All language subtitles for The.Fortress.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,640 --> 00:01:17,320 At the beginning of the 17th century, around the hegemony of Northeast Asia, the Nyq nationality, which was opposed to the Ming Dynasty, was changed to Qing and asked North Korea to become its dependent country. 2 00:01:18,740 --> 00:01:29,210 North Korea upholds national self-respect and struggles with the loyalty of the country. On December 14, 1161, the Qing army crossed the Yalu River and attacked the capital. 3 00:01:30,170 --> 00:01:35,840 Renzu and his ministers were blocked from going south to Jianghua Island, so they fled to Nanhan Mountain City. 4 00:01:36,710 --> 00:01:41,260 It was snowy in the winter and the cold was very cold. 5 00:02:02,330 --> 00:02:03,800 Scare him 6 00:02:03,800 --> 00:02:04,600 Yes 7 00:02:06,130 --> 00:02:06,940 Archer 8 00:02:10,740 --> 00:02:11,740 Shot 9 00:02:34,100 --> 00:02:38,230 I am the life of the Korean monarch 10 00:02:38,500 --> 00:02:40,900 Come to see the keel general 11 00:02:42,700 --> 00:02:49,380 Is this the way to treat a country’s envoys? 12 00:02:49,510 --> 00:02:51,310 Ask his identity 13 00:02:58,120 --> 00:02:59,720 Who are you? 14 00:03:00,460 --> 00:03:02,320 Say identity 15 00:03:02,460 --> 00:03:07,800 I am the North Korean envoy, Cao Caoshu, Cui Mingji. 16 00:03:17,940 --> 00:03:19,340 Let's go back 17 00:03:19,680 --> 00:03:21,740 Don't catch cold 18 00:03:34,360 --> 00:03:37,490 Did the Yujia people cross the river from here last night? 19 00:03:37,690 --> 00:03:38,760 Yes 20 00:03:39,560 --> 00:03:42,970 Is the path taken by the villain 21 00:03:43,030 --> 00:03:45,230 The Qing army is coming soon. 22 00:03:45,630 --> 00:03:47,770 Why didn’t you walk with the Royal Motors? 23 00:03:48,370 --> 00:03:50,640 Although they are savage 24 00:03:50,640 --> 00:03:53,510 But it’s not always a bad idea for the old man. 25 00:03:56,310 --> 00:04:00,180 The villain is familiar with this ice road 26 00:04:00,780 --> 00:04:04,050 When the Qing army comes, let them lead the way. 27 00:04:04,120 --> 00:04:06,590 In exchange for some food to eat 28 00:04:09,260 --> 00:04:11,460 You are the people of North Korea. 29 00:04:12,590 --> 00:04:15,060 Why did you help the king yesterday? 30 00:04:16,400 --> 00:04:19,070 Too clear the army tomorrow 31 00:04:20,270 --> 00:04:27,080 The villain helped the king to cross the river yesterday, but did not even get a bowl of millet. 32 00:04:38,420 --> 00:04:40,620 I am going to Nanhan Mountain City. 33 00:04:41,690 --> 00:04:45,960 There I will repay you the grace of crossing the river. 34 00:04:46,300 --> 00:04:52,370 The villain has a young granddaughter who needs care. 35 00:04:52,430 --> 00:04:53,770 Is that the child by the river? 36 00:04:53,770 --> 00:04:54,500 Yes 37 00:04:54,970 --> 00:04:57,840 A big water a few years ago made her lose her parents. 38 00:04:58,510 --> 00:05:03,380 The only relatives who can rely on now are only villains. 39 00:05:03,450 --> 00:05:05,980 I will take care of the child. 40 00:05:06,520 --> 00:05:08,380 Go to the mountain town together. 41 00:05:08,720 --> 00:05:11,650 Mountain city is still far from here 42 00:05:11,650 --> 00:05:13,260 Please go to Simon. 43 00:05:14,060 --> 00:05:15,720 Although somewhat steep 44 00:05:16,660 --> 00:05:18,530 But Simon is closer. 45 00:05:18,590 --> 00:05:21,600 I will take care of your grandson and grandson. 46 00:05:21,660 --> 00:05:23,670 Really don't go with me? 47 00:05:25,670 --> 00:05:27,070 Villain... 48 00:05:29,000 --> 00:05:32,210 Still return to where you live. 49 00:05:33,610 --> 00:05:34,940 Leave 50 00:06:22,290 --> 00:06:28,670 Nanhan Mountain City 51 00:06:36,810 --> 00:06:42,100 Chapter 1 Two Ministers 52 00:07:05,770 --> 00:07:07,840 I heard that even the monarchs came before the day before. 53 00:07:08,300 --> 00:07:10,710 It seems that the barbarians really came in. 54 00:07:11,840 --> 00:07:15,040 But these things... can you really use it to fight? 55 00:07:15,980 --> 00:07:16,980 hurry up 56 00:07:17,850 --> 00:07:19,310 The sun is going down 57 00:07:19,380 --> 00:07:22,780 No one is taking food 58 00:07:25,720 --> 00:07:26,790 But big brother 59 00:07:27,120 --> 00:07:29,930 Do we have to leave here too? 60 00:07:30,590 --> 00:07:35,260 I heard that half of the people in the mountain city have ran away. 61 00:07:35,930 --> 00:07:38,000 Where can I go when I leave here? 62 00:07:40,140 --> 00:07:44,010 We came here to avoid the barbarians. 63 00:07:46,010 --> 00:07:47,540 I also understand it. 64 00:07:49,140 --> 00:07:52,010 But I am afraid to stay here, I will be taken to the battlefield. 65 00:07:52,010 --> 00:07:54,220 It’s dead now 66 00:07:54,950 --> 00:07:56,690 I can only die here. 67 00:07:57,490 --> 00:07:59,020 If you really want to go 68 00:07:59,690 --> 00:08:01,490 Just go and pack your luggage. 69 00:08:03,290 --> 00:08:05,960 Big brother, you are too ruthless. 70 00:08:05,960 --> 00:08:08,760 Can I leave you alone? 71 00:08:40,400 --> 00:08:45,600 His Royal Highness, the adult has been in the palace 72 00:08:46,870 --> 00:08:50,070 Don't they want to discuss it? 73 00:08:50,070 --> 00:08:52,810 Enemy keel 74 00:08:52,880 --> 00:08:57,810 I just want to ask why North Korea violated the brother covenant that was originally concluded. 75 00:08:57,810 --> 00:09:02,620 Then conclude a new covenant without the idea of ​​going to war 76 00:09:02,820 --> 00:09:06,420 Their follow-up troops, have you seen it? 77 00:09:06,420 --> 00:09:08,360 Pioneer troops in addition to the keel command 78 00:09:08,360 --> 00:09:10,030 Did not see other troops 79 00:09:10,030 --> 00:09:12,230 You are really simple. 80 00:09:12,290 --> 00:09:15,230 I can be so convinced of barbarism 81 00:09:15,360 --> 00:09:16,900 Cui Mingji 82 00:09:17,370 --> 00:09:20,700 Just to report what you saw and heard in the enemy camp 83 00:09:20,700 --> 00:09:25,840 So what are the terms and conditions they put forward? 84 00:09:26,110 --> 00:09:30,380 Want China and the Daming Empire to sever the relationship between the monarch and the minister? 85 00:09:30,910 --> 00:09:32,050 His Royal Highness 86 00:09:33,920 --> 00:09:35,980 Minister of timidity 87 00:09:42,190 --> 00:09:45,130 Do you think they will agree to our request? 88 00:09:46,660 --> 00:09:50,670 These Koreans read poetry books and paid great attention to the points. 89 00:09:50,670 --> 00:09:52,200 I am afraid it will not be easily agreed. 90 00:09:52,870 --> 00:09:55,400 If you don’t agree, what can they do? 91 00:09:55,670 --> 00:09:59,470 I am afraid... will delay the time to find a way to live. 92 00:10:01,540 --> 00:10:05,210 Procrastination time will the road appear on its own? 93 00:10:05,810 --> 00:10:08,620 Why are you Koreans so stupid? 94 00:10:10,620 --> 00:10:15,490 General, now I am a man of the Qing Empire. 95 00:10:21,830 --> 00:10:24,700 It looks like the hillside is steep. 96 00:10:25,230 --> 00:10:26,700 But the city of North Korea, the general problem comes from within the city. 97 00:10:26,970 --> 00:10:30,440 As long as you are surrounded by nature, you will not break your mind. 98 00:10:33,910 --> 00:10:36,040 Wrap the city and ambush the soldiers 99 00:10:36,580 --> 00:10:39,450 Block all the way out of the city 100 00:10:40,380 --> 00:10:40,980 Yes 101 00:10:42,580 --> 00:10:44,590 Pai Shizi 102 00:10:44,920 --> 00:10:47,520 He said that if he does not send a child to be a proton 103 00:10:49,860 --> 00:10:52,590 Will not speak and 104 00:10:56,330 --> 00:10:58,530 Critical situation 105 00:10:59,400 --> 00:11:01,340 Parents traveled by themselves 106 00:11:02,800 --> 00:11:05,010 Shizi, you retreat 107 00:11:05,470 --> 00:11:06,740 Father 108 00:11:06,810 --> 00:11:09,010 Ministers, talk about your views. 109 00:11:09,610 --> 00:11:16,290 His Royal Highness, the heart of the country, and the heart of the country 110 00:11:16,290 --> 00:11:19,150 Even Shizi went to the enemy camp 111 00:11:19,290 --> 00:11:24,830 With this heart of the heart, you can return safely. 112 00:11:24,890 --> 00:11:27,160 Do you mean this? 113 00:11:27,830 --> 00:11:29,360 Tell me 114 00:11:29,830 --> 00:11:31,430 His Royal Highness 115 00:11:32,700 --> 00:11:37,510 If you don’t talk about it now... 116 00:11:37,570 --> 00:11:38,710 His Royal Highness 117 00:11:38,970 --> 00:11:43,450 People who say this kind of words, please cut down their heads first. 118 00:11:43,980 --> 00:11:46,250 Proposal to hand over the world to the barbarians 119 00:11:46,250 --> 00:11:48,650 Who is the courtier? 120 00:11:48,920 --> 00:11:53,590 They should cut their heads and give them to the enemy instead of the world. 121 00:11:54,060 --> 00:11:59,660 Then these barbarians will no longer ask for such rudeness. 122 00:11:59,660 --> 00:12:01,800 The ceremony is very 123 00:12:01,930 --> 00:12:06,800 As a courtier, you can say that if you let the child go to the enemy camp, 124 00:12:06,800 --> 00:12:11,940 Never mind 125 00:12:12,140 --> 00:12:14,140 Never mind 126 00:12:14,210 --> 00:12:16,210 This matter can no longer be discussed 127 00:12:16,210 --> 00:12:20,020 His Royal Highness, the enemy is far from exhausted. 128 00:12:20,080 --> 00:12:23,020 Please immediately issue a bounty reward 129 00:12:23,090 --> 00:12:26,820 Let the army know your will to fight 130 00:12:26,820 --> 00:12:29,630 Things that can be solved with words are solved with a knife and a gun. 131 00:12:30,160 --> 00:12:32,690 Is this really for the country? For the people? 132 00:12:32,760 --> 00:12:35,500 What do you want to do in words? 133 00:12:35,900 --> 00:12:37,170 Are you stealing? 134 00:12:37,170 --> 00:12:39,640 Minister is not afraid of death 135 00:12:40,170 --> 00:12:41,970 I am afraid of the temple. 136 00:12:41,970 --> 00:12:44,240 Then you want to bring the future of the royal family and society. 137 00:12:44,770 --> 00:12:46,170 Handed to the barbarians? 138 00:12:46,240 --> 00:12:47,240 His Royal Highness 139 00:12:48,510 --> 00:12:50,850 What the minister is worried about is 140 00:12:52,710 --> 00:12:54,780 If you don’t give them to the world now 141 00:12:54,780 --> 00:12:56,520 I am afraid they will ask for more excessive demands. 142 00:12:56,520 --> 00:12:59,660 Your Highness, if you let the world go now 143 00:12:59,860 --> 00:13:02,060 They will take you down 144 00:13:02,520 --> 00:13:04,530 Instead, it will ask for more excessive demands. 145 00:13:04,590 --> 00:13:06,060 well 146 00:13:08,260 --> 00:13:09,260 Lonely know 147 00:13:10,330 --> 00:13:13,070 Let's go back today. 148 00:13:15,070 --> 00:13:17,210 Where is Shang Shan? 149 00:13:17,270 --> 00:13:21,680 Still not calling the royal doctor to take care of His Royal Highness 150 00:13:30,420 --> 00:13:34,290 How many people are currently in the city? 151 00:13:34,360 --> 00:13:36,360 The army to which the guardian hall belongs 152 00:13:37,430 --> 00:13:40,760 Plus the local army that came here with the Royal Motors. 153 00:13:41,560 --> 00:13:46,440 There are also about 103,000 people in the city. 154 00:13:47,700 --> 00:13:50,640 I heard that the enemy is ten times this number. 155 00:13:52,640 --> 00:13:54,980 This place is a natural fortress 156 00:13:55,840 --> 00:13:59,850 Fighting for death should be able to defend against the enemy 157 00:14:00,920 --> 00:14:02,990 But in this hungry and cold 158 00:14:03,190 --> 00:14:08,390 I am really afraid that we can’t stand it first. 159 00:14:18,330 --> 00:14:19,870 Want to die? 160 00:14:20,340 --> 00:14:23,740 It is said that it is not allowed to ignite on the city wall. 161 00:14:23,870 --> 00:14:25,070 grown ups 162 00:14:25,540 --> 00:14:28,080 This child knows nothing 163 00:14:28,140 --> 00:14:30,150 Please also open your side 164 00:14:30,880 --> 00:14:32,350 What happened 165 00:14:35,820 --> 00:14:37,220 These people violated the military order 166 00:14:37,220 --> 00:14:39,420 Secretly gave birth to a fire 167 00:14:42,020 --> 00:14:44,290 This child has not served military service. 168 00:14:44,490 --> 00:14:46,830 Was brought here without knowing it. 169 00:14:47,030 --> 00:14:48,960 I hope you can forgive him this time. 170 00:14:49,160 --> 00:14:52,430 Yes, I am too ignorant, I don’t know. 171 00:14:53,840 --> 00:14:55,100 but 172 00:14:55,700 --> 00:14:58,440 If such a cold day makes us fight 173 00:14:58,510 --> 00:15:00,780 At least you can't freeze it first... 174 00:15:00,780 --> 00:15:02,240 Your kid is still hard 175 00:15:02,780 --> 00:15:05,710 Can't make a fire on the wall 176 00:15:05,780 --> 00:15:08,720 As long as someone starts, everyone will be rushing to make a fire. 177 00:15:09,380 --> 00:15:13,590 As a result, the enemy will naturally know our city defense layout. 