Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:04:17,437 --> 01:04:19,769
You're not getting a bike, love,
not at the moment.
2
01:04:19,898 --> 01:04:21,513
- BOY: But, Mum...
- But nothing.
3
01:04:21,649 --> 01:04:24,436
- Please?
- I said not at the moment.
4
01:04:29,074 --> 01:04:30,439
Maybe next year, OK?
5
01:04:34,496 --> 01:04:37,078
Sweetie, I said maybe next year.
6
01:04:37,207 --> 01:04:39,539
Stuart Macken says our Jeep
looks like something
7
01:04:39,667 --> 01:04:41,373
a "fedophile" would drive.
8
01:04:41,503 --> 01:04:44,586
- And who's Stuart Macken?
- In my class.
9
01:04:44,714 --> 01:04:46,625
- Is he your friend?
- He's an ass-face.
10
01:04:46,758 --> 01:04:47,838
Hey.
11
01:04:49,719 --> 01:04:50,879
Can I say "anus face"?
12
01:04:51,012 --> 01:04:53,173
- No.
- But it's a science word.
13
01:04:54,891 --> 01:04:56,927
- Mum, look out!
- (TIRES SCREECH)
14
01:05:04,275 --> 01:05:05,435
SARAH: Are you all right?
15
01:05:05,568 --> 01:05:07,559
- Chris, are you all right?
- Yes.
16
01:05:09,823 --> 01:05:10,812
Don't move.
17
01:05:19,207 --> 01:05:20,743
Are you OK?
18
01:05:41,146 --> 01:05:43,603
ldidn't see you,
you came out of nowhere.
19
01:05:43,731 --> 01:05:46,689
(WHISPERING)
He's not my son, he's not my son...
20
01:05:46,818 --> 01:05:49,150
he's not my son, he's not my son,
21
01:05:49,279 --> 01:05:50,985
he's not my son, he's not my son...
22
01:05:51,114 --> 01:05:53,526
(CONTINUES TO WHISPER)
23
01:06:30,445 --> 01:06:32,151
(CHRIS GRUNTING)
24
01:06:34,449 --> 01:06:37,907
"I'm Chuck, the strongest soldier
in the whole land,
25
01:06:38,036 --> 01:06:40,823
and you're nothing
but a little weakling."
26
01:06:40,955 --> 01:06:42,820
(HIGH VOICE)
"No, please, leave me alone!"
27
01:06:42,957 --> 01:06:45,699
(CHRIS GRUNTING, PLAY-ACTING)
"Silence, weakling!"
28
01:06:45,835 --> 01:06:47,120
You finished?
29
01:06:48,671 --> 01:06:51,538
- Chris?
- It's gone cold.
30
01:06:53,259 --> 01:06:54,715
Put some more cheese on it.
31
01:06:54,844 --> 01:06:56,550
I don't like that dust cheese.
32
01:06:56,679 --> 01:06:59,591
Then don't put more cheese on it.
Just finish it, please.
33
01:07:15,698 --> 01:07:16,813
Three...
34
01:07:20,161 --> 01:07:21,446
CHRIS: Two...
35
01:07:23,289 --> 01:07:24,449
One!
36
01:07:29,420 --> 01:07:31,536
(CHRIS LAUGHS)
37
01:07:33,841 --> 01:07:36,708
- Mum wins. You know the rules.
- Aw.
38
01:07:39,639 --> 01:07:42,051
(CUTLERY RATTLING ON PLATE)
39
01:08:00,994 --> 01:08:03,235
(LIGHT BUZZING)
40
01:08:20,847 --> 01:08:22,508
CHRIS: Mum!
41
01:08:22,640 --> 01:08:24,505
What is it, sweetie?
42
01:08:24,642 --> 01:08:28,134
(CLATTER)
43
01:08:28,271 --> 01:08:30,011
Quick!
44
01:08:36,404 --> 01:08:37,735
Chris?
45
01:08:39,365 --> 01:08:41,105
There's another one.
46
01:08:43,661 --> 01:08:46,494
SARAH: You're getting far too big
to be scared of them.
47
01:08:46,623 --> 01:08:48,113
What if it comes back inside?
48
01:08:48,249 --> 01:08:49,614
She won't.
49
01:08:49,751 --> 01:08:52,083
How do you know it's a girl?
50
01:08:52,211 --> 01:08:54,418
Eight legs and no willy, see?
51
01:08:57,008 --> 01:09:00,250
- Why don't you just kill it?
- What did she ever do to you?
52
01:09:00,386 --> 01:09:02,923
- Encrotched on my personal space.
- (CHUCKLES)
53
01:09:03,056 --> 01:09:05,798
It's "encroached," and I don't think
she did it on purpose.
54
01:09:08,311 --> 01:09:10,222
Dad would kill it for me.
55
01:09:13,941 --> 01:09:15,522
I'm not Dad.
56
01:09:16,653 --> 01:09:18,689
Why did we move here without him?
57
01:09:20,156 --> 01:09:22,568
It's not that simple, sweetie.
58
01:09:22,700 --> 01:09:24,031
Why?
59
01:09:24,160 --> 01:09:26,526
- It's just not, OK?
- Why?
60
01:09:26,663 --> 01:09:29,496
You said he'd be right behind us.
You're a liar.
61
01:09:41,094 --> 01:09:42,459
- Liar!
- Chris!
62
01:09:42,595 --> 01:09:44,836
- Liar!
- Sweetie...
63
01:09:44,972 --> 01:09:46,508
(SIGHS)
64
01:09:57,318 --> 01:09:59,354
Chris! Wait!
65
01:10:04,242 --> 01:10:05,857
Christopher!
66
01:10:09,455 --> 01:10:11,616
(PANTING)
67
01:10:13,876 --> 01:10:15,366
Chris?
68
01:10:16,379 --> 01:10:18,165
Christopher!
69
01:10:31,978 --> 01:10:33,969
(TREE CREAKING)
70
01:10:36,941 --> 01:10:38,397
(DISTANT CRACKLE)
71
01:10:43,072 --> 01:10:44,778
(DISTANT ANIMAL SHRIEKS)
72
01:10:44,907 --> 01:10:46,317
Chris?
73
01:10:55,668 --> 01:10:58,284
(WIND BLOWING)
74
01:11:24,405 --> 01:11:26,236
- Mum?
- (GASPS)
75
01:11:30,912 --> 01:11:33,198
Never run off on me like that again, OK?
76
01:11:35,416 --> 01:11:36,405
I'm sorry.
77
01:11:38,669 --> 01:11:39,658
Me too.
78
01:11:42,089 --> 01:11:44,080
I know that Dad makes you sad.
79
01:11:50,014 --> 01:11:51,470
Love you.
80
01:11:51,599 --> 01:11:52,884
I love you, too.
81
01:11:56,062 --> 01:11:57,142
Mum?
82
01:12:00,191 --> 01:12:01,772
What is that?
83
01:12:03,986 --> 01:12:05,692
Nothing.
84
01:12:07,114 --> 01:12:08,820
Come on, let's go home.
85
01:12:29,679 --> 01:12:32,967
MAN ON TV: Anne? This is Woody.
86
01:12:33,099 --> 01:12:36,182
Well, I have a ticket for
the Hi-Teen Carnival Saturday,
87
01:12:36,310 --> 01:12:38,892
and... well, would you like to go?
