All language subtitles for The.Creatress.2019.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,054 --> 00:00:22,054 - So, Ms. Bellow-- - No relation. 2 00:00:22,056 --> 00:00:24,523 That was my first question, beat me to it. 3 00:00:24,525 --> 00:00:26,025 Big reading you have ahead of yourself 4 00:00:26,027 --> 00:00:27,493 -at Book Smart Downtown later today? 5 00:00:27,495 --> 00:00:30,162 Yeah, that is the sentence. 6 00:00:30,164 --> 00:00:32,765 Well, I don't think it'll be that bad. Book readings aren't known to end 7 00:00:32,767 --> 00:00:34,633 with the audience eating the author. 8 00:00:34,635 --> 00:00:37,536 Oh, but I do like that visual. 9 00:00:37,538 --> 00:00:40,606 Someone trying to appease a room full of cannibals with chick lit. 10 00:00:40,608 --> 00:00:43,075 I mean, I can't say that's the best category or the strongest genre to tackle 11 00:00:43,077 --> 00:00:48,113 -that sort of room, but... - Well, if not chick lit, 12 00:00:48,115 --> 00:00:51,250 what genre do you consider yourself? 13 00:00:51,252 --> 00:00:53,352 I don't know, I guess I don't like to be tied down. 14 00:00:53,354 --> 00:00:56,422 Categories are for agents and bookstores 15 00:00:56,424 --> 00:00:58,457 as a shortcut when your job is selling books all day long. 16 00:01:00,061 --> 00:01:02,261 You know, readers alphabeticalize. 17 00:01:02,263 --> 00:01:03,796 We look at books differently. 18 00:01:03,798 --> 00:01:07,266 They influence and authors end up pigeonholed. 19 00:01:07,268 --> 00:01:10,069 I mean the moral of the story is the good life is reserved for the readers. 20 00:01:10,071 --> 00:01:12,571 Explore the store, have fun, be curious. 21 00:01:12,573 --> 00:01:15,607 Uh huh, so is irony your favorite? 22 00:01:15,609 --> 00:01:18,777 Well, the madness is, in today's world, no one can know anymore. 23 00:01:20,848 --> 00:01:23,082 - Seriously? - Well, what you say-- 24 00:01:23,084 --> 00:01:24,483 It sounds like you're having a meltdown. 25 00:01:24,485 --> 00:01:25,851 If you let them think you're crazy, 26 00:01:25,853 --> 00:01:27,586 they're going to think that I'm crazy. 27 00:01:27,588 --> 00:01:29,321 And if I'm crazy, I can't help you. 28 00:01:29,323 --> 00:01:32,424 I can't even help me myself and we both lose. 29 00:01:32,426 --> 00:01:33,826 Whoa! 30 00:01:33,828 --> 00:01:36,795 What the-- What was that about? 31 00:01:36,797 --> 00:01:38,664 Well, that sounds like work. 32 00:01:38,666 --> 00:01:40,599 It's less work than social media. 33 00:01:40,601 --> 00:01:44,837 I mean, Facebook, Instagram, Twitter, those are work. 34 00:01:44,839 --> 00:01:48,373 But if people scroll and scroll all day long, 35 00:01:48,375 --> 00:01:50,375 I mean even when they're in movies that they paid to see 36 00:01:50,377 --> 00:01:51,777 or with people that they love, 37 00:01:51,779 --> 00:01:53,278 it's like get off your phones! 38 00:01:53,280 --> 00:01:57,249 If we had a way to track how many words people read on average today, 39 00:01:57,251 --> 00:01:59,384 I bet you it's more than War and Peace cover to cover 40 00:01:59,386 --> 00:02:01,620 worth of scrolling every year. 41 00:02:01,622 --> 00:02:05,624 Which, you know, when you think about it, it's actually really impressive. 