178 00:15:14,320 --> 00:15:19,530 Can you distribute grass bags to the brethren on the wall? 179 00:15:20,260 --> 00:15:22,060 You mean grass bag 180 00:15:23,730 --> 00:15:26,130 This is the ceremony of Li Cao Jin Shangxian 181 00:15:26,130 --> 00:15:27,340 Truthful report 182 00:15:28,340 --> 00:15:31,470 Please collect the grass bags from the city and give them to your brothers. 183 00:15:31,870 --> 00:15:37,410 Covered to block snow, spread on the ground and block the cold 184 00:15:37,810 --> 00:15:39,680 What's your name 185 00:15:40,080 --> 00:15:44,150 The little one is called Litie. It is a blacksmith shop. 186 00:15:51,560 --> 00:15:56,970 What if you don’t send a child to them? 187 00:15:58,170 --> 00:16:01,440 Will call you out of town 188 00:16:03,510 --> 00:16:05,510 If the widow does not go? 189 00:16:06,580 --> 00:16:10,850 Will summon the army, smash the wall 190 00:16:11,450 --> 00:16:15,720 Is this their idea or your idea? 191 00:16:15,780 --> 00:16:20,990 Zheng Mingshou, who is following the keel’s side as an interpreter, said 192 00:16:23,590 --> 00:16:26,400 But never let the world pass 193 00:16:27,260 --> 00:16:31,200 How can the father give the child to the enemy camp? 194 00:16:32,470 --> 00:16:38,410 If you agree to go to Mita, think about other ways. 195 00:16:41,880 --> 00:16:45,010 Will they agree to talk? 196 00:16:45,010 --> 00:16:49,350 As long as the minister is not dead and they are circling 197 00:16:49,350 --> 00:16:52,350 The enemy is everywhere outside the city. 198 00:16:52,550 --> 00:16:54,490 Please don't worry 199 00:16:55,420 --> 00:16:58,430 Ministers also want to go out 200 00:17:03,390 --> 00:17:08,730 Chapter 2 is for war 201 00:17:40,340 --> 00:17:44,470 How much is left in the army's edible food? 202 00:17:45,340 --> 00:17:48,010 Save on eating for about a month 203 00:17:48,010 --> 00:17:52,210 If you reduce the allocation again, you can stick to it for a long time. 204 00:17:52,480 --> 00:17:59,290 But I don’t know what to insist on. 205 00:17:59,290 --> 00:18:04,360 Save and eat, but don't save too much 206 00:18:04,690 --> 00:18:09,970 My Highness, how much do you know about the amount of the day? 207 00:18:10,630 --> 00:18:12,970 Do the widows tell you this one thing? 208 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 Not under the temple 209 00:18:15,100 --> 00:18:20,840 His Royal Highness, the soldiers who stood on the wall, frozen for one night. 210 00:18:20,910 --> 00:18:25,450 Finger frozen can't pick up a long gun, cold and straight 211 00:18:25,450 --> 00:18:30,450 His Royal Highness, the cold and the usual sleep for the soldiers. 212 00:18:30,450 --> 00:18:35,860 When the sun rises, the soldiers will regain their vitality. 213 00:18:35,860 --> 00:18:40,660 Our army is dying, but the military is only waiting for the sun to rise? 214 00:18:40,860 --> 00:18:44,530 It’s not just our army 215 00:18:44,530 --> 00:18:49,000 The enemy must also be frozen, morale is low. 216 00:18:49,070 --> 00:18:54,140 The enemy is also freezing \n, so is it that my army is frozen? 217 00:18:54,540 --> 00:18:56,410 That is not... 218 00:18:56,410 --> 00:19:02,620 If you collect the clothes of the clans and the priests who enter the city 219 00:19:02,620 --> 00:19:06,620 To the soldiers, how do you mean it? 220 00:19:06,620 --> 00:19:07,690 His Royal Highness 221 00:19:07,760 --> 00:19:13,100 Collecting the clothes of the clan and the scholars 222 00:19:13,100 --> 00:19:15,360 If the royal family and the scholar-officials lose their majesty 223 00:19:15,360 --> 00:19:17,500 In this cold and lonely city 224 00:19:17,500 --> 00:19:21,440 The people will lose their dependence 225 00:19:22,170 --> 00:19:24,440 The opinion of the leader also makes sense. 226 00:19:24,440 --> 00:19:29,180 Then collect the grass bags in the city and send them to the soldiers. 227 00:19:29,580 --> 00:19:30,980 Grass bag 228 00:19:31,250 --> 00:19:32,650 It is 229 00:19:32,780 --> 00:19:35,980 If you collect the grass bags that the people and the official do not use, 230 00:19:36,050 --> 00:19:37,920 The soldiers can cover the rain and snow 231 00:19:38,050 --> 00:19:41,190 Can also be covered on the ground to resist the cold 232 00:19:41,520 --> 00:19:44,930 Courtesy is very good 233 00:19:45,860 --> 00:19:46,730 Just do it. 234 00:19:47,000 --> 00:19:52,670 Holy grace 235 00:20:22,230 --> 00:20:25,300 General Long treats you as a courtier 236 00:20:25,370 --> 00:20:29,500 But the North Korean king has closed the city gate and avoided it. 237 00:20:29,710 --> 00:20:31,840 It’s a pity. 238 00:20:32,110 --> 00:20:35,840 The guest came with a knife and gun and was worried. 239 00:20:35,840 --> 00:20:37,910 Also looking at Haihan 240 00:20:38,510 --> 00:20:40,580 We came to such a far place with a knife and a gun 241 00:20:40,580 --> 00:20:42,580 Who are you blaming, don’t you really know? 242 00:20:42,990 --> 00:20:44,850 Why is it against our brother covenant? 243 00:20:44,920 --> 00:20:46,990 Only loyal to the Ming Dynasty 244 00:20:46,990 --> 00:20:49,320 You also know that North Korea is the younger brother of the Qing Dynasty. 245 00:20:49,460 --> 00:20:51,860 But at the same time, it also regards Mingguo as a parent. 246 00:20:52,460 --> 00:20:58,400 As a brother, shouldn’t you be tolerant of your brother’s situation? 247 00:21:01,870 --> 00:21:06,480 Didn’t kill you at the time, I haven’t destroyed the wall now. 248 00:21:07,080 --> 00:21:09,480 All this is the tolerance of the emperor’s majesty 249 00:21:10,680 --> 00:21:12,350 Please don't forget 250 00:21:25,030 --> 00:21:29,570 These are the gifts that the Korean monarch dedicated to the dragon general. 251 00:21:44,450 --> 00:21:46,450 The general said that I haven’t seen you for a few days. 252 00:21:46,650 --> 00:21:48,720 How is the city going? 253 00:21:49,120 --> 00:21:51,920 Thank you for worrying for me. 254 00:21:55,460 --> 00:21:57,660 I am here to ask you again. 255 00:21:58,530 --> 00:22:01,400 Way out of town 256 00:22:07,000 --> 00:22:08,600 I have already said 257 00:22:09,400 --> 00:22:15,410 Except for the world 258 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 What do you want? 259 00:22:30,490 --> 00:22:35,160 Want to hit a wall across this wall? 260 00:22:38,430 --> 00:22:41,300 Please tell me other feasible methods 261 00:22:51,510 --> 00:22:55,380 Let the great sweat anger, let us run to this poor mountain 262 00:22:55,380 --> 00:22:57,120 It is the fault of your monarch 263 00:22:57,390 --> 00:23:01,460 Khan is just a reasonable punishment for you. 264 00:23:01,460 --> 00:23:05,260 This is not the monarch, but the me as a courtier. 265 00:23:05,260 --> 00:23:09,460 I am going to be punished. 266 00:23:12,400 --> 00:23:13,800 What kind of punishment do you want to receive? 267 00:23:14,470 --> 00:23:17,010 Give your life? 268 00:23:19,410 --> 00:23:24,480 If my life can be exchanged and... 269 00:23:34,690 --> 00:23:36,290 No other way 270 00:23:36,690 --> 00:23:38,890 I don’t want to come back next time without a child. 271 00:23:38,890 --> 00:23:41,300 If you still have to come, you have to hurry. 272 00:23:44,370 --> 00:23:46,640 Because sweat will come 273 00:23:54,180 --> 00:23:58,050 How can you send Ming Ji to the enemy camp to live? 274 00:23:58,110 --> 00:24:00,720 Life can be pleaded 275 00:24:00,920 --> 00:24:03,050 Ming Ji deceives the world 276 00:24:03,320 --> 00:24:05,320 Despise the country and His Royal Highness 277 00:24:05,320 --> 00:24:07,520 Taiping Shengshi also has a thief 278 00:24:07,660 --> 00:24:10,460 But where are the people who like the Mingji who are seeking glory? 279 00:24:10,730 --> 00:24:13,060 The people in the city said that Ming Ji is the son of the enemy keel. 280 00:24:13,060 --> 00:24:18,870 Also called him keel small 281 00:24:18,870 --> 00:24:21,340 Please immediately cut off the head of Cui Mingji 282 00:24:21,340 --> 00:24:23,540 Give it to the enemy camp 283 00:24:23,540 --> 00:24:24,940 It is 284 00:24:24,940 --> 00:24:29,810 It is reasonable to show Mingji’s first public 285 00:24:29,810 --> 00:24:33,350 Please kill Mingji 286 00:24:33,550 --> 00:24:36,220 Please kill Mingji 287 00:24:36,950 --> 00:24:40,220 Please kill Mingji 288 00:24:41,160 --> 00:24:42,420 Shut up 289 00:24:44,890 --> 00:24:46,900 The Qing army surrounded the mountain city 290 00:24:47,030 --> 00:24:49,630 They didn’t attack the city. 291 00:24:49,630 --> 00:24:54,500 Your Highness, please cut down the head of the minister. 292 00:24:54,500 --> 00:24:59,710 Then ask Shizi to take his head to the enemy camp... 293 00:25:00,040 --> 00:25:01,640 Can change and talk about... 294 00:25:01,640 --> 00:25:04,250 You are not allowed to mention the world again. 295 00:25:04,580 --> 00:25:06,050 This is never possible 296 00:25:06,050 --> 00:25:10,390 His Highness, the affinity between the nun and the barbarian caused by the Mingji 297 00:25:10,390 --> 00:25:12,790 The ministers and the people are indignant 298 00:25:13,190 --> 00:25:16,790 This is the opportunity to improve the morale of the soldiers. 299 00:25:16,790 --> 00:25:18,530 Immediately give a letter to the eight-way Qin Wangjun 300 00:25:18,530 --> 00:25:21,000 Inform them that Nanhan Mountain City is in danger 301 00:25:21,000 --> 00:25:24,930 Also need the Royal Highness of the Royal Family to comfort the soldiers 302 00:25:24,930 --> 00:25:27,270 Is it going to be a decisive battle? 303 00:25:27,270 --> 00:25:33,810 His Royal Highness, the keel, said that the sweat will come here. 304 00:25:38,280 --> 00:25:42,280 Will the emperor of the Qing Dynasty come here? 305 00:25:42,280 --> 00:25:44,020 It’s said so clearly. 306 00:25:44,020 --> 00:25:47,690 His Royal Highness Cui Mingji has already colluded with the enemy. 307 00:25:47,690 --> 00:25:51,430 Is the keel big in order to coerce the highness of the temple in the middle of nothing 308 00:25:51,430 --> 00:25:52,690 Please don’t worry about your highness. 309 00:25:52,690 --> 00:25:55,030 The current sweat with the Ming Dynasty 310 00:25:55,030 --> 00:25:58,030 In this cold winter, Shenyang came here. 311 00:25:58,030 --> 00:26:00,700 This is unbelievable 312 00:26:00,700 --> 00:26:04,040 Wan Dahan really came here 313 00:26:04,040 --> 00:26:05,970 It’s not the time of the war. 314 00:26:05,970 --> 00:26:07,040 If sweat is coming here 315 00:26:07,040 --> 00:26:09,240 That should be anxious to summon the matter of Qin Wangjun 316 00:26:09,240 --> 00:26:11,710 If you can’t retire before the sweat comes here. 317 00:26:11,710 --> 00:26:14,720 Will become more difficult later 318 00:26:23,730 --> 00:26:24,860 The ceremony is very 319 00:26:24,860 --> 00:26:25,530 His Royal Highness 320 00:26:25,530 --> 00:26:27,730 Cover the official seal to let the soldiers come here 321 00:26:27,730 --> 00:26:30,330 Will send a copy of the book that calls for Qin Wangjun 322 00:26:30,330 --> 00:26:32,200 Let's play it by courtesy 323 00:26:32,200 --> 00:26:35,000 Minister 324 00:26:35,000 --> 00:26:42,010 Holy grace 325 00:26:51,550 --> 00:26:55,560 Because the imperial court can't hide your cold 326 00:26:55,560 --> 00:26:58,490 Is an incompetent person who is a monarch 327 00:27:01,100 --> 00:27:04,100 You are on this lonely mountain 328 00:27:04,100 --> 00:27:05,830 Wearing a thin coat to keep out the cold 329 00:27:05,830 --> 00:27:07,700 Hunger due to coarse grains 330 00:27:07,700 --> 00:27:15,040 Because of the cold skin, the skin is naked 331 00:27:15,040 --> 00:27:18,780 The pain of the widow is like the whole body being pinned 332 00:27:21,180 --> 00:27:27,120 Now the enemy is full of words, revealing the barbaric heart. 333 00:27:27,120 --> 00:27:31,990 How can people blame the enemy who is not as good as the beast? 334 00:27:32,860 --> 00:27:36,330 Their inner darkness is like a beast 335 00:27:36,730 --> 00:27:40,000 Unable to communicate 336 00:27:40,000 --> 00:27:42,400 Only one battle 337 00:27:43,070 --> 00:27:45,870 The monarch and the minister must be in the same breath 338 00:27:45,870 --> 00:27:49,810 Stand up with the industrious Qin Wangjun 339 00:27:49,810 --> 00:27:52,210 Dayi has been with us. 340 00:27:52,210 --> 00:27:55,150 Go deep into the territory, the barbarians who have no dependence 341 00:27:55,150 --> 00:27:58,290 Will be able to drive them out of the country 342 00:27:58,890 --> 00:28:02,360 Isolated city pool is like a hairline 343 00:28:02,360 --> 00:28:05,490 The threat of the military has reached this point 344 00:28:05,490 --> 00:28:09,100 The men of Sannan are coming all night. 345 00:28:09,100 --> 00:28:15,840 The subjects of justice must rush here 346 00:28:25,580 --> 00:28:30,390 Be sure to transfer the script and come back with Qin Wangjun. 