88
01:12:39,981 --> 01:12:41,187
ANNE: Why, yes, Woody.
89
01:12:41,315 --> 01:12:44,933
I'll have to talk to my folks about it
but I think I can go.
90
01:12:45,069 --> 01:12:47,060
- That'll be fun!
- (SARAH SIGHS)
91
01:12:47,196 --> 01:12:48,276
WOODY: Yeah.
92
01:12:48,406 --> 01:12:51,648
Well, shall I pick you up
about eight o'clock?
93
01:12:51,784 --> 01:12:53,240
ANNE: That's fine, Woody.
94
01:13:02,503 --> 01:13:04,869
(CREAK)
95
01:13:17,101 --> 01:13:18,557
(LOCK CLICKS)
96
01:13:35,703 --> 01:13:37,659
(DOOR CREAKS)
97
01:14:08,945 --> 01:14:10,810
(CHILDREN SHOUTING, CHATTER)
98
01:14:30,383 --> 01:14:31,998
Are you gonna show me that?
99
01:14:41,978 --> 01:14:43,514
You should sign up.
100
01:14:44,522 --> 01:14:46,558
Might be a good way
of making new friends.
101
01:14:46,691 --> 01:14:48,181
Don't wanna make new friends.
102
01:14:50,736 --> 01:14:53,694
You know, when l was your age,
I moved town once, too.
103
01:14:53,823 --> 01:14:57,111
l was really scared about going
to this new place where I'd never been.
104
01:14:57,243 --> 01:15:00,610
But when I got there, my mum
signed me up for the Brownies,
105
01:15:00,746 --> 01:15:04,159
and before I knew it,
I had a whole group of new friends.
106
01:15:04,291 --> 01:15:08,034
So, maybe that might happen to you
if you Sign up for this.
107
01:15:08,170 --> 01:15:09,455
Maybe.
108
01:15:12,425 --> 01:15:14,006
You'll settle in, sweetie.
109
01:15:15,011 --> 01:15:16,876
We're gonna be happy living here.
110
01:15:17,013 --> 01:15:19,095
I promise.
111
01:15:19,223 --> 01:15:21,430
JAY: Well, he had one of those faces...
112
01:15:21,559 --> 01:15:24,517
you just wanted to punch
over and over and over again.
113
01:15:24,645 --> 01:15:26,727
- You know, like this?
- (LOUISE AND ROB CHUCKLE)
114
01:15:26,856 --> 01:15:29,518
ROB: You've never punched anyone
in your entire life.
115
01:15:29,650 --> 01:15:31,766
JAY: l punched Tom Drum.
116
01:15:31,902 --> 01:15:35,019
ROB: That poor kid who always had
the moustache of snot under his nose?
117
01:15:35,156 --> 01:15:36,236
JAY: That's the one, yeah.
118
01:15:36,365 --> 01:15:39,528
Yeah, I punched him square
in the forehead, remember?
119
01:15:39,660 --> 01:15:40,991
Why?
120
01:15:42,413 --> 01:15:43,903
It was years ago. It doesn't matter.
121
01:15:44,040 --> 01:15:46,122
But the thing is,
he gets out of his car.
122
01:15:46,250 --> 01:15:49,208
And he's walking towards me,
screaming at me that I cut him off,
123
01:15:49,336 --> 01:15:52,373
- and he's raging...
- You want a bloody degree to open this.
124
01:15:53,424 --> 01:15:54,834
That's you fucked, isn't it?
125
01:15:54,967 --> 01:15:57,549
(SCOFFS)
And when are you planning on graduating?
126
01:15:57,678 --> 01:15:59,634
Jay's a permanent student.
127
01:15:59,764 --> 01:16:02,506
- JAY: I'm a lecturer.
- Assistant lecturer.
128
01:16:02,641 --> 01:16:05,053
I am shaping impressionable minds.
129
01:16:05,186 --> 01:16:06,767
LOUISE: Sarah studied teaching too.
130
01:16:06,896 --> 01:16:10,104
Well, I only did a year.
I, uh... had to drop out.
131
01:16:10,983 --> 01:16:14,146
I got pregnant with Chris
and kind of took a different path.
132
01:16:14,278 --> 01:16:17,736
I'm glad your path took you down here.
Best employee I ever had.
133
01:16:17,865 --> 01:16:19,730
JAY: How is that junk shop
of yours anyway?
134
01:16:19,867 --> 01:16:21,573
Rob, tell your brother he's an asshole.
135
01:16:21,702 --> 01:16:22,817
You're an asshole.
136
01:16:22,953 --> 01:16:25,319
LOUISE: So, what happened
with the guy who hit your car?
137
01:16:25,456 --> 01:16:28,038
Oh, yeah, yeah. So, anyway,
he comes over to the car, right?
138
01:16:28,167 --> 01:16:29,532
And he puts his hand on the bonnet.
139
01:16:29,668 --> 01:16:31,454
And I swear
he's not gonna budge an inch,
140
01:16:31,587 --> 01:16:33,623
and he's glaring right at me,
and you can see...
141
01:16:33,756 --> 01:16:36,589
- ROB: Sounds like Walkie-Talkie.
- JAY: Who's that?
142
01:16:36,717 --> 01:16:38,298
Walkie-Talkie.
143
01:16:38,427 --> 01:16:41,260
It's this crazy old lady
who lives up in the hills near here.
144
01:16:41,388 --> 01:16:43,720
Near the bridge by your house.
You must have seen her.
145
01:16:43,849 --> 01:16:46,135
JAY: Yeah, that's the woman
you told me murdered her kid.
146
01:16:46,268 --> 01:16:47,599
She didn't murder him.
147
01:16:47,728 --> 01:16:49,593
-No?
- No.
148
01:16:50,689 --> 01:16:52,270
Tell the story.
149
01:16:52,399 --> 01:16:53,434
There's no story.
150
01:16:53,567 --> 01:16:55,649
No. Go on.
151
01:16:58,280 --> 01:17:02,569
LOUISE: Her son James was in my class,
used to sit across from me in school.
152
01:17:02,701 --> 01:17:06,068
He was really nice, friendly,
really into nature, I remember.
153
01:17:06,205 --> 01:17:09,868
He used to have, um,
ants in a pencil case under his desk.
154
01:17:10,000 --> 01:17:12,992
Anyway, when we were around eight,
Noreen--
155
01:17:13,129 --> 01:17:14,335
Noreen Brady's her name--
156
01:17:14,463 --> 01:17:16,795
she came bursting into the classroom.
157
01:17:16,924 --> 01:17:20,166
Out of control,
screaming insane things about him.
158
01:17:20,302 --> 01:17:23,544
It took three teachers
to drag her into the principal's office
159
01:17:23,681 --> 01:17:25,797
and lock her in before the police came.
160
01:17:25,933 --> 01:17:27,719
Nobody knew what was wrong with her.
161
01:17:27,852 --> 01:17:30,138
He was taken out of school for a while,
and...
162
01:17:30,271 --> 01:17:32,011
she went away to have her head fixed.
163
01:17:32,898 --> 01:17:35,310
- And then, a few months later...
- She got out...
164
01:17:35,442 --> 01:17:37,148
got a car and mowed the kid down.
