come on, baby, let's start today ♪ 17 00:01:32,460 --> 00:01:34,293 ♪ come on, baby, let's play ♪ 18 00:01:34,295 --> 00:01:35,861 ♪ the game of love ♪ 19 00:01:38,332 --> 00:01:40,399 ♪ the game of love ♪ 20 00:01:43,304 --> 00:01:45,604 ♪ come on, baby, 'cause the time is right ♪ 21 00:01:45,606 --> 00:01:47,840 ♪ come on, baby, 'cause the time is right ♪ 22 00:01:47,842 --> 00:01:49,842 ♪ love your daddy with all your might ♪ 23 00:01:49,844 --> 00:01:51,844 ♪ love your daddy with all your might ♪ 24 00:01:51,846 --> 00:01:53,846 ♪ put your arms around me and hold me tight ♪ 25 00:01:53,848 --> 00:01:56,615 ♪ put your arms around me and hold me tight ♪ 26 00:01:58,352 --> 00:02:00,886 ♪ play the game of love ♪ 27 00:02:00,888 --> 00:02:04,890 ♪ the purpose of a man is to love a woman ♪ 28 00:02:04,892 --> 00:02:09,228 ♪ the purpose of a woman is to love a man ♪ 29 00:02:09,230 --> 00:02:11,597 ♪ so come on, baby, let's start today ♪ 30 00:02:11,599 --> 00:02:12,898 ♪ come on, baby, let's play ♪ 31 00:02:12,900 --> 00:02:15,140 Ow! ♪ The game of love ♪ 32 00:02:16,137 --> 00:02:18,137 Aah! 33 00:02:18,139 --> 00:02:19,805 Ow. 34 00:02:19,807 --> 00:02:21,773 It's not polite to spy. 35 00:02:21,775 --> 00:02:24,710 I wasn't spying. I was leering. 36 00:02:24,712 --> 00:02:27,312 You know, this thing reinforces bad viewing habits. 37 00:02:27,314 --> 00:02:29,481 You should learn to look at a woman as a whole. 38 00:02:29,483 --> 00:02:31,700 Hey, listen. 39 00:02:31,701 --> 00:02:33,918 I'm way too enlightened to look at women like that. 40 00:02:33,921 --> 00:02:35,821 I meant as opposed to just half. 41 00:02:35,823 --> 00:02:39,892 It's a periscope in a bar. Lighten up. 42 00:02:39,894 --> 00:02:41,527 You just shouldn't look at women as objects. 43 00:02:41,529 --> 00:02:45,731 Oh, no. You see, I was looking at women objectively. 44 00:02:45,733 --> 00:02:48,267 You know, I don't care for semantics. 45 00:02:48,269 --> 00:02:51,236 Hmm. Too bad. I'm Jewish. 46 00:02:52,506 --> 00:02:54,866 Hey, can I buy you a drink? 47 00:02:56,310 --> 00:02:57,776 I don't think so. 48 00:02:57,778 --> 00:02:59,611 The... the whole you? 49 00:03:01,815 --> 00:03:02,881 Ow. 50 00:03:04,451 --> 00:03:05,617 Excuse me. 51 00:03:05,619 --> 00:03:07,219 I'm sorry. 52 00:03:07,922 --> 00:03:09,254 Trouble, skipper? 53 00:03:09,256 --> 00:03:12,558 Uh, flesh wound. 54 00:03:12,560 --> 00:03:14,226 There we go. 55 00:03:14,228 --> 00:03:15,894 That's much better. 56 00:03:15,896 --> 00:03:17,396 Mm-hmm. Thank you. 57 00:03:17,398 --> 00:03:18,864 Medicinal purposes. 58 00:03:21,969 --> 00:03:23,402 Hi! 59 00:03:23,404 --> 00:03:25,404 Hey. Oh, you look great. I've never seen this. 60 00:03:25,406 --> 00:03:27,940 Yes. Well, I can hide a small child in this. 61 00:03:27,942 --> 00:03:31,310 So you should go for it. Little dimples, little ass. 62 00:03:31,312 --> 00:03:32,644 Little potential. 63 00:03:32,646 --> 00:03:34,646 You and your potential quotient. 64 00:03:34,648 --> 00:03:37,916 Have you got some sort of potential-calculator device in your head? 65 00:03:37,918 --> 00:03:38,884 I mean, how do you know? 66 00:03:38,886 --> 00:03:41,553 Zoe, I know the type. 67 00:03:44,658 --> 00:03:46,959 I am in love with that girl. 68 00:03:48,462 --> 00:03:51,330 David, that girl intended 69 00:03:51,332 --> 00:03:53,332 and inflicted bodily injury on you. 70 00:03:53,334 --> 00:03:54,866 You don't marry girls like that. 71 00:03:54,868 --> 00:03:56,735 You file restraining orders against them. 72 00:03:57,905 --> 00:03:59,605 Ho. Spider sense tingling. 73 00:03:59,607 --> 00:04:00,606 Where? 74 00:04:00,608 --> 00:04:02,374 Don't look. 3:00. 75 00:04:02,376 --> 00:04:04,009 Don't look! 76 00:04:04,011 --> 00:04:06,011 I'm sensing a Germanic accent. 77 00:04:06,013 --> 00:04:08,247 Swedish. Stewardesses, maybe. 78 00:04:08,249 --> 00:04:09,514 Uh, secretaries. 79 00:04:09,516 --> 00:04:11,350 German bank upstairs. Ah. 80 00:04:11,352 --> 00:04:12,818 Two Beck's. Two Beck's. 81 00:04:12,820 --> 00:04:15,060 Cover me. I'm going in. 82 00:04:17,491 --> 00:04:19,825 One more furtive glance between you two, 83 00:04:19,827 --> 00:04:22,861 and I will spew piña colada. 84 00:04:26,300 --> 00:04:27,599 He is cute. 85 00:04:28,936 --> 00:04:30,902 I was sitting down the end of the bar, 86 00:04:30,904 --> 00:04:32,721 and I was thinking, "jeez. 87 00:04:32,722 --> 00:04:34,539 I've never met a European woman who didn't like beer." 88 00:04:34,541 --> 00:04:36,541 I've got two. Is this perfect? 89 00:04:36,543 --> 00:04:37,876 One for you and one for you. 90 00:04:37,878 --> 00:04:39,878 Now, if you don't like beer, that's fine. 91 00:04:41,682 --> 00:04:44,449 Could be now is a good time for beer. 92 00:04:46,820 --> 00:04:49,921 For all you know, he may be the sweetest, most sensitive, 93 00:04:49,923 --> 00:04:51,490 evolved guy on the planet. 94 00:04:56,463 --> 00:04:57,796 I like dark beer, actually. 95 00:04:57,798 --> 00:05:00,158 Hanna, Marta, this is my, uh, good friend David. 96 00:05:01,001 --> 00:05:02,901 Then again... 97 00:05:02,903 --> 00:05:04,803 Let's go. 98 00:05:04,805 --> 00:05:07,873 So, uh, you're both secretaries. 99 00:05:07,875 --> 00:05:10,409 No... tellers. Munchen Bank. 100 00:05:10,411 --> 00:05:11,910 I bank there. Yeah. 101 00:05:11,912 --> 00:05:13,712 Bye. Last week. 102 00:05:13,714 --> 00:05:17,354 I, uh, you broke a Deutschemark for me. Do... do you remember? 103 00:05:17,818 --> 00:05:19,651 No. Mnh-mnh. 104 00:05:19,653 --> 00:05:22,921 So, here it is, Friday night. Early Friday night. 105 00:05:22,923 --> 00:05:24,589 And I'm sure it's only a matter of time 106 00:05:24,591 --> 00:05:26,842 before you revert to shelter mentality 107 00:05:26,843 --> 00:05:29,094 and say something like... I'm so tired. I just want to go home. 108 00:05:29,096 --> 00:05:30,796 Exactly. 109 00:05:30,798 --> 00:05:33,865 Zoe, any guy you meet in a bar picks up women in bars. 110 00:05:33,867 --> 00:05:36,034 Therefore, I can safely rule out that guy, 111 00:05:36,036 --> 00:05:38,937 as cute as he may have been, just based on the general theory 112 00:05:38,939 --> 00:05:40,806 of guilt by geographic association. 113 00:05:40,808 --> 00:05:44,676 Then I have to ask you, what were we doing in the bar? 114 00:05:44,678 --> 00:05:47,512 We were having a drink. 115 00:05:47,514 --> 00:05:50,415 Okay. We were spending some time together. 116 00:05:50,417 --> 00:05:51,750 We live together. 117 00:05:51,752 --> 00:05:53,585 All right, Zoe. Okay. 118 00:05:53,586 --> 00:05:55,419 We were scoping and scamming, just like everybody else. 119 00:05:55,422 --> 00:05:56,555 Are you happy? 120 00:05:56,557 --> 00:05:57,923 Was that so hard? 121 00:05:57,925 --> 00:05:59,658 Oh. 122 00:05:59,660 --> 00:06:02,828 Red line outbound. Next stop, Harvard square. 123 00:06:04,064 --> 00:06:05,597 Oh, perfect. 124 00:06:05,599 --> 00:06:07,799 Ten of my favorite pickup lines, 125 00:06:07,801 --> 00:06:11,403 25 bucks worth of drinks, a whole lot of wasted charm 126 00:06:11,405 --> 00:06:13,805 only to find out that Hanna and Marta were lovers. 127 00:06:13,807 --> 00:06:14,973 I hate that. 128 00:06:14,975 --> 00:06:16,458 Yeah. Go figure. 129 00:06:16,459 --> 00:06:17,942 Well, the night's not a total wash, huh? 130 00:06:17,945 --> 00:06:20,112 We'll go catch a little Joe down at the Cantab Lounge. 131 00:06:20,114 --> 00:06:21,847 What do you say? Oh, great. Great. 132 00:06:21,849 --> 00:06:25,550 Oh, please tell me you've gotten over the finger crusher. 133 00:06:25,552 --> 00:06:27,652 Yeah, well... 134 00:06:27,654 --> 00:06:29,121 The memory lingers a bit, yeah. 135 00:06:29,123 --> 00:06:30,822 Mm-hmm. 136 00:06:30,824 --> 00:06:32,824 But you've got the answer for that, don't you? 137 00:06:32,826 --> 00:06:34,893 Sure, I do. 138 00:06:34,894 --> 00:06:36,961 We erase that memory by staying out all night, 139 00:06:36,964 --> 00:06:38,897 destroying our brain cells with alcohol 140 00:06:38,899 --> 00:06:40,165 and sociopathic behavior. 141 00:06:40,167 --> 00:06:43,702 Easy solutions to life's difficult problems. 142 00:06:43,704 --> 00:06:46,104 I feel better. 143 00:06:46,106 --> 00:06:47,773 Of course you do. 144 00:06:47,775 --> 00:06:50,976 So we stayed out all night and drank Tequila, 145 00:06:50,978 --> 00:06:52,978 and neither one of us scored. 146 00:06:52,980 --> 00:06:54,913 I, uh, of course, succeeded 147 00:06:54,915 --> 00:06:58,483 in the research-and-development department. 148 00:06:59,753 --> 00:07:01,820 Andrea. Mm-hmm. 149 00:07:01,822 --> 00:07:04,656 652-94... 150 00:07:04,658 --> 00:07:07,492 I don't remember Andrea. 151 00:07:07,494 --> 00:07:08,827 Aha. 152 00:07:08,829 --> 00:07:11,663 Yeah. Mimi. Mimi, I remember. 153 00:07:11,665 --> 00:07:15,000 627-43... 154 00:07:15,002 --> 00:07:17,669 I don't remember Mimi. 155 00:07:17,671 --> 00:07:20,639 That's the problem with Tequila. 156 00:07:20,641 --> 00:07:22,107 Mimi. 157 00:07:22,109 --> 00:07:26,978 ♪ Take me out to the ball game ♪ 158 00:07:26,980 --> 00:07:31,216 ♪ take me out with the crowd ♪ 159 00:07:31,218 --> 00:07:35,053 ♪ buy me some peanuts and cracker Jack ♪ 160 00:07:35,055 --> 00:07:39,591 oh, he is too darling. I love him. 161 00:07:39,593 --> 00:07:42,594 That is an MVP ass. 162 00:07:42,596 --> 00:07:44,696 No. It's entirely too small. 163 00:07:44,698 --> 00:07:45,964 No! No! 164 00:07:45,966 --> 00:07:48,486 I'm telling you, it's too small. 165 00:07:49,636 --> 00:07:50,802 There. 166 00:07:50,804 --> 00:07:52,304 Whoa. Big enough for you? 167 00:07:52,305 --> 00:07:54,065 Now, that's better. 168 00:08:01,915 --> 00:08:03,982 Peanuts! Get your peanuts! 169 00:08:03,984 --> 00:08:05,917 Yeah! All right! Here! 170 00:08:05,919 --> 00:08:07,886 Comin' at ya! Here you go. Honey! 171 00:08:07,888 --> 00:08:09,120 Peanuts! 172 00:08:10,691 --> 00:08:12,591 Peanuts! 173 00:08:14,995 --> 00:08:16,962 Beer here. Beer. 174 00:08:16,964 --> 00:08:18,663 Yo. Two beers. 175 00:08:18,665 --> 00:08:19,898 Light? 176 00:08:19,900 --> 00:08:20,899 What? 177 00:08:20,901 --> 00:08:22,767 Light beer? 178 00:08:22,769 --> 00:08:24,836 Do I look like a pussy? 179 00:08:29,042 --> 00:08:30,041 Here you go. 180 00:08:30,043 --> 00:08:31,209 Thanks, pal. 181 00:08:31,211 --> 00:08:33,211 Beer here. 182 00:08:33,213 --> 00:08:35,113 Spider sense tingling. 183 00:08:35,115 --> 00:08:36,915 Oh, your spider sense is fucked. 184 00:08:36,917 --> 00:08:38,517 No, I wish. 185 00:08:39,219 --> 00:08:41,019 Red hair, blue top. 186 00:08:41,020 --> 00:08:42,820 It's Winnie the Pooh and Tigger, too, from last night. 187 00:08:42,823 --> 00:08:44,890 No. 188 00:08:44,891 --> 00:08:46,958 Yes. How many chicks have the joker's hair? 189 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 Joker has green hair, asshole. Cracker Jacks here. Cracker Jacks. 190 00:08:48,962 --> 00:08:51,229 What did I say? Garcon! 191 00:08:51,231 --> 00:08:53,598 Cracker Jacks. Cracker Jacks. Um, yeah. Cracker Jack here. 192 00:08:53,600 --> 00:08:55,767 All right. Hey, cracker Jacks, everybody. 193 00:08:55,769 --> 00:08:57,202 Peanuts, cracker Jacks a buck. 194 00:08:57,204 --> 00:08:58,737 You got any cracker Jack? 195 00:08:58,739 --> 00:08:59,905 Give me a minute here. Plenty of cracker Jacks. 196 00:08:59,907 --> 00:09:03,108 Anybody for peanuts and cracker Jacks? 197 00:09:03,110 --> 00:09:06,111 Yeah. Yeah! 198 00:09:06,113 --> 00:09:09,581 All right. Now, listen. Do me a favor. 199 00:09:09,583 --> 00:09:12,918 Bring this down, please, to that lady in blue. 200 00:09:12,920 --> 00:09:14,819 What do I look like, a freakin' mailman? 201 00:09:14,821 --> 00:09:16,821 Here. Look. 202 00:09:16,823 --> 00:09:17,956 Buy yourself a beer. 203 00:09:17,958 --> 00:09:20,325 Hey. Special delivery. 204 00:09:21,261 --> 00:09:23,061 Look. They're not even watching the game. 205 00:09:23,063 --> 00:09:26,598 It looks like they're checking out Bruno's back. Look. 206 00:09:26,600 --> 00:09:28,066 Come on, batter! 207 00:09:28,068 --> 00:09:29,768 Play ball! 208 00:09:29,770 --> 00:09:32,237 Okay. I bet she goes for the toy surprise first. 209 00:09:32,239 --> 00:09:33,838 What's this? 210 00:09:33,840 --> 00:09:36,240 What do I know? Secret admirer. 211 00:09:37,844 --> 00:09:39,010 Secret admirer. 212 00:09:39,012 --> 00:09:40,845 Wow! 213 00:09:40,847 --> 00:09:42,347 Come on! 214 00:09:42,349 --> 00:09:44,182 Come on! 215 00:09:47,721 --> 00:09:50,021 That's hysterical! 216 00:10:00,300 --> 00:10:01,666 They're back. 217 00:10:01,668 --> 00:10:04,002 And they're really dorky-looking. 218 00:10:04,004 --> 00:10:06,004 And they're right behind you. How about that, huh? 219 00:10:06,006 --> 00:10:08,273 Oh, you know, you really shouldn't look at men like this. 220 00:10:08,275 --> 00:10:11,710 It's demeaning. Visual dismemberment, remember? 221 00:10:11,712 --> 00:10:12,877 All right, lighten up. 222 00:10:12,879 --> 00:10:14,813 It's just a day at the ball park. 223 00:10:14,815 --> 00:10:16,915 I think I'm gonna have to give the nod to Mattingly 224 00:10:16,917 --> 00:10:18,683 for the best seat in the majors. 225 00:10:18,685 --> 00:10:20,852 Are you nuts? What about Bo? 226 00:10:20,854 --> 00:10:22,988 I mean, are we talking size or shape here? 227 00:10:22,990 --> 00:10:25,724 I think I'm secure enough in my own sexuality 228 00:10:25,726 --> 00:10:28,693 to say that Mattingly's ass kicks ass on any other ass. 229 00:10:28,695 --> 00:10:30,862 You are so enlightened. 230 00:10:30,864 --> 00:10:32,230 Uh, I'm David. 231 00:10:32,232 --> 00:10:33,798 Carrie. 232 00:10:33,800 --> 00:10:34,966 Eli Mattingly. 233 00:10:34,968 --> 00:10:36,835 Hi. I'm Zoe. 234 00:10:36,837 --> 00:10:37,836 How are you? 235 00:10:37,838 --> 00:10:39,137 I see you brought a glove. 236 00:10:39,139 --> 00:10:40,939 Um, it's Zoe's. 237 00:10:40,941 --> 00:10:43,108 We could tell. It kind of matches her hair. 238 00:10:43,110 --> 00:10:44,175 Oh! 239 00:10:44,177 --> 00:10:45,877 Well, if it were skin tone, 240 00:10:45,879 --> 00:10:48,013 I guess I could say the same thing about you. 241 00:10:48,015 --> 00:10:50,248 Ouch. A hair-loss joke. Very good. 242 00:10:50,250 --> 00:10:52,083 Luckily for me, 243 00:10:52,084 --> 00:10:53,917 women are very attracted to a receding hairline. 