All language subtitles for The.Naked.Director.S01E05.GERMAN.1080p.WEB.h265.iNTERNAL-EiSBOCK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:10,458 BUDGET FÜRS AUSLANDSTUDIUM IN ITALIEN 2 00:00:21,791 --> 00:00:24,333 Da bist du ja, Megumi? Was machst du hier? 3 00:00:25,208 --> 00:00:26,333 Alle warten auf dich. 4 00:00:27,750 --> 00:00:29,416 Ich recherchiere nur etwas. 5 00:00:29,500 --> 00:00:31,375 Du kommst zum Abendessen, oder? 6 00:00:31,958 --> 00:00:32,791 Ja. 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,208 Was recherchierst du? 8 00:00:39,375 --> 00:00:40,458 Italien? 9 00:00:42,458 --> 00:00:45,000 Ja, ich möchte dorthin. 10 00:00:46,250 --> 00:00:47,791 Hey, Satoko. 11 00:00:49,583 --> 00:00:51,666 Kann ich heute bei dir übernachten? 12 00:01:02,000 --> 00:01:06,625 MIZUNOYA 13 00:01:16,208 --> 00:01:17,125 Hallo. 14 00:01:21,041 --> 00:01:22,041 An die Arbeit. 15 00:01:23,833 --> 00:01:24,833 An die Arbeit. 16 00:01:33,916 --> 00:01:34,958 An die Arbeit! 17 00:01:44,208 --> 00:01:49,041 Ich bin dankbar, dass alle Erotikfilm-Produzenten und -Händler 18 00:01:49,125 --> 00:01:51,083 sich heute hier versammelt haben. 19 00:01:54,125 --> 00:01:58,875 Obwohl ich froh bin, dass neue Leute in die Branche einsteigen, 20 00:01:59,458 --> 00:02:05,541 produzieren und verkaufen viele von ihnen illegales, unzensiertes Material. 21 00:02:06,333 --> 00:02:09,125 Deshalb haben wir uns heute hier versammelt, 22 00:02:09,208 --> 00:02:12,708 um die Video-Zensierungs-Kommission Japans zu gründen. 23 00:02:14,000 --> 00:02:16,958 UNZENSIERTE SONDERAUSGABE 24 00:02:21,333 --> 00:02:24,916 Ab sofort wird die Kommission 25 00:02:25,000 --> 00:02:27,541 Regeln für die Zensierung einführen. 26 00:02:27,625 --> 00:02:31,500 Aber weniger zensierte Videos verkaufen sich besser. 27 00:02:31,583 --> 00:02:32,708 Nicht wahr? 28 00:02:32,791 --> 00:02:38,208 Durch die Zensierung müssen die Darsteller keinen echten Sex haben. 29 00:02:38,291 --> 00:02:39,833 Meinen Sie? 30 00:02:40,583 --> 00:02:41,625 Hören Sie mir zu. 31 00:02:43,000 --> 00:02:46,833 Wir müssen unsere Schauspielerinnen um jeden Preis schützen. 32 00:03:10,083 --> 00:03:11,250 Hey. 33 00:03:13,500 --> 00:03:17,833 Hey. Das klang alles sehr gut, 34 00:03:19,208 --> 00:03:22,375 aber es geht Ihnen doch nur darum, Ihre Taschen zu füllen. 35 00:03:23,333 --> 00:03:27,291 Sie profitieren auch davon. Sie können sich nicht beklagen, oder? 36 00:03:29,166 --> 00:03:30,250 Stimmt. 37 00:03:30,333 --> 00:03:31,666 Ich habe immer 38 00:03:32,583 --> 00:03:35,666 Leute gehasst, die mein Geschäft behindern. 39 00:03:39,208 --> 00:03:40,583 Das ist Ikezawas Werk. 40 00:03:41,666 --> 00:03:43,333 Ich möchte Ihnen helfen. 41 00:03:44,708 --> 00:03:46,250 Die Polizei hält zu ihm. 42 00:03:47,333 --> 00:03:49,166 Wir verheddern uns in dem Chaos. 43 00:03:49,958 --> 00:03:52,791 Muranishi und Kawada geben ihr Bestes. 44 00:03:53,541 --> 00:03:55,166 Ich will ihnen helfen. 45 00:03:56,833 --> 00:03:57,875 Hören Sie, Toshi. 46 00:03:58,875 --> 00:04:00,916 Ich weiß, wie Sie sich fühlen, aber... 47 00:04:02,750 --> 00:04:09,000 Im Vordergrund stehen die Leute mit Geld, die die Fäden ziehen. 48 00:04:09,875 --> 00:04:14,625 Aber wer wird wohl am Ende gewinnen? 49 00:04:17,041 --> 00:04:18,041 Keine Ahnung. 50 00:04:21,833 --> 00:04:24,708 Die im Vordergrund und im Hintergrund die Fäden ziehen. 51 00:04:30,333 --> 00:04:32,875 Wissen Sie, warum ich Sie herbestellt habe? 52 00:04:46,708 --> 00:04:47,666 Entschuldigung. 53 00:04:49,458 --> 00:04:50,666 Ich muss gehen. 54 00:04:58,875 --> 00:05:00,208 War wohl zu früh. 55 00:05:04,250 --> 00:05:08,500 Dieser Film ist weniger zensiert, als unsere Regeln vorschreiben. 56 00:05:09,708 --> 00:05:13,541 Sie müssen alle Videos zurückrufen und die Zensur überarbeiten. 57 00:05:15,375 --> 00:05:16,875 Das ist nicht machbar. 58 00:05:17,958 --> 00:05:21,833 Dann können Sie nicht Teil der Kommission werden. 59 00:05:21,916 --> 00:05:24,791 Perfekt. Wir wollten nie beitreten. 60 00:05:29,666 --> 00:05:34,708 Wir werden den Vertrieb all Ihrer Filme stoppen. 61 00:05:35,291 --> 00:05:36,416 Wenn Sie meinen. 62 00:05:43,708 --> 00:05:44,875 Entschuldigen Sie mich. 63 00:05:49,041 --> 00:05:51,833 Warum sind wir überhaupt hergekommen? 