165
01:17:37,278 --> 01:17:39,189
LOUISE: No.
No, that's not what happened.
166
01:17:39,321 --> 01:17:42,108
It was an accident.
It was an awful tragedy.
167
01:17:42,241 --> 01:17:43,822
The poor woman.
168
01:17:53,460 --> 01:17:55,917
(CREAK, BANG)
169
01:18:01,135 --> 01:18:03,751
(WIND BLOWING)
170
01:18:27,328 --> 01:18:28,568
(CREAK)
171
01:18:30,706 --> 01:18:32,242
(BANG)
172
01:18:44,053 --> 01:18:46,214
(DOOR CREAKS)
173
01:18:52,186 --> 01:18:54,552
(CLATTER)
174
01:18:54,688 --> 01:18:55,928
Chris?
175
01:19:00,194 --> 01:19:01,934
(BANG, CREAK)
176
01:19:15,876 --> 01:19:17,412
Sweetie?
177
01:19:18,462 --> 01:19:20,498
What are you doing down here?
178
01:19:22,633 --> 01:19:24,669
(CREAK, BANG)
179
01:19:28,013 --> 01:19:30,299
(WIND BLOWING)
180
01:19:35,896 --> 01:19:37,761
(CREAKING)
181
01:19:41,151 --> 01:19:43,642
(DOOR SLAMS, CREAKING)
182
01:19:50,035 --> 01:19:51,696
(DOOR SLAMS)
183
01:19:51,829 --> 01:19:53,444
(CREAKING)
184
01:20:24,194 --> 01:20:25,559
(GASPS)
185
01:20:33,787 --> 01:20:36,950
(SARAH BREATHING HEAVILY)
186
01:20:56,643 --> 01:20:58,599
(TWIGS RUSTLING)
187
01:21:01,732 --> 01:21:02,938
(TWIG SNAPS)
188
01:21:04,485 --> 01:21:06,191
(GASPS)
189
01:21:30,219 --> 01:21:31,379
Christopher?
190
01:21:55,953 --> 01:21:57,568
(PHONE RINGING)
191
01:21:57,704 --> 01:22:00,366
- MALE OPERATOR: Emergency.
- Um, is this the police?
192
01:22:00,499 --> 01:22:03,241
No, but I can connect you to
the police. What's the emergency?
193
01:22:03,377 --> 01:22:05,117
It's my son, he's missing.
194
01:22:05,254 --> 01:22:08,417
- OK, what's your address, please?
- Uh... there's, um...
195
01:22:09,425 --> 01:22:11,381
There's no number on the house.
196
01:22:11,510 --> 01:22:15,469
- Tell me what town you're in.
- No, someone might've taken him.
197
01:22:15,597 --> 01:22:17,838
You're gonna have to stay calm
and tell me where you live
198
01:22:17,975 --> 01:22:20,057
if you want me to help you.
199
01:22:20,185 --> 01:22:22,016
- OK?
- (DOOR CREAKS)
200
01:22:24,982 --> 01:22:26,267
Hello?
201
01:22:27,901 --> 01:22:30,483
- Hello?
- CHRIS: Mummy?
202
01:22:30,612 --> 01:22:32,352
- Hel...
- (PHONE HANGS UP)
203
01:22:33,824 --> 01:22:34,939
Where were you?
204
01:22:36,076 --> 01:22:38,533
Chris! Where were you?
205
01:22:39,580 --> 01:22:41,912
- Here.
- No, you weren't.
206
01:22:44,460 --> 01:22:45,870
Are you OK, Mummy?
207
01:22:53,051 --> 01:22:56,214
- How long you been in the area?
- Um, just a few weeks.
208
01:22:56,346 --> 01:22:59,509
And has it only been since the move
that you've felt like this?
209
01:22:59,641 --> 01:23:02,553
Any history of anxiety disorders
in your family?
210
01:23:02,686 --> 01:23:05,223
- No.
- Have you ever been on medication?
211
01:23:05,355 --> 01:23:07,892
- No.
- How about that scar?
212
01:23:09,693 --> 01:23:11,183
May I see it, please?
213
01:23:20,621 --> 01:23:22,361
That's quite the bump.
214
01:23:22,498 --> 01:23:25,831
- Yeah, I was in an accident.
- Not so long ago, by the look of it.
215
01:23:25,959 --> 01:23:29,326
About a year ago.
It just sometimes gets irritated.
216
01:23:29,463 --> 01:23:31,749
This is three weeks' worth.
217
01:23:31,882 --> 01:23:34,419
It's not too heavy
but best to take before bed.
218
01:23:34,551 --> 01:23:38,214
Check back in with me then,
and we'll see how you're doing, OK?
219
01:23:39,932 --> 01:23:42,298
(CARTOON PLAYING ON TV)
220
01:23:42,434 --> 01:23:44,641
MAN ON TV: Ah, my prairie flower!
221
01:23:44,770 --> 01:23:47,762
- Fly with me!
- (WOMAN SHRIEKS)
222
01:23:47,898 --> 01:23:50,139
What do you say, toots?
223
01:23:50,275 --> 01:23:52,266
SARAH: Sweetie, dinner's ready!
224
01:23:53,612 --> 01:23:56,149
- You shall have diamonds!
- (BETTY BOOP GASPS)
225
01:23:57,074 --> 01:24:00,441
Like those sparkling eyes of yours.
226
01:24:00,577 --> 01:24:03,159
- Ooh!
- Blue white diamonds!
227
01:24:10,587 --> 01:24:11,827
- Chris!
- Mummy?
228
01:24:11,964 --> 01:24:13,329
(GASPS)
229
01:24:14,383 --> 01:24:16,874
- I thought you were upstairs.
- You called me.
230
01:24:18,637 --> 01:24:20,252
Must be pretty hungry.
231
01:24:20,389 --> 01:24:21,754
I'm starving.
232
01:25:03,765 --> 01:25:05,380
Good morning, Mummy.
233
01:25:06,393 --> 01:25:09,351
- Where did you get those?
- The garden.
234
01:25:10,856 --> 01:25:13,973
You know you're not supposed
to go outside on your own.
235
01:25:16,528 --> 01:25:18,064
I wanted to surprise you.
236
01:25:21,700 --> 01:25:23,236
Let me see.
237
01:25:29,833 --> 01:25:32,165
They're beautiful. Thank you.
238
01:25:40,010 --> 01:25:42,467
I can hear your heart beat.
239
01:25:42,596 --> 01:25:44,302
How does it sound?
240
01:25:45,932 --> 01:25:47,422
Peaceful.
241
01:25:48,810 --> 01:25:50,801
(CHILDREN SHOUTING, CHATTER)
242
01:26:28,183 --> 01:26:30,219
So, what are your new friends' names?
243
01:26:30,352 --> 01:26:34,220
Michael and Peter and Sam and Stuart.
244
01:26:34,356 --> 01:26:37,564
Stuart? Stuart Macken?
245
01:26:37,693 --> 01:26:39,433
I thought you didn't like him.
246
01:26:43,490 --> 01:26:46,482
- I don't have to be his friend.
- No, no.
247
01:26:46,618 --> 01:26:48,859
Making new friends is good, remember?
248
01:27:33,874 --> 01:27:35,034
It's OK, sweetie.