347 00:28:30,390 --> 00:28:34,790 Subordinate willing to die 348 00:28:35,590 --> 00:28:38,390 The soldiers on the battlements listened to orders 349 00:28:39,060 --> 00:28:42,600 a practitioner in the war between barbarians 350 00:28:42,600 --> 00:28:46,940 After the court returns to the capital, there will be a reward 351 00:28:46,940 --> 00:28:52,340 The sect of this country is in your hands 352 00:28:52,340 --> 00:28:54,740 Be sure to remember 353 00:29:06,960 --> 00:29:08,490 Will immediately reach the enemy's position 354 00:29:08,490 --> 00:29:10,760 Shields and gunmen must be alert around 355 00:29:10,760 --> 00:29:12,490 The gunmen are hurrying to load the bombs. 356 00:29:12,490 --> 00:29:16,100 Loading bomb 357 00:29:19,770 --> 00:29:22,240 Big brother, I heard that I only need to bring the head of a barbarian. 358 00:29:22,240 --> 00:29:24,040 Will reward thirty-two silver 359 00:29:24,040 --> 00:29:25,970 Take one for each hand during each fight 360 00:29:25,970 --> 00:29:28,240 Doesn't that become a rich man? 361 00:29:29,110 --> 00:29:32,510 Live to be rich 362 00:29:32,510 --> 00:29:34,980 Don't be whimsical, just follow me. 363 00:29:34,980 --> 00:29:38,850 Don't worry, I don't have any daughter-in-law. 364 00:29:38,850 --> 00:29:40,520 I never dreamed of dying... 365 00:29:41,990 --> 00:29:45,860 Have an ambush 366 00:30:07,880 --> 00:30:13,560 Seven Fortunes Seven Fortunes Seven Fortunes 367 00:30:20,960 --> 00:30:24,830 Retreat 368 00:30:51,130 --> 00:30:52,390 Run fast 369 00:31:12,880 --> 00:31:15,420 Do you want to improve this? 370 00:31:15,950 --> 00:31:20,420 This kind of gun barrel bending scale is smashed 371 00:31:20,420 --> 00:31:24,760 In addition to this, there are many weapons that are difficult to use. 372 00:31:25,630 --> 00:31:29,770 The barbarian ran over with a big knife 373 00:31:29,770 --> 00:31:33,500 No matter how you shoot, you can’t aim 374 00:31:33,500 --> 00:31:38,970 Tell me about your military barracks. Why come to me? 375 00:31:38,970 --> 00:31:42,240 Has been mentioned many times 376 00:31:42,240 --> 00:31:46,780 But no one will listen to our people’s words. 377 00:31:46,780 --> 00:31:50,050 Not only don’t listen, but we don’t want to go to war 378 00:31:50,050 --> 00:31:53,060 Is playing smart, but also whipping us. 379 00:31:54,120 --> 00:31:58,190 Why do you think that I will listen to your request? 380 00:31:58,590 --> 00:32:02,400 Didn't you send a straw bag to the city? 381 00:32:02,400 --> 00:32:06,200 That is what the Lord’s Highness cares about and orders you. 382 00:32:06,200 --> 00:32:11,610 Then ask the adults to play this thing to the Lord. 383 00:32:18,880 --> 00:32:20,420 To line up the team 384 00:32:20,420 --> 00:32:22,620 Don't sharpen 385 00:32:24,350 --> 00:32:27,960 Don’t want to die, hurry 386 00:32:31,690 --> 00:32:35,030 Underneath it is the interior of the mountain city. 387 00:32:35,030 --> 00:32:38,700 What are you going to hide in the head? 388 00:32:38,700 --> 00:32:41,970 What strategies do they have? 389 00:32:41,970 --> 00:32:47,510 It should be a plan to send a commander to recruit the rescue army. 390 00:32:47,510 --> 00:32:49,580 Rescue army 391 00:32:49,580 --> 00:32:51,110 When coming from the Yalu River 392 00:32:51,110 --> 00:32:53,050 I didn’t even see the shadow of the Korean army. 393 00:32:53,050 --> 00:32:57,190 May be waiting for the remaining southern forces 394 00:32:57,920 --> 00:33:00,120 Stupid... 395 00:33:02,930 --> 00:33:04,130 Everyone hurry 396 00:33:04,130 --> 00:33:07,330 To complete the construction before the arrival of the sweat 397 00:33:09,670 --> 00:33:13,270 Qin Wangjun has no news yet? 398 00:33:13,270 --> 00:33:17,870 The intersection here seems to have been controlled by the enemy. 399 00:33:17,870 --> 00:33:21,880 Then everyone is sitting here waiting for the city to collapse? 400 00:33:21,880 --> 00:33:25,350 The rumors that the court wants to be intimate with the barbarians have spread. 401 00:33:25,350 --> 00:33:31,750 I am worried that the Qin Wangjun outside the city is also hesitating to fight. 402 00:33:31,750 --> 00:33:34,490 Not already sent a essay, the path of affinity has been broken. 403 00:33:34,490 --> 00:33:36,830 Want to rush to the rescue court? 404 00:33:36,830 --> 00:33:39,760 The commander has already left the city, and there will be news. 405 00:33:39,760 --> 00:33:43,500 Can you hold the city if you receive the news? 406 00:33:43,500 --> 00:33:45,630 Tell the widow without any cover 407 00:33:45,630 --> 00:33:51,170 Forgiveness to the city, with the nearby leaders 408 00:33:51,170 --> 00:33:53,310 Many women and old people reduce the food they give to them. 409 00:33:53,310 --> 00:33:56,650 Then give the soldiers a few more days. 410 00:33:56,650 --> 00:33:59,050 What do you think? 411 00:33:59,980 --> 00:34:03,190 I am arguing that adults have not entered the palace today. 412 00:34:03,190 --> 00:34:07,920 To cut down the head of the thief Cui Mingji’s head, day and night 413 00:34:07,920 --> 00:34:13,260 I must have gone to the keel to survive. 414 00:34:13,260 --> 00:34:16,400 Some people also played to cut down the head of the government. 415 00:34:17,600 --> 00:34:21,070 His Royal Highness is a worrying thing. 416 00:34:21,070 --> 00:34:23,470 But the soldiers’ weapons have also been scrapped. 417 00:34:23,470 --> 00:34:26,140 Unable to play real power 418 00:34:26,140 --> 00:34:28,540 Are the soldiers aware of this? 419 00:34:30,410 --> 00:34:32,410 Let’s talk about politics 420 00:34:33,220 --> 00:34:37,420 Isn’t the government in charge of the military power in charge of the military power? 421 00:34:37,620 --> 00:34:41,420 There are blacksmiths among the soldiers in the city. 422 00:34:41,420 --> 00:34:44,760 Commanded him how to repair weapons 423 00:34:44,760 --> 00:34:47,700 Are there such people among our soldiers? 424 00:34:47,700 --> 00:34:49,100 Yes, Your Highness 425 00:34:49,100 --> 00:34:52,170 I ask your Highness to order the Ministry of War. 426 00:34:52,170 --> 00:34:54,300 Let this person and the great men who help this person 427 00:34:54,300 --> 00:34:56,770 Temporary exemption of military service on the city 428 00:34:56,770 --> 00:35:00,110 Is it a matter for the country? 429 00:35:00,110 --> 00:35:02,780 Execute immediately 430 00:36:26,460 --> 00:36:28,460 Give me offense 431 00:37:27,590 --> 00:37:29,930 Victory 432 00:37:47,410 --> 00:37:49,010 This is true 433 00:37:49,010 --> 00:37:51,080 Yes, Your Highness 434 00:37:51,080 --> 00:37:54,480 The barbarian is defeated by the morale of our soldiers. 435 00:37:54,480 --> 00:37:59,490 Drop the weapon, fly away, escape 436 00:37:59,490 --> 00:38:01,760 It’s a big good news. 437 00:38:01,760 --> 00:38:04,360 Who is the general who directs the battle? 438 00:38:04,360 --> 00:38:08,700 It is said that it was the guardian who led Li Shibai to lead the army to participate in the battle. 439 00:38:08,700 --> 00:38:11,970 The brave and loyalty of the guardian is so deep. 440 00:38:11,970 --> 00:38:15,300 His Royal Highness, since the first newsletter has been launched 441 00:38:15,300 --> 00:38:17,570 This news will be widely circulated 442 00:38:17,570 --> 00:38:20,510 Eight-way Qin Wangjun will arrive at Nanhan Mountain City 443 00:38:20,510 --> 00:38:23,380 Yeah, it’s very 444 00:38:23,910 --> 00:38:29,120 Leading politicians to reward the generals and soldiers who participated in the battle for the widows 445 00:38:29,120 --> 00:38:31,850 Yes, His Royal Highness 446 00:38:31,850 --> 00:38:35,660 But His Royal Highness guards the way back. 447 00:38:35,660 --> 00:38:38,660 Brought a young child 448 00:38:38,660 --> 00:38:40,660 Is it a young child? 449 00:38:40,660 --> 00:38:45,200 It’s a young girl. I heard that I was alone outside the city. 450 00:38:45,200 --> 00:38:48,400 Is there a place outside the city where there are enemy positions? 451 00:38:48,400 --> 00:38:53,010 Blocked inside and outside, the strong can not enter the city 452 00:38:53,010 --> 00:38:57,010 The child crossed the enemy line and entered the city. 453 00:38:57,010 --> 00:39:00,620 This must be an ominous sign 454 00:39:00,620 --> 00:39:02,620 Let me see the child. 455 00:39:02,620 --> 00:39:08,420 How can His Royal Highness bring the sons of the low-lying people to the royal family? 456 00:39:08,420 --> 00:39:14,560 Passing her in. Since I received a good news, isn’t that a good sign? 457 00:39:17,830 --> 00:39:21,370 Why do you leave home alone? 458 00:39:24,570 --> 00:39:27,980 Not asking you what? Quick answer 459 00:39:29,180 --> 00:39:32,180 Is coming out to find grandpa 460 00:39:32,180 --> 00:39:36,990 Did your grandfather be taken away by the Qing soldiers? 461 00:39:36,990 --> 00:39:40,190 When your Highness crossed the river at Songpo Ferry 462 00:39:40,190 --> 00:39:42,390 It is the boatman who guided the ice. 463 00:39:42,390 --> 00:39:45,990 It is said that it was not returned after going out the next day. 464 00:39:45,990 --> 00:39:49,330 This child is the granddaughter of the boatman. 465 00:39:49,330 --> 00:39:52,070 It’s a precious fate, isn’t it? 466 00:39:52,530 --> 00:39:55,340 It is said that it is His Royal Highness 467 00:39:56,610 --> 00:39:58,810 What's your name 468 00:39:59,880 --> 00:40:02,140 Nalu 469 00:40:02,140 --> 00:40:05,680 It’s because I was born in the ferry, so I’m called Nalu? 470 00:40:07,550 --> 00:40:10,090 Is a nice name? 471 00:40:10,690 --> 00:40:15,560 Leading the politicians in the city to order the grandfather looking for this child 472 00:40:15,560 --> 00:40:17,290 Yes, His Royal Highness 473 00:40:17,290 --> 00:40:21,700 Before she found her grandfather, she decided to find a place where the child could live. 474 00:40:21,700 --> 00:40:24,030 To handle this matter well 475 00:40:26,700 --> 00:40:29,170 Why not answer 476 00:40:29,910 --> 00:40:33,840 The widows heard that the ceremony was usually caring for the children. 477 00:40:33,840 --> 00:40:36,110 Yes, His Royal Highness 478 00:40:58,070 --> 00:40:59,470 Come on 479 00:40:59,470 --> 00:41:01,540 coming 480 00:41:05,670 --> 00:41:07,080 Are you calling me? 481 00:41:07,080 --> 00:41:09,480 This child is going to live here for the time being. 482 00:41:09,480 --> 00:41:13,220 Give her a shower first, then prepare her clothes and eat. 483 00:41:13,220 --> 00:41:14,680 Yes 484 00:41:17,090 --> 00:41:24,890 Adults will really help me find Grandpa? 485 00:41:28,100 --> 00:41:29,830 Take it with you. 486 00:41:29,830 --> 00:41:32,770 Is an adult, let's go. 487 00:42:35,360 --> 00:42:37,830 Where is the wine in the military camp? 488 00:42:38,830 --> 00:42:41,570 It is the reward of His Royal Highness 489 00:42:42,040 --> 00:42:46,440 Thanks to a friend who made the Qing emperor shudder. 490 00:42:46,440 --> 00:42:50,110 There is still such enjoyment in this kind of war. 491 00:42:52,450 --> 00:42:56,190 It seems that the trial was not happy with this victory. 492 00:42:56,190 --> 00:42:58,650 how could be 493 00:42:59,990 --> 00:43:07,130 Just afraid that the gun and the knife will also cut off the last road. 494 00:43:07,130 --> 00:43:10,330 My knife will only lick the enemy's head. 495 00:43:15,940 --> 00:43:22,410 Cut a few enemy's heads\n hanging on the street can really hold the city? 496 00:43:24,810 --> 00:43:28,950 Rebels and ministers have to cut off the head of the squad to hold the city. 497 00:43:28,950 --> 00:43:31,490 This rumor has also spread in the city. 498 00:43:32,220 --> 00:43:34,290 I also heard about this rumor. 499 00:43:36,690 --> 00:43:41,100 Is it worth it to use my head to defend the city? 500 00:43:41,960 --> 00:43:44,430 If so, please guard to cut my head by hand. 501 00:43:44,430 --> 00:43:47,100 Come and hold the city. 502 00:43:51,110 --> 00:43:54,110 Should not be so valuable 503 00:43:57,050 --> 00:44:01,920 Can't open the city gate or defend the city 504 00:44:01,920 --> 00:44:06,860 It seems that my head is a trivial head. 505 00:44:07,520 --> 00:44:11,790 Even a negligible head should be protected 506 00:44:11,790 --> 00:44:18,270 This way I can drink a glass of wine occasionally. 507 00:44:26,680 --> 00:44:31,610 Guardian to stand on which side 508 00:44:34,280 --> 00:44:36,750 Which side do I belong to? 509 00:44:37,890 --> 00:44:42,160 It’s just a martial art hall to kill the enemy. 510 00:44:46,630 --> 00:44:53,770 I knew this early, I also followed the guardian to make Kaowu. 511 00:45:15,590 --> 00:45:18,730 Let people who kill the battlefield eat these things 512 00:45:18,730 --> 00:45:22,130 This group of damn 513 00:45:22,130 --> 00:45:24,730 Don’t worry, hurry. 514 00:45:24,730 --> 00:45:26,200 Among people with healthy limbs 515 00:45:26,200 --> 00:45:29,340 Half can't eat anything 516 00:45:29,340 --> 00:45:32,270 They are also poor. 517 00:45:32,270 --> 00:45:34,340 Say what shit is poor, what is poor? 518 00:45:34,340 --> 00:45:37,210 People who are not eating are going to starve to death. 519 00:45:42,550 --> 00:45:47,090 His Royal Highness, the horse is starving. 520 00:45:47,760 --> 00:45:51,030 Then go get some horse grass. 