42 00:02:05,626 --> 00:02:10,596 You hand someone a 1,000 or a 1,300-page book, tell them to take a year, 43 00:02:10,598 --> 00:02:13,232 for some reason, they get scared. 44 00:02:13,234 --> 00:02:15,767 It only works out to about five pages a day, by the way. 45 00:02:15,769 --> 00:02:18,270 But people read 280 characters at a time. 46 00:02:18,272 --> 00:02:20,172 Well, no, read one sentence at a time. 47 00:02:22,743 --> 00:02:28,680 So I said to him post-postmodernism is so over. Come on, tricks are for kids. 48 00:02:28,682 --> 00:02:31,550 - Can you write something truthful for God sakes? 49 00:02:34,421 --> 00:02:37,789 Also, and I'm going to have to use some pictures from you. I got to give something 50 00:02:37,791 --> 00:02:41,560 to the publisher. Nobody's writing blank million dollar checks anymore. 51 00:02:41,929 --> 00:02:45,197 Oh, I'm sorry, do you mind? 52 00:02:45,199 --> 00:02:47,900 No, not at all. I'm just going to be down there. 53 00:02:48,369 --> 00:02:49,868 Okay, okay. 54 00:02:49,870 --> 00:02:51,503 Carrie here. 55 00:02:51,505 --> 00:02:53,839 No, you listen to me first! 56 00:02:53,841 --> 00:02:57,910 My client said he hates fucking three of them, his words! 57 00:02:58,612 --> 00:03:02,281 Well, did your stupid artist even read 58 00:03:02,283 --> 00:03:04,683 what the title of the book is? 59 00:03:04,685 --> 00:03:07,953 No, no, no, no, he's done this before to me! 60 00:03:08,455 --> 00:03:10,689 When I see him, I'm going to personally strangle him. 61 00:03:11,525 --> 00:03:14,193 Oh, so I'll strangle his attorney, too. 62 00:03:55,502 --> 00:03:58,303 Oh, that's a fun one. 63 00:03:58,305 --> 00:04:01,340 Written in high school, published years later. 64 00:04:01,342 --> 00:04:02,808 Pretty pure stuff. 65 00:04:03,777 --> 00:04:05,477 They went no picture. 66 00:04:05,479 --> 00:04:07,246 And it didn't matter, still did well. 67 00:04:08,749 --> 00:04:09,948 Better when that happens. 68 00:04:11,585 --> 00:04:12,684 Did you like it? 69 00:04:14,255 --> 00:04:15,821 It's an authentic debut. 70 00:04:17,258 --> 00:04:19,258 We'll see when the next one shows up here. 71 00:04:19,260 --> 00:04:20,492 They all do. 72 00:04:21,362 --> 00:04:22,928 You make this place sound like it's a pound. 73 00:04:23,964 --> 00:04:28,900 Well, some do tend to get adopted quicker than others. 74 00:04:32,306 --> 00:04:33,605 Thank you. 75 00:04:41,715 --> 00:04:43,482 I don't like that cover. 76 00:04:43,484 --> 00:04:44,750 It's all wrong! 77 00:04:46,320 --> 00:04:47,452 Why? 78 00:04:47,454 --> 00:04:50,355 Because it appears 79 00:04:50,357 --> 00:04:52,057 as if you're trying to overcompensate 80 00:04:52,059 --> 00:04:55,427 for the sentences and the book -deserves better than that. 81 00:04:55,429 --> 00:04:58,597 Hey, listen I usually only check voicemail twice a day when taking a dump 82 00:04:58,599 --> 00:05:00,999 on a good day. If you think I'm an animal, 83 00:05:01,001 --> 00:05:05,070 you're the one still leaving me voicemail, text. 84 00:05:07,007 --> 00:05:11,443 Hey, you know what? I think we got a bestseller! 