249
01:28:01,276 --> 01:28:03,813
(HONKS HORN)
250
01:28:07,282 --> 01:28:09,147
Stay here, OK?
251
01:28:14,539 --> 01:28:15,949
Excuse me?
252
01:28:21,296 --> 01:28:23,378
Can you move off the road, please?
253
01:28:24,674 --> 01:28:27,086
(WOMAN WHISPERING INDISTINCTLY)
254
01:28:32,474 --> 01:28:33,759
Mrs. Brady?
255
01:28:36,770 --> 01:28:38,226
Mrs. Brady?
256
01:28:42,776 --> 01:28:44,391
It's not your boy.
257
01:28:47,656 --> 01:28:48,691
MAN: Noreen?
258
01:28:51,910 --> 01:28:54,026
I'm sorry. She...
259
01:28:54,162 --> 01:28:55,743
She likes to wander.
260
01:28:56,957 --> 01:28:59,243
I told her to keep to the side,
but, uh...
261
01:29:00,627 --> 01:29:02,117
she's not a great listener.
262
01:29:04,130 --> 01:29:05,290
Des.
263
01:29:06,800 --> 01:29:08,131
Sarah.
264
01:29:12,430 --> 01:29:14,842
And what's the little man's name, eh?
265
01:29:17,435 --> 01:29:19,517
I should get going.
266
01:29:19,646 --> 01:29:21,853
If you ever need anything...
267
01:29:21,982 --> 01:29:23,267
Thanks.
268
01:29:35,829 --> 01:29:37,535
- He's not your son!
- DES: Noreen!
269
01:29:37,664 --> 01:29:40,451
- He's not your son!
- (BANGING)
270
01:29:40,584 --> 01:29:42,040
Not your son.
271
01:29:43,795 --> 01:29:45,080
Noreen!
272
01:30:01,771 --> 01:30:03,636
(RADIO PLAYING)
273
01:30:03,773 --> 01:30:08,437
(VARIOUS POP SONGS AND DIALOGUE)
274
01:30:58,119 --> 01:31:01,407
RADIO: Looking beyond this morning,
coastal counties and further inland,
275
01:31:01,539 --> 01:31:03,871
it will be on the cool Side
for this time of year.
276
01:31:04,000 --> 01:31:07,288
It's definitely a week of contrasts
ahead, with many scattered Showers...
277
01:31:07,420 --> 01:31:09,581
I'm just gonna stop for one minute.
278
01:31:21,434 --> 01:31:23,550
Don't move a muscle, OK?
279
01:31:24,854 --> 01:31:26,765
(BIRDS CAWING)
280
01:31:40,912 --> 01:31:42,368
Noreen?
281
01:32:10,734 --> 01:32:13,350
MAN: "I then approached the woman.
282
01:32:13,486 --> 01:32:17,104
She was crouched down on the ground
in front of her house.
283
01:32:17,240 --> 01:32:19,151
I thought she was looking for something,
284
01:32:19,284 --> 01:32:21,741
maybe something she had lost.
285
01:32:21,870 --> 01:32:26,204
But when I got closer, I saw that
her head was buried in the ground.
286
01:32:27,125 --> 01:32:29,081
And I tried to dig it out..."
287
01:32:29,210 --> 01:32:33,044
(VOICE FADES INTO BACKGROUND)
288
01:32:50,607 --> 01:32:54,475
Ms. O'Neill? Are you happy to sign this?
289
01:32:57,739 --> 01:33:00,071
- Ms. O'Neill?
- (CHRIS LAUGHS)
290
01:33:00,200 --> 01:33:02,282
- Ms. O'Neill?
- CHRIS: I'm strong...
291
01:33:02,410 --> 01:33:04,196
Do you want to change anything?
292
01:33:04,329 --> 01:33:07,787
MAN: Double or nothing. Go on.
See? Look at that. It's too easy.
293
01:33:10,126 --> 01:33:12,617
(SINKHOLE GURGLES)
294
01:33:50,041 --> 01:33:51,906
Morning.
295
01:33:52,043 --> 01:33:55,376
Hey. I thought I told you
to take a few days.
296
01:33:55,505 --> 01:33:58,292
I know, I'm just not good
at sitting around the house.
297
01:33:58,424 --> 01:33:59,960
Oh, I hear ya.
298
01:34:00,093 --> 01:34:02,175
Why do you think I opened this place?
299
01:34:05,849 --> 01:34:08,716
- So, how was your weekend?
- Fine.
300
01:34:11,771 --> 01:34:14,057
Must've been quite a shock.
301
01:34:14,190 --> 01:34:15,930
Finding her like that.
302
01:34:20,738 --> 01:34:23,855
Is it true? The way she was?
303
01:34:25,577 --> 01:34:27,533
Sorry, I don't mean to probe. Sorry.
304
01:34:27,662 --> 01:34:29,994
- It's just it's so bizarre.
- I know.
305
01:34:32,458 --> 01:34:34,164
And how's Chris?
306
01:34:36,796 --> 01:34:38,332
Yeah. He's fine, thanks.
307
01:34:43,428 --> 01:34:46,636
Do you ever look at your kids
and not recognize them?
308
01:34:46,764 --> 01:34:49,756
Yeah, twins are usually hidden
under a layer of shite.
309
01:34:49,893 --> 01:34:52,600
Or food, or both. And as for Saoirse...
310
01:34:52,729 --> 01:34:55,141
Jesus!
It's all about the eyebrows these days.
311
01:34:55,273 --> 01:34:57,980
Not how they look, but how they are.
312
01:34:59,110 --> 01:35:01,726
- Their personalities.
- Of course.
313
01:35:01,863 --> 01:35:05,321
They swing from monsters to angels
and back again in the blink of an eye.
314
01:35:08,745 --> 01:35:10,326
You all right?
315
01:35:11,623 --> 01:35:13,238
Yeah.
316
01:35:13,374 --> 01:35:15,205
Just a funny few days.
317
01:35:39,317 --> 01:35:41,057
(CREAK)
318
01:36:44,465 --> 01:36:46,171
- DES: Sarah?
- (GASPS)
319
01:36:49,887 --> 01:36:51,627
Sorry for your loss.
320
01:36:53,182 --> 01:36:55,639
I'm just glad she's at peace now.
321
01:36:55,768 --> 01:36:58,054
They wanted me to put a lid on,
322
01:36:58,187 --> 01:37:00,519
but she'll be in the dark long enough.
323
01:37:03,860 --> 01:37:05,566
Will you join me?
324
01:37:05,695 --> 01:37:08,277
- (DRINK POURING)
- OK.
325
01:37:10,074 --> 01:37:11,484
Thanks.
326
01:37:18,833 --> 01:37:21,700
DES: James. He, uh...
327
01:37:21,836 --> 01:37:24,828
lost that tooth playing hurling.
(CHUCKLES)
328
01:37:24,964 --> 01:37:28,001
He thought it a badge of honor.
329
01:37:30,845 --> 01:37:32,051
He's cute.
330
01:37:34,140 --> 01:37:35,505
He was.
331
01:37:39,103 --> 01:37:41,560
I remember the day he was born.
332
01:37:41,689 --> 01:37:47,025
Noreen said she finally understood
what life was all about.
333
01:37:48,988 --> 01:37:50,444
We both did.