521 00:45:51,030 --> 00:45:53,560 The horses in the city have been exhausted 522 00:45:53,560 --> 00:45:56,430 Because there are enemy ambushes outside the city... 523 00:45:56,430 --> 00:45:59,770 His Royal Highness, the grass on the grass house of the people was removed. 524 00:45:59,770 --> 00:46:03,840 Collect the grass bags on the battlements to use as horse grass 525 00:46:03,840 --> 00:46:04,910 Please ask your Highness to play 526 00:46:04,910 --> 00:46:08,110 His Royal Highness, Ma Benlai, eats much more. 527 00:46:08,110 --> 00:46:11,310 Even if you feed them, the grass bag should not last long. 528 00:46:11,310 --> 00:46:13,520 - The soldiers’ cold is more urgent - Your Highness 529 00:46:14,380 --> 00:46:17,250 The court sentenced failed to take into account the overall situation 530 00:46:17,250 --> 00:46:21,120 The soldiers are all people, they can resist the cold by their will. 531 00:46:21,120 --> 00:46:23,990 But the horse is a livestock that cannot resist 532 00:46:23,990 --> 00:46:27,060 How can horses fight the enemy without a horse? 533 00:46:27,060 --> 00:46:30,470 It is said that no one has been spared from frostbite. 534 00:46:30,470 --> 00:46:32,270 If the grass bag is now recovered 535 00:46:32,270 --> 00:46:34,870 The situation will intensify 536 00:46:34,870 --> 00:46:36,740 No horses can fight 537 00:46:36,740 --> 00:46:40,010 But there are no soldiers who fight the enemy. 538 00:46:51,950 --> 00:46:55,890 What is the high opinion of the sentence? 539 00:46:55,890 --> 00:47:01,030 Distribute is easy to recover but difficult 540 00:47:01,030 --> 00:47:04,100 Horses are livestock, not sad 541 00:47:04,100 --> 00:47:07,500 But the soldiers are all people, if they take away what they have. 542 00:47:07,500 --> 00:47:09,500 Minister worried that it would hurt the hearts of the soldiers. 543 00:47:09,500 --> 00:47:16,450 His Royal Highness also wants to take off his clothes to take care of the soldiers. 544 00:47:16,450 --> 00:47:19,180 But the horse is the core of the army. 545 00:47:19,180 --> 00:47:22,650 How can the horses establish the majesty of the king without the horse? 546 00:47:22,650 --> 00:47:26,790 Figure out of the city to fight the enemy 547 00:47:26,790 --> 00:47:30,190 Please ask your Highness 548 00:47:30,190 --> 00:47:33,860 Please ask under the Highness 549 00:47:35,660 --> 00:47:39,940 I know, just order it as you said. 550 00:48:00,560 --> 00:48:03,230 All that is needed must be removed 551 00:48:03,230 --> 00:48:04,690 Will be used as firewood 552 00:48:04,690 --> 00:48:08,230 How can adults do this? 553 00:48:09,900 --> 00:48:13,700 In the ten winter months, let us have a family. 554 00:48:13,700 --> 00:48:16,440 This is all for the country, the war is over. 555 00:48:16,440 --> 00:48:18,770 The monarch will reward you 556 00:48:18,770 --> 00:48:21,380 Stay with the neighbors until then. 557 00:48:21,380 --> 00:48:27,180 Take time, be sure to finish before the sun goes down. 558 00:49:01,220 --> 00:49:03,090 I can really eat it. 559 00:49:03,890 --> 00:49:06,820 Hate that I was not born as a horse 560 00:49:07,360 --> 00:49:09,760 Doing stupid things. 561 00:49:12,560 --> 00:49:15,560 Where was the cut in this war? 562 00:49:15,560 --> 00:49:18,170 I am afraid to die, I dare not cut it down. 563 00:49:18,170 --> 00:49:23,370 But how many silver is the head of a barbarian? 564 00:49:23,370 --> 00:49:27,380 Don't need those just want to let them 565 00:49:27,380 --> 00:49:30,580 Give me a table full of food. 566 00:49:32,110 --> 00:49:34,450 Is a person who goes out of town with a essay 567 00:49:34,450 --> 00:49:36,790 Is our dispatcher 568 00:49:42,260 --> 00:49:43,860 There are thirty-two silver... 569 00:49:45,590 --> 00:49:50,270 Where did you thief cut his head? 570 00:49:55,870 --> 00:49:58,740 To cut his head hanging on the street 571 00:49:58,740 --> 00:50:02,280 Prevent this from happening again 572 00:50:04,680 --> 00:50:06,950 Do you have to send another person? 573 00:50:06,950 --> 00:50:11,490 His Royal Highness, more and more enemies around the city. 574 00:50:11,490 --> 00:50:14,220 Surrounded by getting closer 575 00:50:14,220 --> 00:50:17,490 Minister worried that he could not find a way to send a essay 576 00:50:17,490 --> 00:50:19,760 If the sentence is said, even if there are more enemies 577 00:50:19,760 --> 00:50:21,700 Can't block all the way out 578 00:50:21,700 --> 00:50:25,170 It’s something that the agile and powerful military officer can’t do. 579 00:50:26,900 --> 00:50:31,570 Will someone pass through the enemy line to pass the essay? 580 00:50:31,570 --> 00:50:36,250 His Royal Highness, there are many people and ministers in the city. 581 00:50:36,250 --> 00:50:40,050 Can you not find a suitable candidate? 582 00:50:40,050 --> 00:50:43,850 Let’s take the responsibility of politicians. 583 00:50:45,050 --> 00:50:50,330 His Royal Highness, this time, I have not been taken away. 584 00:50:50,330 --> 00:50:54,260 If this happens again, Yu Wen falls into the hands of the enemy. 585 00:50:54,260 --> 00:50:58,130 The enemy will do the opposite 586 00:51:11,750 --> 00:51:14,020 Are you coming back? 587 00:51:21,090 --> 00:51:23,160 Are you waiting for me? 588 00:51:23,160 --> 00:51:24,830 Yes 589 00:51:25,430 --> 00:51:29,030 Haven't heard your grandfather's news yet. 590 00:51:31,370 --> 00:51:35,570 It’s cold, hurry into the house. 591 00:52:50,780 --> 00:52:55,180 Adults, let’s taste the horse meat. 592 00:52:55,180 --> 00:52:57,590 Take our grass bag and feed the horse 593 00:52:57,590 --> 00:52:59,450 Then kill those horses and feed us. 594 00:52:59,450 --> 00:53:07,000 Thank you for your great grace. 595 00:53:07,000 --> 00:53:12,270 If you give us a little fat 596 00:53:12,270 --> 00:53:14,600 Would be better? 597 00:53:14,600 --> 00:53:16,540 You guys, gang, want to die? 598 00:53:16,540 --> 00:53:20,340 Anyway, sweat is coming, we are going to die. 599 00:53:20,340 --> 00:53:23,750 It’s no big deal to die a few days in advance. 600 00:53:23,750 --> 00:53:25,950 Go to tear his mouth 601 00:53:25,950 --> 00:53:26,880 Yes 602 00:53:29,150 --> 00:53:31,150 stop 603 00:53:33,560 --> 00:53:35,960 Leading a political person, please anger 604 00:53:35,960 --> 00:53:38,290 I am the military in charge of the military. 605 00:53:38,290 --> 00:53:42,360 If you don’t teach them the majesty of the military discipline 606 00:53:42,360 --> 00:53:45,030 Will the soldiers still take orders from me? 607 00:53:45,030 --> 00:53:49,370 Kill him now, maybe bow for the time being. 608 00:53:49,370 --> 00:53:52,570 But eventually they will lose their heart 609 00:53:52,570 --> 00:53:56,580 Courtesy is right, if you lose their heart 610 00:53:56,580 --> 00:53:59,520 The city will collapse from the inside 611 00:54:13,800 --> 00:54:15,530 If this happens again 612 00:54:15,530 --> 00:54:17,930 At that time, the head of the guardian will be cut off first. 613 00:54:36,150 --> 00:54:40,020 Since yesterday, more enemies have gathered in Sandadu. 614 00:54:43,490 --> 00:54:46,030 It’s the sweat that came here. 615 00:54:46,030 --> 00:54:49,630 So, is it that sweat is coming, or not? 616 00:54:49,630 --> 00:54:53,970 The news of sweating has been spread inside and outside the city. 617 00:54:53,970 --> 00:54:57,770 But it is said that no one has seen it with their own eyes. 618 00:54:57,770 --> 00:55:01,240 Is it true that the news heard on the enemy line is true? 619 00:55:01,240 --> 00:55:05,250 Although the keel is an enemy, he is not a man of madness. 620 00:55:05,250 --> 00:55:08,580 It’s quite a good idea to judge the enemy. 621 00:55:08,580 --> 00:55:11,520 Shou Guard Li Shibai said to Wei Chen 622 00:55:11,520 --> 00:55:16,990 Large-scale troops are gathering in Sanda in recent days. 623 00:55:16,990 --> 00:55:20,460 Military judgment, is this true? 624 00:55:20,460 --> 00:55:21,800 Yes, Your Highness 625 00:55:21,800 --> 00:55:26,070 His Royal Highness, please send the Weichen to the enemy camp again. 626 00:55:26,070 --> 00:55:30,010 Weichen went to Mita-dori to see with his own eyes. 627 00:55:30,010 --> 00:55:33,480 Your Highness, if everyone knows how to prepare, please 628 00:55:33,480 --> 00:55:37,010 Who else is going to fight for the city? 629 00:55:37,010 --> 00:55:40,550 Wei Chen’s going this time is not to ask for 630 00:55:40,550 --> 00:55:42,220 It’s almost 30 years old. 631 00:55:42,220 --> 00:55:44,690 Give them meat and wine 632 00:55:44,690 --> 00:55:46,820 Can spy on enemy camps 633 00:55:46,820 --> 00:55:50,890 Can also pass on the magnanimity of His Royal Highness 634 00:55:50,890 --> 00:55:54,160 It’s true that the judgment is correct. 635 00:55:54,630 --> 00:55:56,430 Even if the other person is a barbaric 636 00:55:56,430 --> 00:56:00,840 New Year’s gift to the New Year’s food 637 00:56:00,840 --> 00:56:04,840 His Highness, but the last sentence... 638 00:56:04,840 --> 00:56:06,910 Let's go together. 639 00:56:08,040 --> 00:56:11,380 Don't you want to say that you can't believe it? 640 00:56:11,980 --> 00:56:15,650 So go with you. 641 00:56:15,650 --> 00:56:16,520 His Royal Highness Minister... 642 00:56:16,520 --> 00:56:19,050 Waiting back to the capital 643 00:56:19,050 --> 00:56:22,660 I will never forget the loyalty of the leader. 644 00:56:23,330 --> 00:56:28,200 Holy grace 645 00:57:00,030 --> 00:57:01,960 This cannon is called the red cannon. 646 00:57:01,960 --> 00:57:04,370 It was from foreigners. 647 00:57:04,370 --> 00:57:06,500 This was taken from the hands of Mingguo. 648 00:57:06,500 --> 00:57:07,970 The small city pool where your monarch is located 649 00:57:07,970 --> 00:57:12,440 As long as a few red cannons will be wiped out 650 00:57:12,440 --> 00:57:16,380 Zheng Daren, I heard that your ancestors were also Koreans. 651 00:57:16,380 --> 00:57:20,050 How can you say that? 652 00:57:20,050 --> 00:57:25,990 My parents are slaves 653 00:57:25,990 --> 00:57:28,990 So I was born as a slave. 654 00:57:28,990 --> 00:57:32,530 In North Korea, slaves are not people. 655 00:57:32,530 --> 00:57:36,400 Never say that I am a Korean. 656 00:57:47,280 --> 00:57:50,410 Let them take the big food and cattle away. 657 00:57:50,410 --> 00:57:54,020 Why is it that I am not satisfied with the cattle that I have brought? 658 00:58:04,230 --> 00:58:06,360 Bring it back to support your monarch. 659 00:58:06,360 --> 00:58:09,770 You also saw that our food is sufficient. 660 00:58:09,770 --> 00:58:13,840 Because I am not in the capital, I am not prepared for it. 661 00:58:13,840 --> 00:58:16,710 But this is the big year food sent by the Korean monarch. 662 00:58:22,510 --> 00:58:24,050 Now North Korea is ours. 663 00:58:24,050 --> 00:58:26,520 Then the eight meats and wines are ours. 664 00:58:30,250 --> 00:58:34,390 I know that you have nothing to eat in that city. 665 00:58:39,130 --> 00:58:42,000 For you, those meats and wines are precious. 666 00:58:42,000 --> 00:58:45,870 Let's enjoy your king and ministers who are hungry. 667 00:58:46,470 --> 00:58:50,540 Help us say it, it’s hard to bring it over. 668 00:58:50,540 --> 00:58:53,610 It’s really not good if you bring it back. 669 00:58:53,610 --> 00:58:56,550 Not letting you bring it back? 670 00:58:56,550 --> 00:59:00,150 Do you want the general to get angry? 671 00:59:02,420 --> 00:59:05,220 I heard that sweat has come. 672 00:59:06,620 --> 00:59:10,360 Is sweat really here? 673 00:59:10,360 --> 00:59:12,230 If you can let us meet 674 00:59:12,230 --> 00:59:14,700 We want to go far away 675 00:59:23,770 --> 00:59:28,910 Salute to Khan or let your monarchs come in person. 676 00:59:28,910 --> 00:59:34,450 When is it? 677 00:59:40,060 --> 00:59:45,790 When the time comes, sweat will inform you of the monarch. 678 00:59:47,730 --> 00:59:53,070 His Highness, this shame is not in history. 679 00:59:53,070 --> 00:59:55,000 Swearing to let the monarch be humiliated 680 00:59:55,000 --> 00:59:56,670 Please cut his head and send it to the barbarian. 681 00:59:56,670 --> 00:59:59,680 Please re-establish the king’s discretion 682 00:59:59,680 --> 01:00:01,010 That's right 683 01:00:01,010 --> 01:00:02,540 But it’s a general of the barbarians. 684 01:00:02,540 --> 01:00:05,350 Actually, the New Year food given by the monarch was returned. 685 01:00:05,350 --> 01:00:07,880 The leader can not be exonerated 686 01:00:07,880 --> 01:00:10,020 Please impose severe punishment 687 01:00:10,020 --> 01:00:15,620 Please observe 688 01:00:15,620 --> 01:00:21,300 Our Highness, we saw the ladder at the enemy camp. 689 01:00:22,160 --> 01:00:23,830 Are you talking about a ladder? 690 01:00:23,830 --> 01:00:28,840 The Qing army is making ladders with North Korean prisoners. 691 01:00:28,840 --> 01:00:33,440 The length of the ladder can be easily completed 692 01:00:33,440 --> 01:00:34,640 Not just a ladder 693 01:00:34,640 --> 01:00:36,650 Also saw the cannon 694 01:00:36,650 --> 01:00:42,180 Called Hongyi Cannon, its size is twice that of our cannon. 