244 00:10:53,920 --> 00:10:55,754 Oh, I don't think so. 245 00:10:55,756 --> 00:10:57,222 I said "women." 246 00:10:57,224 --> 00:11:00,191 You know, if you're gonna make the catch, um, 247 00:11:00,193 --> 00:11:02,961 it's easier if you do it like this. 248 00:11:02,963 --> 00:11:03,928 Yeah. There you go. 249 00:11:03,930 --> 00:11:05,263 Okay. Thank you. 250 00:11:05,265 --> 00:11:06,931 Sure. 251 00:11:06,933 --> 00:11:09,100 Course, I don't think there's gonna be any homers 252 00:11:09,102 --> 00:11:10,769 with the wind blowing in. 253 00:11:13,140 --> 00:11:15,073 Oh! 254 00:11:17,310 --> 00:11:18,977 Great grab. 255 00:11:18,979 --> 00:11:21,846 Of course, when you hit it that hard, you know, 256 00:11:21,848 --> 00:11:24,082 cuts right through that wind. 257 00:11:24,084 --> 00:11:26,851 Throw it back! Throw it back! 258 00:11:26,853 --> 00:11:28,486 Throw it back! 259 00:11:28,487 --> 00:11:30,120 House rules... Bleacher etiquette dictates 260 00:11:30,123 --> 00:11:33,024 that you got to throw back a homer by the opposition. 261 00:11:33,026 --> 00:11:36,728 Throw it back! Throw it back! Throw it back! 262 00:11:36,730 --> 00:11:37,896 Yes! 263 00:11:37,898 --> 00:11:40,365 A woman after my own heart. 264 00:11:40,367 --> 00:11:42,867 So, um, how about an autograph 265 00:11:42,869 --> 00:11:45,203 and, uh, phone number? 266 00:11:45,205 --> 00:11:46,871 It was on the ball. 267 00:11:46,873 --> 00:11:49,774 No. Yeah. 268 00:11:50,777 --> 00:11:52,310 No! 269 00:11:53,780 --> 00:11:54,846 No! 270 00:11:54,848 --> 00:11:55,847 Ohh! 271 00:11:55,849 --> 00:11:57,982 Ah, chill, babe. It ain't over. 272 00:11:57,984 --> 00:11:59,150 It's over. 273 00:11:59,152 --> 00:12:01,219 No, it isn't. Lick me. 274 00:12:01,221 --> 00:12:03,755 What are we, Siegfried and Roy? 275 00:12:03,757 --> 00:12:04,923 Aw! 276 00:12:04,925 --> 00:12:06,291 Ick! 277 00:12:07,828 --> 00:12:09,127 And? 278 00:12:09,129 --> 00:12:10,795 Hmm. 279 00:12:10,797 --> 00:12:13,264 Voilà. 280 00:12:14,935 --> 00:12:17,402 So I give the number on the tattoo to Eli. 281 00:12:17,404 --> 00:12:18,903 I thought it would be a laugh. 282 00:12:18,905 --> 00:12:21,506 And what happens? David calls Carrie. 283 00:12:21,508 --> 00:12:23,341 Carrie blows up at me. 284 00:12:23,343 --> 00:12:26,411 See, she thinks David is hugely unimpressive. 285 00:12:26,413 --> 00:12:27,946 So I go, "fine. 286 00:12:27,948 --> 00:12:29,914 "If David is so hugely unimpressive, 287 00:12:29,916 --> 00:12:32,784 why have you accepted his invitation to the movies?" 288 00:12:32,786 --> 00:12:35,320 So she goes, "well, I felt sorry for the guy. 289 00:12:35,322 --> 00:12:37,021 He sounded so desperate." 290 00:12:37,023 --> 00:12:38,990 Then she locks herself in the bathroom 291 00:12:38,992 --> 00:12:42,160 and removes all superfluous body hair. 292 00:12:42,162 --> 00:12:44,329 I'm worried. 293 00:12:49,069 --> 00:12:50,969 The three F’s of dating... 294 00:12:50,971 --> 00:12:53,037 One... film, two... food, 295 00:12:53,039 --> 00:12:54,372 three... fuck. 296 00:12:54,374 --> 00:12:55,940 Can you write that down? 297 00:12:55,942 --> 00:12:57,942 You'll remember. You're gonna be fine. 298 00:12:57,944 --> 00:12:59,911 And you're gonna need this. 299 00:12:59,913 --> 00:13:01,863 What's that? 300 00:13:01,864 --> 00:13:03,814 Remember how Batman had a utility belt? Yeah. 301 00:13:03,817 --> 00:13:04,949 Yeah, well, he should've had one of these. 302 00:13:04,951 --> 00:13:06,317 He would've done a lot better. 303 00:13:06,319 --> 00:13:09,053 I got everything you need for the date, all right? 304 00:13:09,055 --> 00:13:11,055 I got a tongue depressor in here. 305 00:13:11,057 --> 00:13:13,892 I got a little dental dam here for you. What is that? 306 00:13:13,894 --> 00:13:16,394 Safe sex includes our dear friend fellatio. 307 00:13:16,396 --> 00:13:17,862 Hiya. Hi. 308 00:13:17,863 --> 00:13:19,329 Where do you get this stuff? 309 00:13:19,332 --> 00:13:21,800 Remember the dental hygienist I was dating? 310 00:13:21,802 --> 00:13:24,436 Kept a few samples. 311 00:13:24,437 --> 00:13:27,071 Now, the condoms are from my own personal stock, huh? 312 00:13:27,073 --> 00:13:28,439 The good stuff. 313 00:13:29,843 --> 00:13:31,976 Eli, look, it's... It's a first date. 314 00:13:31,978 --> 00:13:35,046 It's, well, my future wife. 315 00:13:35,048 --> 00:13:37,549 We have film? Yes. 316 00:13:37,551 --> 00:13:40,018 Food? Probably. 317 00:13:40,020 --> 00:13:42,020 Anything else after that, I can't really say. 318 00:13:42,022 --> 00:13:44,189 All right. 319 00:13:44,190 --> 00:13:46,670 Worst comes to worst, you make balloon animals. 320 00:13:48,461 --> 00:13:51,296 So I haven't been to a movie ...So, what do you, uh... 321 00:13:51,298 --> 00:13:53,298 So, uh... I'm sorry. 322 00:13:53,300 --> 00:13:54,999 No, sorry. What? 323 00:13:55,001 --> 00:13:57,135 No, just... you haven't been to a movie, or... 324 00:13:57,137 --> 00:13:58,903 No, what were you gonna say? 325 00:13:58,905 --> 00:14:02,106 Um, uh, what... what do you do? 326 00:14:02,108 --> 00:14:03,274 That, actually. 327 00:14:03,276 --> 00:14:05,577 Mm. I work for the mayor. 328 00:14:05,579 --> 00:14:07,512 Our mayor? 329 00:14:07,514 --> 00:14:09,981 Your mayor. I-i work in his office. 330 00:14:09,983 --> 00:14:11,616 I mean, for his office. 331 00:14:11,618 --> 00:14:14,085 Hey. 332 00:14:14,087 --> 00:14:16,187 Sounds... sounds impressive. 333 00:14:16,189 --> 00:14:18,223 It's not. 334 00:14:18,225 --> 00:14:19,991 Well, I'm impressed. 335 00:14:19,993 --> 00:14:21,459 Yeah? 336 00:14:21,461 --> 00:14:24,462 Well, you're easily impressed. I like that in a man. 337 00:14:24,464 --> 00:14:27,432 I'll remember that. 338 00:14:32,072 --> 00:14:34,572 This guy is kicking my seat. 339 00:14:34,574 --> 00:14:35,907 Oh, I hate that. 340 00:14:37,410 --> 00:14:39,577 Hey, could you just knock it off? 341 00:14:39,579 --> 00:14:41,112 Knock what off? 342 00:14:41,114 --> 00:14:43,281 Well, anyway, you see that guy there? Yeah. 343 00:14:43,283 --> 00:14:46,050 Are they bothering you? 344 00:14:46,052 --> 00:14:47,018 Do you want to move? 345 00:14:47,020 --> 00:14:49,387 No. 346 00:14:49,389 --> 00:14:50,388 Hey. 347 00:14:50,390 --> 00:14:52,156 Why bother whispering? 348 00:14:58,431 --> 00:15:00,098 ♪ Oh, darling... ♪ 349 00:15:00,100 --> 00:15:02,567 talk about violence in the movies. 350 00:15:02,569 --> 00:15:05,003 Boy, your eye is really swollen. 351 00:15:05,005 --> 00:15:08,072 You know, you should've told me. We wouldn't have stayed. 352 00:15:08,074 --> 00:15:10,074 No, no, no. It's... glancing blow. 353 00:15:10,076 --> 00:15:11,943 I wanted you to see the movie. 354 00:15:11,945 --> 00:15:13,544 Oh, that's very thoughtful of you. 355 00:15:13,546 --> 00:15:15,046 Ooh. 356 00:15:15,048 --> 00:15:16,047 Is that better? 357 00:15:16,049 --> 00:15:17,916 Considerably. 358 00:15:17,918 --> 00:15:19,550 Thanks. 359 00:15:24,925 --> 00:15:29,093 So, um... What are you gonna have? 360 00:15:29,095 --> 00:15:30,962 Uh... 361 00:15:30,964 --> 00:15:32,297 Strudel sounds good. 362 00:15:32,299 --> 00:15:34,966 Oh, no. No. You never order the strudel. 363 00:15:34,968 --> 00:15:36,968 See, restaurants always are out of it, 364 00:15:36,970 --> 00:15:38,970 so they try and push the cheesecake on you 365 00:15:38,972 --> 00:15:40,438 'cause they have too much of that. 366 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 You ready? 367 00:15:42,442 --> 00:15:44,976 Uh, yeah. I'm gonna have the strudel. 368 00:15:44,978 --> 00:15:46,010 We're out. 369 00:15:46,012 --> 00:15:48,346 Well, gee, what do you recommend? 370 00:15:48,348 --> 00:15:51,115 Cheesecake is good. 371 00:15:51,117 --> 00:15:52,450 Soup. Soup. 372 00:15:52,452 --> 00:15:53,651 Large bowl? 373 00:15:53,653 --> 00:15:55,019 Two spoons. 374 00:15:55,021 --> 00:15:56,621 Hmm. How romantic. 375 00:15:56,623 --> 00:15:59,223 I'm charging you for the extra spoon. 376 00:15:59,225 --> 00:16:00,625 I'll splurge. 377 00:16:03,063 --> 00:16:06,631 So, what did you call those things in the soup? 378 00:16:06,633 --> 00:16:08,466 You're not Jewish, are you? 379 00:16:08,468 --> 00:16:09,467 No. 380 00:16:09,469 --> 00:16:11,135 I'm from Wellesley, 381 00:16:11,137 --> 00:16:15,206 a suburb rivaled only by green acres in ethnic diversity. 382 00:16:15,208 --> 00:16:16,641 Okay. All right. 383 00:16:16,643 --> 00:16:18,710 Well, the little round things are called matzo balls, 384 00:16:18,712 --> 00:16:21,179 or knaidlach, called by my people. 385 00:16:21,181 --> 00:16:24,215 Um, little ravioli things are called kreplach, 386 00:16:24,217 --> 00:16:26,751 invented while we were wandering in the desert and needed something to eat 387 00:16:26,753 --> 00:16:28,720 after throwing all the knaidlach at our enemies. 388 00:16:31,091 --> 00:16:32,991 I knew that. 389 00:16:34,427 --> 00:16:36,394 Well, thanks for seeing my movie. 390 00:16:36,396 --> 00:16:38,062 Sure. Did you like it? 391 00:16:38,064 --> 00:16:40,365 Uh, no. 392 00:16:40,367 --> 00:16:42,533 I-i liked you. 393 00:16:42,535 --> 00:16:46,070 The way that you laughed at all the wrong stuff. 394 00:16:46,072 --> 00:16:49,173 And cried with her. 395 00:16:50,777 --> 00:16:53,277 You're not cynical. 396 00:16:55,048 --> 00:16:58,149 You surrendered yourself to the story. 397 00:16:59,319 --> 00:17:01,686 I like that. 398 00:17:11,264 --> 00:17:13,681 Um, you know, David, 399 00:17:13,682 --> 00:17:16,099 i-i don't think that we should get into anything physical. 400 00:17:16,102 --> 00:17:17,101 Ow! 401 00:17:17,103 --> 00:17:19,604 Ooh. That hurts. 402 00:17:19,606 --> 00:17:20,772 That's one of those cliché lines. 403 00:17:20,774 --> 00:17:22,306 They teach them to say in "Cosmo," 404 00:17:22,308 --> 00:17:23,641 and she just fired it right at him. 405 00:17:23,643 --> 00:17:25,927 Real nice. 406 00:17:25,928 --> 00:17:28,212 I mean, the guy just wanted a kiss, not "The Story of O." 407 00:17:28,214 --> 00:17:31,382 I-i didn't... 408 00:17:31,384 --> 00:17:33,451 Could you please repeat that? 409 00:17:34,754 --> 00:17:37,555 I just don't think we should rush into anything. 410 00:17:40,393 --> 00:17:41,726 What changed your mind? 411 00:17:41,728 --> 00:17:43,127 I started kissing you. 412 00:17:47,367 --> 00:17:49,200 What was that? The lamp. 413 00:17:49,202 --> 00:17:51,069 Oh. 414 00:17:52,372 --> 00:17:54,072 What was that? Cat. 415 00:17:54,074 --> 00:17:55,073 Oh. 416 00:17:56,709 --> 00:17:57,842 W-whoa! 417 00:18:01,281 --> 00:18:02,447 Haagen-dazs? 418 00:18:02,449 --> 00:18:04,115 Don't panic, dude. 419 00:18:04,117 --> 00:18:07,785 We're like hell's angels. We share everything. 420 00:18:26,806 --> 00:18:29,307 Oh, I'm sorry. 421 00:18:29,309 --> 00:18:31,175 M-maybe we can fix it or something. 422 00:18:31,177 --> 00:18:33,111 That's my parents' wedding picture. 423 00:18:33,113 --> 00:18:34,412 It's 35 years old. 424 00:18:34,414 --> 00:18:36,347 Shit. 425 00:18:36,349 --> 00:18:40,485 Well, maybe we can glue it or... something. 426 00:18:40,487 --> 00:18:41,619 I'll be right back. 427 00:18:44,457 --> 00:18:47,692 Keep away from my precious daughter. 428 00:18:47,694 --> 00:18:50,194 Kenneth, they're just necking. 429 00:18:50,196 --> 00:18:51,546 Oh, yes? 430 00:18:51,547 --> 00:18:52,897 Well, maybe we better check the contents 431 00:18:52,899 --> 00:18:55,366 of his bat utility belt. 432 00:18:55,368 --> 00:18:59,237 With all due respect, sir, we are consenting adults. 433 00:18:59,239 --> 00:19:02,840 Carrie is an adult, and you are consenting. 434 00:19:02,842 --> 00:19:05,143 My daughter is not going to be 435 00:19:05,145 --> 00:19:06,811 another one of your little conquests. 436 00:19:06,813 --> 00:19:08,679 Do you hear me, young man? 437 00:19:08,681 --> 00:19:09,847 Kenneth. 438 00:19:09,849 --> 00:19:11,649 David, I'm sorry, but, um... 439 00:19:13,153 --> 00:19:16,220 It's late, and I have to be at aerobics at 5:30. 440 00:19:16,222 --> 00:19:17,388 A.M.? Mm-hmm. 441 00:19:17,390 --> 00:19:19,557 Bryant Gumbel sleeps later than that. 442 00:19:21,227 --> 00:19:22,894 No. I-i understand. 443 00:19:22,896 --> 00:19:24,228 It's... 444 00:19:24,230 --> 00:19:25,730 Um, here. 445 00:19:25,732 --> 00:19:28,566 Thanks. 446 00:19:28,568 --> 00:19:30,801 I'm kind of tired myself. 447 00:19:33,573 --> 00:19:34,238 Good night. 448 00:19:34,240 --> 00:19:35,306 Good night. 449 00:19:40,346 --> 00:19:43,814 Gentlemen, we came, we saw, we kicked pomboose. 450 00:19:43,816 --> 00:19:47,351 Ah. Next week, try 5:00, 5:30. Any questions? 451 00:19:47,353 --> 00:19:50,221 Yeah, yeah, yeah. Crown's date ...Uh, recap, inning by inning. 452 00:19:50,223 --> 00:19:51,722 We lucked out in this market, babe. 453 00:19:51,724 --> 00:19:53,391 Oh, we got duffed. 454 00:19:53,393 --> 00:19:56,594 Suffice to say, I haven't seen any balloon-animal giraffes 455 00:19:56,596 --> 00:19:58,362 roaming the streets of our fair town. 456 00:19:58,364 --> 00:19:59,830 This Carrie chick... What does she do? 457 00:19:59,832 --> 00:20:01,699 Uh, mayor's office. 458 00:20:01,701 --> 00:20:03,534 Uh, speech-writing, fund-raising, 459 00:20:03,536 --> 00:20:05,536 staff work for the mayor. Hey, can she fix my parking tickets? 460 00:20:05,538 --> 00:20:06,737 Can she fix me up. 461 00:20:06,739 --> 00:20:08,706 Ooh. You should see this chick, man. 462 00:20:08,708 --> 00:20:11,375 Brunette, baby blues. Hey. 463 00:20:11,377 --> 00:20:12,877 Titties? Nice. 464 00:20:14,214 --> 00:20:15,546 Very nice. 465 00:20:15,548 --> 00:20:17,448 Perhaps the perfect woman. 466 00:20:18,551 --> 00:20:20,384 Eli, gentlemen. Uh-huh. 467 00:20:20,386 --> 00:20:22,620 Now, the perfect woman 468 00:20:22,621 --> 00:20:24,855 is more than simply a genetically desirable combination 469 00:20:24,857 --> 00:20:26,224 of tits and ass. 470 00:20:26,226 --> 00:20:28,859 Oh, at last... a real man. 471 00:20:28,861 --> 00:20:32,630 She's also rich, cooks, and pees standing up. 472 00:20:32,632 --> 00:20:33,931 Pigs. 473 00:20:38,271 --> 00:20:40,271 I feel terrible about this. 474 00:20:40,273 --> 00:20:42,306 I mean, you suppose Carrie and her friends 475 00:20:42,308 --> 00:20:44,008 are sitting around, schmoozing like this? 476 00:20:44,010 --> 00:20:45,910 What, do you think she's a cheerleader? 