334
01:37:54,118 --> 01:37:58,657
You, did you get that same feeling
when your little man was born?
335
01:38:00,541 --> 01:38:03,908
And what's his name?
I didn't catch it the last time we met.
336
01:38:04,045 --> 01:38:05,785
Christopher.
337
01:38:05,922 --> 01:38:07,332
Chris.
338
01:38:11,552 --> 01:38:14,009
She didn't mean him any harm, you know?
339
01:38:20,103 --> 01:38:21,934
Why did she say he wasn't my son?
340
01:38:23,648 --> 01:38:25,559
That's what Noreen did.
341
01:38:27,068 --> 01:38:30,686
Just after his eighth birthday,
Noreen started to say that...
342
01:38:30,822 --> 01:38:34,110
James was... different.
343
01:38:35,493 --> 01:38:40,954
She saw tiny, insignificant things
only a mother would notice.
344
01:38:42,500 --> 01:38:46,243
It was like little pebbles
rolling down a hill, you know?
345
01:38:46,379 --> 01:38:48,870
Then you blink
and it becomes a landslide.
346
01:38:50,007 --> 01:38:54,501
A specialist had some fancy name
for whatever fuse had popped,
347
01:38:54,637 --> 01:38:57,549
but putting a label on it
didn't make her any better.
348
01:38:59,642 --> 01:39:00,757
She was convinced.
349
01:39:02,562 --> 01:39:03,551
Of what?
350
01:39:05,606 --> 01:39:07,392
That he was an impostor.
351
01:39:09,444 --> 01:39:10,809
Wasn't her son.
352
01:39:12,113 --> 01:39:14,604
I suppose when she saw your Chris,
353
01:39:14,740 --> 01:39:17,903
it reminded her of our James.
354
01:39:18,035 --> 01:39:20,617
What happened to him?
355
01:39:20,746 --> 01:39:22,282
He was hit by a car.
356
01:39:23,833 --> 01:39:25,073
My car.
357
01:39:27,170 --> 01:39:29,536
I didn't see him dart out on the road.
358
01:39:35,303 --> 01:39:36,418
Well...
359
01:39:37,763 --> 01:39:39,424
here I am, eh?
360
01:39:40,475 --> 01:39:42,761
Maudlin as that bunch of...
361
01:39:42,894 --> 01:39:45,727
professional mourners
lurking out there.
362
01:39:54,238 --> 01:39:59,107
I always think it's better to...
remember happier times.
363
01:40:03,331 --> 01:40:04,992
Thanks for coming by.
364
01:40:57,760 --> 01:40:59,216
(TREE CREAKS)
365
01:41:55,526 --> 01:41:58,438
(GROUND RUMBLING GENTLY)
366
01:42:05,328 --> 01:42:09,071
(WHISPERING SOUNDS)
367
01:42:39,070 --> 01:42:42,813
Do you remember those beautiful flowers
you picked for me in the garden?
368
01:42:43,991 --> 01:42:45,151
CHRIS: Yes.
369
01:42:45,284 --> 01:42:47,275
Have you been going anywhere else?
370
01:42:48,579 --> 01:42:50,285
No.
371
01:42:50,414 --> 01:42:52,200
Like the forest, maybe?
372
01:42:55,670 --> 01:42:57,331
No, Mummy.
373
01:43:00,675 --> 01:43:02,711
So, how's Chuck doing?
374
01:43:02,843 --> 01:43:05,755
Haven't seen you play with him lately.
375
01:43:05,888 --> 01:43:07,674
He's still your favorite, right?
376
01:43:13,938 --> 01:43:17,351
Are you sure you haven't been
going into the forest on your own?
377
01:43:17,483 --> 01:43:19,098
No, Mummy.
378
01:43:20,695 --> 01:43:22,606
Then how did he get out there?
379
01:43:24,699 --> 01:43:26,781
- No more lies, Christopher.
- I'm not.
380
01:43:26,909 --> 01:43:31,369
- Tell me the truth.
- I am.
381
01:43:31,497 --> 01:43:33,237
- Tell me the truth!
- I am!
382
01:43:33,374 --> 01:43:36,537
- Stop lying to me!
- I'm not lying!
383
01:43:41,590 --> 01:43:43,501
I'm sorry, Mummy.
384
01:44:22,089 --> 01:44:24,205
(WATER DRIPPING)
385
01:44:42,359 --> 01:44:44,350
(CHRIS GIGGLES)
386
01:44:46,947 --> 01:44:48,608
(PITTER-PATTER)
387
01:44:48,741 --> 01:44:51,198
(CHRIS GIGGLES)
388
01:44:51,327 --> 01:44:52,988
(PITTER-PATTER CONTINUES)
389
01:45:18,187 --> 01:45:20,553
(PITTER-PATTER)
390
01:45:24,777 --> 01:45:27,063
(PITTER-PATTER)
391
01:45:27,196 --> 01:45:28,777
(BREATHY VOICE)
392
01:45:44,755 --> 01:45:46,291
(PITTER-PATTER)
393
01:46:07,611 --> 01:46:08,691
(SHARP HISS)
394
01:46:10,197 --> 01:46:12,358
(EXCITED BREATHING)
395
01:46:15,160 --> 01:46:16,821
(GASPS)
396
01:46:16,954 --> 01:46:18,990
(SARAH BREATHING HEAVILY)
397
01:46:38,475 --> 01:46:39,590
(GASPS)
398
01:46:42,354 --> 01:46:43,639
(FLOORBOARD CREAKS)
399
01:46:43,772 --> 01:46:46,639
CHRIS: Mummy? Is that you?
400
01:46:51,697 --> 01:46:54,313
(CREAKING)
401
01:46:54,450 --> 01:46:56,406
(SING-SONG) Mummy?
402
01:46:57,369 --> 01:46:59,781
(SING-SONG) Chris.
403
01:46:59,914 --> 01:47:01,495
Where are you?
404
01:47:03,208 --> 01:47:04,914
In bed, why?
405
01:47:05,044 --> 01:47:07,285
(APPROACHING FOOTSTEPS)
406
01:47:13,177 --> 01:47:14,963
Good night, Mummy.
407
01:47:17,264 --> 01:47:18,879
Good night, sweetie.
408
01:47:23,938 --> 01:47:27,180
- (DEPARTING FOOTSTEPS)
- (SIGH OF RELIEF)
409
01:47:29,902 --> 01:47:32,393
- And in.
- (CHRIS INHALES)
410
01:47:32,529 --> 01:47:35,316
- And out.
- (CHRIS EXHALES)
411
01:47:35,449 --> 01:47:37,610
- And in.
- (INHALES)
412
01:47:37,743 --> 01:47:39,779
- And out.
- (EXHALES)
413
01:47:41,622 --> 01:47:44,955
- And a big, deep one.
- (INHALES)
414
01:47:45,084 --> 01:47:47,917
- And out.
- (EXHALES)
415
01:47:48,045 --> 01:47:51,208
DOCTOR: It's not the most unusual thing
I've heard of a kid eating.
416
01:47:51,340 --> 01:47:53,922
Yeah, but usually
he's petrified of them.
417
01:47:56,929 --> 01:47:59,796
There's something
not right with him lately.
418
01:47:59,932 --> 01:48:02,594
I can't put my finger on it, but I know.