695 01:00:42,180 --> 01:00:44,920 Khan, have you seen sweat? 696 01:00:44,920 --> 01:00:48,120 Although I didn’t see the sweat 697 01:00:48,120 --> 01:00:51,260 But obviously it is preparing 698 01:00:51,260 --> 01:00:53,000 Siege according to the time of the arrival of the sweat 699 01:00:53,000 --> 01:00:58,200 They are for exempting them from exaggerating what they see for coercing their highness. 700 01:00:58,200 --> 01:00:59,330 Not 701 01:00:59,330 --> 01:01:01,400 Your Highness, this is the truth. 702 01:01:01,400 --> 01:01:03,870 They are in front of the beastly barbarians 703 01:01:03,870 --> 01:01:07,610 Insulting His Royal Highness and the ancestral temple community 704 01:01:07,610 --> 01:01:12,810 Please punish 705 01:01:12,810 --> 01:01:16,950 His Royal Highness, although the enemy returned the New Year food 706 01:01:16,950 --> 01:01:17,950 But His Royal Highness has already taught the barbarians. 707 01:01:17,950 --> 01:01:19,560 The etiquette and reason of the king 708 01:01:19,560 --> 01:01:22,090 Right and wrong should not be discussed now 709 01:01:22,090 --> 01:01:26,160 Oppose the interior of the city 710 01:01:26,160 --> 01:01:28,430 But the monarch and the minister together 711 01:01:28,430 --> 01:01:31,030 Do your best 712 01:01:31,030 --> 01:01:33,970 If the enemy attacks with a red cannon 713 01:01:33,970 --> 01:01:36,370 Then climb the wall 714 01:01:36,370 --> 01:01:38,770 Do you think you can keep this city? 715 01:01:38,770 --> 01:01:43,580 Before the enemy attacks the city, we will preemptively. How do you see how? 716 01:01:43,580 --> 01:01:44,710 Do you want to preempt? 717 01:01:44,710 --> 01:01:45,710 Yes 718 01:01:45,710 --> 01:01:46,920 Is there a chance of winning? 719 01:01:46,920 --> 01:01:48,780 Wei Chen observed the way to the enemy camp 720 01:01:48,780 --> 01:01:53,060 Outside the north gate, the enemy's defense is weak. 721 01:01:53,060 --> 01:01:56,190 Gather our strength there 722 01:01:56,190 --> 01:01:58,330 Punish the rudeness of the enemy 723 01:01:58,330 --> 01:02:02,060 Show the majesty of His Royal Highness 724 01:02:02,060 --> 01:02:03,870 Courtesy, what do you think? 725 01:02:03,870 --> 01:02:08,270 Qin Wangjun is near the mountain city 726 01:02:08,270 --> 01:02:11,940 Your Highness, please go out and fight. 727 01:02:11,940 --> 01:02:15,480 Tell the city outside the city 728 01:02:15,480 --> 01:02:17,550 Military judgment, what do you think? 729 01:02:17,550 --> 01:02:20,820 Since the collar saw the enemy camp 730 01:02:20,820 --> 01:02:24,750 Definitely a tactic with winning 731 01:02:24,750 --> 01:02:27,420 Let me talk about it. 732 01:02:28,490 --> 01:02:33,830 If you want to fight, you must win. 733 01:02:33,830 --> 01:02:38,030 I haven’t started yet, do you want to lose? 734 01:02:38,030 --> 01:02:40,640 Your Highness, if you use our strength 735 01:02:40,640 --> 01:02:44,440 Raiding the other side is definitely a chance of winning 736 01:02:44,440 --> 01:02:47,110 Since Ai Qing think so 737 01:02:48,180 --> 01:02:50,310 Then take the lead, you will set a date, implement it. 738 01:02:50,310 --> 01:02:51,710 Wei Chenjin 739 01:02:51,710 --> 01:02:56,790 Putting on this old life will also obey the imperial order. 740 01:02:57,590 --> 01:03:03,790 The fate of this country and the court is up to you. 741 01:02:59,350 --> 01:03:04,860 Chapter 7 North Gate Fight 742 01:03:03,790 --> 01:03:07,400 But don't be afraid 743 01:03:07,400 --> 01:03:10,130 Now the enemy camp has relaxed its vigilance. 744 01:03:10,130 --> 01:03:14,000 Alert is very loose 745 01:03:14,000 --> 01:03:19,410 Lit after going down the mountain 746 01:03:19,410 --> 01:03:23,210 Encounter the enemy, don't retreat 747 01:03:23,210 --> 01:03:25,810 Going back to the mountain 748 01:03:25,810 --> 01:03:33,490 I am here to order you to advance and retreat. 749 01:03:33,560 --> 01:03:35,220 grown ups 750 01:03:35,560 --> 01:03:37,690 Although quiet outside the city now 751 01:03:37,690 --> 01:03:40,300 But it makes people suspicious 752 01:03:40,300 --> 01:03:42,900 After sending someone to spy on the enemy 753 01:03:42,900 --> 01:03:45,030 It’s not too late to send troops down the mountain. 754 01:03:45,030 --> 01:03:48,300 Are you going to defy the military order? 755 01:03:48,300 --> 01:03:50,640 I am getting the imperial order of the imperial order. 756 01:03:50,640 --> 01:03:52,980 Gale is also a problem 757 01:03:52,980 --> 01:03:56,040 The number of days with strong winds is also increasing 758 01:03:56,040 --> 01:03:59,650 As a general, because of the strong winds, is it necessary to avoid the war? 759 01:03:59,650 --> 01:04:02,250 Even the Qing Gunner 760 01:04:02,250 --> 01:04:05,320 It is also impossible to fill in gunpowder when the wind is strong. 761 01:04:05,320 --> 01:04:10,790 Today, the witch’s calculated victory will be auspicious. 762 01:04:10,790 --> 01:04:13,330 Don't say it again. 763 01:04:14,260 --> 01:04:18,870 Knocking on the drum 764 01:04:39,220 --> 01:04:41,360 What are you doing? 765 01:04:41,360 --> 01:04:44,430 Hurry up and march 766 01:04:46,360 --> 01:04:48,030 This is the knife that is made by 767 01:04:48,030 --> 01:04:51,300 Cut down at the last person, drive people out 768 01:05:01,310 --> 01:05:02,710 Give me forward 769 01:05:02,710 --> 01:05:07,780 If you don’t advance, you will die behind. 770 01:05:54,300 --> 01:05:56,230 Deer 771 01:05:57,030 --> 01:06:00,570 It seems that I can eat meat today. 772 01:06:00,570 --> 01:06:06,110 Mark it well, when you go back, take it away. 773 01:06:11,780 --> 01:06:18,650 The whole army marches forward 774 01:06:30,330 --> 01:06:33,870 There is no trace of the enemy around. 775 01:06:34,540 --> 01:06:37,140 East, west, west, three sides, arrange troops 776 01:06:37,140 --> 01:06:38,940 Send people to observe around 777 01:06:38,940 --> 01:06:40,080 Yes 778 01:07:00,360 --> 01:07:01,900 Retreat to the back 779 01:07:01,900 --> 01:07:04,030 Backward 780 01:07:04,030 --> 01:07:06,570 Faster 781 01:07:22,450 --> 01:07:27,920 Back to the back 782 01:07:45,410 --> 01:07:48,880 Is the enemy's cavalry 783 01:07:54,220 --> 01:07:56,220 Wait until they are close 784 01:07:56,220 --> 01:07:59,350 Don't shoot before the next order 785 01:08:11,030 --> 01:08:15,500 Don't shoot 786 01:08:20,910 --> 01:08:26,250 Hurry up loading 787 01:08:56,610 --> 01:08:59,480 Have to withdraw 788 01:08:59,480 --> 01:09:02,080 Send some more people down 789 01:09:02,080 --> 01:09:04,150 It’s already late 790 01:09:04,150 --> 01:09:06,890 Send the rest of the troops to the past 791 01:09:06,890 --> 01:09:08,960 This must win 792 01:09:08,960 --> 01:09:12,560 Now send a rescuer, even they will die. 793 01:09:12,560 --> 01:09:15,700 Do you want to defy military orders? 794 01:09:15,700 --> 01:09:19,300 Can't let the army completely annihilate 795 01:09:20,970 --> 01:09:25,110 What are you doing? 796 01:09:28,440 --> 01:09:30,850 This is the withdrawal signal 797 01:09:31,710 --> 01:09:34,780 Ready to withdraw from the mountains 798 01:09:34,780 --> 01:09:39,320 Retreat 799 01:09:47,460 --> 01:09:49,460 Infantry 800 01:09:49,460 --> 01:09:51,870 Kill them, don't stay! 801 01:11:04,070 --> 01:11:09,280 Can you see their bodies on the battlements? 802 01:11:10,410 --> 01:11:13,950 It should be covered by snow 803 01:11:15,420 --> 01:11:21,020 Get the corpse buried 804 01:11:21,620 --> 01:11:26,160 His Royal Highness will be handed over to the minister. 805 01:11:26,160 --> 01:11:29,230 Please calm the Sacred Heart 806 01:11:29,770 --> 01:11:31,970 Peace of mind 807 01:11:32,700 --> 01:11:35,440 300 soldiers all over the army 808 01:11:36,840 --> 01:11:39,710 Have someone to be responsible 809 01:11:39,710 --> 01:11:42,910 If you want to be accountable to Wei Chen 810 01:11:42,910 --> 01:11:46,320 Wei Chen is willing to die for death 811 01:11:46,320 --> 01:11:51,120 But if you want to give the micro minister to die 812 01:11:51,120 --> 01:11:55,320 a person who refuses to rescue the army 813 01:11:55,320 --> 01:11:58,330 And those who have not been able to beat the enemy 814 01:11:58,330 --> 01:12:01,460 Also able to die 815 01:12:02,000 --> 01:12:03,600 Who are they 816 01:12:03,600 --> 01:12:05,470 Guardian Li Shibai 817 01:12:05,470 --> 01:12:08,870 And the sergeant he led 818 01:12:11,610 --> 01:12:15,940 Wei Chen ordered the defender Li Shibai to send reinforcements 819 01:12:15,940 --> 01:12:18,350 But rejected the military order 820 01:12:18,750 --> 01:12:20,150 Is the above true? 821 01:12:20,150 --> 01:12:22,350 Wei Chen judges that it is too late 822 01:12:22,350 --> 01:12:26,890 Save our army, what time is it? 823 01:12:26,890 --> 01:12:29,960 And after observing the situation 824 01:12:29,960 --> 01:12:32,090 Signaling a request for retreat 825 01:12:32,090 --> 01:12:34,700 The sergeant failed to repel the enemy 826 01:12:34,700 --> 01:12:37,230 So it will become like this 827 01:12:37,230 --> 01:12:39,300 Please punish the guard and the sergeant 828 01:12:39,300 --> 01:12:41,500 Reaffirm military discipline 829 01:12:41,500 --> 01:12:44,310 To stop this from happening again 830 01:12:44,310 --> 01:12:46,040 Is it true? 831 01:12:46,040 --> 01:12:50,650 People who are together with Weichen have seen it. 832 01:12:51,650 --> 01:12:55,050 Employed by the adults 833 01:12:55,050 --> 01:12:59,120 His Royal Highness 834 01:12:59,120 --> 01:13:01,260 But the guardian knows that Li Shibai 835 01:13:01,260 --> 01:13:02,990 Absolutely not that kind of person 836 01:13:02,990 --> 01:13:07,200 I heard that swearing and defending are the same relationship 837 01:13:07,200 --> 01:13:12,270 His Royal Highness is arguing with the private affairs to disturb the political affairs. 838 01:13:12,270 --> 01:13:17,010 The defender has already worked in many battles. 839 01:13:17,010 --> 01:13:19,010 If he is now punished 840 01:13:19,010 --> 01:13:21,940 That will shake the military heart of the defending city. 841 01:13:21,940 --> 01:13:26,010 His Royal Highness must be severely punished according to the law 842 01:13:26,010 --> 01:13:29,150 General who lost all soldiers in battle 843 01:13:29,150 --> 01:13:33,020 No matter how to defend, you can’t be excused. 844 01:13:34,020 --> 01:13:35,360 Li Shibai 845 01:13:35,360 --> 01:13:37,090 Punishment of 30 canes 846 01:13:37,090 --> 01:13:39,230 Will be the sergeant Li Doujia 847 01:13:39,230 --> 01:13:43,770 His Highness, the sergeant, Li Doujia, just obeyed the order. 848 01:13:43,770 --> 01:13:46,440 Please spare him a life. 849 01:13:46,440 --> 01:13:50,110 There is also an accountability for the government. 850 01:13:50,110 --> 01:13:52,510 Removal of the referee 851 01:13:52,510 --> 01:13:56,110 Now it is beginning to lead the military’s inspections. 852 01:13:56,850 --> 01:13:59,050 Judged by Li Cao 853 01:13:59,050 --> 01:13:59,520 His Royal Highness 854 01:13:59,520 --> 01:14:01,120 This is the royal order 855 01:14:01,120 --> 01:14:04,520 Don't mention this again in the future. 856 01:15:05,160 --> 01:15:09,000 Chapter 8 Enemy 857 01:15:11,250 --> 01:15:13,320 Is this feasible? 858 01:15:13,320 --> 01:15:16,060 Discussing the timing with Qin Wangjun 859 01:15:16,060 --> 01:15:20,400 Open the city gate, it should be externally combined 860 01:15:20,400 --> 01:15:22,930 Nor is it not feasible 861 01:15:22,930 --> 01:15:25,200 When did you get it? 862 01:15:25,200 --> 01:15:27,340 Get the first month of fifteen 863 01:15:27,340 --> 01:15:31,470 How can I confirm that Qin Wangjun received the essay? 864 01:15:31,470 --> 01:15:32,740 And ready? 865 01:15:32,740 --> 01:15:39,620 When you are ready, you will raise the bonfire at the temple. 866 01:15:40,020 --> 01:15:43,490 A monk entered the city yesterday. 867 01:15:44,090 --> 01:15:48,360 I saw a military camp led by the Marshals in the vicinity. 868 01:15:48,360 --> 01:15:50,430 Are the Marshals already near? 869 01:15:50,430 --> 01:15:51,630 Yes, Your Highness 870 01:15:51,630 --> 01:15:57,230 The army led by the Marshals can have tens of thousands of people. 871 01:15:57,230 --> 01:16:00,770 Looking at the enemy 872 01:16:00,770 --> 01:16:02,910 There is a chance of winning 873 01:16:02,910 --> 01:16:05,510 Can you pass the essay to the city? 874 01:16:05,510 --> 01:16:09,240 Since there is a way to come in, you can go out. 875 01:16:09,240 --> 01:16:14,120 The minister will pick out the right person. 876 01:16:15,720 --> 01:16:20,390 His Royal Highness, there is not much food in the city. 877 01:16:20,990 --> 01:16:24,130 Can't break through before the first month of the fifteenth 878 01:16:24,130 --> 01:16:27,000 Then I can’t hold it anymore. 