477 00:20:45,912 --> 00:20:48,813 She's not sitting around like Olivia Newton-John in "grease," pal. 478 00:20:48,815 --> 00:20:50,881 ♪ Tell me more, tell me more ♪ 479 00:20:50,883 --> 00:20:52,883 ♪ was it love at first sight? ♪ 480 00:20:58,524 --> 00:21:00,625 Solid shot on the left-hand Lane. 481 00:21:00,627 --> 00:21:01,993 So Ferraro, who's playing a little... 482 00:21:01,995 --> 00:21:03,894 You gonna call her? 483 00:21:03,896 --> 00:21:04,895 Hmm? 484 00:21:04,897 --> 00:21:06,264 Carrie chick. 485 00:21:06,266 --> 00:21:08,432 Maybe. 486 00:21:08,434 --> 00:21:09,934 Just maybe. 487 00:21:12,038 --> 00:21:13,571 You know, care, 488 00:21:13,573 --> 00:21:15,773 there's no rule that says you can't call him. 489 00:21:15,775 --> 00:21:18,909 You realize, of course, there's only two scenarios here. 490 00:21:18,911 --> 00:21:22,280 If you got laid, there's no reason to call her again. 491 00:21:22,282 --> 00:21:25,583 And if you didn't, no reason to call her again. 492 00:21:25,585 --> 00:21:28,819 The beach master is the most respected and exalted. 493 00:21:28,821 --> 00:21:31,255 Of all the males. 494 00:21:31,256 --> 00:21:33,690 But notice when the female enters his focuses, 495 00:21:33,693 --> 00:21:36,460 even the revered beach master is struck. 496 00:21:36,462 --> 00:21:38,963 By innate awkwardness. 497 00:21:38,965 --> 00:21:42,400 All he does now is lie there, inert, 498 00:21:42,402 --> 00:21:44,902 like a giant bowl of marmalade, 499 00:21:44,904 --> 00:21:48,572 while she waits... and waits... 500 00:21:48,574 --> 00:21:49,907 And waits. 501 00:21:49,909 --> 00:21:52,543 The female understands this ritual. 502 00:21:52,545 --> 00:21:55,346 But that does not make it any easier for her. 503 00:21:55,348 --> 00:21:59,383 As the beach master feigns supposed indifferences, 504 00:21:59,385 --> 00:22:01,719 this stalemate can only be broken. 505 00:22:01,721 --> 00:22:06,490 If he and she leave their respective fields. 506 00:22:06,492 --> 00:22:08,326 And meet in a neutral area, 507 00:22:08,328 --> 00:22:12,930 perhaps here, in the ocean's icy depths, to frolic. 508 00:22:17,970 --> 00:22:20,338 One of my favorites. 509 00:22:20,340 --> 00:22:21,839 Yeah, me too. 510 00:22:21,841 --> 00:22:23,341 Its colors, right? 511 00:22:23,343 --> 00:22:24,508 No, no. 512 00:22:24,510 --> 00:22:26,477 It's just that whenever I've been scalped 513 00:22:26,479 --> 00:22:28,112 with a particularly treacherous haircut, 514 00:22:28,114 --> 00:22:29,947 Check out the Vin-Man's do. 515 00:22:29,949 --> 00:22:32,817 Come on. The guy could care less about appearances. 516 00:22:32,819 --> 00:22:35,486 I mean, the way he perceived the world in his mind, 517 00:22:35,488 --> 00:22:36,654 he... he was a genius. 518 00:22:36,656 --> 00:22:39,056 Yeah, agreed, albeit a sick, nutty genius. 519 00:22:39,058 --> 00:22:40,925 This is a guy who lopped off his ear 520 00:22:40,927 --> 00:22:43,247 and federal-expressed it to his honey. 521 00:22:46,532 --> 00:22:49,967 Vinny, babe, what were you thinking, huh? 522 00:22:49,969 --> 00:22:51,836 Walk with me. Talk to me. 523 00:22:51,838 --> 00:22:53,904 You don't cut off anything for anybody. 524 00:22:53,906 --> 00:22:55,639 Not above the waist, not below. 525 00:22:55,641 --> 00:22:56,941 It ain't worth it. 526 00:22:56,943 --> 00:23:00,111 Do you remember Samson at all? 527 00:23:00,113 --> 00:23:02,480 I don't care if Michelle fucking Pfeiffer 528 00:23:02,482 --> 00:23:04,582 and Madonna want to give you a pedicure and a trim. 529 00:23:04,584 --> 00:23:07,451 The answer is no. No can do. 530 00:23:07,453 --> 00:23:09,620 Yeah. O-okay. 531 00:23:09,622 --> 00:23:12,423 Look, I really don't think it's a mistake on our part. 532 00:23:12,425 --> 00:23:15,126 But if it is, you can be sure I'll get to the bottom of it. 533 00:23:17,463 --> 00:23:21,465 Yeah, zoning law passed on July 14, 1973. 534 00:23:21,467 --> 00:23:23,134 Next time you don't do your homework, 535 00:23:23,136 --> 00:23:25,536 bring a note from your mother. 536 00:23:26,038 --> 00:23:28,038 All right. Terrific. 537 00:23:29,041 --> 00:23:30,608 Fax me. 538 00:23:30,610 --> 00:23:32,727 All right. I want a Turkey on whole wheat. 539 00:23:32,728 --> 00:23:34,845 Tell Linda whatever you want. We'll go through the north end as we eat, okay? 540 00:23:34,847 --> 00:23:36,180 Hey, David. 541 00:23:36,182 --> 00:23:38,015 I thought I'd take you out to lunch. 542 00:23:38,017 --> 00:23:39,183 Oh, I'm sorry. 543 00:23:39,185 --> 00:23:40,885 Adam, did you meet David? 544 00:23:40,887 --> 00:23:42,019 No. 545 00:23:42,922 --> 00:23:44,889 Nice to meet you. How are you? 546 00:23:44,891 --> 00:23:46,891 I would love to, but I got so much to do, hon. 547 00:23:46,893 --> 00:23:48,893 Why don't you go ahead? I'll take care of it. 548 00:23:48,895 --> 00:23:50,194 No, no. It's okay. 549 00:23:50,196 --> 00:23:51,896 I-i understand. 550 00:23:51,898 --> 00:23:53,731 Okay. 551 00:23:53,733 --> 00:23:54,932 Sorry. 552 00:23:57,703 --> 00:24:00,504 Hey, how about a movie tonight? 553 00:24:00,506 --> 00:24:01,672 Is Adam coming? 554 00:24:01,674 --> 00:24:02,973 He'd love to, 555 00:24:02,975 --> 00:24:05,576 but Thursday nights is his gay-rights meeting. 556 00:24:05,578 --> 00:24:06,877 Really? 557 00:24:06,879 --> 00:24:08,012 No. 558 00:24:08,014 --> 00:24:10,448 But I thought it'd make you feel better. 559 00:24:20,059 --> 00:24:21,992 Coffee? That's all? Coffee? 560 00:24:21,994 --> 00:24:23,411 Yes, coffee. 561 00:24:23,412 --> 00:24:24,829 The stuff from Brazil? In a cup? 562 00:24:24,831 --> 00:24:27,131 You know, I'd also like to have the... 563 00:24:27,133 --> 00:24:28,833 Never mind. 564 00:24:28,835 --> 00:24:30,968 There's a $2.50 minimum per person. 565 00:24:30,970 --> 00:24:33,571 We understand and accept your conditions. 566 00:24:34,974 --> 00:24:36,474 I never liked you. 567 00:24:36,476 --> 00:24:39,009 Yes, we know that. And that's okay. 568 00:24:41,881 --> 00:24:44,915 Why didn't you let me order? 569 00:24:49,822 --> 00:24:51,522 Strudel! 570 00:24:51,524 --> 00:24:52,690 Your own recipe? 571 00:24:52,692 --> 00:24:54,225 Entenmann's. 572 00:24:57,763 --> 00:24:59,230 Oh! 573 00:24:59,232 --> 00:25:01,112 New lamp. Oh. 574 00:25:03,836 --> 00:25:05,002 Same cat? 575 00:25:08,140 --> 00:25:09,139 Oh! Oh! 576 00:25:12,178 --> 00:25:14,011 Wait. No roommate? 577 00:25:14,013 --> 00:25:16,013 Zoe's gone the whole weekend. 578 00:25:16,015 --> 00:25:18,749 Let's get the Haagen-dazs. 579 00:25:26,893 --> 00:25:28,025 Here. 580 00:25:28,027 --> 00:25:29,026 Where? 581 00:25:29,028 --> 00:25:30,027 There. 582 00:25:31,731 --> 00:25:33,564 And this is supposed to prove...? 583 00:25:33,566 --> 00:25:35,733 How gullible you are after great sex. 584 00:25:35,735 --> 00:25:37,568 Yeah? And you need proof? 585 00:25:37,570 --> 00:25:39,837 Actually, the melting point will determine 586 00:25:39,839 --> 00:25:41,839 the hottest part of your body... 587 00:25:41,841 --> 00:25:43,874 And, thus, the most susceptible. 588 00:25:43,876 --> 00:25:45,009 Oh, come on! It's running! 589 00:25:45,011 --> 00:25:46,210 The most sensitive. 590 00:25:46,212 --> 00:25:48,012 David, these are new sheets. 591 00:25:48,014 --> 00:25:50,714 The most erogenous. 592 00:25:50,716 --> 00:25:53,717 This is like some bizarre checkup from Mr. freeze. 593 00:25:53,719 --> 00:25:55,853 Wait till you see my bill. 594 00:25:55,855 --> 00:25:59,990 If you fuck her, she will come. 595 00:26:02,862 --> 00:26:04,028 Stop. 596 00:26:04,030 --> 00:26:05,863 Stop. 597 00:26:05,865 --> 00:26:09,199 If you fuck her, she will come. 598 00:26:09,201 --> 00:26:11,201 Oh. 599 00:26:11,203 --> 00:26:12,736 Psst. 600 00:26:12,738 --> 00:26:15,739 Psst. David! Listen up. 601 00:26:15,741 --> 00:26:17,374 Champ, you looked good. 602 00:26:17,375 --> 00:26:19,008 You looked good. It was great, wonderful. 603 00:26:19,009 --> 00:26:20,642 Right now you're in the grips of her hormonal madness, 604 00:26:20,643 --> 00:26:22,276 which is good. Don't get me wrong. It's a lot of fun to watch. 605 00:26:22,281 --> 00:26:24,982 Just don't get carried away here, okay? This is business. 606 00:26:24,984 --> 00:26:27,284 All right? Stick and move. Stick and move. 607 00:26:27,286 --> 00:26:30,054 I mean, don't let your emotions get the better of you here. 608 00:26:30,056 --> 00:26:31,589 Very important. 609 00:26:31,591 --> 00:26:32,856 And, David... 610 00:26:32,858 --> 00:26:34,325 Whatever you do, do not... 611 00:26:34,327 --> 00:26:37,595 I repeat... Do not spend the night. 612 00:26:40,866 --> 00:26:43,000 Either I've developed a horrible scalp problem 613 00:26:43,002 --> 00:26:45,903 or I have rum raisin all in my hair. 614 00:26:45,905 --> 00:26:47,938 Oh, here. Let me do it. 615 00:26:47,940 --> 00:26:49,073 You don't have to. 616 00:26:49,075 --> 00:26:50,674 I want to. 617 00:26:54,947 --> 00:26:56,046 How's that? 618 00:26:56,048 --> 00:26:57,114 Mmm... 619 00:26:57,116 --> 00:27:00,117 Oh, you like that? 620 00:27:00,119 --> 00:27:01,952 Mm-hmm. 621 00:27:05,124 --> 00:27:08,826 I remember when I was little... 622 00:27:08,828 --> 00:27:12,663 My dad used to do this for me when I couldn't sleep. 623 00:27:12,665 --> 00:27:15,399 Would you do this for me every night? 624 00:27:15,401 --> 00:27:18,235 Comb her hair every night? What am I, nuts? 625 00:27:18,237 --> 00:27:23,240 The implication of that question is downright unnerving. 626 00:27:23,242 --> 00:27:27,978 But you know, sometimes you... just can't help yourself. 627 00:27:29,048 --> 00:27:32,916 I mean, you got to say what you feel. 628 00:27:32,918 --> 00:27:35,953 Sometimes it... it just comes out. 629 00:27:43,029 --> 00:27:45,029 Absolutely. 630 00:27:45,031 --> 00:27:48,198 I would do this for you every night. 631 00:27:58,878 --> 00:28:00,861 That's right. 632 00:28:00,862 --> 00:28:02,845 We call the following stage in this new relationship 633 00:28:02,848 --> 00:28:05,983 "the sickening phase," during which he doesn't care 634 00:28:05,985 --> 00:28:09,219 if she window-shops for 3 1/2 hours nonstop 635 00:28:09,221 --> 00:28:12,189 and she suddenly loves to measure the firing gap 636 00:28:12,191 --> 00:28:13,724 in his spark plugs. 637 00:28:13,726 --> 00:28:16,310 And they feed each other 638 00:28:16,311 --> 00:28:18,895 and basically stroll together with these "Kumbaya" smiles, 639 00:28:18,898 --> 00:28:22,933 and when they do actually speak, it's that baby talk. 640 00:28:22,935 --> 00:28:26,904 You know the baby talk you share only with your loved one, 641 00:28:26,906 --> 00:28:30,441 'cause you know that shit don't fly at work with your buddies. 642 00:28:30,443 --> 00:28:33,911 The rigors of courtship completed, 643 00:28:33,913 --> 00:28:36,814 all animals enjoy a period of bliss. 644 00:28:36,816 --> 00:28:38,449 Known as "the sickening phase." 645 00:28:38,451 --> 00:28:41,885 Here are the zebra, the penguin, 646 00:28:41,887 --> 00:28:43,387 the ape. 647 00:28:43,389 --> 00:28:46,890 But perhaps the most intriguing species to observe. 648 00:28:46,892 --> 00:28:49,860 During this phase is the human being. 649 00:28:49,862 --> 00:28:51,912 The couple. 650 00:28:51,913 --> 00:28:53,963 Here we see them deriving mutual pleasures. 651 00:28:53,966 --> 00:28:55,466 From feeding ducks. 652 00:28:55,468 --> 00:28:57,618 Oops. 653 00:28:57,619 --> 00:28:59,819 They have sensed our camera's presence. 654 00:29:00,740 --> 00:29:03,307 They have decided to move on. 655 00:29:03,309 --> 00:29:07,044 Here we see them walking arm in arm down a path, 656 00:29:07,046 --> 00:29:09,847 and... no. W-we are scientists. 657 00:29:09,849 --> 00:29:11,315 We are from nature films! 658 00:29:11,317 --> 00:29:12,783 We... oh! I'm s... 659 00:29:12,785 --> 00:29:13,984 Oh, shit! Mad! 660 00:29:13,986 --> 00:29:15,919 Oh, god! Philippe! 661 00:29:15,921 --> 00:29:17,971 Cut. 662 00:29:17,972 --> 00:29:20,022 Another salient characteristic of this phase... 663 00:29:20,025 --> 00:29:22,159 The loyal friends of the afflicted couple 664 00:29:22,161 --> 00:29:24,394 may as well drop off the planet. 665 00:29:24,396 --> 00:29:26,997 I mean, forget midnight pig-outs 666 00:29:26,999 --> 00:29:28,966 when the only thing that kept you from joining a convent 667 00:29:28,968 --> 00:29:31,835 was four bags of garlic potato chips and your best friend. 668 00:29:31,837 --> 00:29:33,270 Forget your best friend. 669 00:29:33,272 --> 00:29:36,974 I mean, she's a Siamese twin, and three's a crowd. 670 00:29:37,877 --> 00:29:41,411 Of course, she still has to meet his friends. 671 00:29:45,384 --> 00:29:48,218 So, how long have you known David? 672 00:29:48,220 --> 00:29:50,053 Oh, David? 673 00:29:50,055 --> 00:29:52,156 Uh, David's one of my oldest and closest friends. 674 00:29:52,158 --> 00:29:55,459 I mean, he's a really, really great guy. 675 00:29:55,461 --> 00:29:58,195 I mean, you're really lucky to have snagged him. 676 00:29:58,197 --> 00:30:00,297 I mean, he's a great guy, really. 677 00:30:00,299 --> 00:30:01,999 Yeah, I know. 678 00:30:02,001 --> 00:30:05,836 Good friend, great guy. I mean it. 679 00:30:05,838 --> 00:30:07,888 I believe you. 680 00:30:07,889 --> 00:30:09,939 That's why it hurts me so much that I have to ask you out. 681 00:30:09,942 --> 00:30:11,625 Excuse me? 682 00:30:11,626 --> 00:30:13,309 Well, I mean, normally, I would think twice about, 683 00:30:13,312 --> 00:30:15,479 you know, hitting on a friend's chick like this, 684 00:30:15,481 --> 00:30:19,183 but, Carrie, you're just too awesome to let go. 685 00:30:21,287 --> 00:30:22,986 Let go. 686 00:30:23,989 --> 00:30:25,389 Hmm. 687 00:30:27,927 --> 00:30:29,493 Mm, what do you got there? 