64 00:05:51,916 --> 00:05:53,208 Ich weiß. 65 00:05:53,291 --> 00:05:56,583 Aber der Großteil der Branche ist der Kommission beigetreten. 66 00:05:57,291 --> 00:06:01,208 Es ist wahrscheinlich, dass ihre Entscheidungen zur Norm werden. 67 00:06:01,291 --> 00:06:02,458 Das ist lächerlich. 68 00:06:04,000 --> 00:06:08,291 Wir haben keine Schauspielerin und können unsere Filme nicht vertreiben. 69 00:06:09,958 --> 00:06:11,666 Wie sieht es finanziell aus? 70 00:06:13,458 --> 00:06:14,750 Schlecht. 71 00:06:24,833 --> 00:06:27,250 Wo warst du? Ich habe mir Sorgen gemacht. 72 00:06:27,708 --> 00:06:30,291 Ich habe bei einer Freundin übernachtet. 73 00:06:30,375 --> 00:06:32,458 Warte. Ich verlange eine Erklärung. 74 00:06:32,875 --> 00:06:36,583 -Warum hast du nicht angerufen? -Mama, ich bin erleichtert. 75 00:06:36,666 --> 00:06:41,500 Ich dachte immer, ich sei komisch, aber nun weiß ich, ich bin einfach wie du. 76 00:06:42,208 --> 00:06:44,875 Wovon redest du? 77 00:06:44,958 --> 00:06:46,666 Geh nicht weg! 78 00:06:49,625 --> 00:06:50,583 Megumi. 79 00:06:51,625 --> 00:06:53,958 Ich habe mich immer gewundert, 80 00:06:54,458 --> 00:06:57,750 wie wir so gut ohne einen Ernährer leben konnten. 81 00:06:57,833 --> 00:06:59,916 Aber ich konnte dich nie fragen. 82 00:07:04,166 --> 00:07:05,958 Lebt er noch? 83 00:07:06,750 --> 00:07:08,958 Megumi, die Sache ist... 84 00:07:09,041 --> 00:07:10,000 Sag es mir. 85 00:07:18,875 --> 00:07:20,041 Er lebt. 86 00:07:20,625 --> 00:07:21,666 FÜR IMMER 87 00:07:21,750 --> 00:07:22,958 Dein Vater... 88 00:07:24,458 --> 00:07:26,333 ...hatte schon eine Familie. 89 00:07:29,875 --> 00:07:32,208 -Ich wollte... -Schon gut. 90 00:07:33,958 --> 00:07:36,916 Ich werde leben, wie ich will. Genau wie du. 91 00:08:07,791 --> 00:08:13,083 TORU MURANISHI 92 00:08:17,875 --> 00:08:19,916 Kennen Sie diese Adresse? 93 00:08:20,000 --> 00:08:21,541 -Die Adresse? -Ja. 94 00:08:22,375 --> 00:08:24,916 Das ist dort drüben. Nicht zu übersehen. 95 00:08:25,000 --> 00:08:26,541 -Keine Sorge. -Danke. 96 00:08:26,625 --> 00:08:28,250 Tschüs. 97 00:08:29,875 --> 00:08:31,750 -Danke. -Gerne. 98 00:08:34,875 --> 00:08:38,208 Kann ich Ihnen helfen? 99 00:08:38,875 --> 00:08:42,041 Ich suche Toru Muranishi. 100 00:08:43,291 --> 00:08:45,916 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 101 00:09:32,625 --> 00:09:35,875 Selbst wenn wir eine Schauspielerin finden, 102 00:09:35,958 --> 00:09:39,458 können wir ohne Zustimmung der Kommission nichts verkaufen? 103 00:09:39,625 --> 00:09:41,708 So sieht es aus. 104 00:09:41,791 --> 00:09:44,041 Ist das nicht übel? 105 00:09:46,541 --> 00:09:49,416 Wie sollen wir uns dann über Wasser halten? 106 00:09:50,875 --> 00:09:52,458 Wir stecken in der Scheiße. 107 00:09:52,541 --> 00:09:53,833 Oh Mann. 108 00:09:53,916 --> 00:09:56,958 -Bitte. -Junko, warum hast du so lange gebraucht? 109 00:09:57,041 --> 00:10:00,458 Wir sind hier am Verdursten. 110 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 Hey, wer ist dieses Püppchen? 111 00:10:04,916 --> 00:10:07,541 Keine Ahnung. Sie möchte den Chef sprechen. 112 00:10:09,708 --> 00:10:11,041 Kennst du sie? 113 00:10:11,125 --> 00:10:12,041 Nein. 114 00:10:13,541 --> 00:10:16,208 Wollen Sie hier arbeiten? 115 00:10:16,958 --> 00:10:20,250 Ja, ich möchte gerne mehr über Ihr Unternehmen wissen. 116 00:10:20,333 --> 00:10:21,958 Vergessen Sie es. 117 00:10:22,041 --> 00:10:25,625 Das ist nicht der richtige Ort für eine junge Dame wie Sie. 118 00:10:25,708 --> 00:10:28,125 Das ist ein Ort für Mädels wie sie. 119 00:10:28,208 --> 00:10:30,708 -Wie bitte? -Du hast mich schon verstanden. 120 00:10:31,208 --> 00:10:33,125 Wollen Sie beim Film arbeiten? 121 00:10:33,541 --> 00:10:34,625 Ja. 122 00:10:34,708 --> 00:10:36,458 Licht? Ton? 123 00:10:36,541 --> 00:10:38,666 Sie ist ein Mädchen. Make-up? 124 00:10:38,750 --> 00:10:40,458 -Make-up? -Schauspielern... 125 00:10:42,541 --> 00:10:44,916 Ich möchte Erotikfilme drehen. 126 00:10:46,125 --> 00:10:47,166 Was? 127 00:10:52,625 --> 00:10:54,000 Warum nicht? 128 00:10:54,083 --> 00:10:57,208 Sie könnte unsere Retterin sein, oder? 129 00:10:57,625 --> 00:10:59,000 Vielleicht... 130 00:10:59,791 --> 00:11:00,958 ...könnte sie das. 131 00:11:02,791 --> 00:11:05,125 Komm, iss erst mal mit uns. 132 00:11:06,916 --> 00:11:09,833 Komm, setz dich. Lass uns essen. 