879 01:16:36,870 --> 01:16:37,870 This time 880 01:16:37,870 --> 01:16:40,610 Only know me and the guardian 881 01:16:41,480 --> 01:16:43,750 If it is passed outside the city 882 01:16:43,750 --> 01:16:47,620 I am afraid that I will make a mistake by doing a big deal. 883 01:16:47,620 --> 01:16:50,420 I know what it means. 884 01:16:51,490 --> 01:16:57,290 How can the big things in the middle of the world be handed over to the despicable blacksmith? 885 01:16:57,290 --> 01:17:02,630 Now the country is in crisis, what is the price? 886 01:17:02,630 --> 01:17:08,700 Eating, drinking, and playing, when you are in custody, you are all expensive. 887 01:17:08,700 --> 01:17:13,510 Certainly someone is more suitable than me. 888 01:17:16,180 --> 01:17:20,850 The military officers here are not aware of the road inside and outside the city. 889 01:17:20,850 --> 01:17:26,860 The person I can believe now, only you 890 01:17:27,460 --> 01:17:30,390 This is too much. 891 01:17:30,390 --> 01:17:31,990 What are the senior officials doing? 892 01:17:31,990 --> 01:17:34,200 Why do you want my brother to work hard? 893 01:17:34,200 --> 01:17:36,800 Absolutely not 894 01:17:37,730 --> 01:17:42,070 Just send it out, can the war really end? 895 01:17:42,070 --> 01:17:42,940 Big brother 896 01:17:42,940 --> 01:17:44,470 Yes 897 01:17:45,270 --> 01:17:46,540 As long as you receive the text 898 01:17:46,540 --> 01:17:49,550 Qin Wangjun will definitely come 899 01:17:50,080 --> 01:17:52,280 Only the court withdraws from here 900 01:17:52,280 --> 01:17:54,680 People in the city can live. 901 01:17:54,680 --> 01:17:59,490 Life is dead, who can save? 902 01:17:59,490 --> 01:18:00,290 Qifu 903 01:18:00,290 --> 01:18:02,760 When the last coup was chaotic 904 01:18:02,760 --> 01:18:04,630 The barbarian ran to our lining 905 01:18:04,630 --> 01:18:06,960 Killing people, robbing women 906 01:18:06,960 --> 01:18:07,830 do not talk 907 01:18:07,830 --> 01:18:13,970 My big brother’s eyes were watching the barbarians hurt their children and wives. 908 01:18:13,970 --> 01:18:15,840 That day, the monarch also had adults. 909 01:18:15,840 --> 01:18:18,640 I fled to Ganghwa Island. 910 01:18:18,640 --> 01:18:19,910 Adult, where are you from? 911 01:18:19,910 --> 01:18:22,380 do not talk 912 01:18:24,180 --> 01:18:30,850 I didn't even find the body of my parents. 913 01:18:50,870 --> 01:18:53,010 Had breakfast 914 01:18:53,810 --> 01:18:58,750 Yes, the little girl has eaten in the kitchen. 915 01:19:04,020 --> 01:19:07,490 I don't eat, you take it. 916 01:19:07,490 --> 01:19:10,160 Don't eat soup cake during Chinese New Year 917 01:19:10,160 --> 01:19:14,030 Then you can't go up one year. 918 01:19:15,630 --> 01:19:21,970 I am old enough. I can’t go up one year. 919 01:19:21,970 --> 01:19:25,770 That's right, still have to eat. 920 01:19:35,320 --> 01:19:37,650 I am already full 921 01:19:37,650 --> 01:19:41,460 Since it was given by the monarch, it cannot be thrown away. 922 01:19:42,720 --> 01:19:45,990 Can you eat it for me? 923 01:19:45,990 --> 01:19:50,330 Can the little girl really eat? 924 01:19:51,730 --> 01:19:53,470 Don't finish this soup 925 01:19:53,470 --> 01:19:58,210 The monarch will punish me 926 01:20:01,480 --> 01:20:05,810 The little girl will finish eating, please don't worry. 927 01:21:14,950 --> 01:21:17,350 What are they doing now? 928 01:21:19,020 --> 01:21:22,690 The king of North Korea is heading to the Ming Emperor of Beijing 929 01:21:23,230 --> 01:21:24,290 Presenting the New Year’s gift 930 01:21:25,090 --> 01:21:26,160 what did you say 931 01:21:26,830 --> 01:21:30,100 To the Ming emperor, toward the direction of Beijing 932 01:21:30,630 --> 01:21:34,100 I will be incompetent at the end of the day. I am now using the red cannon to destroy them. 933 01:21:35,770 --> 01:21:36,710 Cannon preparation 934 01:21:37,970 --> 01:21:38,910 Cannon preparation 935 01:21:56,860 --> 01:21:57,660 Stop 936 01:21:58,190 --> 01:21:58,790 Stop 937 01:22:01,660 --> 01:22:04,730 There is a smell of gunpowder in the first month of the first month. 938 01:22:05,600 --> 01:22:08,940 Minister can't stand idly by what they are doing. 939 01:22:09,340 --> 01:22:10,270 Follow them 940 01:22:10,740 --> 01:22:13,880 They are just doing what they are doing. 941 01:22:17,280 --> 01:22:19,680 Worship 942 01:22:50,050 --> 01:22:50,650 His Royal Highness 943 01:22:51,380 --> 01:22:53,720 Wei Chen thought that the reason why sweating would come here 944 01:22:54,650 --> 01:22:57,190 Not to destroy the gate from the outside 945 01:22:57,720 --> 01:23:00,120 But to destroy from the inside 946 01:23:01,720 --> 01:23:03,460 First of all, we should send the instrument to the sweat. 947 01:23:03,790 --> 01:23:05,530 Please treat him first 948 01:23:05,660 --> 01:23:06,400 His Royal Highness 949 01:23:06,660 --> 01:23:10,270 This is different from sending the 馔 to the keel army. 950 01:23:10,670 --> 01:23:12,270 Between kings 951 01:23:12,400 --> 01:23:15,270 Should be facing each other across national borders 952 01:23:15,740 --> 01:23:17,810 Did not send a paperwork or private letter beforehand 953 01:23:18,010 --> 01:23:19,680 Gathering the army to visit 954 01:23:20,340 --> 01:23:23,080 Already rude with him 955 01:23:24,010 --> 01:23:24,810 His Royal Highness 956 01:23:25,210 --> 01:23:26,550 Behind him is the Ming Dynasty 957 01:23:27,150 --> 01:23:30,020 Khan will not stay in Sanadadu for too long 958 01:23:30,890 --> 01:23:32,150 In the time when the sweat stayed here 959 01:23:32,350 --> 01:23:34,360 We must find the way out of the city 960 01:23:34,490 --> 01:23:35,620 Sweating will not stay here for too long 961 01:23:35,760 --> 01:23:38,030 So you can't open the gate from the city. 962 01:23:38,160 --> 01:23:39,630 Because sweat can't stay too long 963 01:23:40,030 --> 01:23:41,160 If you don’t open the gate from the inside 964 01:23:41,630 --> 01:23:43,700 He will rush to destroy the gate from the outside. 965 01:23:43,770 --> 01:23:45,230 If you send the instrument to Khan now 966 01:23:45,700 --> 01:23:47,440 Khan will call himself the emperor 967 01:23:47,500 --> 01:23:49,040 Will think of His Royal Highness as a sweaty minister 968 01:23:49,170 --> 01:23:49,910 Needless to say 969 01:23:49,970 --> 01:23:52,310 Your Highness, are you going to be a sweaty minister? 970 01:23:52,370 --> 01:23:52,980 His Royal Highness 971 01:23:53,640 --> 01:23:55,440 Minister is not afraid 972 01:23:57,250 --> 01:23:57,980 In order to survive 973 01:23:58,180 --> 01:23:59,450 No way to go 974 01:23:59,520 --> 01:24:00,720 He wants to use his highness 975 01:24:00,920 --> 01:24:02,850 Enter the enemy's mouth 976 01:24:02,920 --> 01:24:04,050 Even the mouth of the enemy 977 01:24:05,920 --> 01:24:08,190 There must be a way to live 978 01:24:08,260 --> 01:24:11,130 The road to life and death is also beautiful. 979 01:24:11,460 --> 01:24:13,330 Why is it the mouth of the enemy? 980 01:24:13,400 --> 01:24:14,460 Didn't you all shut up? 981 01:24:15,000 --> 01:24:15,660 His Royal Highness 982 01:24:16,000 --> 01:24:19,400 How can you bow to the head of the barbarians? 983 01:24:19,600 --> 01:24:21,000 This is something that can't happen 984 01:24:21,140 --> 01:24:22,870 It is also something that cannot happen 985 01:24:23,010 --> 01:24:26,210 There can be no two suns under the sun. 986 01:24:26,480 --> 01:24:29,080 Have you forgotten the emperor of the Daming Empire in the year of Yuchen? 987 01:24:29,140 --> 01:24:31,480 Can you save the clan? 988 01:24:31,610 --> 01:24:33,080 That's right, Your Highness. 989 01:24:33,480 --> 01:24:36,020 This is something that can't happen 990 01:24:44,830 --> 01:24:46,560 The men do not stop 991 01:24:47,830 --> 01:24:49,700 Can only stop myself 992 01:24:54,700 --> 01:24:55,370 His Royal Highness 993 01:24:59,040 --> 01:25:01,440 What they said and their meanings 994 01:25:02,310 --> 01:25:04,180 What is it for? 995 01:25:06,450 --> 01:25:08,250 Have a life first 996 01:25:09,920 --> 01:25:12,790 Will there be great meaning and name, isn’t it? 997 01:25:38,150 --> 01:25:39,010 If the elder brother is going to go 998 01:25:39,150 --> 01:25:40,020 That also took me 999 01:25:40,480 --> 01:25:41,420 I also go together 1000 01:25:41,550 --> 01:25:43,090 Outside the city are enemy camps 1001 01:25:44,020 --> 01:25:46,150 It will be easier to expose yourself after ignition 1002 01:25:47,690 --> 01:25:50,690 You are here to guard the blacksmith shop. 1003 01:25:50,830 --> 01:25:51,560 Anyway, when your brother is gone, 1004 01:25:51,630 --> 01:25:53,230 I will also be sent to the city. 1005 01:25:53,900 --> 01:25:54,960 If I can make this thing a success 1006 01:25:56,030 --> 01:25:57,830 Everyone in the city can live 1007 01:25:58,100 --> 01:25:59,300 If even the elder brother is also unfortunate 1008 01:25:59,430 --> 01:26:00,370 Don't say useless words 1009 01:26:00,770 --> 01:26:07,780 I want to see the seven-blessed wife returning to death. 1010 01:26:16,190 --> 01:26:17,650 You have to hurry back 1011 01:26:24,990 --> 01:26:27,330 If you can finish this essay, \n will come back safely. 1012 01:26:28,460 --> 01:26:31,530 The Lord's Highness will give you a great reward. 1013 01:26:32,130 --> 01:26:36,410 I am not doing this for the Lord’s Highness. 1014 01:26:37,140 --> 01:26:40,140 His Royal Highness and the Scholar-officials are offering the city or offering their lives. 1015 01:26:40,610 --> 01:26:42,740 Have nothing to do with me 1016 01:26:45,150 --> 01:26:46,820 People like me 1017 01:26:48,080 --> 01:26:52,290 As long as the sowing seeds in the summer, there is a harvest in autumn. 1018 01:26:52,350 --> 01:26:53,090 Not hungry in winter 1019 01:26:53,220 --> 01:26:54,290 Our wish is just that. 1020 01:27:44,140 --> 01:27:46,880 This winter is really awkward 1021 01:27:52,880 --> 01:27:54,080 And it’s already deep winter. 1022 01:27:55,220 --> 01:27:57,350 Has entered deep winter, spring will not be far 1023 01:27:59,290 --> 01:28:01,290 Only persisted in the winter of the hustle and bustle 1024 01:28:04,290 --> 01:28:06,030 To welcome spring 1025 01:28:14,040 --> 01:28:14,840 Negotiation 1026 01:28:19,310 --> 01:28:21,310 Yu Wen has already left the city 1027 01:28:26,000 --> 01:28:31,380 Chapter 9 The day of the full moon 1028 01:28:29,320 --> 01:28:30,190 catch him 1029 01:28:43,870 --> 01:28:44,730 Should not go far 1030 01:28:45,200 --> 01:28:46,130 Look separately 1031 01:28:46,400 --> 01:28:47,000 Yes 1032 01:29:30,110 --> 01:29:33,580 If the soldiers are scattered all four while attacking 1033 01:29:35,320 --> 01:29:36,990 Can destroy the city without a night 1034 01:29:37,450 --> 01:29:39,320 All the soldiers are waiting for the order 1035 01:29:39,860 --> 01:29:45,590 Don't you know that I am here? 1036 01:29:46,260 --> 01:29:48,200 And the difference between me and not coming here? 1037 01:29:50,000 --> 01:29:54,600 I want to get that little city. 1038 01:29:55,340 --> 01:29:58,540 Still need to send troops to the wall? 1039 01:29:59,210 --> 01:30:01,740 Only they consciously walked out of the city gate 1040 01:30:02,140 --> 01:30:06,620 The majesty of the emperor can shine the world 1041 01:30:07,950 --> 01:30:10,350 Short-sightedness 1042 01:30:10,950 --> 01:30:13,690 Bring someone with a good writing 1043 01:30:14,220 --> 01:30:16,360 I want to send a paper to them. 1044 01:30:20,630 --> 01:30:24,100 You are going to be my enemy. 1045 01:30:24,570 --> 01:30:27,170 Again and again, defying me 1046 01:30:27,770 --> 01:30:29,240 Looking for trouble 1047 01:30:29,970 --> 01:30:32,040 Even your dullness is my no virtue. 1048 01:30:32,910 --> 01:30:36,180 I am troubled by this. 1049 01:30:36,650 --> 01:30:39,780 Will the mountains and the waters come to you 1050 01:30:40,520 --> 01:30:43,720 Do you want to live? 1051 01:30:44,390 --> 01:30:49,120 Open the gate, walk carefully to me 1052 01:30:49,660 --> 01:30:51,460 I will listen to you. 1053 01:30:51,590 --> 01:30:54,060 And will do what you want 1054 01:30:54,600 --> 01:30:55,930 After you come out 1055 01:30:56,270 --> 01:30:58,400 Can say to me without fear 1056 01:30:59,070 --> 01:31:03,070 Do you want to find your own way? 1057 01:31:03,610 --> 01:31:04,740 Then you are like now 1058 01:31:04,940 --> 01:31:06,480 Drilling into the stone hole 1059 01:31:07,280 --> 01:31:10,280 Do you want to fight with me? 1060 01:31:10,680 --> 01:31:18,620 The day of the moon is the time when I am at the wall of your city. 1061 01:31:19,020 --> 01:31:21,820 I will tell you the fate of the day. 1062 01:31:25,490 --> 01:31:28,630 He let me out of town 1063 01:31:34,370 --> 01:31:35,170 If I go out 1064 01:31:36,310 --> 01:31:38,110 What will it look like after that? 1065 01:31:38,640 --> 01:31:39,310 His Royal Highness 1066 01:31:39,980 --> 01:31:42,180 This country is the country of His Royal Highness 1067 01:31:42,510 --> 01:31:44,510 Don't always ask the ministers... 