419
01:48:03,852 --> 01:48:06,093
ljust know he's not himself.
420
01:48:06,230 --> 01:48:08,221
And how are you feeling?
421
01:48:08,357 --> 01:48:10,313
Is the medication helping?
422
01:48:16,907 --> 01:48:19,523
May I ask you a personal question?
423
01:48:19,660 --> 01:48:20,991
Yeah.
424
01:48:21,120 --> 01:48:24,032
Chris's father, is he around?
425
01:48:27,793 --> 01:48:30,000
And that scar on your head...
426
01:48:31,630 --> 01:48:34,042
was it actually an accident, Sarah?
427
01:49:01,869 --> 01:49:03,450
(BLEEP)
428
01:49:09,084 --> 01:49:11,621
- (TV PLAYING)
- (GIGGLING)
429
01:49:11,754 --> 01:49:13,335
(INDISTINCT DIALOGUE ON TV)
430
01:49:13,464 --> 01:49:16,171
(CONTINUES TO GIGGLE)
431
01:49:16,300 --> 01:49:21,294
MAN: ..picked him up to have a chat.
Hired me, right there on the spot.
432
01:49:21,430 --> 01:49:25,343
- Three tours...
- (GIGGLES)
433
01:49:25,476 --> 01:49:28,013
So, which one of you boys can Sing?
434
01:50:13,148 --> 01:50:14,729
(BLEEP)
435
01:50:31,875 --> 01:50:33,240
(CREAK)
436
01:50:35,796 --> 01:50:37,912
What are you doing, Mummy?
437
01:50:40,467 --> 01:50:42,082
Washing.
438
01:51:32,269 --> 01:51:33,509
Morning.
439
01:51:34,771 --> 01:51:36,056
I finished it.
440
01:51:38,775 --> 01:51:40,390
Are you hungry?
441
01:51:40,527 --> 01:51:41,858
Come on.
442
01:52:04,843 --> 01:52:07,129
You know I love you very much, sweetie.
443
01:52:09,890 --> 01:52:13,553
I'm sorry if I've been acting a little
strange lately. It's just that...
444
01:52:14,645 --> 01:52:19,184
sometimes when you're a grown-up,
life gets all blocked up with worry.
445
01:52:21,902 --> 01:52:24,393
But then I look at you and...
446
01:52:24,529 --> 01:52:27,020
I remember what life
is really all about.
447
01:52:37,960 --> 01:52:39,496
Chris...
448
01:52:52,849 --> 01:52:55,135
(SARAH GRUNTS IN PAIN)
449
01:52:57,145 --> 01:52:59,727
(CHRIS SINGING SCALES)
450
01:53:04,152 --> 01:53:07,360
(CONTINUES TO SING SCALES)
451
01:53:22,587 --> 01:53:25,249
(APPLAUSE)
452
01:53:33,974 --> 01:53:36,340
TEACHER: Next up, we have my class.
453
01:53:36,476 --> 01:53:40,810
So, please, put your hands together
for the Rattlin' Boggers!
454
01:53:40,939 --> 01:53:43,726
- (APPLAUSE)
- (PIANO PLAYING LIVELY SONG)
455
01:53:51,825 --> 01:53:55,784
ALL: I O-ro the rattlin' bog
The bog down in the valley-o
456
01:53:55,912 --> 01:53:59,450
Jโ O-ro the rattlin' bog
The bog down in the valley-o
457
01:53:59,583 --> 01:54:01,539
I Now in that bog there was a hole
458
01:54:01,668 --> 01:54:03,829
Jโ A rare hole, a rattlin' hole
459
01:54:03,962 --> 01:54:06,874
Jโ A hole in the bog
In the bog down in the valley-o
460
01:54:07,007 --> 01:54:11,046
ALL: I O-ro the rattlin' bog
The bog down in the valley-o
461
01:54:11,178 --> 01:54:15,091
Jโ O-ro the rattlin' bog
The bog down in the valley-o
462
01:54:15,223 --> 01:54:16,838
GIRL: Jโ Now in that hole
there was a tree
463
01:54:16,975 --> 01:54:18,681
Jโ A rare tree, a rattlin' tree
464
01:54:18,810 --> 01:54:20,801
Jโ A tree in the hole
In the hole in the bog
465
01:54:20,937 --> 01:54:22,347
Jโ In the bog down in the valley-o
466
01:54:22,481 --> 01:54:26,520
ALL: I O-ro the rattlin' bog
The bog down in the valley-o
467
01:54:26,651 --> 01:54:30,189
Jโ O-ro the rattlin' bog
The bog down in the valley-o
468
01:54:30,322 --> 01:54:31,983
I Now on that branch there was a limb
469
01:54:32,115 --> 01:54:34,276
Jโ A rare limb, a rattlin' limb
470
01:54:34,409 --> 01:54:37,151
I With the limb on the branch...
471
01:54:42,667 --> 01:54:45,875
On the branch on the tree...
472
01:54:47,923 --> 01:54:49,754
on the tree...
473
01:54:51,635 --> 01:54:53,125
in the hole...
474
01:54:55,180 --> 01:54:58,843
in the hole in the bog...
475
01:55:01,103 --> 01:55:02,889
in the bog...
476
01:55:04,523 --> 01:55:06,354
down in...
477
01:55:08,777 --> 01:55:11,109
the valley-o.
478
01:55:32,175 --> 01:55:35,463
(HEAW BREATHING)
479
01:55:54,156 --> 01:55:55,612
WOMAN: Sarah?
480
01:55:57,367 --> 01:55:58,857
Sarah?
481
01:55:58,994 --> 01:56:00,359
Are you all right?
482
01:56:02,622 --> 01:56:04,032
Sarah?
483
01:56:07,794 --> 01:56:09,034
He's not my son.
484
01:56:11,173 --> 01:56:12,413
Chris?
485
01:56:14,217 --> 01:56:17,004
- Whose son is he?
- I don't know, but it's not Chris.
486
01:56:17,137 --> 01:56:18,968
I don't know what you mean.
487
01:56:19,097 --> 01:56:21,463
I know I sound crazy,
but if it was yours, you would know.
488
01:56:21,600 --> 01:56:24,592
OK. Let's go for a walk.
489
01:56:26,146 --> 01:56:28,979
Sarah... let's get some air.
490
01:56:32,277 --> 01:56:34,017
Did you see me?
491
01:56:35,447 --> 01:56:36,482
Mummy?
492
01:56:37,657 --> 01:56:39,898
- What's wrong?
- Wasn't he brilliant?
493
01:56:42,329 --> 01:56:43,364
Sarah?
494
01:56:43,497 --> 01:56:46,239
- (VOICES BECOME DISTANT)
- You OK, Ms. O'Neill?
495
01:56:46,374 --> 01:56:47,784
Mummy?
496
01:56:53,340 --> 01:56:54,796
Mummy!
497
01:57:11,900 --> 01:57:13,356
(BLEEP)
498
01:57:47,185 --> 01:57:49,267
(DRINK POURING)
499
01:57:50,730 --> 01:57:52,391
(DES CHUCKLES)
500
01:57:52,524 --> 01:57:55,641
I've seen myself grow old
from too many angles.
501
01:57:58,071 --> 01:58:01,939
Even after 30 years,
she still checked me every day.