85 00:05:11,445 --> 00:05:13,812 Well, they haven't read it yet and half of them haven't even bought it yet, so. 86 00:05:13,814 --> 00:05:17,916 All right, so can you please be in the moment 87 00:05:17,918 --> 00:05:21,720 and appreciate how special this all is? 88 00:05:21,722 --> 00:05:24,022 Just try and put on your happy face. 89 00:05:24,024 --> 00:05:26,892 - Turn the frown upside down. - Mm-hmm. 90 00:05:26,894 --> 00:05:31,797 And, also, do not talk anyone out of buying the book. 91 00:05:31,799 --> 00:05:33,365 -I know, I know. -Thank you, thank you. 92 00:05:37,471 --> 00:05:39,371 Hi, there. Actually super disappointed 93 00:05:39,373 --> 00:05:41,573 this mic doesn't have any feedback on it. 94 00:05:41,575 --> 00:05:42,974 Going to have to break the ice myself now. 95 00:05:45,913 --> 00:05:50,082 So, guess this is what an AA meeting feels like. 96 00:05:53,120 --> 00:05:54,886 I'm Eryn Bellow. 97 00:05:55,356 --> 00:05:56,955 I've been in sentence construction 98 00:05:56,957 --> 00:05:59,691 for over a decade now. 99 00:06:01,795 --> 00:06:03,395 I hope this adds something. 100 00:06:07,935 --> 00:06:11,036 -Hey, I really love what you wrote. -Oh, thanks. 101 00:06:11,038 --> 00:06:14,506 But do you get some kind of thrill out of trying to hurt us with the story? 102 00:06:16,043 --> 00:06:17,376 Um... 103 00:06:17,378 --> 00:06:20,145 I'm asking out here because I figured you wouldn't want me 104 00:06:20,147 --> 00:06:23,415 -to ask in there with everyone. -Right. 105 00:06:23,417 --> 00:06:25,617 Well, it's not being done at you. 106 00:06:25,619 --> 00:06:27,686 I guess, I thought we were 107 00:06:27,688 --> 00:06:29,521 just trying to work on something together. 108 00:06:29,523 --> 00:06:31,656 Eryn, come on, come on! 109 00:06:32,593 --> 00:06:35,160 If you don't like it, you can walk away, right? 110 00:06:35,162 --> 00:06:37,562 But thank you for coming. 111 00:07:02,022 --> 00:07:04,022 Thank you. 112 00:07:04,024 --> 00:07:05,957 Sweetie, just wanted to tell you, 113 00:07:05,959 --> 00:07:08,126 you were great, great today! 114 00:07:08,128 --> 00:07:10,162 No, no, no, I just, I thought were you coming. 115 00:07:10,664 --> 00:07:13,064 Oh, no, you know, I have this 116 00:07:13,066 --> 00:07:16,001 such a boring dinner with my boss and the three amigos. 117 00:07:16,003 --> 00:07:18,437 You can come, welcome to join. 118 00:07:19,540 --> 00:07:20,872 No, I'm good. 119 00:07:20,874 --> 00:07:21,973 Smart you. 120 00:07:29,183 --> 00:07:31,683 - Hi. - Hi. 121 00:07:31,685 --> 00:07:33,952 - How you doing? - Tired, long day. 122 00:07:33,954 --> 00:07:36,988 Yeah, tell me about it. How'd it go? 123 00:07:36,990 --> 00:07:39,124 - It was good. - Yeah, what'd you read? 124 00:07:40,093 --> 00:07:41,526 Same old. 125 00:07:41,528 --> 00:07:43,829 Good old Misnomer, the rant 126 00:07:43,831 --> 00:07:45,630 about words bouncing off their target. 127 00:07:45,632 --> 00:07:48,099 Yeah, at least when code doesn't work, 128 00:07:48,101 --> 00:07:50,202 I get instant feedback when the app crashes. 129 00:07:50,604 --> 00:07:52,137 God, that sounds so good. 130 00:07:52,139 --> 00:07:54,172 I get it down and then I've got to wait ten years 131 00:07:54,174 --> 00:07:55,707 to see if it mattered. 