1068 01:31:44,580 --> 01:31:45,980 If I don't ask, what do you want me to do? 1069 01:31:47,580 --> 01:31:49,920 If your Highness your thoughts 1070 01:31:50,190 --> 01:31:52,120 Microchens will support 1071 01:32:07,200 --> 01:32:10,010 I want to live 1072 01:32:12,740 --> 01:32:14,410 This is my idea 1073 01:32:17,010 --> 01:32:17,610 His Royal Highness 1074 01:32:18,080 --> 01:32:19,080 If you want to live 1075 01:32:19,750 --> 01:32:20,750 Please reply to him. 1076 01:32:21,150 --> 01:32:22,680 Communicate with them 1077 01:32:23,020 --> 01:32:25,620 You want to survive is a great idea 1078 01:32:26,090 --> 01:32:27,620 If you really want to survive 1079 01:32:28,690 --> 01:32:30,690 Don't send back the letter 1080 01:32:31,630 --> 01:32:34,100 Qing said that the order that has been sent is now where 1081 01:32:35,830 --> 01:32:37,170 It’s just 15th of the first month. 1082 01:32:38,030 --> 01:32:40,300 When will the Marshal’s Qin Wangjun arrive? 1083 01:32:40,570 --> 01:32:41,170 His Royal Highness 1084 01:32:41,900 --> 01:32:43,310 Please be firm 1085 01:32:43,440 --> 01:32:44,910 Please wait 1086 01:32:45,040 --> 01:32:47,580 Khan said that he would destroy the city on the night of the fifteenth 1087 01:32:48,980 --> 01:32:51,510 In order to kill me, a lot of barbarians will come. 1088 01:32:51,710 --> 01:32:53,850 There is still time left until fifteen 1089 01:32:54,320 --> 01:32:57,520 Qin Wangjun bonfire will definitely ignite on Jindan Mountain 1090 01:32:57,790 --> 01:32:58,520 His Royal Highness 1091 01:32:59,320 --> 01:33:01,320 What Qin Junjun ignited the bonfire 1092 01:33:02,720 --> 01:33:05,060 What does this mean in the end? 1093 01:33:05,190 --> 01:33:06,400 This great thing 1094 01:33:06,730 --> 01:33:09,600 How can you tell the micro-committees to make a good idea? 1095 01:33:09,870 --> 01:33:12,670 Courtesy of the military 1096 01:33:12,870 --> 01:33:15,400 Actually handed the fate of the clan to such a person 1097 01:33:15,540 --> 01:33:17,010 Would you like me to hand it over to Qing? 1098 01:33:17,810 --> 01:33:19,210 You want to save me? 1099 01:33:19,410 --> 01:33:20,080 Think about it all 1100 01:33:20,280 --> 01:33:21,680 Push things to this level 1101 01:33:21,940 --> 01:33:25,080 It is the mistake of rejecting the ritual judgment of the Lord from the beginning. 1102 01:33:25,410 --> 01:33:28,480 Now just let the ritual write a reply 1103 01:33:28,620 --> 01:33:29,420 Give a sweat 1104 01:33:30,090 --> 01:33:36,090 Khan will also understand the will of His Royal Highness to survive. 1105 01:33:36,630 --> 01:33:39,360 Yes, I am going to judge you to reply. 1106 01:33:40,630 --> 01:33:42,360 Humility 1107 01:33:42,630 --> 01:33:44,900 I will complete my meaning and make them clear 1108 01:33:49,970 --> 01:33:50,710 His Royal Highness 1109 01:33:52,370 --> 01:33:55,180 I want to go to the barbarians and beg for survival. 1110 01:33:56,450 --> 01:33:59,110 I choose to accept my speech and accept death. 1111 01:34:04,590 --> 01:34:05,650 I want to live 1112 01:34:06,720 --> 01:34:08,590 But why are you dying? 1113 01:34:12,460 --> 01:34:14,260 In the city 1114 01:34:14,460 --> 01:34:15,600 More than just rituals will write articles 1115 01:34:18,730 --> 01:34:21,940 Please preserve the reputation of Jin Shanghuan 1116 01:34:24,340 --> 01:34:25,210 it is good 1117 01:34:26,540 --> 01:34:27,880 So many courtiers 1118 01:34:28,610 --> 01:34:30,480 How can there be only one ritual to write an article? 1119 01:34:31,350 --> 01:34:34,820 Then who are you to write back? 1120 01:34:39,760 --> 01:34:40,690 Fear? 1121 01:34:41,960 --> 01:34:42,960 Want to rush out 1122 01:34:43,160 --> 01:34:44,690 But afraid to die in the hands of sweat 1123 01:34:45,230 --> 01:34:47,360 I want to write to the barbarians not to kill myself. 1124 01:34:47,830 --> 01:34:50,430 Are you afraid to be an eternal sinner? 1125 01:34:55,300 --> 01:34:56,040 His Royal Highness 1126 01:34:58,710 --> 01:35:00,240 Wei Chen to write 1127 01:35:11,250 --> 01:35:12,120 Woke up? 1128 01:35:16,530 --> 01:35:17,530 Where is this? 1129 01:35:17,990 --> 01:35:18,660 you do not need to worry 1130 01:35:19,190 --> 01:35:20,730 Is the military camp led by the Marshals 1131 01:35:32,670 --> 01:35:34,210 Yan Wen is in our hands 1132 01:35:34,940 --> 01:35:36,610 Already handed over to the marshal 1133 01:35:39,280 --> 01:35:41,550 Are you from here alone in Nanhan Mountain City? 1134 01:35:42,950 --> 01:35:43,550 Yes 1135 01:35:45,220 --> 01:35:46,820 You did a very difficult thing 1136 01:35:48,160 --> 01:35:49,630 Which military commander are you? 1137 01:35:49,830 --> 01:35:51,230 May I ask if you have a big name? 1138 01:35:52,430 --> 01:35:53,630 I am not a military officer 1139 01:35:54,900 --> 01:35:57,500 I am a blacksmith in the city. The name is Xu Litie. 1140 01:35:57,830 --> 01:35:58,700 Blacksmith? 1141 01:36:02,170 --> 01:36:04,040 Who is the one who gave you the text? 1142 01:36:05,910 --> 01:36:08,510 Li Cao’s sentence, Jin Shanghuan, gave it to me. 1143 01:36:13,320 --> 01:36:14,250 Is lard 1144 01:36:14,780 --> 01:36:16,390 I heard that it is effective in treating frostbite. 1145 01:36:17,450 --> 01:36:18,850 Are you here because of this? 1146 01:36:20,520 --> 01:36:24,460 Is there any news? 1147 01:36:24,660 --> 01:36:25,990 Are you asking your brother for news? 1148 01:36:26,130 --> 01:36:28,800 Or the news of Qin Wangjun 1149 01:36:29,260 --> 01:36:30,600 The two are no different 1150 01:36:30,930 --> 01:36:31,470 For adults, for you 1151 01:36:31,530 --> 01:36:32,530 No matter how old your brother 1152 01:36:32,670 --> 01:36:33,800 Qin Wangjun is more important 1153 01:36:36,740 --> 01:36:37,540 You go slowly 1154 01:36:37,810 --> 01:36:38,540 Qifu 1155 01:36:38,610 --> 01:36:40,610 If I leave too long, I will be led by the stick. 1156 01:37:02,830 --> 01:37:04,230 what are you doing 1157 01:37:08,840 --> 01:37:11,040 Why are you still not sleeping? Going outside. 1158 01:37:11,370 --> 01:37:14,310 The weather is cool, the night of the return of the grown up 1159 01:37:14,580 --> 01:37:15,780 So come out and wait for you 1160 01:37:26,190 --> 01:37:27,460 Did you draw a fish? 1161 01:37:30,660 --> 01:37:33,660 Yes, it’s called a fish. 1162 01:37:34,260 --> 01:37:34,930 Are you kid? 1163 01:37:36,000 --> 01:37:38,930 Is a fish living in the middle of the river 1164 01:37:39,400 --> 01:37:41,800 Very sweet 1165 01:37:43,210 --> 01:37:44,740 How do you know so detailed? 1166 01:37:46,010 --> 01:37:47,010 One to spring 1167 01:37:47,280 --> 01:37:52,480 This is the first fish that Grandpa caught. 1168 01:37:56,290 --> 01:37:58,020 If the Songpo River is thawed 1169 01:37:58,290 --> 01:38:00,620 The little girl will definitely catch you back. 1170 01:38:03,960 --> 01:38:05,690 When will the Songpo River be thawed? 1171 01:38:07,100 --> 01:38:10,500 When dandelion blooms, it will thaw. 1172 01:38:12,230 --> 01:38:13,040 Yes 1173 01:38:15,440 --> 01:38:18,370 After the end of winter, the dandelion will bloom. 1174 01:38:44,530 --> 01:38:47,940 Can't be ah, Your Highness 1175 01:38:47,790 --> 01:38:53,210 Chapter 10 is born to die, or to die 1176 01:38:49,070 --> 01:38:52,740 Can't be ah, Your Highness 1177 01:38:53,010 --> 01:38:56,550 Cui Mingji’s reply is to take the entire ancestral hall 1178 01:38:56,680 --> 01:39:01,550 Book of thieves dedicated to the enemy 1179 01:39:01,620 --> 01:39:03,090 His Royal Highness 1180 01:39:03,620 --> 01:39:06,150 Please burn the letter immediately. 1181 01:39:06,360 --> 01:39:08,620 Cut down the head of the thief Cui Mingji 1182 01:39:08,760 --> 01:39:12,360 Show in front of the three armed forces 1183 01:39:12,490 --> 01:39:14,160 His Royal Highness 1184 01:39:16,570 --> 01:39:17,230 His Royal Highness 1185 01:39:18,570 --> 01:39:20,570 It’s the skill of Wei Chen. 1186 01:39:21,370 --> 01:39:24,710 Did not complete the heart of His Royal Highness in the article 1187 01:39:26,710 --> 01:39:27,780 If there is a need to modify 1188 01:39:27,910 --> 01:39:29,040 Please also order 1189 01:39:30,180 --> 01:39:32,980 Is this instrument really a living instrument? 1190 01:39:33,980 --> 01:39:34,650 His Royal Highness 1191 01:39:36,250 --> 01:39:38,390 Mingji’s instrument is not for survival. 1192 01:39:38,450 --> 01:39:39,250 It’s true. 1193 01:39:39,660 --> 01:39:41,460 Wei Chen wrote not an article 1194 01:39:42,060 --> 01:39:42,990 But the road 1195 01:39:44,530 --> 01:39:47,730 It is the way that His Royal Highness needs to step on the road. 1196 01:39:47,800 --> 01:39:49,260 Now the generals of His Royal Highness 1197 01:39:49,600 --> 01:39:53,070 Are enduring cold and hunger to fight the city 1198 01:39:53,200 --> 01:39:58,070 The soldiers of the battlements have slowly become weak due to cold and hunger. 1199 01:39:58,210 --> 01:39:59,410 Tomorrow is the first month of fifteen 1200 01:40:00,680 --> 01:40:02,740 The bonfire will definitely be lit up on Jindan Mountain this evening. 1201 01:40:02,950 --> 01:40:05,280 Qin Wangjun will go all out to rescue the city. 1202 01:40:05,410 --> 01:40:07,020 If you don’t send a reply today 1203 01:40:08,020 --> 01:40:09,890 The sweaty army will cross the wall 1204 01:40:10,750 --> 01:40:13,360 It will be destroyed by fire all over the world. 1205 01:40:13,490 --> 01:40:14,420 Just one night 1206 01:40:15,960 --> 01:40:17,290 Why can't you endure for one night? 1207 01:40:17,430 --> 01:40:19,290 I want to squat first. 1208 01:40:19,360 --> 01:40:21,700 Maybe because of this night, everything will be destroyed. 1209 01:40:22,360 --> 01:40:24,700 Shang Xian is detached, the minister is despicable. 1210 01:40:24,830 --> 01:40:27,770 Shang Xian is a loyal minister. It is not decent. 1211 01:40:28,570 --> 01:40:30,040 Even if you ordered to kill Weichen tomorrow, 1212 01:40:31,370 --> 01:40:33,980 Please also send the documents of Weichen to Khan today. 1213 01:40:34,110 --> 01:40:36,110 The Ming Dynasty said that the sweat was the emperor’s majesty. 1214 01:40:36,780 --> 01:40:38,650 His Royal Highness became the minister of Khan 1215 01:40:39,110 --> 01:40:41,380 Your Highness, you have to hold the instruments of the Ming Dynasty with both hands. 1216 01:40:41,450 --> 01:40:43,120 Are you in front of Khan? 1217 01:40:43,990 --> 01:40:45,850 If you let you pour down the wine 1218 01:40:46,660 --> 01:40:48,520 Then do you want to pour the khan? 1219 01:40:48,660 --> 01:40:49,260 His Royal Highness 1220 01:40:49,860 --> 01:40:52,730 Just as the strong are free to treat the weak 1221 01:40:53,400 --> 01:40:55,060 The weak will also survive 1222 01:40:55,260 --> 01:40:56,870 And there is nothing that can't be done 1223 01:40:56,930 --> 01:40:58,400 Mingji said 1224 01:40:59,270 --> 01:41:01,400 Is that the way you want to live alive? 1225 01:41:01,470 --> 01:41:03,210 Shang Xian said it is correct 1226 01:41:03,670 --> 01:41:05,870 But that’s just words 1227 01:41:06,540 --> 01:41:10,350 Shang Xian believes that discourse is more important than life 1228 01:41:10,480 --> 01:41:13,150 The life that Mingji said is death. 1229 01:41:15,150 --> 01:41:17,220 Wei Chen is willing to die lighter than Hong Mao 1230 01:41:17,490 --> 01:41:19,890 Supporting life that is heavier than death 1231 01:41:19,960 --> 01:41:21,290 Death is not lighter than Hong Mao 1232 01:41:21,420 --> 01:41:22,160 His Royal Highness 1233 01:41:22,760 --> 01:41:24,490 The death of Shang Xian 1234 01:41:24,630 --> 01:41:26,630 Can't support life 1235 01:41:26,700 --> 01:41:28,700 Mingji can't distinguish between life and death. 1236 01:41:28,900 --> 01:41:30,230 Is to mix life and death 1237 01:41:30,300 --> 01:41:32,030 Turning life into a shame 1238 01:41:32,100 --> 01:41:33,370 Unbearable death 1239 01:41:33,500 --> 01:41:35,700 But can endure shame 1240 01:41:36,970 --> 01:41:37,770 His Royal Highness 1241 01:41:38,910 --> 01:41:42,040 Please don't want to die with the people of the world. 1242 01:41:42,110 --> 01:41:43,250 King of a country 1243 01:41:44,850 --> 01:41:45,910 In the face of barbarism 1244 01:41:45,980 --> 01:41:47,450 Should accept the death of a bright and honest 1245 01:41:48,120 --> 01:41:52,590 How can you beg for life in front of the people in the whole world? 1246 01:41:54,660 --> 01:41:58,130 Wei Chen can't stand by and serve such a king. 1247 01:42:00,130 --> 01:42:02,130 Please cut the head of Weichen here. 1248 01:42:02,200 --> 01:42:03,600 What is the monarch? 1249 01:42:07,870 --> 01:42:09,870 Even at the foot of barbarians 1250 01:42:11,210 --> 01:42:15,610 As long as you can create a living path for the people of your own country. 1251 01:42:16,410 --> 01:42:21,420 It is the monarch and the people who follow the hearts of the people. 1252 01:42:23,750 --> 01:42:25,750 Please cut the head of Weichen first. 1253 01:42:28,490 --> 01:42:30,560 Please your subordinates endure 1254 01:42:35,630 --> 01:42:36,700 This shame 1255 01:42:50,510 --> 01:42:52,050 Although it was a war period 1256 01:42:52,650 --> 01:42:54,920 I gave the essay to the despicable blacksmith. 