502
01:58:02,075 --> 01:58:04,066
Checked you for what?
503
01:58:04,202 --> 01:58:05,533
That I was still me.
504
01:58:08,415 --> 01:58:10,531
The mirror always tells the truth.
505
01:58:11,585 --> 01:58:13,325
That's what she'd say.
506
01:58:17,007 --> 01:58:18,338
(BLEEP)
507
01:58:19,718 --> 01:58:21,299
I need to show you something.
508
01:58:22,554 --> 01:58:25,512
What was wrong with James,
I think it's happening to Chris.
509
01:58:25,640 --> 01:58:29,724
- There was nothing wrong with James.
- Please, just look at it.
510
01:58:31,021 --> 01:58:33,683
CHRIS ON VIDEO:
What are you doing, Mummy?
511
01:58:33,815 --> 01:58:34,895
Please.
512
01:58:35,025 --> 01:58:37,061
SARAH ON VIDEO: Washing.
513
01:58:37,193 --> 01:58:40,060
Why don 't you stay up here
and play with your toys?
514
01:58:46,202 --> 01:58:47,658
Do you see it?
515
01:58:49,331 --> 01:58:51,071
That can't be my son.
516
01:58:53,335 --> 01:58:56,122
Tell me you see him. Tell me.
517
01:58:58,965 --> 01:59:01,422
I'm sorry. I can't see anything.
518
01:59:01,551 --> 01:59:03,212
- Noreen was right.
- Enough.
519
01:59:03,345 --> 01:59:04,926
- He wasn't your son!
- Enough.
520
01:59:05,055 --> 01:59:07,467
Chris isn't Chris,
and James wasn't James!
521
01:59:07,599 --> 01:59:09,430
- Enough!
- (CAMERA CLATTERS)
522
01:59:20,820 --> 01:59:22,526
Then tell me I'm wrong.
523
01:59:23,490 --> 01:59:25,572
Tell me I'm crazy. Tell me.
524
01:59:29,412 --> 01:59:30,652
I can't.
525
02:00:11,746 --> 02:00:13,031
Mummy?
526
02:00:17,669 --> 02:00:19,910
Why did you run away from me at school?
527
02:00:22,799 --> 02:00:24,664
I wasn't feeling too good.
528
02:00:26,594 --> 02:00:27,959
Do you feel better now?
529
02:00:29,431 --> 02:00:31,888
Yeah. Much.
530
02:00:34,894 --> 02:00:37,761
You won't run away on me again,
will you?
531
02:00:39,149 --> 02:00:40,229
No.
532
02:00:42,360 --> 02:00:44,692
I don't like being left on my own.
533
02:00:52,036 --> 02:00:53,116
You hungry?
534
02:00:56,666 --> 02:00:58,281
I'll make your favorite.
535
02:01:22,066 --> 02:01:23,727
I love you, Mummy.
536
02:01:24,944 --> 02:01:26,480
I love you, too.
537
02:01:38,208 --> 02:01:39,994
Dinner's ready!
538
02:01:51,888 --> 02:01:53,469
Come on, before it gets cold.
539
02:02:06,861 --> 02:02:09,227
Don't you want some?
540
02:02:09,364 --> 02:02:12,106
You know I don't like the dust cheese,
remember?
541
02:02:39,519 --> 02:02:41,635
(EXPLOSIONS, GUNFIRE ON TV)
542
02:02:44,732 --> 02:02:48,099
- BOY: Chuck?
- MAN: That's damn right, soldier.
543
02:02:51,698 --> 02:02:54,906
You need to be more careful
with your weapon, trooper...
544
02:02:58,621 --> 02:03:00,987
You know what
we haven't played in a while?
545
02:03:02,041 --> 02:03:03,781
Our game.
546
02:03:05,253 --> 02:03:06,459
Our favorite.
547
02:03:15,513 --> 02:03:16,844
Three...
548
02:03:24,689 --> 02:03:26,020
two...
549
02:03:33,239 --> 02:03:34,194
one.
550
02:03:43,207 --> 02:03:44,822
You're not my son.
551
02:03:51,466 --> 02:03:53,206
You're not Chris.
552
02:03:56,679 --> 02:03:58,260
You're not my son.
553
02:04:01,351 --> 02:04:03,012
You're not my son.
554
02:04:08,191 --> 02:04:09,897
You're not my son.
555
02:04:12,570 --> 02:04:15,061
What's wrong with you, Mummy?
556
02:04:15,198 --> 02:04:17,530
You're not my son.
557
02:04:21,579 --> 02:04:23,365
(LOW GROWL)
558
02:04:23,498 --> 02:04:24,704
(SARAH GASPS)
559
02:04:25,708 --> 02:04:28,415
- (SARAH SCREAMS)
- (CLATTER)
560
02:04:32,382 --> 02:04:34,794
- SARAH: Get your hands off me!
- (CHRIS SNARLS)
561
02:04:34,926 --> 02:04:37,884
- (BLOWS LANDING)
- (SARAH YELPS)
562
02:04:38,012 --> 02:04:39,297
Don't, please!
563
02:04:39,430 --> 02:04:41,136
(SCREAMS)
564
02:04:44,143 --> 02:04:45,553
(SARAH SPLUTTERING)
565
02:06:02,180 --> 02:06:04,717
- (WIND BLOWING)
- (HEAW BREATHING)
566
02:06:49,268 --> 02:06:52,260
(COUGHING, SPLUTTERING)
567
02:06:52,396 --> 02:06:54,057
(GASPING)
568
02:07:03,074 --> 02:07:05,156
(DOOR CREAKS)
569
02:07:23,052 --> 02:07:25,088
(LIGHT BUZZING)
570
02:08:37,460 --> 02:08:39,701
(BREATH TREMBLING)
571
02:08:39,837 --> 02:08:42,419
(CHRIS BREATHING PEACEFULLY)
572
02:08:52,642 --> 02:08:55,554
(CHRIS SNARLS AND HISSES)
573
02:09:08,658 --> 02:09:09,989
(GROWLS)
574
02:09:12,453 --> 02:09:13,738
What have you done with him?
575
02:09:19,543 --> 02:09:20,828
What have you done with him?
576
02:09:20,962 --> 02:09:22,873
(SNARLS)
577
02:09:26,801 --> 02:09:29,793
- (THUD)
- (SARAH CHOKING)
578
02:09:34,058 --> 02:09:35,639
(THUD)
579
02:09:35,768 --> 02:09:38,760
(SARAH PANTING)
580
02:09:47,196 --> 02:09:50,814
(DEMONIC SHRIEKING)
581
02:09:58,749 --> 02:10:00,580
(SHRIEKING CONTINUES)
582
02:10:24,734 --> 02:10:27,191
(SHRIEKING QUIETENS)
583
02:10:32,116 --> 02:10:34,528
(DISTANT MOAN)
584
02:12:12,925 --> 02:12:14,665
(COUGHING)
585
02:12:35,364 --> 02:12:37,070
(COUGHING)
586
02:13:07,313 --> 02:13:09,554
(BREATH TREMBLING)
587
02:14:01,075 --> 02:14:02,986
(GRUNTING)
588
02:14:48,247 --> 02:14:50,238
(PANTING)
589
02:14:54,295 --> 02:14:55,705
(GRUNTS)
590
02:15:09,018 --> 02:15:10,178
(GRUNTS)
591
02:15:15,774 --> 02:15:19,141
(PANTING)
592
02:15:28,454 --> 02:15:29,864
(GRUNTS)
593
02:16:09,286 --> 02:16:11,322
(ROCK RATTLES)
594
02:16:35,020 --> 02:16:36,100
(GASPS)
595
02:16:40,651 --> 02:16:42,312
(SOIL FALLS)
596
02:17:00,003 --> 02:17:02,870
(BREATHING HEAVILY)
597
02:17:07,469 --> 02:17:08,925
(GASPS)
598
02:17:10,723 --> 02:17:14,136
(PANICKED BREATHING)
599
02:17:22,484 --> 02:17:25,647
(WHISPERS) It's me. It's Momma Bear.