688 00:30:29,495 --> 00:30:30,494 Drop dead. 689 00:30:30,496 --> 00:30:32,563 ♪ You know I like it ♪ 690 00:30:32,565 --> 00:30:35,933 ♪ I like it, I like it ♪ 691 00:30:35,935 --> 00:30:38,335 ♪ you know I like it ♪ 692 00:30:38,337 --> 00:30:41,071 ♪ I like it, and I love you so ♪ 693 00:30:41,073 --> 00:30:42,406 what are you doing? 694 00:30:42,408 --> 00:30:44,975 Oh, I gotta judge the perfect-breast competition. 695 00:30:44,977 --> 00:30:46,543 What do you think? 696 00:30:46,545 --> 00:30:49,446 Well, I don't think that there, um... 697 00:30:49,448 --> 00:30:51,114 Should be chocolate-chip cookies. 698 00:30:51,116 --> 00:30:52,449 You're right. They're too small. 699 00:30:52,451 --> 00:30:55,085 Hey, can I get a couple cupcakes down here?! 700 00:30:55,087 --> 00:30:57,554 ♪ Feel it, feel it ♪ 701 00:30:57,556 --> 00:31:00,357 ♪ baby, let me feel it ♪ 702 00:31:00,359 --> 00:31:03,026 ♪ feel it, feel it ♪ 703 00:31:03,028 --> 00:31:05,395 ♪ in my soul ♪ 704 00:31:05,397 --> 00:31:07,464 friendly face at last. 705 00:31:07,466 --> 00:31:10,300 ♪ Feel it in my soul ♪ hiya. 706 00:31:10,302 --> 00:31:12,302 Hey, well, what are you making? 707 00:31:12,304 --> 00:31:15,005 Well, you know, they have their perfect-breast competition, 708 00:31:15,007 --> 00:31:17,241 so I thought I'd sculpt the perfect penis. 709 00:31:17,243 --> 00:31:19,443 Isn't it a dream come true? 710 00:31:19,445 --> 00:31:20,644 Hey! 711 00:31:20,646 --> 00:31:22,279 ♪ You know I like it ♪ 712 00:31:22,281 --> 00:31:23,914 ♪ I like it ♪ 713 00:31:23,916 --> 00:31:25,249 fellas! 714 00:31:25,251 --> 00:31:26,383 Look! 715 00:31:26,385 --> 00:31:28,485 Looks like something out of "dune." 716 00:31:28,487 --> 00:31:29,920 Nice job, Zoe. 717 00:31:29,922 --> 00:31:31,154 Hey, you. No. 718 00:31:31,156 --> 00:31:33,557 No. Yes. We need more bodies for strip twister. 719 00:31:33,559 --> 00:31:34,892 Zoe! Yes! 720 00:31:34,894 --> 00:31:36,093 Aaah! 721 00:31:36,095 --> 00:31:38,028 So jealous. 722 00:31:38,898 --> 00:31:41,899 Hey, wait for me! I'm double-jointed! 723 00:31:41,901 --> 00:31:44,234 Wait! I can do amazing things! 724 00:31:44,236 --> 00:31:47,938 Right hand, blue. Left hand, yellow. 725 00:31:47,940 --> 00:31:50,574 Very nice. 726 00:31:50,575 --> 00:31:53,209 Babies. You see, I'm a guy who knows a lot about babies. 727 00:31:53,212 --> 00:31:56,013 ♪ I want to love somebody ♪ 728 00:31:56,015 --> 00:31:59,216 I'm not having a good time. 729 00:31:59,218 --> 00:32:02,185 Oh, was Eli cheating again? 730 00:32:02,187 --> 00:32:04,588 You know, you cannot trust that guy 731 00:32:04,590 --> 00:32:07,124 to call a clean round of strip twister. 732 00:32:07,126 --> 00:32:09,026 Yeah, he made up the colors. 733 00:32:09,028 --> 00:32:11,628 Well, you see, he's color-blind like a, you know... 734 00:32:11,630 --> 00:32:13,797 Like a schnauzer. 735 00:32:13,798 --> 00:32:15,965 And then he brings over this cooler full of ice water 736 00:32:15,968 --> 00:32:17,434 and... dumps it on me. 737 00:32:17,436 --> 00:32:20,037 See, you gotta hose down the board between games. 738 00:32:20,039 --> 00:32:22,639 Otherwise, it gets all gritty. 739 00:32:22,641 --> 00:32:24,508 And, David... yeah? 740 00:32:24,510 --> 00:32:26,510 One of your friends keeps hitting on me. 741 00:32:26,512 --> 00:32:28,245 What? Who is it? 742 00:32:28,247 --> 00:32:30,013 Point him out. 743 00:32:31,016 --> 00:32:32,582 There. That guy. 744 00:32:32,584 --> 00:32:34,017 George? 745 00:32:34,019 --> 00:32:35,419 George! 746 00:32:35,421 --> 00:32:37,254 Hey, George, over here! 747 00:32:37,256 --> 00:32:38,322 Me? 748 00:32:38,324 --> 00:32:40,284 Yeah. All right, don't move. 749 00:32:42,695 --> 00:32:45,362 George, you're hitting on my girlfriend? 750 00:32:45,364 --> 00:32:48,398 Yeah, absolutely. She's really awesome, David. 751 00:32:48,400 --> 00:32:50,667 Yeah, she is, isn't she? 752 00:32:50,669 --> 00:32:54,371 Hey, look, George, please don't do it anymore, okay? 753 00:32:54,373 --> 00:32:55,739 I'll try. 754 00:32:55,741 --> 00:32:57,341 Thanks. 755 00:33:00,079 --> 00:33:02,579 Look, so, my friends don't sit around 756 00:33:02,581 --> 00:33:04,314 discussing Susan Sontag. 757 00:33:04,316 --> 00:33:07,551 Face it, David... your friends couldn't discuss Dr. Seuss. 758 00:33:07,553 --> 00:33:09,186 They're normal people, Carrie. 759 00:33:09,188 --> 00:33:12,522 Is it normal for George to proposition me? 760 00:33:12,524 --> 00:33:14,391 George propositions everyone. 761 00:33:14,393 --> 00:33:15,776 Terrific. 762 00:33:15,777 --> 00:33:17,160 And what about Eli railroading me 763 00:33:17,162 --> 00:33:19,062 into that degrading beach game? 764 00:33:21,133 --> 00:33:23,433 David, if... if it's pop psychology you want... 765 00:33:23,435 --> 00:33:25,769 "I'm okay, you're okay"... 766 00:33:25,771 --> 00:33:27,537 Your friends are dickheads. 767 00:33:47,159 --> 00:33:48,692 Excuse me. 768 00:33:50,496 --> 00:33:52,796 Charles, have you seen, uh, Carrie? 769 00:33:52,798 --> 00:33:55,665 I believe Lizbeth is showing the new China pattern. 770 00:33:55,667 --> 00:33:58,201 Come on, come on, join us. We're playing charades. 771 00:33:58,203 --> 00:33:59,770 Charades. Charades. Charades. 772 00:33:59,772 --> 00:34:02,639 Oh, I just love charades. 773 00:34:02,641 --> 00:34:04,374 That's right, we're playing charades. 774 00:34:04,376 --> 00:34:06,676 Come on, everybody, charades. Buffy, Jody, sissy. 775 00:34:06,678 --> 00:34:09,146 Brian, Keith, you play, too. 776 00:34:09,148 --> 00:34:10,514 Okay. 777 00:34:10,516 --> 00:34:12,215 I go first. 778 00:34:12,217 --> 00:34:14,317 You always go first. 779 00:34:14,319 --> 00:34:15,819 Chipper's host. He's got dibs. 780 00:34:17,256 --> 00:34:18,755 All right. 781 00:34:20,793 --> 00:34:22,292 It's a movie. 782 00:34:22,294 --> 00:34:23,660 "Fatal attraction." 783 00:34:27,099 --> 00:34:28,131 Lucky guess. 784 00:34:28,133 --> 00:34:30,467 Okay. 785 00:34:30,469 --> 00:34:32,469 I get to go again. 786 00:34:34,206 --> 00:34:36,139 All right. 787 00:34:37,609 --> 00:34:38,775 A book. 788 00:34:38,777 --> 00:34:41,278 "Bonfire of the vanities." 789 00:34:47,853 --> 00:34:50,787 Perhaps we should play some other game. 790 00:34:52,691 --> 00:34:55,592 I meant to tell you. Oh, yeah. 791 00:34:59,865 --> 00:35:02,566 Hi. I'm, uh... 792 00:35:03,802 --> 00:35:05,702 Hey. 793 00:35:05,703 --> 00:35:07,603 Welcome to "Thirtysomething." Can I get you some brie? 794 00:35:07,606 --> 00:35:09,639 Uhh... you got any bean dip? 795 00:35:09,641 --> 00:35:11,108 Thank god. 796 00:35:11,110 --> 00:35:12,409 So, what are you doing here? 797 00:35:12,411 --> 00:35:14,111 Zoe said it was cool. 798 00:35:14,113 --> 00:35:15,879 She's not here. She knew better. 799 00:35:15,881 --> 00:35:17,347 Bitch! 800 00:35:17,349 --> 00:35:18,849 I've been had. 801 00:35:18,851 --> 00:35:20,350 Oh! 802 00:35:23,755 --> 00:35:26,156 Of course, the view is awfully nice. 803 00:35:26,158 --> 00:35:28,258 Interesting food, stocked bar. 804 00:35:28,260 --> 00:35:29,826 I'm staying. 805 00:35:31,463 --> 00:35:33,296 Carrie, darling. 806 00:35:33,298 --> 00:35:35,298 So good to see you. Kisses. 807 00:35:40,906 --> 00:35:43,807 That ice looks cold. Is it? 808 00:35:43,809 --> 00:35:46,643 Eli, this is my... this is Charles. 809 00:35:46,645 --> 00:35:48,278 Charles, my friend Eli. 810 00:35:48,280 --> 00:35:50,247 Honest to god pleasure to meet you, Chas. 811 00:35:50,249 --> 00:35:51,815 May I call you Chas? 812 00:35:51,817 --> 00:35:53,817 Actually, I prefer "chipper." "Chipper" it is. 813 00:35:53,819 --> 00:35:55,685 Help yourself to a drink. 814 00:35:55,687 --> 00:35:57,187 Pictionary later. 815 00:36:00,759 --> 00:36:02,859 Unh, unh, unh, unh, unh, unh. 816 00:36:02,861 --> 00:36:04,628 Let me freshen that for you. 817 00:36:04,630 --> 00:36:06,796 - What is that? - A vodka and bourbon? 818 00:36:08,267 --> 00:36:10,901 No, I'm a doctor. Now, listen. 819 00:36:10,903 --> 00:36:13,336 He's pawing my friends. 820 00:36:13,338 --> 00:36:15,405 I think she wants to be pawed. 821 00:36:15,407 --> 00:36:19,342 No, she's just getting over a divorce. She's very vulnerable. 822 00:36:20,345 --> 00:36:21,811 And I don't think that Eli... 823 00:36:21,813 --> 00:36:23,747 Eli is what... not good enough? 824 00:36:23,749 --> 00:36:25,949 Y-you don't think my friends are good enough? 825 00:36:25,951 --> 00:36:27,918 Is that what you're trying to say? Huh, huh, huh? 826 00:36:27,920 --> 00:36:29,886 Is aware that his fly is open. 827 00:36:30,923 --> 00:36:32,489 Oh. 828 00:36:32,491 --> 00:36:34,191 Eli! 829 00:36:35,227 --> 00:36:36,793 Yeah. 830 00:36:36,795 --> 00:36:38,562 Psst! 831 00:36:39,498 --> 00:36:40,897 Ah. 832 00:36:42,301 --> 00:36:43,700 I tried. 833 00:36:43,702 --> 00:36:45,669 Well, what about your friend chipper? 834 00:36:45,671 --> 00:36:47,837 He was following me from room to room. 835 00:36:47,839 --> 00:36:51,508 "Excuse me, David, but what exactly kind of Jew are you? 836 00:36:51,510 --> 00:36:54,844 Are you an assimilated Jew or are you a committed Jew?" 837 00:36:54,846 --> 00:36:57,480 Chipper's minor was comparative religion. 838 00:36:57,482 --> 00:37:00,884 At least he didn't rip off your bathing suit. 839 00:37:00,886 --> 00:37:02,619 And spray ice water on you. 840 00:37:02,621 --> 00:37:06,856 Eli is absolutely right. You just have no sense of humor. 841 00:37:08,227 --> 00:37:10,827 And yet their relationship survived. 842 00:37:10,829 --> 00:37:12,796 I mean, I've heard that love is blind, 843 00:37:12,798 --> 00:37:14,564 but I guess it's also deaf, dumb, 844 00:37:14,566 --> 00:37:17,300 and undauntingly tolerant of all prejudices, 845 00:37:17,302 --> 00:37:18,802 personal or external. 846 00:37:18,804 --> 00:37:20,804 There just might be something to it. 847 00:37:20,806 --> 00:37:22,505 I'm not sure. 848 00:37:22,507 --> 00:37:23,940 Gather 'round, children. Gather 'round. 849 00:37:23,942 --> 00:37:26,343 Yo, yo, yo, quiet now. No flashing. No flashing. 850 00:37:26,345 --> 00:37:27,978 I'll send you people home. I'll do it. 851 00:37:27,980 --> 00:37:30,513 Construction of the statehouse 852 00:37:30,515 --> 00:37:34,284 was completed under budget and on time in 1782. 853 00:37:34,286 --> 00:37:36,526 Guess they didn't have a union then. Ha ha ha. 854 00:37:37,923 --> 00:37:40,957 Anyways, if you notice the beautiful rococo tile... 855 00:37:40,959 --> 00:37:43,293 Isn't is beautiful? Can you say "rococo"? 856 00:37:43,295 --> 00:37:44,461 Rococo. Rococo. Rococo. 857 00:37:44,463 --> 00:37:45,795 Very good. Very good. 858 00:37:45,797 --> 00:37:47,831 So, this is where it all happens... 859 00:37:47,833 --> 00:37:50,934 Discussion, or discourse, between the governor... 860 00:37:50,936 --> 00:37:53,803 Can the governor park his car anywhere he wants? 861 00:37:53,805 --> 00:37:55,772 What happens in there? 862 00:37:55,774 --> 00:37:57,507 I'll check. 863 00:38:03,548 --> 00:38:05,999 Whoo! 864 00:38:06,000 --> 00:38:08,451 That's what we like to call a gubernatorial aide 865 00:38:08,453 --> 00:38:11,788 and her gentleman friend, and they are, uh... 866 00:38:11,790 --> 00:38:13,456 Photocopying. 867 00:38:16,862 --> 00:38:19,796 Are they facilitating state government? 868 00:38:19,798 --> 00:38:21,798 W-well, what's good for the people 869 00:38:21,800 --> 00:38:23,300 is good for the state. 870 00:38:23,302 --> 00:38:25,535 Alexander Hamilton said that. 871 00:38:25,537 --> 00:38:27,437 Actually, this is my lunch hour. 872 00:38:27,439 --> 00:38:28,838 And you spend it with him? 873 00:38:28,840 --> 00:38:30,040 Hey. 874 00:38:30,042 --> 00:38:33,643 I'm... in love with this woman. 875 00:38:33,645 --> 00:38:36,079 And she's in love with me. 876 00:38:36,081 --> 00:38:38,048 Right? 877 00:38:38,050 --> 00:38:39,950 Yes, I am. 878 00:38:39,951 --> 00:38:41,851 But aren't you afraid of being caught? 879 00:38:41,853 --> 00:38:44,354 Why not save it for later... at home? 880 00:38:44,356 --> 00:38:46,556 Well, see, we work different hours, 881 00:38:46,558 --> 00:38:49,359 and h-her apartment's really very far away, so... 882 00:38:49,361 --> 00:38:51,094 Wait... you two don't live together? 883 00:38:51,096 --> 00:38:52,662 They don't have to. 884 00:38:52,664 --> 00:38:54,497 Puh-lease, Bobby. 885 00:38:54,499 --> 00:38:58,335 If you and I were sharing conjugal relations on a laser copier... 886 00:38:58,337 --> 00:38:59,536 Fat chance! 887 00:38:59,538 --> 00:39:02,189 We'd be living together, 888 00:39:02,190 --> 00:39:05,310 especially if I kept clothes and stuff and shampoo at your place. 889 00:39:05,977 --> 00:39:07,877 You do keep shampoo there? 890 00:39:07,879 --> 00:39:09,612 And conditioner. 891 00:39:09,614 --> 00:39:12,916 Look, you either move in or move on. 892 00:39:12,918 --> 00:39:16,052 Face it, dude. The writing's on the wall. 893 00:39:16,888 --> 00:39:21,591 You know, they call it "living in sin" for a reason. 894 00:39:21,593 --> 00:39:23,927 Whatever. They did it. She moved in, yeah. 895 00:39:23,929 --> 00:39:26,930 "Stop by our apartment," David says the other day to me. 896 00:39:26,932 --> 00:39:28,732 "Our apartment?" Excuse me? 897 00:39:28,734 --> 00:39:30,400 She moves into his apartment, 898 00:39:30,402 --> 00:39:33,136 and suddenly it's "our apartment." 899 00:39:33,138 --> 00:39:34,771 I don't know. 900 00:39:34,773 --> 00:39:36,940 Maybe I'm taking this too hard. I don't know. 901 00:39:36,942 --> 00:39:39,509 W-w-what... I should bring them a housewarming gift 902 00:39:39,511 --> 00:39:41,578 for their apartment? 903 00:39:41,580 --> 00:39:43,113 You tell me. I don't know. 904 00:39:43,115 --> 00:39:46,883 What's the perfect housewarming gift for them? 905 00:39:46,885 --> 00:39:48,852 Brought you a little housewarming gift. 906 00:39:48,854 --> 00:39:50,120 Oh, Eli. 907 00:39:50,122 --> 00:39:51,988 You didn't have to. 908 00:39:51,990 --> 00:39:54,090 They'll come in handy. Don't kid yourself. 909 00:39:54,092 --> 00:39:55,725 Where's Carrie? 910 00:39:55,727 --> 00:39:57,827 Um, she's out getting some more plants. 911 00:39:57,829 --> 00:39:59,095 More plants? 