132 00:07:55,709 --> 00:07:57,075 Not if you win a Pulitzer. 133 00:07:57,077 --> 00:07:59,578 Right, name the last five winners. 134 00:07:59,580 --> 00:08:01,246 Anyway, listen. 135 00:08:01,248 --> 00:08:03,815 There's a reason that I wanted to video chat with you. 136 00:08:03,817 --> 00:08:05,217 Oh, yeah? 137 00:08:05,219 --> 00:08:06,952 Well, look what I was just eyeing. 138 00:08:06,954 --> 00:08:09,955 Keli Onherback romp is not Kosher, yowza! 139 00:08:09,957 --> 00:08:12,724 Oh, all right, yeah. 140 00:08:12,726 --> 00:08:14,826 I don't know if, uh, hey, I don't know 141 00:08:14,828 --> 00:08:16,495 if that's funny or offensive. 142 00:08:16,497 --> 00:08:17,662 Anyways. 143 00:08:17,664 --> 00:08:19,564 Yeah, anyway. 144 00:08:19,566 --> 00:08:24,836 I, seriously, I want you to say hi to Lacey. 145 00:08:25,138 --> 00:08:27,072 -What? -Now, hear me out. Hear me out. 146 00:08:27,074 --> 00:08:29,241 -What is, what is she doing there? -She showed up here. 147 00:08:29,643 --> 00:08:32,944 I told her right away that I was completely uncomfortable with it. 148 00:08:32,946 --> 00:08:35,647 -Yeah, yeah, me, too. -See, the thing is that's why 149 00:08:35,649 --> 00:08:38,216 I was putting this all out in the open because I don't want you to think that 150 00:08:38,218 --> 00:08:40,652 I'm hiding anything because there's nothing to hide here. 151 00:08:40,654 --> 00:08:42,521 Wait, so why are you saying all that like that? 152 00:08:42,523 --> 00:08:45,190 Because she showed up. She wanted to talk. 153 00:08:45,192 --> 00:08:47,025 -About? -Not about that. 154 00:08:47,027 --> 00:08:49,160 About moving, missing us. 155 00:08:49,763 --> 00:08:51,530 About how we made a mistake? 156 00:08:52,633 --> 00:08:53,732 Maybe. 157 00:08:54,935 --> 00:08:56,735 Why didn't you answer when I called earlier? 158 00:08:56,737 --> 00:08:58,637 Because we were talking. 159 00:08:58,639 --> 00:09:00,739 Right, I want to talk to her. -Yeah, good. 160 00:09:00,741 --> 00:09:02,741 That's why I wanted to video chat with you 161 00:09:02,743 --> 00:09:05,744 because that way you can just go ahead 162 00:09:05,746 --> 00:09:08,079 and say whatever, say whatever, say whatever 163 00:09:08,081 --> 00:09:09,915 you want to say. 164 00:09:09,917 --> 00:09:10,849 Here. 165 00:09:11,952 --> 00:09:12,951 Hi, Eryn. 166 00:09:13,687 --> 00:09:14,819 Hi. 167 00:09:15,622 --> 00:09:19,024 -You okay? -Yeah. No, yeah, I'm good. 168 00:09:19,026 --> 00:09:21,059 It's just, it's been rough. 169 00:09:22,863 --> 00:09:25,664 Yeah, are you drinking a beer? 170 00:09:26,833 --> 00:09:32,270 -Yeah. -So, what you just popped by? 171 00:09:33,340 --> 00:09:35,307 I don't think I'm going to be here when you get back. 172 00:09:35,709 --> 00:09:38,310 Right, well, I have a meeting tomorrow, 173 00:09:38,312 --> 00:09:41,112 but I should be back in a day or two. 174 00:09:41,114 --> 00:09:45,216 No, well, with the way they've been flying you around. 175 00:09:45,652 --> 00:09:47,819 Look, you're moving, Lacey. No one's dying. 