133 00:11:09,916 --> 00:11:13,208 Dann unterhalten wir uns und entscheiden alles weitere. 134 00:11:13,291 --> 00:11:14,208 Bitte sehr. 135 00:11:14,791 --> 00:11:18,958 -Ich gehe meine Hände waschen. -Nicht nötig. Iss, bevor es kalt wird. 136 00:11:19,458 --> 00:11:20,333 -Meins! -Hey! 137 00:11:20,416 --> 00:11:23,625 -Das ist unfair, Junko. -Iss, sonst essen es die anderen. 138 00:11:23,708 --> 00:11:25,916 -Ich habe nicht gegessen. -Yakitori? 139 00:11:28,916 --> 00:11:31,791 Sind wir nicht albern? Iss dich satt, ok? 140 00:11:31,875 --> 00:11:35,083 -Wo ist die Soße? Sei nicht so unhöflich. -Oh, stimmt. 141 00:11:35,500 --> 00:11:38,041 Iss auch von den Yakitori. 142 00:11:38,750 --> 00:11:40,958 Leg die Tüte weg. 143 00:11:52,708 --> 00:11:53,875 Wie heißt du? 144 00:11:54,333 --> 00:11:56,125 Megumi Sahara. 145 00:11:58,041 --> 00:11:59,708 Wo wurdest du geboren? 146 00:12:00,750 --> 00:12:01,625 Yokohama. 147 00:12:03,791 --> 00:12:06,166 Und deine Familie? Hast du Geschwister? 148 00:12:10,458 --> 00:12:13,500 Ich bin Einzelkind, nehme ich an. 149 00:12:14,916 --> 00:12:17,958 Ich habe eine Mutter 150 00:12:19,166 --> 00:12:21,916 und einen Vater, von dem ich kürzlich erfuhr. 151 00:12:29,708 --> 00:12:33,541 Warum willst du Schauspielerin sein? 152 00:12:36,041 --> 00:12:39,958 Um Geld für mein Studium in Italien zu verdienen. 153 00:12:46,833 --> 00:12:47,833 Und auch... 154 00:12:54,166 --> 00:12:56,291 ...weil ich ich selbst sein will. 155 00:12:58,583 --> 00:13:00,458 Du selbst? 156 00:13:04,083 --> 00:13:05,333 Frei. 157 00:13:06,625 --> 00:13:07,916 Ungehemmt. 158 00:13:10,625 --> 00:13:12,791 Und vielleicht sogar versaut. 159 00:13:14,083 --> 00:13:15,125 Versaut? 160 00:13:15,958 --> 00:13:17,125 Ja. 161 00:13:17,916 --> 00:13:19,625 Ich möchte ich selbst sein. 162 00:13:21,583 --> 00:13:23,083 Was soll ich tun? 163 00:13:28,333 --> 00:13:29,458 Was... 164 00:13:31,041 --> 00:13:32,875 ...soll ein Mann mit dir machen? 165 00:13:41,625 --> 00:13:43,166 Mir Sicherheit vermitteln. 166 00:13:53,208 --> 00:13:54,666 Mich umarmen. 167 00:14:07,875 --> 00:14:09,041 Komm. 168 00:14:13,791 --> 00:14:16,916 Dein Herz schlägt ganz schnell. 169 00:14:18,666 --> 00:14:19,583 Fester. 170 00:14:24,041 --> 00:14:25,083 So? 171 00:14:26,125 --> 00:14:27,125 Ja. 172 00:14:29,333 --> 00:14:30,958 Nun fühle ich mich wohl. 173 00:14:33,833 --> 00:14:35,458 Das habe ich immer gewollt. 174 00:15:43,166 --> 00:15:44,958 Ich will es jetzt. 175 00:15:45,875 --> 00:15:47,458 Berühr mich. 176 00:15:50,125 --> 00:15:51,541 So? 177 00:15:51,625 --> 00:15:53,000 Mehr. 178 00:15:53,833 --> 00:15:55,916 Das fühlt sich so gut an. 179 00:16:11,666 --> 00:16:15,208 Wir filmen dich jetzt, ok? 180 00:16:18,041 --> 00:16:20,458 -Kamera ab. -Kamera läuft. 181 00:16:33,000 --> 00:16:34,541 Erzähl mir was. 182 00:16:37,041 --> 00:16:38,708 Was ist deine Lieblingsfarbe? 183 00:16:40,333 --> 00:16:41,166 Farbe? 184 00:16:42,541 --> 00:16:44,666 -Schwarz. -Schwarz wie kuro? 185 00:16:45,708 --> 00:16:48,833 Ok, von nun an heißt du... 186 00:16:49,791 --> 00:16:51,041 ...Kuroki. 187 00:16:52,916 --> 00:16:54,500 Kaoru Kuroki. 188 00:16:57,458 --> 00:16:58,625 Ok. 189 00:17:04,875 --> 00:17:07,000 Ich möchte, dass du alles zeigst. 190 00:17:07,875 --> 00:17:09,916 In meinen Filmen ist der Sex echt. 191 00:17:11,541 --> 00:17:13,708 Wie soll er denn sonst sein? 192 00:17:27,833 --> 00:17:28,875 Was ist los? 193 00:17:41,833 --> 00:17:43,875 Ich will dir etwas zeigen. 194 00:17:53,666 --> 00:17:55,541 Das ist mein wahres Ich. 195 00:18:06,208 --> 00:18:07,458 Also... 196 00:18:08,250 --> 00:18:09,666 Das ist in Ordnung. 197 00:18:11,083 --> 00:18:13,000 Rasiere sie einfach. 198 00:18:13,708 --> 00:18:15,625 Das will ich nicht. 199 00:18:15,708 --> 00:18:16,833 Nein... 200 00:18:18,666 --> 00:18:21,333 -Du musst dich nicht rasieren. -Was? 201 00:18:22,083 --> 00:18:23,333 Es ist schön so. 202 00:18:29,166 --> 00:18:30,708 Danke. 203 00:18:36,625 --> 00:18:41,458 Von nun an bin ich Kaoru Kuroki. 204 00:18:46,666 --> 00:18:48,708 -Kamera aus. -Was? 205 00:18:49,458 --> 00:18:50,916 Sollen wir nicht filmen? 206 00:18:52,208 --> 00:18:53,583 Ich hab's mir überlegt. 207 00:18:54,583 --> 00:18:56,208 Es ist Kaoru Kurokis Debüt. 