912 00:39:59,097 --> 00:40:00,663 Well, that's good. 913 00:40:00,665 --> 00:40:03,733 It's kind of phase one of the master plan, isn't it? 914 00:40:03,735 --> 00:40:05,068 Plants need a lot of watering, 915 00:40:05,070 --> 00:40:06,870 a lot of feeding, a lot of attention. 916 00:40:06,872 --> 00:40:10,440 It softens you up a little bit for phase two... 917 00:40:10,442 --> 00:40:11,841 Babies. 918 00:40:11,843 --> 00:40:14,544 You're getting a little paranoid. 919 00:40:14,546 --> 00:40:16,012 Paranoid. Who said I'm paranoid? 920 00:40:16,014 --> 00:40:18,548 If I told you once, I told you a million times... 921 00:40:18,550 --> 00:40:21,451 If you let a babe infiltrate the home base, 922 00:40:21,453 --> 00:40:25,622 eventually she'll eradicate every trace of the essential you. 923 00:40:26,958 --> 00:40:28,958 Oh, what's this? What's what? 924 00:40:28,960 --> 00:40:31,127 This... colors and bad frame. 925 00:40:31,129 --> 00:40:33,763 Oh, I don't know. Carrie likes it. 926 00:40:33,765 --> 00:40:36,205 Carrie likes it? Yeah, yeah, I like it, too. 927 00:40:36,868 --> 00:40:38,752 Aah. 928 00:40:38,753 --> 00:40:40,637 You think Carrie's different, don't you? 929 00:40:40,639 --> 00:40:43,873 Yes. Yes. You don't think she's gonna make demands... 930 00:40:43,875 --> 00:40:45,508 Move you to the suburbs 931 00:40:45,510 --> 00:40:47,911 and load you down with babies and barbecue. 932 00:40:47,913 --> 00:40:50,146 Y-you know something? I think Carrie's right. 933 00:40:50,148 --> 00:40:51,848 You're a little afraid of women. 934 00:40:51,850 --> 00:40:53,583 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 935 00:40:53,585 --> 00:40:54,884 You talk to Carrie about me? 936 00:40:54,886 --> 00:40:57,187 Eli, we live together. Of course I talk to her. 937 00:40:57,189 --> 00:40:58,922 I talk to her about everything. 938 00:40:58,924 --> 00:41:00,590 W-what'd you tell her? 939 00:41:00,592 --> 00:41:01,791 Nothing. 940 00:41:01,793 --> 00:41:03,860 You know, it's just... For the first time, 941 00:41:03,862 --> 00:41:06,229 I'm looking at things from another side. 942 00:41:07,833 --> 00:41:09,532 There is no other side. 943 00:41:09,534 --> 00:41:11,134 There's them and there's us. 944 00:41:11,136 --> 00:41:12,936 Exactly. You're right. 945 00:41:12,938 --> 00:41:15,572 And sometimes we're a little disgusting. 946 00:41:15,574 --> 00:41:17,574 Okay? So, let's drop it. 947 00:41:17,576 --> 00:41:18,975 Yes, we're disgusting! 948 00:41:18,977 --> 00:41:21,811 We're men. We're idiots. It's the law. 949 00:41:21,813 --> 00:41:24,948 Eli, remember at college your definition of a lesbian? 950 00:41:24,950 --> 00:41:26,616 Any girl who wouldn't put out. 951 00:41:26,618 --> 00:41:27,851 Right. Exactly. 952 00:41:27,853 --> 00:41:30,220 Well, you know, I no longer agree. 953 00:41:30,222 --> 00:41:32,622 All right, all right. Do me a favor, okay? 954 00:41:32,624 --> 00:41:34,824 In a couple of months when you get some time, 955 00:41:34,826 --> 00:41:36,893 fax me your balls, 'cause you don't need 'em. 956 00:41:36,895 --> 00:41:39,162 You ever have one of those dreams where you're in the water, 957 00:41:39,164 --> 00:41:40,830 you're trying to save someone from drowning, 958 00:41:40,832 --> 00:41:42,198 and you can't quite reach him? 959 00:41:42,200 --> 00:41:43,733 You're about a fingertip away, 960 00:41:43,735 --> 00:41:45,168 but the current keeps pulling him 961 00:41:45,170 --> 00:41:46,769 further and further out to sea, 962 00:41:46,771 --> 00:41:49,772 and there's nothing you can do but watch. 963 00:41:49,774 --> 00:41:52,108 How do I save him from slipping away? 964 00:41:52,110 --> 00:41:55,078 How do I bring him back to shore? 965 00:41:57,516 --> 00:41:58,882 Hi, this is David. 966 00:41:58,884 --> 00:42:00,784 Carrie and I aren't here right now, 967 00:42:00,785 --> 00:42:02,685 But you can leave a message, 968 00:42:02,687 --> 00:42:03,853 and we'll get back to you later. 969 00:42:03,855 --> 00:42:04,821 Bye-bye. 970 00:42:04,823 --> 00:42:07,690 Hi, care. Hello, David. 971 00:42:07,692 --> 00:42:09,759 Three weeks now, 972 00:42:09,760 --> 00:42:11,827 and my period is already in sync with Oprah Winfrey. 973 00:42:11,830 --> 00:42:13,930 Just thought you'd like to know. 974 00:42:15,733 --> 00:42:17,533 David, sweetheart, this is your mother. 975 00:42:17,536 --> 00:42:18,902 Oh! Ugh. 976 00:42:18,904 --> 00:42:20,870 I have two questions... 977 00:42:20,872 --> 00:42:23,873 Number one, why don't you call? 978 00:42:23,875 --> 00:42:27,844 And number two, is Carrie a boy or a girl? 979 00:42:27,846 --> 00:42:30,113 Shit! I knew I forgot to call someone! 980 00:42:36,721 --> 00:42:40,089 I'm telling you, everything's gonna be fine. 981 00:42:43,261 --> 00:42:44,727 Oh! 982 00:42:44,729 --> 00:42:46,596 There's a Cohen brothers shoes. 983 00:42:46,598 --> 00:42:48,097 Yeah, of course, on beacon. 984 00:42:48,099 --> 00:42:51,935 No, no, no, further east, next to the Indian restaurant. 985 00:42:51,937 --> 00:42:53,736 You got it. Okay, Bobby. 986 00:42:53,738 --> 00:42:55,972 Well, it was nice talking to you, too, hon. 987 00:42:55,974 --> 00:42:58,875 Good luck. Yeah. Bye-bye. 988 00:43:00,612 --> 00:43:03,980 Wrong number, hm. 989 00:43:03,982 --> 00:43:05,582 Don't worry. 990 00:43:05,584 --> 00:43:07,784 Brisket is coming, 991 00:43:07,786 --> 00:43:09,085 but first... 992 00:43:09,087 --> 00:43:11,721 A little soup with knaidlach. 993 00:43:11,723 --> 00:43:13,590 Oh, I've had those. 994 00:43:13,592 --> 00:43:14,924 Not like these. 995 00:43:14,926 --> 00:43:16,326 This is the tough part. 996 00:43:16,328 --> 00:43:19,228 See, Mrs. C makes this killer brisket... world-class. 997 00:43:19,230 --> 00:43:20,930 But before you can eat any, 998 00:43:20,932 --> 00:43:22,999 you gotta survive the interrogation... 999 00:43:23,001 --> 00:43:26,269 Survive the interrogation... 1000 00:43:33,178 --> 00:43:36,913 So, Carrie, tell us a little bit about yourself. 1001 00:43:36,915 --> 00:43:39,849 I was... I was born and raised here... I mean, Wellesley. 1002 00:43:39,851 --> 00:43:40,917 Date of birth? 1003 00:43:40,919 --> 00:43:42,919 June 6, 1963. 1004 00:43:42,921 --> 00:43:45,088 Earlier, I thought you said July! 1005 00:43:45,090 --> 00:43:46,789 July. I-i meant July. 1006 00:43:46,791 --> 00:43:49,325 Aha. Do I make you nervous, Carrie? 1007 00:43:49,327 --> 00:43:50,893 You're my guest. 1008 00:43:50,895 --> 00:43:52,128 Eat! 1009 00:43:56,901 --> 00:43:58,034 Oh, that's good. 1010 00:43:58,036 --> 00:43:59,669 I mean, that was excellent! 1011 00:43:59,671 --> 00:44:01,371 It was the best knaidlach I've ever had! 1012 00:44:01,373 --> 00:44:03,906 Have you ever seen this man before? 1013 00:44:05,777 --> 00:44:07,377 Uh, i-i don't think so. 1014 00:44:07,379 --> 00:44:08,845 You don't think so?! 1015 00:44:08,847 --> 00:44:09,912 Think! 1016 00:44:09,914 --> 00:44:11,381 Uh, no, I'm sure. 1017 00:44:11,383 --> 00:44:15,818 And where was your father during world war ii? 1018 00:44:15,820 --> 00:44:18,021 Um, college, uh, uh, medical school... 1019 00:44:18,023 --> 00:44:20,323 Uh, Dartmouth university. I went there, also. 1020 00:44:20,325 --> 00:44:21,991 Huh. 1021 00:44:24,929 --> 00:44:26,696 She made it! Yes! 1022 00:44:26,698 --> 00:44:31,000 My David could have gone to B.U.... Harvard, even. 1023 00:44:31,002 --> 00:44:33,036 He had the S.A.T.S, 1024 00:44:33,038 --> 00:44:35,238 but he wanted to go away from home. 1025 00:44:35,240 --> 00:44:37,907 Go figure. 1026 00:44:39,077 --> 00:44:41,944 Dear, my husband is a very proud man. 1027 00:44:41,946 --> 00:44:43,880 He doesn't like to lose, 1028 00:44:43,882 --> 00:44:46,315 so if you could just ease up a bit on your serve. 1029 00:44:46,317 --> 00:44:48,985 - You want me to throw the game? - Come on, come on, come on. 1030 00:44:48,987 --> 00:44:50,319 Powwow's over. 1031 00:44:50,321 --> 00:44:53,222 No strategy's gonna beat my little care bear and I. 1032 00:44:57,896 --> 00:44:59,395 Please, dear? 1033 00:44:59,397 --> 00:45:02,031 It's in your own best interest. 1034 00:45:08,840 --> 00:45:10,206 Out! 1035 00:45:10,208 --> 00:45:12,241 With a smile. 1036 00:45:12,243 --> 00:45:14,477 By a mile. 1037 00:45:15,980 --> 00:45:17,847 I don't know. 1038 00:45:17,849 --> 00:45:20,049 I mean, to swallow your pride in one gulp? 1039 00:45:20,051 --> 00:45:22,251 David must be... 1040 00:45:22,253 --> 00:45:23,886 In love. 1041 00:45:23,888 --> 00:45:25,755 I don't know. 1042 00:45:26,491 --> 00:45:29,125 I do know you won't see me sucking up like that, 1043 00:45:29,127 --> 00:45:31,127 selling out to Kenneth and Giselle 1044 00:45:31,129 --> 00:45:33,930 for a few free drinks and convenient court time. 1045 00:45:33,932 --> 00:45:36,733 Hey, do you think that's why I've never been asked back? 1046 00:45:44,809 --> 00:45:45,975 David, man-to-man, 1047 00:45:45,977 --> 00:45:48,177 you had a pretty fair game going there, 1048 00:45:48,179 --> 00:45:51,047 but then you lost the scent and screwed the pooch. 1049 00:45:51,049 --> 00:45:53,750 Killer instinct wins matches. 1050 00:45:53,752 --> 00:45:55,885 K.I.... close the deal. 1051 00:45:55,887 --> 00:45:57,120 You read trump? 1052 00:45:57,122 --> 00:45:58,888 I'm waiting for the movie. 1053 00:45:58,890 --> 00:46:00,423 Consistency. Follow-through. 1054 00:46:00,425 --> 00:46:02,325 Like I tell my lovely wife, Giselle, 1055 00:46:02,327 --> 00:46:03,993 tennis, proctology... 1056 00:46:03,995 --> 00:46:06,529 It's all in the follow-through. 1057 00:46:06,531 --> 00:46:09,932 Well, not... not many people enjoy your consistency, sir. 1058 00:46:09,934 --> 00:46:13,836 Hell, you can smoke a pipe and play tennis at the same time. 1059 00:46:13,838 --> 00:46:15,104 Grace under pressure. 1060 00:46:15,106 --> 00:46:16,973 I learned that during the war. 1061 00:46:16,975 --> 00:46:19,008 Uh, Korea? No, no, no, no. 1062 00:46:19,010 --> 00:46:22,011 Carter administration... Four years of economic hell. 1063 00:46:22,013 --> 00:46:23,980 Crown. Crown. 1064 00:46:23,982 --> 00:46:26,449 Should I know that name? What's the old man do? 1065 00:46:26,451 --> 00:46:28,284 Oh, eat... sleep... complain. 1066 00:46:28,286 --> 00:46:29,919 What? 1067 00:46:29,921 --> 00:46:31,888 I'll tell you what the old man doesn't do. 1068 00:46:31,890 --> 00:46:33,389 He doesn't collect animal heads, 1069 00:46:33,391 --> 00:46:35,792 he doesn't say things like "screw the pooch," 1070 00:46:35,794 --> 00:46:37,894 and he doesn't call Ronald Reagan "the Gipper." 1071 00:46:37,896 --> 00:46:41,864 He calls him "that bad actor from the chimp movies." Oy! 1072 00:46:41,866 --> 00:46:44,967 You like guns, David? Well, uh, to tell you the truth, sir, I... 1073 00:46:44,969 --> 00:46:47,069 This is a beauty... 12 Gauge over-and-under. 1074 00:46:47,071 --> 00:46:49,238 Here, take ahold of it. Go on, take it. Take it! 1075 00:46:49,240 --> 00:46:51,307 Uh. 1076 00:46:51,309 --> 00:46:53,176 It's not loaded or anything, is it? 1077 00:46:53,178 --> 00:46:54,577 Oh, let's see. 1078 00:46:56,414 --> 00:46:58,281 Ah. No, it isn't. 1079 00:47:03,254 --> 00:47:04,453 Now it is. 1080 00:47:04,455 --> 00:47:06,022 Here, put this on your shoulder. 1081 00:47:06,024 --> 00:47:07,890 There. Now grab ahold of the stock there. 1082 00:47:07,892 --> 00:47:09,992 And put this hand up there. There you go. 1083 00:47:09,994 --> 00:47:13,462 Now, lean into it. Lean into it. 1084 00:47:15,066 --> 00:47:17,133 How's that feel, son? It feels good, sir. 1085 00:47:17,135 --> 00:47:19,202 It feels... you know, it makes you feel like a man. 1086 00:47:20,305 --> 00:47:21,571 Aaah! 1087 00:47:24,008 --> 00:47:25,048 Lunch. 1088 00:47:29,614 --> 00:47:31,414 If you really want to know, 1089 00:47:31,416 --> 00:47:34,550 the real expert on the subject was a girl that Eli knew. 1090 00:47:34,552 --> 00:47:36,085 Yeah? Yeah. 1091 00:47:36,087 --> 00:47:37,353 Shock me. 1092 00:47:37,355 --> 00:47:40,489 She's a nurse... nutritionist. 1093 00:47:40,491 --> 00:47:45,428 She said that guys are, like, you know... pure protein. 1094 00:47:48,967 --> 00:47:52,068 Of course, that's it... protein. 1095 00:47:52,070 --> 00:47:53,603 And... and... and you guys 1096 00:47:53,605 --> 00:47:55,938 are just the surgeon generals of love 1097 00:47:55,940 --> 00:47:59,108 just sharing this with us f-for our own well-being. 1098 00:47:59,110 --> 00:48:00,476 Hmm? Hmm? 1099 00:48:00,478 --> 00:48:02,612 Oh, come on, David, can you honestly say 1100 00:48:02,614 --> 00:48:04,180 that if you were in my position, 1101 00:48:04,182 --> 00:48:05,915 you'd feel any differently? 1102 00:48:05,917 --> 00:48:09,352 Hon, if Eli and I were shipwrecked on a deserted island, 1103 00:48:09,354 --> 00:48:11,254 and the only way to survive 1104 00:48:11,256 --> 00:48:13,956 was, you know, the nutrients involved, 1105 00:48:13,958 --> 00:48:15,391 then, yes, yes! 1106 00:48:15,393 --> 00:48:18,094 We'd be going down on each other every five minutes. 1107 00:48:18,096 --> 00:48:21,330 I'd kill myself and then him. 1108 00:48:32,911 --> 00:48:34,377 Hello? 1109 00:48:34,379 --> 00:48:36,112 Eli. 1110 00:48:36,114 --> 00:48:38,014 What's up? 1111 00:48:38,016 --> 00:48:41,450 David, get down here right now. I'm telling you. 1112 00:48:41,452 --> 00:48:44,453 The planets are lined up tonight or something, I don't know, 1113 00:48:44,455 --> 00:48:46,989 but the chicks here tonight are not to be missed. 1114 00:48:46,991 --> 00:48:48,324 Now, huh? 1115 00:48:48,326 --> 00:48:49,558 Mmm... 1116 00:48:49,560 --> 00:48:52,295 You don't have to touch. You can just look. 1117 00:48:52,297 --> 00:48:53,629 Yeah, Eli, 1118 00:48:53,631 --> 00:48:57,033 look, I can't come down now. It's, uh... 1119 00:48:57,035 --> 00:48:59,235 Carrie's not feeling real well, 1120 00:48:59,237 --> 00:49:02,505 and I just... I just can't. It's not a good time. 1121 00:49:02,507 --> 00:49:04,273 What about Friday? 1122 00:49:04,275 --> 00:49:06,042 Friday... uh, yeah, Friday... 1123 00:49:06,044 --> 00:49:07,677 Friday night, definitely. 1124 00:49:07,679 --> 00:49:09,712 No, dinner with Charles and Lizbeth. 1125 00:49:09,714 --> 00:49:11,681 Really? Mm-hmm. 1126 00:49:11,683 --> 00:49:15,251 Uh... Eli, um, I'll call you tomorrow? 