600
02:17:27,614 --> 02:17:30,151
(RUSTLING)
601
02:17:34,246 --> 02:17:37,738
(GROWLING)
602
02:17:53,056 --> 02:17:55,638
(SNARLING)
603
02:17:57,102 --> 02:18:00,720
(MOANING)
604
02:18:00,856 --> 02:18:03,222
(WHISPERING SOUNDS)
605
02:18:07,946 --> 02:18:10,653
(DEMONIC ROARING)
606
02:18:21,001 --> 02:18:22,707
(GURGLING)
607
02:18:27,049 --> 02:18:29,506
(SNARLING)
608
02:18:34,306 --> 02:18:36,342
- (SNARLS)
- (SARAH YELPS)
609
02:18:36,475 --> 02:18:38,011
(PANICKED GRUNTS)
610
02:19:05,379 --> 02:19:06,539
(THUD)
611
02:19:11,760 --> 02:19:14,593
- (HURRIED FOOTSTEPS)
- (SARAH PANTING)
612
02:19:33,991 --> 02:19:36,152
Chris, wake up.
613
02:19:36,285 --> 02:19:37,525
Chris?
614
02:19:38,829 --> 02:19:40,865
Wake up. Wake up.
615
02:19:45,252 --> 02:19:46,617
Come on.
616
02:19:48,463 --> 02:19:50,203
Chris, wake up.
617
02:19:51,174 --> 02:19:53,381
- (CHRIS MOANS)
- Yeah, yeah.
618
02:19:53,510 --> 02:19:56,092
Yeah, yeah. Yeah.
619
02:20:18,994 --> 02:20:20,484
OK, OK.
620
02:20:22,748 --> 02:20:24,284
You stay here, OK?
621
02:20:29,087 --> 02:20:30,918
(DOOR CREAKS)
622
02:20:45,604 --> 02:20:48,186
(DISTANT CLATTER)
623
02:20:53,987 --> 02:20:56,444
(CHRIS WHEEZING)
624
02:20:59,826 --> 02:21:01,487
(WEAKLY) Mummy.
625
02:21:04,373 --> 02:21:05,863
Mummy.
626
02:21:07,417 --> 02:21:09,533
- (DOOR RATTLES)
- Mummy.
627
02:21:16,843 --> 02:21:18,629
(DOOR RATTLES)
628
02:21:21,139 --> 02:21:23,221
(FIRE CRACKLING)
629
02:21:41,159 --> 02:21:42,899
(FLAMES WHOOSH, CRACKLE)
630
02:22:10,939 --> 02:22:12,770
(SNIFFLES)
631
02:22:49,019 --> 02:22:50,975
(INDISTINCT CHATTER)
632
02:23:44,324 --> 02:23:46,736
(CAMERA CLICKING)
633
02:25:05,197 --> 02:25:10,237
Jโ There was an old woman
Who lived in the woods
634
02:25:10,368 --> 02:25:14,407
Jโ Weile weile waile
635
02:25:14,539 --> 02:25:19,374
Jโ There was an old woman
Who lived in the woods
636
02:25:19,502 --> 02:25:24,087
Jโ Down by the River Saile
637
02:25:26,134 --> 02:25:30,844
Jโ She had a baby three months old
638
02:25:30,972 --> 02:25:35,261
Jโ Weile weile waile
639
02:25:35,393 --> 02:25:40,183
Jโ She had a baby three months old
640
02:25:40,315 --> 02:25:44,934
Jโ Down by the River Saile
641
02:25:46,905 --> 02:25:51,490
Jโ She had a pen-knife long and sharp
642
02:25:51,618 --> 02:25:56,112
Jโ Weile weile waile
643
02:25:56,248 --> 02:26:00,867
Jโ She had a pen-knife long and sharp
644
02:26:01,002 --> 02:26:05,712
Jโ Down by the River Saile
645
02:26:07,717 --> 02:26:12,256
Jโ She stuck that knife
In the baby's heart
646
02:26:12,389 --> 02:26:16,758
Jโ Weile weile waile
647
02:26:16,893 --> 02:26:21,637
Jโ She stuck that knife
In the baby's heart
648
02:26:21,773 --> 02:26:26,392
Jโ Down by the River Saile
649
02:26:28,321 --> 02:26:33,111
Jโ There were three loud knocks
Come a-knockin' on the door
650
02:26:33,243 --> 02:26:37,987
Jโ Weile weile waile
651
02:26:38,123 --> 02:26:42,457
Jโ Three loud knocks
Come a-knockin' at the door
652
02:26:42,585 --> 02:26:47,170
Jโ Down by the River Saile
653
02:26:48,925 --> 02:26:53,840
Jโ There were two policemen and a man
654
02:26:53,972 --> 02:26:58,682
Jโ Weile weile waile
655
02:26:58,810 --> 02:27:03,179
Jโ Two policemen and a man
656
02:27:03,315 --> 02:27:07,979
Jโ Down by the River Saile
657
02:27:10,113 --> 02:27:14,482
Jโ They took her away
And they put her in the jail
658
02:27:14,617 --> 02:27:19,281
Jโ Weile weile waile
659
02:27:19,414 --> 02:27:24,204
Jโ They took her away
And they put her in the jail
660
02:27:24,336 --> 02:27:28,830
Jโ Down by the River Saile
661
02:27:30,925 --> 02:27:35,464
Jโ They put a rope around her neck
662
02:27:35,597 --> 02:27:39,966
Jโ Weile weile waile
663
02:27:40,101 --> 02:27:44,765
Jโ They put a rope around her neck
664
02:27:44,898 --> 02:27:49,642
Jโ Down by the River Saile
665
02:27:51,529 --> 02:27:56,114
Jโ They pulled the rope and she got hung
666
02:27:56,242 --> 02:28:00,861
Jโ Weile weile waile
667
02:28:00,997 --> 02:28:05,661
Jโ They pulled the rope and she got hung
668
02:28:05,794 --> 02:28:10,413
Jโ Down by the River Saile
669
02:28:12,550 --> 02:28:17,135
Jโ And that was the end
Of the woman in the woods
670
02:28:17,263 --> 02:28:21,632
Jโ Weile weile waile
671
02:28:21,768 --> 02:28:26,387
Jโ And that was the end of the baby too
672
02:28:26,523 --> 02:28:31,483
Jโ Down by the River Saile
673
02:30:14,547 --> 02:30:17,755
Subtitles: BTI Studios
674
02:30:28,728 --> 02:30:30,138
ENGLISH (SDH)
45724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.