208 00:18:56,625 --> 00:18:59,333 Bereiten wir uns auf unseren besten Film vor. 209 00:19:00,041 --> 00:19:01,458 -Alles klar? -Ja. 210 00:19:03,583 --> 00:19:06,750 -Können wir im Studio drehen? -Ja, wir bereiten es vor. 211 00:19:11,833 --> 00:19:13,083 Setz dich. 212 00:19:18,416 --> 00:19:19,625 Kenji, nimm das. 213 00:19:46,125 --> 00:19:48,166 Sie hat eine seltsame Aura. 214 00:19:49,541 --> 00:19:51,041 Das hat sie. 215 00:19:51,708 --> 00:19:54,125 Ein kindliches Gesicht, aber sehr frech. 216 00:19:55,041 --> 00:19:58,750 Aber befolgen wir die Regeln der Kommission nicht, 217 00:19:59,333 --> 00:20:00,916 können wir nicht verkaufen. 218 00:20:01,000 --> 00:20:04,083 Stimmt. Wir müssen die Zensierung beachten. 219 00:20:04,166 --> 00:20:07,208 Wir können uns an ihre dummen Regeln halten. 220 00:20:07,791 --> 00:20:09,541 Hast du einen Plan? 221 00:20:09,625 --> 00:20:12,125 Wir schlagen ihre Regeln mit Ideen. 222 00:20:12,208 --> 00:20:13,791 Aber wie? 223 00:20:13,875 --> 00:20:15,500 Ab jetzt zählen Ohren, nicht Augen. 224 00:20:15,583 --> 00:20:16,958 -Toshi. -Ja? 225 00:20:17,041 --> 00:20:18,125 Kauf eine Pfeife. 226 00:20:18,208 --> 00:20:20,166 -Was? Eine Pfeife? -Eine Pfeife? 227 00:20:20,583 --> 00:20:21,750 -Ich? -Bitte. 228 00:20:21,833 --> 00:20:24,166 Moment, welche Art denn? 229 00:20:24,250 --> 00:20:27,041 -Such du sie aus. Aber beeil dich. -Was? 230 00:20:28,250 --> 00:20:31,041 Gut. Eine Pfeife? 231 00:20:53,250 --> 00:20:55,750 Wunderbar! Perfekt! 232 00:20:56,750 --> 00:20:57,750 Kuroki. 233 00:20:58,458 --> 00:20:59,500 Ja. 234 00:20:59,583 --> 00:21:00,666 Das wird toll. 235 00:21:01,083 --> 00:21:02,500 Ich freue mich darauf. 236 00:21:04,583 --> 00:21:07,250 Vor Drehbeginn gebe ich dir einen kleinen Rat. 237 00:21:07,666 --> 00:21:08,666 Ok. 238 00:21:09,208 --> 00:21:11,000 Achte auf deine Hände und Augen. 239 00:21:11,416 --> 00:21:13,416 -Auf meine Hände und Augen? -Ja. 240 00:21:14,125 --> 00:21:19,500 Eine Frau drückt ihre Schönheit und Gefühle durch die Hände aus. 241 00:21:19,583 --> 00:21:22,208 Sie müssen immer lebendig wirken. 242 00:21:22,291 --> 00:21:23,333 Ok. 243 00:21:23,416 --> 00:21:27,375 Und lass deine Augen um jeden Preis offen. 244 00:21:27,458 --> 00:21:31,458 Auch ohne Drehbuch erzählen deine Augen die Geschichte. 245 00:21:31,541 --> 00:21:34,000 -Meine Augen? -Ja. 246 00:21:34,083 --> 00:21:39,083 Abgesehen davon darfst du du selbst sein. Folge deinem Gefühl. 247 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 Ok. 248 00:21:40,916 --> 00:21:42,000 So wie vorhin. 249 00:21:43,166 --> 00:21:44,250 Ok. 250 00:21:47,083 --> 00:21:48,500 -Hey. -Ja? 251 00:21:48,583 --> 00:21:51,083 Haben Sie eine Pfeife? 252 00:21:51,166 --> 00:21:53,291 -Eine Pfeife? -Ja. Eine Pfeife. 253 00:21:53,375 --> 00:21:55,250 -Eine Pfeife. -Ja, eine Pfeife. 254 00:21:55,333 --> 00:21:57,000 -Eine Pfeife? -Ganz genau. 255 00:21:57,875 --> 00:21:59,541 -Eine Pfeife. -Ja, eine Pfeife. 256 00:22:00,083 --> 00:22:01,125 Eine Pfeife. 257 00:22:02,208 --> 00:22:03,291 -Eine Pfeife. -Ja. 258 00:22:04,250 --> 00:22:06,000 -Eine Pfeife. -Eine Pfeife. 259 00:22:10,208 --> 00:22:12,708 Wir haben keine. 260 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 Sie haben keine. 261 00:22:14,958 --> 00:22:16,416 Woher bekomme ich eine? 262 00:22:18,000 --> 00:22:19,958 Oh, haben die vielleicht Pfeifen? 263 00:22:20,375 --> 00:22:24,625 Mal sehen. Eine Pfeife. 264 00:22:24,708 --> 00:22:26,125 -Was wollen Sie? -Huch! 265 00:22:26,208 --> 00:22:29,250 Hey, haben Sie eine Pfeife? 266 00:22:30,125 --> 00:22:32,125 Das ist keine Pfeife. 267 00:22:32,208 --> 00:22:34,500 -Ich habe eine! -Nicht so schreien. 268 00:22:34,583 --> 00:22:37,875 Haben Sie wirklich eine? 269 00:22:38,458 --> 00:22:39,791 Beeilen Sie sich! 270 00:22:40,875 --> 00:22:42,250 Eine Pfeife! 271 00:22:43,416 --> 00:22:44,458 Was ist das? 272 00:22:57,041 --> 00:22:59,958 Ich habe euch warten lassen. Vielleicht zu lange. 273 00:23:00,041 --> 00:23:02,833 Also, wollen wir anfangen? 274 00:23:02,916 --> 00:23:04,916 Ja, bitte. 275 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 Steh auf. 276 00:23:08,958 --> 00:23:10,125 Toru. 277 00:23:12,458 --> 00:23:15,000 Willst du die männliche Rolle spielen? 278 00:23:15,083 --> 00:23:16,166 Ist das ein Problem? 279 00:23:16,250 --> 00:23:17,250 Nein, aber... 280 00:23:18,458 --> 00:23:20,375 Der Regisseur als Darsteller? 