1127 00:49:15,253 --> 00:49:18,020 Oh, man, I hope she's worth it. 1128 00:49:18,022 --> 00:49:21,590 I'm telling you, you're missing out big-time, pal. 1129 00:49:21,592 --> 00:49:23,125 Big-time. 1130 00:49:31,602 --> 00:49:33,602 Mm. You know what? 1131 00:49:33,604 --> 00:49:35,237 I'm gonna go take a bath. 1132 00:49:47,986 --> 00:49:49,618 Missing out. 1133 00:49:52,757 --> 00:49:57,760 Two words that have haunted me my entire life. 1134 00:49:57,762 --> 00:50:00,596 Why can't I just be happy with where I am 1135 00:50:00,598 --> 00:50:02,531 and with what I've got? 1136 00:50:04,002 --> 00:50:07,203 Why do I keep thinking about where I could be 1137 00:50:07,205 --> 00:50:09,138 and what I could get? 1138 00:50:12,777 --> 00:50:14,276 Christ. 1139 00:50:14,278 --> 00:50:16,078 My scoping days are over. 1140 00:50:16,080 --> 00:50:18,347 I mean, I'm different. 1141 00:50:18,349 --> 00:50:20,082 I'm in love. 1142 00:50:21,786 --> 00:50:25,087 Why can't I just be happy with what I've got? 1143 00:50:27,125 --> 00:50:28,724 I just don't know who David is. 1144 00:50:28,726 --> 00:50:31,627 I mean, sometimes i-i feel like I'm living with three men... 1145 00:50:31,629 --> 00:50:34,330 Mrs. crown's little boy, the one who throws a tantrum 1146 00:50:34,332 --> 00:50:36,198 every time he runs out of shampoo, 1147 00:50:36,200 --> 00:50:37,767 um, Eli's best buddy, 1148 00:50:37,769 --> 00:50:42,238 the one who pulls back when things get too intimate... 1149 00:50:42,240 --> 00:50:45,041 And then there's my David. 1150 00:50:45,043 --> 00:50:46,542 He's funny... 1151 00:50:46,544 --> 00:50:49,078 He's sensitive... 1152 00:50:49,080 --> 00:50:50,813 And considerate. 1153 00:50:50,815 --> 00:50:53,416 He's the one I moved in with. 1154 00:50:54,552 --> 00:50:57,386 How'd I end up with the other two? 1155 00:51:00,058 --> 00:51:02,058 Missing out. 1156 00:51:02,794 --> 00:51:04,126 Missing out, 1157 00:51:04,128 --> 00:51:05,795 like Eli's really doing something 1158 00:51:05,797 --> 00:51:08,297 that I want to be a part of. 1159 00:51:12,070 --> 00:51:13,736 Excuse me, mister. 1160 00:51:13,738 --> 00:51:15,838 We were just coming back from our cheerleading meet. 1161 00:51:15,840 --> 00:51:18,574 We're all virgins, but for some reason... 1162 00:51:18,576 --> 00:51:20,676 Maybe it's the planet alignment... 1163 00:51:20,678 --> 00:51:24,814 Well, we all decided that tonight was the night to... 1164 00:51:24,816 --> 00:51:27,450 Well... 1165 00:51:27,452 --> 00:51:29,718 You know... 1166 00:51:29,720 --> 00:51:31,320 Go all the way. 1167 00:51:31,322 --> 00:51:34,723 So, perhaps you and your friend could help us out... 1168 00:51:34,725 --> 00:51:38,260 You know, take us around the city, ply us with liquor, 1169 00:51:38,262 --> 00:51:40,529 and then take us back to your place? 1170 00:51:40,531 --> 00:51:42,832 Well, I'd be delighted, uh... 1171 00:51:42,834 --> 00:51:44,867 Of course, it's just gonna have to be me. 1172 00:51:44,869 --> 00:51:48,270 See, all my friends are busy tonight or too tired 1173 00:51:48,272 --> 00:51:51,574 or home with their live-in girlfriends. 1174 00:51:51,576 --> 00:51:53,175 Oh. 1175 00:51:53,177 --> 00:51:55,311 Well... 1176 00:51:55,313 --> 00:51:59,882 Do you think maybe you could handle us all by yourself? 1177 00:52:02,153 --> 00:52:05,387 Yes. Yes, I do. 1178 00:52:07,758 --> 00:52:09,725 David. 1179 00:52:09,727 --> 00:52:11,460 David. Listen to me. 1180 00:52:11,462 --> 00:52:12,828 What? 1181 00:52:14,332 --> 00:52:15,664 Sorry. 1182 00:52:15,666 --> 00:52:17,399 Uh, what? 1183 00:52:18,769 --> 00:52:20,769 You're bored with this relationship, is that it? 1184 00:52:20,771 --> 00:52:23,873 No, no, god, no. 1185 00:52:23,875 --> 00:52:26,275 No, you see, it's just that... 1186 00:52:28,513 --> 00:52:30,679 Listen... 1187 00:52:30,681 --> 00:52:33,916 Pizza is my favorite food... 1188 00:52:33,918 --> 00:52:36,318 Pepperoni and sausage, right? 1189 00:52:37,755 --> 00:52:40,556 W-w-what's your favorite food? 1190 00:52:40,558 --> 00:52:41,891 What? 1191 00:52:43,528 --> 00:52:45,261 Linguine and clam sauce. 1192 00:52:45,263 --> 00:52:48,564 An excellent choice... Linguine and clam sauce. 1193 00:52:48,566 --> 00:52:50,900 It's great. You love it more than anything else. 1194 00:52:50,902 --> 00:52:53,169 You could probably have it almost every night. 1195 00:52:53,171 --> 00:52:54,170 Mm. 1196 00:52:54,172 --> 00:52:55,604 Almost every night, 1197 00:52:55,606 --> 00:52:57,506 but you... you wouldn't want to. 1198 00:52:57,508 --> 00:53:00,476 You'd want to try something new, something different. 1199 00:53:00,478 --> 00:53:01,810 You know what? 1200 00:53:01,812 --> 00:53:04,780 Your little analogy's starting to piss me off. 1201 00:53:04,782 --> 00:53:08,250 Okay. Okay. Let's... let's forget it. 1202 00:53:08,252 --> 00:53:09,818 Good. 1203 00:53:14,825 --> 00:53:16,825 Let's just... 1204 00:53:20,264 --> 00:53:22,598 ...go to sleep. 1205 00:53:27,872 --> 00:53:29,405 Ow! 1206 00:53:39,884 --> 00:53:41,850 Where were you? 1207 00:53:41,852 --> 00:53:43,819 I was out. 1208 00:53:45,756 --> 00:53:47,790 With Eli. 1209 00:53:47,792 --> 00:53:49,658 You could have called. 1210 00:53:49,660 --> 00:53:51,660 Am I on a leash? 1211 00:53:52,797 --> 00:53:54,964 Can't I have a good time without you? 1212 00:53:54,966 --> 00:53:57,206 Can't you have a good time with me? 1213 00:53:57,835 --> 00:53:59,802 Would it be so bad to... to invite me along? 1214 00:53:59,804 --> 00:54:02,404 You know, you used to think I was pretty good company. 1215 00:54:02,406 --> 00:54:05,274 Oh, hon, you know, when... when Eli and I go out, 1216 00:54:05,276 --> 00:54:07,576 you know, it's a... It's a guy thing. 1217 00:54:07,578 --> 00:54:10,312 Eli... David and Eli. 1218 00:54:10,314 --> 00:54:12,881 David, you're not married to Eli. 1219 00:54:12,883 --> 00:54:15,951 Well, I'm not married to you, either. 1220 00:54:24,929 --> 00:54:26,695 David, wait. 1221 00:54:27,965 --> 00:54:29,531 What's wrong? 1222 00:54:29,533 --> 00:54:31,533 A phone call costs 20 cents. 1223 00:54:31,535 --> 00:54:34,637 Hello, mommy, can I stay out and play? 1224 00:54:34,639 --> 00:54:36,339 Oh, grow up! 1225 00:54:36,340 --> 00:54:38,040 All right, you fellas, give me a little help here, please. 1226 00:54:38,042 --> 00:54:40,809 Can I have a show of hands... All of you who agree with me 1227 00:54:40,811 --> 00:54:42,778 that a relationship is a fine place to sleep, 1228 00:54:42,780 --> 00:54:44,747 but you wouldn't want to live there. 1229 00:54:44,749 --> 00:54:47,750 Ah! See? Clear majority. 1230 00:54:47,752 --> 00:54:50,086 Four guys? 1231 00:54:50,087 --> 00:54:52,421 What do you want from me? They're surrounded by the enemy. 1232 00:54:58,629 --> 00:54:59,962 What? 1233 00:55:01,666 --> 00:55:02,965 W-we're not talking. 1234 00:55:02,967 --> 00:55:04,767 We're eating. 1235 00:55:04,769 --> 00:55:07,603 We used to talk when we ate. 1236 00:55:10,875 --> 00:55:12,941 What do you want to talk about? 1237 00:55:13,944 --> 00:55:16,745 I don't know. Anything. 1238 00:55:21,085 --> 00:55:24,687 Can we just enjoy our dinner? 1239 00:55:24,689 --> 00:55:26,955 Fine. Yeah. 1240 00:55:31,862 --> 00:55:35,431 I can't enjoy my dinner. 1241 00:55:35,433 --> 00:55:38,434 Something's happened. I-i just... 1242 00:55:38,436 --> 00:55:41,470 I don't feel connected to you anymore. 1243 00:55:41,472 --> 00:55:43,339 Do you feel connected to me? 1244 00:55:43,341 --> 00:55:45,741 Oh, please don't give me that look, okay? 1245 00:55:45,743 --> 00:55:48,077 And please don't say, "oh, Jesus, Carrie." 1246 00:55:48,079 --> 00:55:49,978 Okay. 1247 00:55:51,015 --> 00:55:53,849 What do you want from me? 1248 00:55:57,922 --> 00:56:00,923 We're in trouble, and I just want to talk to you about it. 1249 00:56:02,560 --> 00:56:04,660 Why do you want to talk about it? 1250 00:56:04,662 --> 00:56:06,061 When you hit a rough spot, 1251 00:56:06,063 --> 00:56:09,565 sometimes the best thing to do is just ride through it. 1252 00:56:10,901 --> 00:56:12,901 Sometimes talking makes it worse. 1253 00:56:12,903 --> 00:56:14,603 Let it go. 1254 00:56:14,605 --> 00:56:15,904 I can't let it go. 1255 00:56:15,906 --> 00:56:18,073 We have to deal with this now. 1256 00:56:18,075 --> 00:56:20,442 There's nothing to deal with. 1257 00:56:20,444 --> 00:56:21,910 You know, Eli's right. 1258 00:56:21,912 --> 00:56:24,847 Sometimes you just over-analyze everything. 1259 00:56:24,849 --> 00:56:26,949 What, you and Eli sit around talking about me? 1260 00:56:26,951 --> 00:56:28,917 What do you... what do you say to Eli about me? 1261 00:56:30,388 --> 00:56:32,788 Eli's my friend. We talk about things. 1262 00:56:32,790 --> 00:56:34,890 Look, can... can... Can we not do this? 1263 00:56:34,892 --> 00:56:37,926 Let... let's stop this before it turns into a fight. 1264 00:56:37,928 --> 00:56:39,428 It is a fight. 1265 00:56:41,832 --> 00:56:43,065 Look at me, David. 1266 00:56:43,067 --> 00:56:44,967 Wouldn't you rather someone else 1267 00:56:44,969 --> 00:56:46,702 be sitting here right now? 1268 00:56:46,704 --> 00:56:48,871 No, I wouldn't. 1269 00:56:48,873 --> 00:56:51,573 Be honest... wouldn't you be having a better time 1270 00:56:51,575 --> 00:56:53,876 if someone else was here and not me? 1271 00:56:54,879 --> 00:56:58,013 No. No one else. 1272 00:56:58,816 --> 00:57:00,416 I don't believe you. 1273 00:57:01,485 --> 00:57:02,751 Yeah, okay, all right. 1274 00:57:02,753 --> 00:57:05,421 I-i-i can imagine another woman here with me. 1275 00:57:05,423 --> 00:57:07,139 You know what? 1276 00:57:07,140 --> 00:57:08,856 And you're right... I'm having a better time. 1277 00:57:08,859 --> 00:57:10,409 Want to know why? 1278 00:57:10,410 --> 00:57:11,960 Because she doesn't tell me what I'm thinking. 1279 00:57:11,962 --> 00:57:13,662 And lead me around on a leash, 1280 00:57:13,664 --> 00:57:15,664 and she doesn't hang Hockneys on my wall. 1281 00:57:15,666 --> 00:57:17,900 And she doesn't drive me crazy with bullshit 1282 00:57:17,902 --> 00:57:19,668 while I'm eating! 1283 00:57:21,572 --> 00:57:23,806 Carrie! 1284 00:57:23,808 --> 00:57:26,208 Let me in! 1285 00:57:41,459 --> 00:57:45,494 Wilma!! 1286 00:57:45,496 --> 00:57:48,163 Aw! Hate to see that happen. 1287 00:57:50,067 --> 00:57:53,769 I'll go make up the couch. 1288 00:57:53,771 --> 00:57:57,906 So, she locked you out of your own apartment. 1289 00:57:57,908 --> 00:57:58,941 Our apartment. 1290 00:57:58,943 --> 00:58:00,142 Mm-hmm. 1291 00:58:00,144 --> 00:58:02,644 Well... 1292 00:58:02,646 --> 00:58:06,482 I say let her stay there. 1293 00:58:06,484 --> 00:58:08,917 Let her sit in the apartment with her plants 1294 00:58:08,919 --> 00:58:11,520 and her rolled-up socks and her Hockster paintings. 1295 00:58:11,522 --> 00:58:12,855 Hockney. 1296 00:58:12,857 --> 00:58:14,122 Eli... 1297 00:58:14,124 --> 00:58:17,926 Whatever it is, it's hers. She can have it. 1298 00:58:17,928 --> 00:58:21,230 I've got the old David back, don't I? 1299 00:58:21,232 --> 00:58:22,698 Yeah. 1300 00:58:22,700 --> 00:58:23,966 Yeah. 1301 00:58:23,968 --> 00:58:27,002 Y-you do remember the old David, don't you? 1302 00:58:27,004 --> 00:58:29,204 Come on, quick... the three F’s. 1303 00:58:29,206 --> 00:58:31,073 F... what are they? 1304 00:58:31,075 --> 00:58:32,708 F... film. 1305 00:58:32,710 --> 00:58:34,910 Yeah. F... food. 1306 00:58:34,912 --> 00:58:37,813 Yes! Film, food, fuck. Yes! 1307 00:58:37,815 --> 00:58:40,055 Welcome back, David. 1308 00:58:41,852 --> 00:58:43,919 So, why did we break up? 1309 00:58:43,921 --> 00:58:46,288 Why does anybody break up? 1310 00:58:46,290 --> 00:58:48,857 Her friends don't like your friends. 1311 00:58:48,859 --> 00:58:50,592 Her mother doesn't like you. 1312 00:58:50,594 --> 00:58:53,896 She's a prude. You're an inconsiderate slob. 1313 00:58:53,898 --> 00:58:56,064 She forgets to cap the toothpaste. 1314 00:58:56,066 --> 00:58:58,901 You like to sleep with the window open. 1315 00:58:58,903 --> 00:59:01,870 Is that what it's all about? 1316 00:59:01,872 --> 00:59:04,907 Or is being with somebody like... 1317 00:59:04,909 --> 00:59:06,608 Getting too close to the sun? 1318 00:59:06,610 --> 00:59:07,976 Y-y-you gotta jump back 1319 00:59:07,978 --> 00:59:10,612 or you're gonna get burned or go blind. 1320 00:59:14,184 --> 00:59:15,951 Hi, you've reached the apartment. 1321 00:59:15,953 --> 00:59:17,819 Of Carrie and Mr. shit. 1322 00:59:17,821 --> 00:59:20,656 We're not here right now, and if he were, I wouldn't be. 1323 00:59:20,658 --> 00:59:21,690 Bye. 1324 00:59:28,599 --> 00:59:31,233 ...earn 1 1/2 times our income for the same fucking job, 1325 00:59:31,235 --> 00:59:33,035 nut-scratching, beer-belching, 1326 00:59:33,037 --> 00:59:34,970 "was it good for you?" Like he really cares, 1327 00:59:34,972 --> 00:59:36,905 belligerent, "hey, what's on cable?" 1328 00:59:36,907 --> 00:59:38,440 Only own three pairs of shoes 1329 00:59:38,441 --> 00:59:39,974 and pay half of what you do for formal wear 1330 00:59:39,977 --> 00:59:41,610 and then can wear it again, 1331 00:59:41,612 --> 00:59:43,278 sports-obsessed, genetically inferior, 1332 00:59:43,280 --> 00:59:45,781 orally fixated, perpetually adolescent... 1333 00:59:45,783 --> 00:59:48,016 Left, left, left, right, left. 1334 00:59:48,018 --> 00:59:50,152 Left. 1335 00:59:50,153 --> 00:59:52,287 I think my friend David needs a refresher course. 1336 00:59:52,289 --> 00:59:53,956 Back to basics. 1337 00:59:53,958 --> 00:59:55,958 Lights! 1338 00:59:58,829 --> 01:00:00,696 You really think this is necessary? 1339 01:00:00,698 --> 01:00:02,030 It's very dark in a bar. 1340 01:00:02,032 --> 01:00:04,166 You're not spider-man, okay? 1341 01:00:04,168 --> 01:00:07,069 Being able to identify a woman by silhouette 1342 01:00:07,071 --> 01:00:10,072 proves to be both necessary and cost-effective. 1343 01:00:10,074 --> 01:00:12,441 Look, David, 1344 01:00:12,442 --> 01:00:14,809 no one can afford to buy a drink for every ugly woman in a bar... 1345 01:00:14,812 --> 01:00:17,079 Not you, not me, not the brothers Shearson Lehman. 