1257 01:42:55,050 --> 01:42:56,250 Do you think this is like a word? 1258 01:42:56,990 --> 01:42:58,450 It’s like this, Marshal. 1259 01:42:58,850 --> 01:43:01,460 How do we believe in the essays that the person brought 1260 01:43:01,590 --> 01:43:05,590 What is printed in this essay is the true national seal of the Lord. 1261 01:43:08,260 --> 01:43:09,130 But adults 1262 01:43:09,600 --> 01:43:11,600 If you bonfire at Jindan Mountain at the 15th of the first month 1263 01:43:11,670 --> 01:43:12,730 Found by the enemy 1264 01:43:13,000 --> 01:43:14,870 That may only be forced to die 1265 01:43:15,000 --> 01:43:17,070 Nanhan Mountain City is not so easy to be destroyed 1266 01:43:17,210 --> 01:43:19,410 People in the city are estimated to be able to find their own way 1267 01:43:19,470 --> 01:43:20,080 Yes 1268 01:43:20,480 --> 01:43:21,680 Listen to that person 1269 01:43:21,880 --> 01:43:24,480 The scout of the enemy is not far from here. 1270 01:43:24,750 --> 01:43:26,420 We will first withdraw the army back a distance. 1271 01:43:26,880 --> 01:43:28,750 Look at a safe place 1272 01:43:29,080 --> 01:43:31,090 If you don’t follow the order after getting the essay 1273 01:43:31,150 --> 01:43:32,220 That is equivalent to resistance 1274 01:43:35,220 --> 01:43:37,290 How are you responsible for the future? 1275 01:43:41,830 --> 01:43:47,040 Then, if we didn’t receive the essay, wouldn’t it be fine? 1276 01:43:55,780 --> 01:43:56,710 come in 1277 01:44:25,470 --> 01:44:27,280 I don't believe in being an official. 1278 01:45:20,000 --> 01:45:21,060 Is a high-profile spy 1279 01:45:21,600 --> 01:45:23,130 Don't let him run 1280 01:45:51,160 --> 01:45:51,890 over there 1281 01:46:25,190 --> 01:46:26,060 Run fast 1282 01:46:29,530 --> 01:46:30,330 stop 1283 01:46:34,270 --> 01:46:37,070 The North Korean army’s battalion should be nearby. 1284 01:46:37,210 --> 01:46:39,340 Track them to find out where to 1285 01:46:39,680 --> 01:46:40,810 Yes 1286 01:47:03,700 --> 01:47:05,570 If you take this power of attorney 1287 01:47:07,040 --> 01:47:09,040 Even if the war is over 1288 01:47:10,640 --> 01:47:13,110 Ai Qing is also hard to blame. 1289 01:47:13,840 --> 01:47:17,380 Willing to be in a world that never falls 1290 01:47:17,780 --> 01:47:20,320 Willing to be punished 1291 01:47:21,780 --> 01:47:26,720 Everyone will say that you are a thief 1292 01:47:28,190 --> 01:47:29,190 His Royal Highness 1293 01:47:30,660 --> 01:47:32,330 Return to the palace 1294 01:47:33,260 --> 01:47:35,130 Don't abandon Shang Xian 1295 01:47:37,200 --> 01:47:42,670 He is the only loyal minister in this city. 1296 01:47:44,740 --> 01:47:47,280 Ai Qing is also a loyal loyal to the widow 1297 01:47:56,890 --> 01:48:03,030 After the vassal 1298 01:49:28,310 --> 01:49:29,440 I am frozen. 1299 01:49:30,710 --> 01:49:32,050 Damn it 1300 01:49:32,510 --> 01:49:34,120 What is his barbarism? 1301 01:49:34,580 --> 01:49:36,850 I have to come over before I die. 1302 01:49:37,590 --> 01:49:39,920 I said, do you still have lard? 1303 01:49:44,060 --> 01:49:45,930 Ugh 1304 01:49:47,260 --> 01:49:52,800 To fight, you will fight in Hanyang. 1305 01:49:53,600 --> 01:49:56,070 What is the king of a country running here? Really 1306 01:49:56,410 --> 01:49:57,270 but 1307 01:49:57,940 --> 01:50:00,410 The Qidan soldiers will not come. 1308 01:50:00,540 --> 01:50:02,540 Big brother is not an ordinary person 1309 01:50:04,150 --> 01:50:05,280 Waiting 1310 01:50:05,610 --> 01:50:07,880 Big Brother will lead all the Qidan soldiers. 1311 01:50:08,550 --> 01:50:10,420 As you said, if the Qidan soldiers really came over 1312 01:50:10,820 --> 01:50:13,890 I will give you my daughter. 1313 01:50:15,090 --> 01:50:15,890 really 1314 01:50:16,160 --> 01:50:17,630 You kid, don’t believe people. 1315 01:50:19,490 --> 01:50:20,160 is it beautiful 1316 01:50:20,430 --> 01:50:21,360 of course 1317 01:50:22,760 --> 01:50:23,770 Pretty did not have to say 1318 01:51:07,480 --> 01:51:08,080 child 1319 01:51:09,080 --> 01:51:09,950 child 1320 01:51:12,550 --> 01:51:13,350 Where are you 1321 01:51:14,950 --> 01:51:15,750 child 1322 01:51:18,890 --> 01:51:19,420 child 1323 01:51:22,490 --> 01:51:23,030 child 1324 01:51:49,450 --> 01:51:50,650 shot 1325 01:51:51,390 --> 01:51:53,460 Hold 1326 01:52:46,240 --> 01:52:46,840 His Royal Highness 1327 01:52:47,980 --> 01:52:50,580 Have to flee 1328 01:52:50,910 --> 01:52:53,120 His Royal Highness 1329 01:53:00,920 --> 01:53:02,120 Stop attack 1330 01:53:03,530 --> 01:53:04,660 Stop attack 1331 01:53:04,990 --> 01:53:05,930 Stop attack 1332 01:53:06,330 --> 01:53:09,600 I brought the reply of the Korean monarch. 1333 01:53:10,130 --> 01:53:11,270 Please stop attacking 1334 01:53:11,330 --> 01:53:12,070 What is he talking about? 1335 01:53:12,400 --> 01:53:18,540 This is the reply of the Korean monarch to Khan. 1336 01:53:19,940 --> 01:53:21,740 Please stop attacking 1337 01:53:43,030 --> 01:53:43,830 Hold on 1338 01:53:44,030 --> 01:53:47,640 Who dares to step back, who will I kill first? 1339 01:53:48,170 --> 01:53:51,910 Your Majesty, this is the answer from the Korean Monarch. 1340 01:53:52,640 --> 01:53:54,710 Please stop the attack 1341 01:53:56,110 --> 01:53:59,980 The Korean monarch has vowed 1342 01:54:00,650 --> 01:54:02,320 May be the emperor’s monarch 1343 01:54:03,520 --> 01:54:05,920 1344 01:54:06,320 --> 01:54:09,260 @ 1345 01:54:20,340 --> 01:54:23,010 The emperor’s meaning is not killing 1346 01:54:24,540 --> 01:54:26,070 Korean people 1347 01:54:26,810 --> 01:54:28,740 Also innocent 1348 01:54:35,550 --> 01:54:40,360 Please don't kill them 1349 01:54:52,970 --> 01:54:53,700 Seven luck 1350 01:54:54,440 --> 01:54:55,170 Seven luck 1351 01:54:55,640 --> 01:54:57,170 Seven blessings, you are awake 1352 01:54:57,370 --> 01:54:58,640 Hurry up 1353 01:55:07,380 --> 01:55:08,520 Asshole 1354 01:55:09,250 --> 01:55:10,450 You are all dead. 1355 01:55:11,390 --> 01:55:13,320 As long as my big brother is back 1356 01:55:24,330 --> 01:55:27,940 This just understands what I mean. 1357 01:55:29,200 --> 01:55:32,470 Stop attack 1358 01:56:10,180 --> 01:56:11,250 Are you OK 1359 01:57:06,770 --> 01:57:07,570 Big brother 1360 01:57:41,940 --> 01:57:43,010 Seven luck 1361 01:57:46,410 --> 01:57:47,810 Seven blessings, you are up 1362 01:57:56,820 --> 01:57:58,820 Come back to the blacksmith shop with me 1363 01:58:01,160 --> 01:58:02,760 Seven luck 1364 01:58:34,430 --> 01:58:39,020 The last chapter of the road 1365 01:58:38,790 --> 01:58:41,260 Search all residences and bureaucrats' residences 1366 01:58:41,460 --> 01:58:46,270 Calling Qingguo a barbaric 诽谤 their article 1367 01:58:46,670 --> 01:58:48,540 Must be completely burned 1368 01:58:55,880 --> 01:58:58,550 I heard that you submitted your resignation. 1369 01:59:01,150 --> 01:59:04,820 At the end of the war, someone has to be responsible for it. 1370 01:59:05,890 --> 01:59:08,960 I don't shy away from my responsibility. 1371 01:59:10,430 --> 01:59:13,500 All these responsibilities cannot be borne by you. 1372 01:59:14,630 --> 01:59:17,430 If you ask how this country has come to this step 1373 01:59:19,030 --> 01:59:21,970 I can’t blame it. 1374 01:59:24,510 --> 01:59:28,640 The Lord went out of the city and got a protection book for Khan. 1375 01:59:31,580 --> 01:59:36,920 A promise not to dethrone or bring the Lord’s Highness to Shenyang 1376 01:59:37,790 --> 01:59:40,060 Judging what you got 1377 01:59:42,190 --> 01:59:48,530 Do not kill the soldiers and the people’s promises to stay in the city 1378 01:59:52,530 --> 01:59:55,340 Isn't this the result you want? 1379 01:59:56,270 --> 01:59:57,010 grown up 1380 01:59:58,610 --> 02:00:03,610 Go back to the capital together and rebuild the court. 1381 02:00:04,610 --> 02:00:07,620 That is the responsibility of both of us. 1382 02:00:09,280 --> 02:00:11,150 As I have traveled 1383 02:00:12,490 --> 02:00:14,820 I am going to die. 1384 02:00:15,820 --> 02:00:18,230 Also definitely not at the foot of barbarism 1385 02:00:19,830 --> 02:00:21,100 how you said that 1386 02:00:22,700 --> 02:00:24,700 Clearly have a living road 1387 02:00:25,430 --> 02:00:28,040 Why do you talk about the dead end? 1388 02:00:29,040 --> 02:00:30,970 The road to death 1389 02:00:32,240 --> 02:00:34,780 Is there a way to live? 1390 02:00:37,310 --> 02:00:40,250 What do you mean by the way you live? 1391 02:00:41,780 --> 02:00:45,520 a new way to live 1392 02:00:47,320 --> 02:00:50,390 Is that the road of the people or the road of the monarch? 1393 02:00:52,060 --> 02:00:56,270 The way the people and the monarchs go together 1394 02:00:59,540 --> 02:01:01,140 I also thought about it. 1395 02:01:03,140 --> 02:01:04,540 But I was wrong 1396 02:01:08,610 --> 02:01:11,150 A new way of living for the people 1397 02:01:12,680 --> 02:01:16,820 Only after the old innovation 1398 02:01:20,160 --> 02:01:20,960 You too 1399 02:01:22,420 --> 02:01:23,490 me too 1400 02:01:25,430 --> 02:01:28,100 The monarch we are holding is also 1401 02:01:33,300 --> 02:01:36,040 This is what I learned in the city. 1402 02:01:55,660 --> 02:01:57,060 Her name is Nalu 1403 02:02:00,800 --> 02:02:02,870 Can you take care of her for me? 1404 02:02:06,470 --> 02:02:08,200 She has nowhere to go 1405 02:02:09,200 --> 02:02:10,610 Very 惭愧 1406 02:02:13,480 --> 02:02:15,010 But this is my last request 1407 02:02:17,810 --> 02:02:21,550 What will happen to you in the future? 1408 02:02:23,290 --> 02:02:27,690 I am just facing what I should face. 1409 02:02:30,090 --> 02:02:32,430 What is this used for? 1410 02:02:36,700 --> 02:02:37,970 That is called the bellows 1411 02:02:39,770 --> 02:02:41,700 Is used to burn fire 1412 02:02:50,980 --> 02:02:53,250 I will stay with her to take care of her. 1413 02:02:59,190 --> 02:03:01,190 If my daughter is still alive 1414 02:03:03,060 --> 02:03:05,330 Also as big as her 1415 02:03:48,440 --> 02:03:49,970 Be sure to take care 1416 02:03:51,710 --> 02:03:55,240 Will you still come to see me? 1417 02:03:59,110 --> 02:04:01,450 When the dandelion blossoms, I will come. 1418 02:04:02,380 --> 02:04:04,520 Waiting for the river to melt 1419 02:04:04,720 --> 02:04:07,260 The little girl tied the boat 1420 02:04:07,720 --> 02:04:09,660 You must come. 1421 02:04:12,390 --> 02:04:13,200 Ok 1422 02:04:33,280 --> 02:04:34,420 King of the kings of Korea 1423 02:04:35,220 --> 02:04:37,620 When you leave the city, come out from the west gate. 1424 02:04:39,760 --> 02:04:42,820 The king of North Korea is a sinner 1425 02:04:43,830 --> 02:04:46,160 Can't come out from the south gate of the main entrance 1426 02:04:48,500 --> 02:04:50,030 King of the kings of Korea 1427 02:04:50,500 --> 02:04:54,240 No guards and guards 1428 02:04:55,240 --> 02:04:56,240 King of the kings of Korea 1429 02:04:57,040 --> 02:04:58,570 Take off the robe 1430 02:04:59,240 --> 02:05:01,580 Change to wear the blue suit of Junchen 1431 02:05:03,110 --> 02:05:03,980 King of the kings of Korea 1432 02:05:05,380 --> 02:05:07,650 Going to the Mita Ferry 1433 02:05:08,380 --> 02:05:15,320 To the Qing Dynasty emperor three worship nine heads 1434 02:05:16,260 --> 02:05:19,190 Surrender by the ceremony of the monarch 1435 02:06:01,170 --> 02:06:04,310 This is where the monarch is going. 1436 02:06:05,240 --> 02:06:07,640 Said to be back to the palace 1437 02:06:08,510 --> 02:06:12,450 But why do people cry? 1438 02:06:21,390 --> 02:06:23,930 Because the monarch wants to go home 1439 02:06:26,130 --> 02:06:28,000 So too happy 1440 02:06:51,490 --> 02:06:52,290 His Royal Highness 1441 02:06:53,620 --> 02:06:56,430 I can’t ride horses from here. 1442 02:08:27,250 --> 02:08:31,720 @!@¥ 1443 02:08:32,320 --> 02:08:34,660 Willing to bow to me, I am very pleased. 1444 02:08:35,590 --> 02:08:39,800 %……and* 1445 02:08:40,130 --> 02:08:43,130 I don’t care about you in the past. 1446 02:08:43,730 --> 02:08:48,270 @ 1447 02:08:49,070 --> 02:08:52,610 I want to talk to you about the future. 1448 02:08:55,080 --> 02:08:57,480 Xie Lord Ron 1449 02:08:59,080 --> 02:09:01,020 1450 02:09:07,160 --> 02:09:08,820 King of the kings of Korea 1451 02:09:09,890 --> 02:09:12,560 Three prayers 1452 02:09:27,710 --> 02:09:28,510 ¥%and 1453 02:09:29,910 --> 02:09:32,980 Worship 1454 02:14:43,980 --> 02:14:51,830 The confession began on January 30, 1637, and ended in 47 days. After the war, 500,000 Koreans left their homes and went to the Qing Dynasty. 1455 02:14:54,410 --> 02:14:59,710 In the spring of that year, the dandelion blossomed again. 1456 02:15:34,280 --> 02:15:35,080 Nalu 1457 02:15:36,080 --> 02:15:37,410 Let's fly a kite. 1458 02:15:41,420 --> 02:15:42,820 Don't go too far 1459 02:15:43,220 --> 02:15:43,890 Yes 110210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.