281 00:23:21,375 --> 00:23:24,916 Keine Sorge. Ich kann gut reden. 282 00:23:25,583 --> 00:23:28,958 Ich war ein Meister im Verkauf von englischen Lexika. 283 00:23:29,041 --> 00:23:31,291 Hey. Tut mir echt leid, Mann. 284 00:23:32,458 --> 00:23:34,250 Mehr konnte ich nicht auftreiben. 285 00:23:35,875 --> 00:23:37,916 Die sieht seltsam aus. 286 00:23:38,000 --> 00:23:41,125 Komm schon. Die war schwer zu kriegen! 287 00:23:41,208 --> 00:23:42,291 -Toshi. -Ja? 288 00:23:43,166 --> 00:23:44,500 Sie ist perfekt. 289 00:23:44,583 --> 00:23:45,958 -Perfekt? -Wirklich? 290 00:23:46,041 --> 00:23:47,208 Hier, bitte. 291 00:23:47,291 --> 00:23:48,625 Toll! 292 00:23:49,125 --> 00:23:51,166 Ok, Kamera ab. 293 00:23:52,208 --> 00:23:54,458 Bereit? Action! 294 00:23:57,916 --> 00:24:01,333 Setzen wir die Requisite gekonnt ein. 295 00:24:01,416 --> 00:24:03,875 Steck sie in den Mund. 296 00:24:06,916 --> 00:24:09,708 Das ist unglaublich heiß. 297 00:24:09,791 --> 00:24:11,125 Puste rein. 298 00:24:13,458 --> 00:24:15,208 Was für ein schöner Klang. 299 00:24:15,875 --> 00:24:17,000 Noch einmal. 300 00:24:19,250 --> 00:24:20,916 So sexy! 301 00:24:22,291 --> 00:24:25,750 Sobald du dich gut fühlst, 302 00:24:25,833 --> 00:24:28,000 blas einmal fest hinein. 303 00:24:32,041 --> 00:24:35,541 Wenn die Leidenschaft dich packt, blas zweimal hinein. 304 00:24:39,083 --> 00:24:42,416 Wenn du zum Höhepunkt kommst, bläst du dreimal. 305 00:24:46,000 --> 00:24:47,833 Fantastisch! 306 00:24:47,916 --> 00:24:50,541 So wissen die Zuschauer, wie gut du dich fühlst, 307 00:24:50,625 --> 00:24:53,916 entsprechend der Anzahl der Laute. 308 00:24:54,000 --> 00:24:55,041 Verstanden? 309 00:24:55,833 --> 00:24:56,666 Ja. 310 00:24:57,375 --> 00:24:58,416 Gut. 311 00:24:59,125 --> 00:25:01,541 Welche Art Sex hättest du gerne? 312 00:25:03,041 --> 00:25:04,750 Ich will es hart. 313 00:25:04,833 --> 00:25:06,458 Hart, verstehe. 314 00:25:07,541 --> 00:25:09,208 Hier und da. 315 00:25:09,958 --> 00:25:11,958 -Wie du willst. -Da lang. 316 00:25:12,041 --> 00:25:14,375 Dann besorge ich es dir hart. 317 00:25:16,000 --> 00:25:17,500 So? 318 00:25:18,416 --> 00:25:19,541 Ja... 319 00:25:21,375 --> 00:25:25,500 Und deine schönen Brüste bekommen auch eine kleine Abreibung. 320 00:25:25,583 --> 00:25:28,166 -Wie gefällt dir das? -Gut. 321 00:25:28,250 --> 00:25:30,291 -Das gefällt mir. -Zieh dich aus. 322 00:25:30,375 --> 00:25:34,500 Du hast kein Recht zu leben. Du bist ein Ungeheuer! 323 00:25:38,208 --> 00:25:42,916 Sehr gut. Zeig mir mehr. Lass dich gehen! 324 00:25:44,333 --> 00:25:46,166 Sehr gut! 325 00:25:46,250 --> 00:25:48,333 So? 326 00:25:52,416 --> 00:25:55,916 -Möchtest du es härter? Fester? -Härter. 327 00:25:56,000 --> 00:25:57,041 Härter! 328 00:25:57,125 --> 00:26:00,166 Du magst es wirklich hart! 329 00:26:00,250 --> 00:26:01,166 Ich liebe es! 330 00:26:01,250 --> 00:26:03,833 Hast du keine Angst, dass es zu heftig wird? 331 00:26:05,208 --> 00:26:07,666 Mehr! Gib mir mehr! 332 00:26:12,375 --> 00:26:13,291 So? 333 00:26:13,375 --> 00:26:14,541 Ja. 334 00:26:14,625 --> 00:26:17,500 Härter! Fester! 335 00:26:29,083 --> 00:26:29,958 Die Pfeife... 336 00:26:30,041 --> 00:26:31,458 Ich hab sie fallen lassen... 337 00:26:48,708 --> 00:26:51,333 Lass es mich machen, wie es mir gefällt! 338 00:26:54,750 --> 00:26:56,416 Ich bin rausgerutscht... 339 00:27:14,250 --> 00:27:15,416 So geil. 340 00:27:15,500 --> 00:27:17,541 Ja! 341 00:27:41,625 --> 00:27:43,250 Würg mich. 342 00:27:43,333 --> 00:27:45,041 Würg mich. 343 00:27:46,000 --> 00:27:47,375 Würg mich. 344 00:27:52,083 --> 00:27:53,458 Fester! 345 00:27:55,125 --> 00:27:56,625 Würg mich fester! 346 00:27:57,958 --> 00:27:59,916 Das ist SM. 347 00:28:11,125 --> 00:28:12,250 Ich kann nicht mehr... 348 00:28:18,750 --> 00:28:19,958 Noch nicht. 349 00:28:29,125 --> 00:28:30,500 Es ist so geil! 350 00:28:30,583 --> 00:28:31,666 Ich komme jetzt! 351 00:28:31,750 --> 00:28:33,208 Ich komme! 352 00:28:39,750 --> 00:28:41,833 Ich komme! 353 00:28:43,541 --> 00:28:45,000 Ich komme! 354 00:28:45,083 --> 00:28:46,458 Ich komme! 355 00:28:54,375 --> 00:28:56,041 Das hast du gut gemacht. 356 00:28:56,708 --> 00:28:58,125 -Hey. -Ja? 357 00:28:58,208 --> 00:28:59,125 Das war toll. 358 00:28:59,208 --> 00:29:00,375 Der Schnitt wird heftig. 