1346 01:00:17,081 --> 01:00:18,614 Eli, come on. 1347 01:00:18,616 --> 01:00:20,649 Okay. You're gonna like this, huh? 1348 01:00:20,651 --> 01:00:22,985 This'll be good for you. 1349 01:00:22,987 --> 01:00:25,120 Babe or troll? 1350 01:00:25,122 --> 01:00:26,355 Babe. 1351 01:00:26,357 --> 01:00:27,656 Eh... 1352 01:00:27,658 --> 01:00:30,626 Yes. Very nice. Nicely done. 1353 01:00:30,628 --> 01:00:31,927 And next. 1354 01:00:31,929 --> 01:00:33,295 Babe... 1355 01:00:33,297 --> 01:00:34,963 Or troll? 1356 01:00:34,965 --> 01:00:37,933 Eli, I... can't really... 1357 01:00:37,935 --> 01:00:39,668 Yes, you can. 1358 01:00:39,670 --> 01:00:42,190 Think. Come on. You've got time. 1359 01:00:42,940 --> 01:00:44,306 Babe. 1360 01:00:47,111 --> 01:00:48,777 Yes! 1361 01:00:48,779 --> 01:00:50,412 Yes, Claudia. 1362 01:00:50,414 --> 01:00:52,214 Mmm, Claudia. 1363 01:00:52,216 --> 01:00:55,017 Buy a drink for Claudia? Mnh-mnh. I don't think so. 1364 01:00:55,019 --> 01:00:56,318 Buy a condo for Claudia. 1365 01:00:56,320 --> 01:00:59,087 Uh, okay, Eli, this is all very well and good, 1366 01:00:59,089 --> 01:01:01,857 but does intelligence factor into this at all? 1367 01:01:01,859 --> 01:01:04,893 You want brains, fuck Margaret Thatcher. 1368 01:01:04,895 --> 01:01:06,028 Next. 1369 01:01:07,698 --> 01:01:08,997 Babe or troll? 1370 01:01:08,999 --> 01:01:11,166 Oh, babe, definitely. 1371 01:01:11,168 --> 01:01:14,970 Oh, that's a shame. 1372 01:01:14,972 --> 01:01:16,004 Hmm? 1373 01:01:16,006 --> 01:01:20,809 You've chosen Marge Simpson... 1374 01:01:20,811 --> 01:01:23,345 An animated cartoon of a hausfrau 1375 01:01:23,347 --> 01:01:24,946 to turn your crank. 1376 01:01:24,948 --> 01:01:26,314 You must be very pleased. 1377 01:01:26,316 --> 01:01:27,916 Jessica rabbit, I could understand. 1378 01:01:27,918 --> 01:01:30,886 Even myself, I've thought on occasion, "yes," but Marge? 1379 01:01:30,888 --> 01:01:32,538 I don't think so. 1380 01:01:32,539 --> 01:01:34,189 We've had enough for today, though. Let's go out and have some fun. 1381 01:01:34,191 --> 01:01:35,223 Okay. 1382 01:01:35,225 --> 01:01:37,426 He's ready. I can feel it. 1383 01:01:37,428 --> 01:01:40,896 He's ready to re-enter society a reformed man. 1384 01:01:40,898 --> 01:01:43,065 Sure, sure, I gotta worry about a relapse, 1385 01:01:43,067 --> 01:01:45,767 but I got two words that should do the trick... 1386 01:01:45,769 --> 01:01:47,402 "Tracy Seymour,." 1387 01:01:47,404 --> 01:01:51,873 A.K.A. "Let's 'see more' Tracy"... 1388 01:01:51,875 --> 01:01:54,342 A sure thing. 1389 01:02:04,054 --> 01:02:06,221 Ping-pong balls? 1390 01:02:06,223 --> 01:02:08,457 I thought you wanted king Kong's balls. 1391 01:02:08,459 --> 01:02:11,059 Oh, that is a great joke! 1392 01:02:12,062 --> 01:02:14,930 That's very funny. 1393 01:02:14,932 --> 01:02:17,833 It's funny because the guy wanted... right?... 1394 01:02:17,835 --> 01:02:20,302 To play ping-pong, and then structurally, 1395 01:02:20,304 --> 01:02:22,938 it's a funny joke because he wants... let's get out of here. 1396 01:02:22,940 --> 01:02:25,006 The guy wants ping-pong balls, right? Come on. 1397 01:02:25,008 --> 01:02:26,975 And the store owner thinks literally that he... 1398 01:02:26,977 --> 01:02:29,978 Like, if you wanted potato salad and you asked for coleslaw, 1399 01:02:29,980 --> 01:02:32,247 so you ask for potato salad, and the guy says, 1400 01:02:32,249 --> 01:02:34,516 "I have, uh... coleslaw for you, 1401 01:02:34,518 --> 01:02:36,384 and why not give me, uh..." 1402 01:02:36,386 --> 01:02:38,987 But in this case, you asked for ping-pong balls 1403 01:02:38,989 --> 01:02:40,088 and you got huge gorilla balls! 1404 01:02:40,090 --> 01:02:42,457 That's very funny. 1405 01:02:48,198 --> 01:02:50,098 David. 1406 01:02:56,907 --> 01:02:59,875 Tracy, I can't make love to you. 1407 01:02:59,877 --> 01:03:01,877 I'm sorry. What? 1408 01:03:01,879 --> 01:03:05,013 Tracy, I can't make love to you. 1409 01:03:05,015 --> 01:03:06,882 One more time, please. 1410 01:03:06,884 --> 01:03:08,316 I can't make love to you. 1411 01:03:08,318 --> 01:03:11,052 Oh, i-i thought that's what he said. 1412 01:03:11,054 --> 01:03:12,187 Aaaaaah! 1413 01:03:12,189 --> 01:03:13,989 Fine. 1414 01:03:13,991 --> 01:03:15,891 I'll walk you home. 1415 01:03:15,893 --> 01:03:18,193 No. I'll be fine. 1416 01:03:30,507 --> 01:03:31,973 Hello? 1417 01:03:31,975 --> 01:03:33,275 Carrie, it's me. 1418 01:03:33,277 --> 01:03:35,076 I, uh... 1419 01:03:35,078 --> 01:03:37,579 Really need to talk to you. 1420 01:03:44,121 --> 01:03:47,022 You fuckin' pussy. 1421 01:03:50,194 --> 01:03:53,895 It's like when you finally meet the right person. 1422 01:03:53,897 --> 01:03:56,498 I mean, the most important thing to me is commitment. 1423 01:03:56,500 --> 01:03:58,934 I mean, we're all afraid to trust. 1424 01:03:58,936 --> 01:04:01,303 And I don't just mean trust each other... 1425 01:04:01,305 --> 01:04:05,273 I mean trust ourselves, trust our feelings. 1426 01:04:05,275 --> 01:04:07,475 And share those feelings. 1427 01:04:07,477 --> 01:04:10,445 I mean, what are you supposed to do... read my mind? 1428 01:04:10,447 --> 01:04:14,049 No. Men and women have to tell each other what they want. 1429 01:04:14,051 --> 01:04:15,917 I can tell you what I want, Carrie. 1430 01:04:15,919 --> 01:04:20,555 I want a relationship based on honesty, trust, 1431 01:04:20,557 --> 01:04:22,424 and continual communication, 1432 01:04:22,426 --> 01:04:24,359 And... oh. 1433 01:04:24,361 --> 01:04:27,062 Oh, I gotta take that. Excuse me. 1434 01:04:27,064 --> 01:04:30,532 Could I get you anything else? 1435 01:04:33,871 --> 01:04:36,071 How's the cheesecake? 1436 01:04:37,941 --> 01:04:41,042 The only thing worse than not getting what you want 1437 01:04:41,044 --> 01:04:43,144 is getting what you want. 1438 01:04:43,146 --> 01:04:46,982 Oscar Wilde. He knew. 1439 01:04:47,651 --> 01:04:49,318 ...Cubic zirconia. 1440 01:04:49,319 --> 01:04:50,986 Nice matching rubies, vibrant color, 1441 01:04:50,988 --> 01:04:53,455 the gemstone of the souls, as it's been called. 1442 01:04:53,457 --> 01:04:56,291 Only $35. 1443 01:04:56,293 --> 01:04:58,226 ♪ I am such a funny clown ♪ 1444 01:04:58,228 --> 01:05:00,161 ♪ I like to travel 'round and 'round ♪ 1445 01:05:00,163 --> 01:05:02,163 ♪ the circus is my home ♪ 1446 01:05:02,165 --> 01:05:04,065 ♪ I always sleep alone ♪ 1447 01:05:27,925 --> 01:05:29,958 Ohh! Make up or break up! 1448 01:05:29,960 --> 01:05:32,294 This stalemate has got to end. 1449 01:05:32,296 --> 01:05:34,229 You know, for once, I agree with her. 1450 01:05:34,231 --> 01:05:35,931 I do. I don't care what happens. 1451 01:05:35,933 --> 01:05:38,500 I just want my couch back. 1452 01:05:38,502 --> 01:05:41,970 He's not calling her. She's not calling him. 1453 01:05:41,972 --> 01:05:44,172 Can someone help this couple? 1454 01:05:45,709 --> 01:05:50,445 Good evening. I'm Ted Koppel, and this... 1455 01:05:50,447 --> 01:05:52,247 Is "Nightline." 1456 01:05:52,249 --> 01:05:55,050 Tonight, "love on the rocks"... 1457 01:05:55,052 --> 01:05:57,319 Crown versus Davenport. 1458 01:05:57,321 --> 01:06:01,456 You'd have to be living in a vacuum the past week. 1459 01:06:01,458 --> 01:06:03,358 Not to notice the friction. 1460 01:06:03,360 --> 01:06:06,261 Between young lovers David crown. 1461 01:06:06,263 --> 01:06:08,430 And Carrie Davenport. 1462 01:06:08,432 --> 01:06:12,567 Standing by in our Boston affiliate, 1463 01:06:12,569 --> 01:06:15,337 the principals. 1464 01:06:15,339 --> 01:06:18,406 David, is there a case to be made. 1465 01:06:18,408 --> 01:06:20,308 That the final blowup 1466 01:06:20,310 --> 01:06:26,247 was only symptomatic of much deeper problems? 1467 01:06:26,249 --> 01:06:29,084 Deeper problems? 1468 01:06:29,086 --> 01:06:30,452 What do you mean? 1469 01:06:30,454 --> 01:06:33,989 David, I'm referring to this "missing out" feeling, 1470 01:06:33,991 --> 01:06:37,993 which, as you put it, has, and I quote, 1471 01:06:37,995 --> 01:06:41,229 "haunted me my entire life." 1472 01:06:41,231 --> 01:06:43,398 Phew! Who does your research? 1473 01:06:43,400 --> 01:06:47,235 Why do you worry about what you might be missing, David, 1474 01:06:47,237 --> 01:06:50,672 outside of your relationship with miss Davenport, 1475 01:06:50,674 --> 01:06:52,741 instead of concentrating on creating 1476 01:06:52,743 --> 01:06:56,611 a deeper, more meaningful relationship with her? 1477 01:06:56,613 --> 01:06:58,747 It's not that I don't love her. 1478 01:06:58,749 --> 01:07:02,017 I-i do. I-i love her with all my heart. 1479 01:07:02,019 --> 01:07:04,352 I-i just... 1480 01:07:04,354 --> 01:07:07,655 I don't know. Sometimes i-i feel trapped. 1481 01:07:07,657 --> 01:07:10,058 But why, David? I'm not trying to trap you. 1482 01:07:10,060 --> 01:07:12,327 Yeah, I know that, hon. I just... um... 1483 01:07:12,329 --> 01:07:18,066 Carrie, David is simply expressing a general fear of commitment. 1484 01:07:18,068 --> 01:07:22,470 Let me see if I can give you an example. 1485 01:07:24,074 --> 01:07:25,673 What's your favorite food? 1486 01:07:25,675 --> 01:07:27,175 No, Ted, shh! 1487 01:07:27,177 --> 01:07:30,045 Look, we're trying to reach an accord here, okay? 1488 01:07:31,782 --> 01:07:34,482 Carrie? 1489 01:07:34,484 --> 01:07:39,554 I will do everything in my power to change... 1490 01:07:39,556 --> 01:07:45,293 Because... i-i love you... 1491 01:07:45,295 --> 01:07:47,162 And I need you. 1492 01:07:48,331 --> 01:07:50,799 And... 1493 01:07:50,801 --> 01:07:53,168 I want to come home. 1494 01:07:56,606 --> 01:07:59,507 Ted, how do we get out of these boxes? 1495 01:08:21,798 --> 01:08:24,265 Linguine and clam sauce. 1496 01:08:24,267 --> 01:08:26,234 Your favorite. 1497 01:08:26,236 --> 01:08:28,269 That's very sweet of you. 1498 01:08:28,271 --> 01:08:30,405 It is. 1499 01:08:30,407 --> 01:08:32,207 But, um... 1500 01:08:32,209 --> 01:08:35,577 Why don't we try something just... 1501 01:08:35,579 --> 01:08:37,112 A little different? 1502 01:08:37,114 --> 01:08:38,613 Mmm. 1503 01:08:42,786 --> 01:08:43,785 Unh! 1504 01:08:43,787 --> 01:08:45,454 Uhh... 1505 01:08:45,455 --> 01:08:47,122 That's it... drive it. Foul! That's a foul! 1506 01:08:47,124 --> 01:08:48,507 Where's the call?! 1507 01:08:48,508 --> 01:08:49,891 Where's the fucking call?! Oh, man! 1508 01:08:49,893 --> 01:08:52,527 There should be... David, do you believe this shit? 1509 01:08:52,529 --> 01:08:55,130 This liver's great. What? What happened? 1510 01:08:55,132 --> 01:08:57,632 Bird brings it in, around-the-back pass to Lewis, right? 1511 01:08:57,634 --> 01:09:00,902 Sweet baseline move, and then Laimbeer and Rodman mug him. 1512 01:09:00,904 --> 01:09:02,904 No, no, they rape him, like in prison! 1513 01:09:02,906 --> 01:09:04,506 The pistons aren't a team. 1514 01:09:04,508 --> 01:09:06,808 They're the Manson family in shorts. Here. 1515 01:09:06,810 --> 01:09:09,410 You liked that... the liver, right? It's great. 1516 01:09:09,412 --> 01:09:11,546 Okay, now try the pasta salad with peppers. 1517 01:09:11,548 --> 01:09:13,748 Give me a "T" here. Do I like this? 1518 01:09:13,750 --> 01:09:15,783 Hold on, folks. 1519 01:09:15,785 --> 01:09:18,620 I can't believe what I've just heard. 1520 01:09:18,622 --> 01:09:20,822 "Do I like this?" What? 1521 01:09:20,824 --> 01:09:22,190 You all right? 1522 01:09:22,192 --> 01:09:24,259 Did I hear you correctly? 1523 01:09:24,261 --> 01:09:27,629 Did you ask her if you liked a particular food? 1524 01:09:27,631 --> 01:09:29,297 So? So? 1525 01:09:29,299 --> 01:09:30,665 So?! 1526 01:09:30,667 --> 01:09:32,634 That's a question that an old man 1527 01:09:32,636 --> 01:09:34,335 asks his wife at a salad bar... 1528 01:09:34,337 --> 01:09:36,804 Couples who have been married thousands of years. 1529 01:09:36,806 --> 01:09:40,441 Men who no longer own their own prostate. 1530 01:09:40,443 --> 01:09:44,312 Men who have no free will ask that question. 1531 01:09:44,314 --> 01:09:46,414 It's beyond pathetic. 1532 01:09:46,416 --> 01:09:48,650 I have a radio in my car. 1533 01:09:48,652 --> 01:09:50,652 Oh, guys! Zoe, wait. 1534 01:09:50,654 --> 01:09:51,886 Eli, it's the fourth quarter. 1535 01:09:51,888 --> 01:09:53,621 They're turning into the Reagans. 1536 01:09:53,623 --> 01:09:54,789 Do I hate this? 1537 01:09:54,791 --> 01:09:57,292 1:37 in the ballgame. 1538 01:09:58,762 --> 01:10:00,428 Carrie. 1539 01:10:05,368 --> 01:10:06,701 Eli. 1540 01:10:06,703 --> 01:10:07,802 Yes, David? 1541 01:10:07,804 --> 01:10:09,204 Where's Carrie? 1542 01:10:09,206 --> 01:10:11,806 Oh, well, I'd rather... 1543 01:10:11,808 --> 01:10:13,808 I know you think I'm pussy-whipped, but tell me where she is. 1544 01:10:13,810 --> 01:10:15,143 I won't. 1545 01:10:15,144 --> 01:10:16,477 You know where she is. Tell me where she is. 1546 01:10:16,479 --> 01:10:17,879 I'd really rather not say. 1547 01:10:17,881 --> 01:10:19,614 Please, Eli, tell me where she is. 1548 01:10:19,616 --> 01:10:21,816 You're not going to like it, David. Where is she? 1549 01:10:21,818 --> 01:10:24,219 She got tired of waiting for you to commit. 1550 01:10:24,221 --> 01:10:26,854 Where's Carrie? Where is she?! Where is she?! 1551 01:10:26,856 --> 01:10:29,857 She's about to marry a proctologist! 1552 01:10:29,859 --> 01:10:31,492 Taxi! Taxi! Oof! 1553 01:10:39,769 --> 01:10:42,337 I know. I know. 1554 01:10:42,339 --> 01:10:45,974 A dream is your subconscious trying to get through. 1555 01:10:45,976 --> 01:10:47,575 But, you know, 1556 01:10:47,577 --> 01:10:50,712 it's like a bad connection to Wabash, Australia. 1557 01:10:50,714 --> 01:10:53,514 You miss every other word, and nothing makes sense. 1558 01:10:57,254 --> 01:10:58,586 Somehow you know 1559 01:10:58,588 --> 01:11:01,022 it's the most important call of your life. 1560 01:11:02,959 --> 01:11:04,726 So, what do you do? 1561 01:11:04,728 --> 01:11:06,828 I mean, if you can't be sure? 1562 01:11:06,830 --> 01:11:08,696 If you can only guess? 