359 00:29:00,458 --> 00:29:02,541 -Nicht nötig. -Nicht nötig. 360 00:29:03,958 --> 00:29:06,166 -Wir nehmen alles. -Sie ist unglaublich. 361 00:29:06,250 --> 00:29:08,000 Das war großartig. 362 00:29:09,166 --> 00:29:10,583 Es hat mich berührt. 363 00:29:11,083 --> 00:29:13,250 -Zum Glück hat es geklappt. -Ja. 364 00:29:14,791 --> 00:29:16,916 -Hey, Mann. Schau mal! -Toru. 365 00:29:18,583 --> 00:29:19,833 Ernsthaft? 366 00:29:22,083 --> 00:29:22,916 Immer noch? 367 00:29:31,291 --> 00:29:32,458 Wie viele Finger? 368 00:29:34,291 --> 00:29:35,333 Vier. 369 00:29:36,625 --> 00:29:38,666 Lass das. Du tust dir noch weh. 370 00:29:39,416 --> 00:29:40,500 Höchstens drei. 371 00:29:43,375 --> 00:29:44,625 Nur drei? 372 00:29:59,458 --> 00:30:00,708 Sie ist unersättlich. 373 00:31:22,791 --> 00:31:24,041 SAPPHIRE PICTURES 374 00:32:02,625 --> 00:32:04,958 Was haben wir da nur angefangen? 375 00:32:05,541 --> 00:32:08,958 Ich sah noch nie so eine selbstbewusste Darstellerin. 376 00:32:09,041 --> 00:32:12,541 Stimmt. Er fickt nicht sie, sondern sie ihn. 377 00:32:13,208 --> 00:32:15,333 So etwas habe ich noch nie gesehen. 378 00:32:16,916 --> 00:32:18,708 Ist das nicht zu heftig? 379 00:32:19,208 --> 00:32:21,916 Hey, Mann. Es ist zu stark zensiert. 380 00:32:22,000 --> 00:32:25,625 Nein, die Pfeife und die Fantasie kompensieren das. 381 00:32:26,208 --> 00:32:28,500 Wir haben die Regeln eingehalten. 382 00:32:29,291 --> 00:32:31,208 Alles dank ihr. 383 00:32:31,291 --> 00:32:34,000 Ja, das steht fest. 384 00:32:35,083 --> 00:32:36,000 Toru. 385 00:32:37,041 --> 00:32:38,833 Damit können wir gewinnen. 386 00:32:57,458 --> 00:32:59,000 Du kommst spät. 387 00:33:06,333 --> 00:33:09,041 Mutter, ich möchte nach Italien gehen. 388 00:33:10,916 --> 00:33:13,333 Denkst du, du kannst tun, was du willst? 389 00:33:20,125 --> 00:33:22,541 Ich kann mir das nicht leisten. 390 00:33:23,958 --> 00:33:26,708 Kein Problem. Ich habe eigenes Geld verdient. 391 00:33:31,375 --> 00:33:33,291 Mein allererster Job. 392 00:33:40,750 --> 00:33:42,541 Womit hast du so viel verdient? 393 00:33:42,625 --> 00:33:44,583 Mit einem Erotikfilm. 394 00:33:48,625 --> 00:33:52,041 Wie konntest du so etwas Dummes tun? 395 00:33:58,916 --> 00:34:03,291 Ich will von keinem Fremden abhängig sein. Ich will selbst für mich sorgen. 396 00:34:07,916 --> 00:34:08,958 Es tut mir leid. 397 00:34:26,458 --> 00:34:29,291 Meine Tochter wurde hereingelegt, manipuliert! 398 00:34:29,375 --> 00:34:33,041 Bitte beruhigen Sie sich. Was ist passiert? 399 00:34:33,625 --> 00:34:35,750 Ich werde klagen. Das ist unverzeihlich! 400 00:34:35,833 --> 00:34:37,750 Bitte beruhigen Sie sich. 401 00:34:37,833 --> 00:34:41,708 Wir werden ermitteln und Maßnahmen ergreifen. Setzen Sie sich. 402 00:34:41,791 --> 00:34:45,250 Ich will keine leeren Worte. Stoppen Sie den Verkauf! 403 00:34:45,333 --> 00:34:47,708 -Ich verstehe Sie. -Ich muss sie schützen. 404 00:34:47,791 --> 00:34:51,208 Beruhigen Sie sich. Setzen Sie sich hin, dann reden wir. 405 00:34:51,291 --> 00:34:53,125 -Hören Sie mir zu? -Ich verstehe Sie. 406 00:34:53,208 --> 00:34:54,666 Ich sagte, stoppen Sie den... 407 00:34:55,833 --> 00:34:56,833 MÄRCHEN-VIDEOVERLEIH 408 00:34:56,916 --> 00:34:58,250 Hey. 409 00:34:58,333 --> 00:34:59,375 Hey. 410 00:35:00,166 --> 00:35:02,916 Das Geschäft scheint gut zu laufen. 411 00:35:04,208 --> 00:35:06,708 -Schicker Anzug. -Der hier? 412 00:35:09,000 --> 00:35:10,416 Ein Zeichen der Zeit. 413 00:35:10,916 --> 00:35:14,833 Mein Laden expandiert, ohne dass ich einen Finger krümmen muss. 414 00:35:16,333 --> 00:35:18,666 -Rauchen wir eine. -Klar. 415 00:35:21,708 --> 00:35:24,625 Wow! Das sind edle Zigaretten. 416 00:35:25,041 --> 00:35:26,791 Hören Sie auf! 417 00:35:26,875 --> 00:35:28,208 Geben Sie mir eine. 418 00:35:31,083 --> 00:35:34,625 Wann erscheint Ihr nächster Film? 419 00:35:35,125 --> 00:35:38,541 -Streiten Sie noch mit der Kommission? -Ja. 420 00:35:40,375 --> 00:35:43,041 Sie wissen, ich bin Sapphire-Fan. 421 00:35:44,833 --> 00:35:45,708 Da sind wir. 422 00:35:46,333 --> 00:35:47,750 Hey! 423 00:35:48,375 --> 00:35:49,375 Hey! 424 00:35:50,083 --> 00:35:51,208 Hey. 425 00:35:51,291 --> 00:35:53,375 Holen Sie die Erlaubnis ein, 426 00:35:53,458 --> 00:35:55,625 und ich nehme Ihnen alle Filme ab. 427 00:35:57,250 --> 00:35:59,500 Ich nehme Sie beim Wort. 428 00:36:01,083 --> 00:36:02,000 Was? 429 00:36:04,208 --> 00:36:06,625 Haben Sie einen neuen Film? 430 00:36:07,625 --> 00:36:11,291 -Eine Flasche Bier und zwei Gläser. -Ok. 431 00:36:14,125 --> 00:36:17,166 Hr. Kawada, richtig? 432 00:36:17,250 --> 00:36:18,708 Ja. Setzen Sie sich. 433 00:36:18,791 --> 00:36:21,666 Wie Sie sehen können, hat ihre Mutter Anzeige erstattet. 434 00:36:21,750 --> 00:36:24,916 Wir vermuten ein Fehlverhalten während des Drehs. 435 00:36:25,000 --> 00:36:29,333 Wir haben von unserer Seite aus nichts Unangemessenes getan. 436 00:36:29,958 --> 00:36:33,291 Sie haben gleich nach dem Vorstellungsgespräch gedreht. 437 00:36:33,875 --> 00:36:36,041 Was ist daran angemessen? 438 00:36:36,833 --> 00:36:41,083 Und der Regisseur selbst hat ihren Filmpartner gespielt. 439 00:36:41,666 --> 00:36:42,541 Oder? 440 00:36:43,625 --> 00:36:44,583 Unverzeihlich. 441 00:36:47,500 --> 00:36:52,291 Ich habe meine Tochter nicht zu obszönen Handlungen mit einem Fremden erzogen, 442 00:36:52,375 --> 00:36:55,000 die dann andere sehen! 443 00:36:56,333 --> 00:36:59,000 Allein der Gedanke daran bricht mir das Herz. 444 00:36:59,375 --> 00:37:02,125 Verstehen Sie, wie ich mich fühle? 445 00:37:02,208 --> 00:37:03,375 Bitte. 446 00:37:05,625 --> 00:37:09,333 Wir von der Kommission werden der Beschwerde nachgehen 447 00:37:09,708 --> 00:37:13,916 und den Verkauf des Films aussetzen, bis wir zu einem Ergebnis gekommen sind. 448 00:37:14,708 --> 00:37:16,041 Das ist absurd. 449 00:37:17,666 --> 00:37:20,916 Wir sind nicht einmal Mitglied der Kommission! 450 00:37:22,875 --> 00:37:24,083 Gut. 451 00:37:25,666 --> 00:37:29,333 -Moment! Was machen... -Wir verkaufen den Film nicht. 452 00:37:30,041 --> 00:37:31,916 Es tut uns wirklich leid. 453 00:37:32,000 --> 00:37:33,958 Habe ich gar nichts zu sagen? 454 00:37:35,500 --> 00:37:38,000 Es wird Zeit, Ihre Tochter freizugeben. 455 00:37:42,875 --> 00:37:44,291 Was sagen Sie da? 456 00:37:50,875 --> 00:37:53,375 Ich mache das nicht für Sie, ok? 457 00:37:54,708 --> 00:37:56,041 Hr. Kawada! 458 00:38:00,375 --> 00:38:04,875 Künftig werden Sie alle es viel schwerer haben. 459 00:38:11,791 --> 00:38:12,750 Was ist los? 460 00:38:13,875 --> 00:38:16,708 Toshi, hierher. 461 00:38:17,625 --> 00:38:20,000 -Danke. -Danke für deine Hilfe. 462 00:38:20,500 --> 00:38:22,083 Was machen wir jetzt? 463 00:38:22,791 --> 00:38:25,541 Läden im ganzen Land schicken unsere Videos zurück. 464 00:38:26,625 --> 00:38:28,833 Die Kommission kämpft mit harten Bandagen. 465 00:38:29,791 --> 00:38:31,958 Sie haben uns auf dem Kieker. 466 00:38:34,166 --> 00:38:36,083 Von nun an 467 00:38:36,166 --> 00:38:38,666 haben wir keine Einnahmen mehr. 468 00:38:41,875 --> 00:38:44,916 Sie schließen uns komplett aus. 469 00:38:45,000 --> 00:38:48,125 Sie wollen uns komplett fertigmachen. 470 00:38:49,916 --> 00:38:51,875 Wir sind wohl erledigt. 471 00:38:58,708 --> 00:38:59,958 Was sollen wir tun? 472 00:39:02,208 --> 00:39:04,000 Ich muss nachdenken. 473 00:39:16,916 --> 00:39:18,750 Willkommen. 474 00:39:27,041 --> 00:39:28,375 Was darf's denn sein? 475 00:39:28,791 --> 00:39:29,958 Dasselbe wie sie. 476 00:39:31,833 --> 00:39:33,708 Einen Kaffee für den Herrn. 477 00:39:33,791 --> 00:39:34,916 Ok. 478 00:39:36,375 --> 00:39:39,458 Das mit meiner Mutter tut mir sehr leid. 479 00:39:41,750 --> 00:39:43,291 Du kannst nichts dafür. 480 00:39:44,541 --> 00:39:46,333 Ihr habt Probleme wegen mir. 481 00:39:55,791 --> 00:39:57,291 Wie soll ich es sagen? 482 00:39:58,916 --> 00:40:00,458 Du warst unglaublich. 483 00:40:03,958 --> 00:40:06,125 Ich war komplett überwältigt. 484 00:40:11,958 --> 00:40:13,750 Schwer, in Worte zu fassen. 485 00:40:18,791 --> 00:40:21,625 Ich hatte noch nie so eine Erfahrung mit Frauen. 486 00:40:23,208 --> 00:40:24,916 Es war ein ganz neues Gefühl. 487 00:40:26,208 --> 00:40:28,666 Du hast mir die Tür 488 00:40:29,250 --> 00:40:31,375 zu meinem wahren Ich geöffnet. 489 00:40:33,375 --> 00:40:37,291 Ich habe noch nie eine solche Freude bei der Arbeit empfunden. 490 00:40:43,833 --> 00:40:45,875 Schön, dich getroffen zu haben. 491 00:41:02,000 --> 00:41:03,666 Was hast du jetzt vor? 492 00:41:05,375 --> 00:41:07,375 Ich weiß es noch nicht. 