1563 01:11:09,866 --> 01:11:13,301 When it's your turn to talk, what do you say? 1564 01:11:17,941 --> 01:11:19,941 Excuse me. 1565 01:11:59,716 --> 01:12:03,718 ♪ While there is time ♪ 1566 01:12:03,720 --> 01:12:05,019 ♪ let's go out... ♪ 1567 01:12:05,021 --> 01:12:06,654 Carrie Davenport... 1568 01:12:08,525 --> 01:12:09,824 ♪ If you hold me ♪ 1569 01:12:09,826 --> 01:12:12,060 will you marry me? 1570 01:12:12,062 --> 01:12:15,863 ♪ I will let you into my dreams ♪ 1571 01:12:15,865 --> 01:12:18,399 ♪ for time is a river ♪ 1572 01:12:18,401 --> 01:12:19,901 I will. 1573 01:12:19,903 --> 01:12:21,736 ♪ Roll... ♪ 1574 01:12:29,813 --> 01:12:34,082 I will. I will. I will. 1575 01:12:34,084 --> 01:12:37,685 Reactions were... varied. 1576 01:12:37,687 --> 01:12:38,953 Shiksa. 1577 01:12:38,955 --> 01:12:40,455 Oh, god! 1578 01:12:41,458 --> 01:12:43,858 Married. March. 1579 01:12:43,860 --> 01:12:46,594 Lovely wife Giselle, are we in town then? 1580 01:12:46,596 --> 01:12:47,862 We nailed one! 1581 01:12:49,065 --> 01:12:52,133 Hey, guys, man overboard! Man overboard! 1582 01:12:52,135 --> 01:12:54,435 Wait a minute, wait a minute. 1583 01:12:54,437 --> 01:12:56,804 This means we get to throw a bachelor party, right? 1584 01:12:56,806 --> 01:12:59,474 Yeah! Whoo! Yeah! Yeah! 1585 01:13:20,130 --> 01:13:24,065 Love's latest victim, David crown. 1586 01:13:24,067 --> 01:13:27,769 David, from your best man... 1587 01:13:27,771 --> 01:13:30,037 To his best friend. 1588 01:13:32,842 --> 01:13:34,876 The key to my hotel room 1589 01:13:34,878 --> 01:13:36,944 and to the city... 1590 01:13:36,946 --> 01:13:39,013 Are yours. 1591 01:13:39,015 --> 01:13:40,415 David? 1592 01:13:40,417 --> 01:13:41,449 Hey, David. 1593 01:13:42,786 --> 01:13:43,918 Hi! 1594 01:13:43,920 --> 01:13:46,087 David. David. Hello! 1595 01:13:47,891 --> 01:13:49,757 Uh-oh. Uh-oh. 1596 01:13:49,759 --> 01:13:50,992 You're the best man, son. 1597 01:13:50,994 --> 01:13:53,494 You should know where he is at all times. 1598 01:13:53,496 --> 01:13:55,196 So, uh, where is she, Zoe? 1599 01:13:55,198 --> 01:13:56,864 And why is she there? 1600 01:13:56,866 --> 01:13:58,533 Well, I'm not sure. 1601 01:13:58,535 --> 01:14:00,535 But I'm sure this is the happiest day of her life. 1602 01:14:00,537 --> 01:14:01,869 It better be. 1603 01:14:01,871 --> 01:14:03,671 The natives are getting restless. 1604 01:14:03,673 --> 01:14:05,039 No shit. We need some entertainment. 1605 01:14:05,041 --> 01:14:06,607 Do you play the piano, sir? 1606 01:14:06,609 --> 01:14:07,775 No! 1607 01:14:07,777 --> 01:14:11,179 But my lovely wife, Giselle, does. 1608 01:14:11,181 --> 01:14:12,980 Find him! 1609 01:14:16,453 --> 01:14:17,485 Aah! 1610 01:14:17,487 --> 01:14:19,120 Aah! 1611 01:14:31,901 --> 01:14:33,534 Hi. 1612 01:14:34,003 --> 01:14:36,037 Hiya. 1613 01:14:49,185 --> 01:14:51,519 How's David? 1614 01:14:51,521 --> 01:14:53,588 It was hard to tell. 1615 01:14:54,591 --> 01:14:56,924 Zoe, you're my best friend. 1616 01:14:56,926 --> 01:14:59,627 What's gonna happen to us if I get married? 1617 01:15:00,630 --> 01:15:02,597 Nothing. 1618 01:15:03,066 --> 01:15:06,000 What's gonna happen to me if I get married? 1619 01:15:07,170 --> 01:15:09,036 What do you mean? 1620 01:15:10,874 --> 01:15:13,508 Remember what you said to me at my party... 1621 01:15:13,510 --> 01:15:15,176 About me losing my identity? 1622 01:15:15,178 --> 01:15:17,945 I know you were kidding... 1623 01:15:17,947 --> 01:15:20,248 But I don't know... I think you might be right. 1624 01:15:21,784 --> 01:15:23,618 Well, I was right. 1625 01:15:23,620 --> 01:15:25,653 I mean, you will lose your identity, 1626 01:15:25,655 --> 01:15:29,857 but only to find... A new identity. 1627 01:15:29,859 --> 01:15:32,159 And no offense... Maybe a better one. 1628 01:15:32,161 --> 01:15:34,028 As a wife? 1629 01:15:34,030 --> 01:15:36,163 As a wife... 1630 01:15:36,165 --> 01:15:37,932 As a mother... 1631 01:15:37,934 --> 01:15:40,001 As a grandmother. 1632 01:15:41,304 --> 01:15:44,772 Boy, can you imagine me as a grandmother? 1633 01:15:44,774 --> 01:15:46,607 Sure! 1634 01:15:50,079 --> 01:15:52,847 Zoe, can I rely on him? 1635 01:15:54,250 --> 01:15:57,585 Can I rely on... on me? 1636 01:16:00,723 --> 01:16:03,024 Do you love him? 1637 01:16:05,828 --> 01:16:07,128 Yes. 1638 01:16:08,298 --> 01:16:11,198 Would you rather go back to living with me? 1639 01:16:12,769 --> 01:16:14,569 I love you, too, but... 1640 01:16:16,739 --> 01:16:18,873 Then let's go get married. 1641 01:16:21,044 --> 01:16:23,010 Okay. Okay. 1642 01:16:49,038 --> 01:16:50,871 Hey, you're in my seat. 1643 01:16:50,873 --> 01:16:53,307 How'd you know I'd be here? 1644 01:16:54,978 --> 01:16:56,243 Come on. 1645 01:16:56,245 --> 01:16:58,685 We've been coming here since we were 6. 1646 01:17:00,016 --> 01:17:02,850 Oh, by the way, Kenneth is, uh... 1647 01:17:02,852 --> 01:17:04,852 Muy pissed. 1648 01:17:04,854 --> 01:17:07,355 How about Carrie? 1649 01:17:07,357 --> 01:17:11,692 She, uh... didn't say. 1650 01:17:17,400 --> 01:17:21,068 Everything is always right here. 1651 01:17:22,405 --> 01:17:24,772 Life is perfect under the green monster. 1652 01:17:24,774 --> 01:17:26,307 You ever notice that? 1653 01:17:27,777 --> 01:17:29,877 I'm usually too drunk by the sixth inning, 1654 01:17:29,879 --> 01:17:32,213 but... yeah. 1655 01:17:35,952 --> 01:17:37,852 I don't think anything in my marriage 1656 01:17:37,854 --> 01:17:40,988 is ever gonna be as... perfect as that. 1657 01:17:40,990 --> 01:17:42,957 Oh, it won't be. 1658 01:17:42,959 --> 01:17:44,291 Thank you. 1659 01:17:44,293 --> 01:17:47,662 I'm sorry, David, but it won't be. 1660 01:17:47,664 --> 01:17:48,863 Why not? 1661 01:17:48,865 --> 01:17:52,299 Because marriage isn't baseball, man. 1662 01:17:52,301 --> 01:17:55,670 It isn't a game. It's very real. 1663 01:17:55,672 --> 01:17:58,072 Besides, there's a lot less spitting. 1664 01:17:59,442 --> 01:18:01,842 So why am I doing this? 1665 01:18:01,844 --> 01:18:04,311 Because you want to. 1666 01:18:04,313 --> 01:18:06,947 Because I want to... eventually. 1667 01:18:09,052 --> 01:18:11,986 You never really liked Carrie, did you? 1668 01:18:13,056 --> 01:18:17,124 You know, when I first met her, I thought, "Carrie." 1669 01:18:17,126 --> 01:18:19,894 You know... Stephen king's "Carrie." 1670 01:18:21,030 --> 01:18:24,865 But I got to know her, and, uh... 1671 01:18:24,867 --> 01:18:28,969 She's okay. She's all right. She's... she's good. 1672 01:18:30,773 --> 01:18:34,108 I'm gonna marry Carrie Davenport. 1673 01:18:41,951 --> 01:18:43,784 Ah. 1674 01:18:43,786 --> 01:18:47,088 You know, someday... Not too soon, but someday... 1675 01:18:47,090 --> 01:18:48,456 We're gonna come out here, 1676 01:18:48,458 --> 01:18:50,825 and you-know-who is gonna be sitting right between us, 1677 01:18:50,827 --> 01:18:52,026 sucking on a frosty malt. 1678 01:18:52,028 --> 01:18:53,761 Who? 1679 01:18:53,763 --> 01:18:55,329 Your kid! "Who?" 1680 01:18:55,331 --> 01:18:56,897 You think? 1681 01:18:56,899 --> 01:18:58,199 Come on, the first thing. 1682 01:18:58,201 --> 01:19:00,735 Uncle Eli teaches the little sperm in Reeboks 1683 01:19:00,737 --> 01:19:03,504 is how to sneak into the park. 1684 01:19:03,506 --> 01:19:04,505 I love you. 1685 01:19:04,507 --> 01:19:05,940 I love you, too. 1686 01:19:05,942 --> 01:19:08,426 Aw. Aw. Aw. Aw. 1687 01:19:14,383 --> 01:19:16,083 Psst. 1688 01:19:16,085 --> 01:19:18,886 I never asked you... What do you do for a living? 1689 01:19:18,888 --> 01:19:20,321 I'm an accountant. 1690 01:19:20,323 --> 01:19:22,056 And do you, Carrie, 1691 01:19:22,058 --> 01:19:25,526 take this man, David, to be your lawfully wedded husband, 1692 01:19:25,528 --> 01:19:30,965 in sickness and in health till death do you part? 1693 01:19:30,967 --> 01:19:32,166 I do. 1694 01:19:32,168 --> 01:19:33,901 And do you, David, 1695 01:19:33,903 --> 01:19:37,037 take this woman, Carrie, to be your lawfully wedded wife 1696 01:19:37,039 --> 01:19:38,939 in sickness and in health, 1697 01:19:38,941 --> 01:19:41,876 to love, honor, and respect her till death do you part? 1698 01:19:41,878 --> 01:19:43,844 I do. 1699 01:19:43,846 --> 01:19:46,781 Then if there is no one here who objects to this union... 1700 01:19:46,783 --> 01:19:49,316 Then by the powers vested in me... And me. 1701 01:19:49,318 --> 01:19:51,552 ...and by the covenant of Moses and Abraham... 1702 01:19:51,554 --> 01:19:53,988 By god and the state of Massachusetts. 1703 01:19:53,990 --> 01:19:55,556 ...by the state of Israel, 1704 01:19:55,558 --> 01:19:58,425 We now pronounce you husband and wife. 1705 01:19:58,427 --> 01:20:00,027 You may kiss the bride. 1706 01:20:01,063 --> 01:20:03,030 Wait! Wait! Wait! 1707 01:20:03,031 --> 01:20:04,998 We're not done, huh? That's it? This is it? What? 1708 01:20:05,001 --> 01:20:07,201 Talk to me about rules. Talk to me about love. 1709 01:20:07,203 --> 01:20:09,170 All right, it's a 4-letter word, huh? 1710 01:20:09,172 --> 01:20:13,073 All right, when King Kong grabbed Fay Wray, that was love, was it not? 1711 01:20:13,075 --> 01:20:14,909 Sweet love, absolutely, yeah. 1712 01:20:14,911 --> 01:20:16,944 But afterwards, boom! Dead monkey. 1713 01:20:16,946 --> 01:20:19,446 What the hell's that? Just tell me it was worth it, okay? 1714 01:20:19,448 --> 01:20:21,382 You're goddamn right it was worth it! 1715 01:20:21,384 --> 01:20:22,883 They knew it the minute they met. 1716 01:20:22,885 --> 01:20:24,451 I knew it. 1717 01:20:24,453 --> 01:20:26,487 Even you knew it, although that didn't stop you. 1718 01:20:26,489 --> 01:20:28,489 From torturing them every step of the way, 1719 01:20:28,491 --> 01:20:29,990 did it, studmuffins? 1720 01:20:29,992 --> 01:20:32,059 Uh, eh... W-what are best friends for? 1721 01:20:32,061 --> 01:20:35,062 I mean, I had to be sure he was sure. 1722 01:20:35,064 --> 01:20:36,096 Really? 1723 01:20:36,098 --> 01:20:37,364 Yes. 1724 01:20:37,366 --> 01:20:40,167 Well, that's very sweet. 1725 01:20:40,169 --> 01:20:42,136 I may have misjudged you. 1726 01:20:42,138 --> 01:20:43,938 What are you saying? 1727 01:20:43,940 --> 01:20:47,174 Well, you want to go to a movie sometime? 1728 01:20:47,176 --> 01:20:48,943 What... you and me? 1729 01:20:48,945 --> 01:20:49,977 Yeah. 1730 01:20:49,979 --> 01:20:51,846 Dutch, no strudel, 1731 01:20:51,848 --> 01:20:53,280 no Haagen sex, 1732 01:20:53,282 --> 01:20:56,250 although I know you desperately want me. 1733 01:20:56,252 --> 01:20:59,019 Just a movie. 1734 01:21:01,958 --> 01:21:02,990 You may kiss the bride. 1735 01:21:02,992 --> 01:21:04,892 Not so fast, padre. 1736 01:21:04,894 --> 01:21:07,428 The ceremonial breaking of the glass. 1737 01:21:10,967 --> 01:21:13,267 Mazel tov! Mazel tov! Mazel tov! 1738 01:21:13,269 --> 01:21:15,102 Mazel tov! 1739 01:21:24,547 --> 01:21:27,081 Roll credits. 1740 01:21:49,071 --> 01:21:51,538 ♪ Love comes ♪ 1741 01:21:51,540 --> 01:21:54,208 ♪ love goes ♪ 1742 01:21:54,210 --> 01:21:56,610 ♪ where to ♪ 1743 01:21:56,612 --> 01:21:59,580 ♪ nobody knows ♪ 1744 01:21:59,582 --> 01:22:05,019 ♪ and it's strange how feelings change ♪ 1745 01:22:05,021 --> 01:22:09,056 ♪ but it's all the same to me ♪ 1746 01:22:10,192 --> 01:22:14,128 ♪ with a little time ♪ 1747 01:22:15,698 --> 01:22:19,500 ♪ the feeling grows ♪ 1748 01:22:20,636 --> 01:22:25,039 ♪ her heart and mine ♪ 1749 01:22:25,942 --> 01:22:30,077 ♪ I know she knows ♪ 1750 01:22:30,947 --> 01:22:34,148 ♪ oh ♪ 1751 01:22:34,150 --> 01:22:38,485 ♪ I'm so happy now ♪ 1752 01:22:41,424 --> 01:22:45,559 ♪ oh, I was lost ♪ 1753 01:22:45,561 --> 01:22:49,163 ♪ but now I'm found ♪ 1754 01:22:51,701 --> 01:22:54,068 ♪ daddy was a good man ♪ 1755 01:22:54,070 --> 01:22:56,570 ♪ used to work the land ♪ 1756 01:22:56,572 --> 01:22:58,973 ♪ sometimes life would fight him ♪ 1757 01:22:58,975 --> 01:23:02,109 ♪ but he'd always understand ♪ 1758 01:23:02,111 --> 01:23:04,445 ♪ went to work every day ♪ 1759 01:23:04,447 --> 01:23:07,147 ♪ I can still hear him say ♪ 1760 01:23:07,149 --> 01:23:09,616 ♪ can't beat love, my son ♪ 1761 01:23:09,618 --> 01:23:12,453 ♪ to chase those blues away ♪ 1762 01:23:12,455 --> 01:23:12,753 ♪ ooh ♪ 1763 01:23:12,755 --> 01:23:17,524 ♪ with a little time ♪ 1764 01:23:17,526 --> 01:23:18,192 ♪ ooh ♪ 1765 01:23:18,194 --> 01:23:22,596 ♪ the feeling grows ♪ 1766 01:23:22,598 --> 01:23:23,097 ♪ ooh ♪ 1767 01:23:23,099 --> 01:23:27,601 ♪ her heart and mine ♪ 1768 01:23:27,603 --> 01:23:29,003 ♪ ooh ♪ 1769 01:23:29,005 --> 01:23:32,039 ♪ I know she knows ♪ 1770 01:23:34,143 --> 01:23:37,011 ♪ oh ♪ 1771 01:23:37,013 --> 01:23:40,781 ♪ I'm so happy now ♪ 1772 01:23:44,720 --> 01:23:48,555 ♪ I was lost ♪ 1773 01:23:48,557 --> 01:23:51,692 ♪ but now I'm found ♪ 1774 01:24:26,529 --> 01:24:29,229 ♪ Oh ♪ 1775 01:24:29,231 --> 01:24:33,133 ♪ I'm so happy now ♪ 1776 01:24:37,239 --> 01:24:40,674 ♪ I was lost ♪ 1777 01:24:40,676 --> 01:24:43,844 ♪ but now I'm found ♪ 1778 01:24:46,849 --> 01:24:50,084 ♪ gonna learn to ♪ 1779 01:24:50,086 --> 01:24:54,254 ♪ brush these blues away ♪ 1780 01:24:57,426 --> 01:25:00,694 ♪ gonna learn to ♪ 1781 01:25:00,696 --> 01:25:04,798 ♪ smile every day ♪ 1782 01:25:07,803 --> 01:25:11,238 ♪ oh ♪ 1783 01:25:11,240 --> 01:25:15,242 ♪ I'm so happy now ♪ 1784 01:25:18,581 --> 01:25:22,716 ♪ oh, I was lost ♪ 1785 01:25:22,718 --> 01:25:25,619 ♪ but now I'm found ♪ 1786 01:25:28,657 --> 01:25:29,389 ♪ oh ♪ 1787 01:25:29,391 --> 01:25:31,859 ♪ oh ♪ 1788 01:25:31,861 --> 01:25:32,259 ♪ I'm so happy now ♪ 1789 01:25:32,261 --> 01:25:36,330 ♪ I'm so happy now ♪ 1790 01:25:39,235 --> 01:25:39,433 ♪ ohhh ♪ 1791 01:25:39,435 --> 01:25:42,736 ♪ oh, ohhh ♪ 1792 01:25:42,738 --> 01:25:43,237 ♪ I'm so happy now ♪ 1793 01:25:43,239 --> 01:25:46,840 ♪ I'm so happy now ♪ 1794 01:25:49,612 --> 01:25:49,810 ♪ ohhh ♪ 1795 01:25:49,812 --> 01:25:52,846 ♪ ooh, oh ♪ 1796 01:25:52,848 --> 01:25:57,251 ♪ I'm so happy now ♪ 1797 01:25:59,555 --> 01:25:59,753 ♪ ohhh ♪ 1798 01:25:59,755 --> 01:26:03,490 ♪ ohhh ♪ 1799 01:26:03,492 --> 01:26:07,161 ♪ I'm so happy now ♪ 126848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.