493 00:41:07,458 --> 00:41:09,208 Kann ich irgendwie helfen? 494 00:41:12,708 --> 00:41:16,333 Ich möchte, dass du weiterhin tolle Filme produzierst. 495 00:41:19,958 --> 00:41:21,458 Das bedeutet mir viel. 496 00:41:29,000 --> 00:41:30,166 Also dann... 497 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 Auf Wiedersehen. 498 00:42:09,416 --> 00:42:11,375 Was machst du so spät noch hier? 499 00:42:12,375 --> 00:42:15,250 Wie du siehst, schreibe ich ein Drehbuch. 500 00:42:34,375 --> 00:42:35,458 Toru. 501 00:42:38,250 --> 00:42:42,875 Wir sollten der Realität ins Auge sehen. 502 00:42:44,916 --> 00:42:48,625 Kenji, ich habe eine fantastische Idee. 503 00:42:49,208 --> 00:42:51,375 Action plus Erotik. 504 00:42:51,458 --> 00:42:54,291 -Etwas ganz Neues. -Toru. 505 00:42:55,291 --> 00:42:58,208 Und wir drehen es dort drüben. 506 00:42:58,291 --> 00:43:00,833 Bist du es nicht leid, das Plakat nur anzusehen? 507 00:43:00,916 --> 00:43:02,291 Wir drehen auf Hawaii! 508 00:43:02,875 --> 00:43:05,083 Wir engagieren diese Schauspielerin. 509 00:43:05,750 --> 00:43:08,833 Du kennst sie. Sie war ein berühmter Pornostar. 510 00:43:09,333 --> 00:43:13,875 Wir fliegen in einem Flugzeug und haben Sex hoch in der Luft! 511 00:43:13,958 --> 00:43:15,958 Hawaii wird unser Durchbruch! 512 00:43:16,041 --> 00:43:18,166 Moment mal. 513 00:43:22,750 --> 00:43:23,708 Hawaii? 514 00:43:24,416 --> 00:43:25,500 Im Flugzeug? 515 00:43:26,750 --> 00:43:28,208 Bist du verrückt geworden? 516 00:43:29,041 --> 00:43:30,708 Du bist größenwahnsinnig. 517 00:43:32,750 --> 00:43:34,000 Ich bin Regisseur. 518 00:43:34,875 --> 00:43:36,375 Ich drehe, was ich will. 519 00:43:37,208 --> 00:43:38,708 Das ist unmöglich. 520 00:43:41,041 --> 00:43:43,708 Wir haben kein Geld! 521 00:43:43,791 --> 00:43:45,250 Was sollen wir sonst tun? 522 00:43:45,833 --> 00:43:50,708 Diese Arschlöcher haben den Verkauf von Kaoris Meisterwerk gestoppt. 523 00:43:50,791 --> 00:43:52,958 Uns bleibt nur ein neuer Film! 524 00:43:53,041 --> 00:43:56,291 Ich will unsere Firma auch retten, also flehe ich dich an! 525 00:44:01,708 --> 00:44:03,041 Hör zu... 526 00:44:06,000 --> 00:44:08,083 Ich habe nie Nein gesagt. 527 00:44:10,708 --> 00:44:12,750 Aber jetzt sage ich es. 528 00:44:15,041 --> 00:44:16,708 Wenn du so weitermachst, 529 00:44:19,166 --> 00:44:21,916 gibt es Sapphire Pictures bald nicht mehr. 530 00:44:22,000 --> 00:44:25,250 Solange wir gute Filme machen, wird es uns geben. 531 00:44:25,333 --> 00:44:26,583 Mach die Augen auf! 532 00:44:26,666 --> 00:44:27,583 Nein! 533 00:44:31,208 --> 00:44:33,041 Lass ihn machen, was er will. 534 00:44:39,166 --> 00:44:40,625 Hawaii und alles andere. 535 00:44:41,625 --> 00:44:43,541 Lass ihm freie Hand. 536 00:44:44,875 --> 00:44:46,791 Du bist hier der General. 537 00:44:48,833 --> 00:44:52,500 Unterstütze ihn wie ein guter Stabschef. 538 00:45:01,125 --> 00:45:02,750 Gut. 539 00:45:05,125 --> 00:45:07,000 Aber wenn das schiefgeht, 540 00:45:08,875 --> 00:45:10,708 ist das Unternehmen am Ende. 541 00:45:15,333 --> 00:45:16,500 Schau. 542 00:45:18,916 --> 00:45:20,583 Der Himmel ist so blau. 543 00:45:21,166 --> 00:45:23,041 HAWAII-REISE 544 00:45:26,708 --> 00:45:28,041 Er ist perfekt. 545 00:45:33,875 --> 00:45:37,875 Das Flugzeug steigt so über Hawaii in die Luft auf. 546 00:45:39,791 --> 00:45:41,166 Stellt es euch vor. 547 00:45:41,250 --> 00:45:44,750 Im Flugzeug ist diese Schauspielerin. 548 00:45:45,625 --> 00:45:47,291 Kriegen wir das hin? 549 00:45:47,875 --> 00:45:51,125 Na klar, Junko. Denk an unseren letzten Dreh. 550 00:45:51,208 --> 00:45:53,541 Wir sind jetzt zu allem fähig! 551 00:45:53,625 --> 00:45:54,708 Genau! 552 00:45:54,791 --> 00:45:57,208 Wir schaffen es. Ich weiß es einfach. 553 00:45:57,291 --> 00:46:00,250 Ja, so ist's recht! 554 00:46:00,333 --> 00:46:01,916 -Ja. -Ja. 555 00:46:02,000 --> 00:46:04,791 Wir gehen nach Hawaii und machen, was wir wollen. 556 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 Etwas noch nie Dagewesenes. 557 00:46:07,291 --> 00:46:10,208 Das wird ein weltweiter Hit! 558 00:46:15,041 --> 00:46:16,500 -Warte nur ab. -Warte du ab. 559 00:46:16,583 --> 00:46:17,416 Ok. 560 00:49:31,041 --> 00:49:33,125 Untertitel von: Lena Breunig 34968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.