176 00:09:47,821 --> 00:09:51,957 - Yeah, I know. I'm just, I don't know. 177 00:09:51,959 --> 00:09:54,859 Anyway, I got to head out. 178 00:10:02,102 --> 00:10:04,102 Okay, let me call you back? 179 00:10:04,104 --> 00:10:06,104 Wait, what, why? 180 00:10:06,840 --> 00:10:08,239 Well, what, you want me to put you on the windowsill, 181 00:10:08,241 --> 00:10:10,375 so you can watch her out? 182 00:10:11,778 --> 00:10:12,911 Fine, call me back. 183 00:10:12,913 --> 00:10:13,845 Okay. 184 00:10:30,664 --> 00:10:31,730 Shit! 185 00:10:34,735 --> 00:10:35,400 Hello? 186 00:10:40,641 --> 00:10:42,774 I'll be down in a minute. 187 00:10:45,979 --> 00:10:46,911 Oh, God. 188 00:11:03,830 --> 00:11:06,264 So just tell him to go fuck himself. 189 00:11:06,266 --> 00:11:09,734 And then when he realizes I don't like fucking myself, 190 00:11:09,736 --> 00:11:10,969 I want you to do it for me, 191 00:11:10,971 --> 00:11:13,371 then, you will get Theo back. 192 00:11:13,373 --> 00:11:14,939 Do it! 193 00:11:14,941 --> 00:11:16,808 -This is all day. -God. 194 00:11:24,151 --> 00:11:25,083 Okay. 195 00:11:27,254 --> 00:11:28,953 All right. 196 00:11:28,955 --> 00:11:29,988 What is this? 197 00:11:29,990 --> 00:11:32,323 Oh, it's a hangover cure. 198 00:11:32,325 --> 00:11:33,792 The best, the best. 199 00:11:33,794 --> 00:11:35,126 Hi, there, the usual. 200 00:11:40,133 --> 00:11:42,233 -Here. -I just need a macchiato. 201 00:11:42,235 --> 00:11:44,703 No, no, this is much better. It's a plant-based straw, 202 00:11:44,705 --> 00:11:46,438 and I'll take the usual, too. 203 00:11:54,247 --> 00:11:56,014 I don't know, should I be worried? 204 00:11:56,016 --> 00:11:59,150 I mean, is this some kind of a drinking problem? 205 00:11:59,152 --> 00:12:00,885 Nnn nnn. 206 00:12:00,887 --> 00:12:02,887 -Hi, good morning. -Yes, hi. 207 00:12:02,889 --> 00:12:04,355 Yes, I'm here with Eryn. 208 00:12:05,158 --> 00:12:08,193 Uh... Yes, I have you here, Mrs.? 209 00:12:08,195 --> 00:12:09,427 Yes, yes. 210 00:12:09,429 --> 00:12:10,929 Mrs. Yes, right. 211 00:12:12,065 --> 00:12:13,965 Mr. Williams is telling me that we need to wait 212 00:12:13,967 --> 00:12:15,400 until Ms. Freeman is ready. 213 00:12:15,402 --> 00:12:17,368 Oh, how long is that going to be? 214 00:12:17,370 --> 00:12:20,138 She's usually 10 minutes behind. 215 00:12:20,140 --> 00:12:22,373 You know what? That is actually probably going to be better for us 216 00:12:22,375 --> 00:12:26,311 'cause I, it's like a literal ball and chain. 217 00:12:26,847 --> 00:12:29,481 Shame, shame! 218 00:12:34,020 --> 00:12:37,322 - Are you going to be okay for this meeting? 219 00:12:37,324 --> 00:12:38,823 Please don't yell at me. 220 00:12:43,997 --> 00:12:45,430 Hey, Carrie, we're ready. 221 00:12:47,000 --> 00:12:48,099 Doubtful. 222 00:12:49,503 --> 00:12:51,236 Hi, Eryn, I'm Gregg. 223 00:12:51,238 --> 00:12:54,539 Okay. 224 00:12:54,541 --> 00:12:56,775 So, Eryn, congratulations on your novel. 225 00:12:56,777 --> 00:12:58,409 I love where it took me. 226 00:12:58,411 --> 00:13:00,979 Such a departure from your debut. 227 00:13:00,981 --> 00:13:03,348 And I want to thank you both for coming here and making time for us 228 00:13:03,350 --> 00:13:06,184 because I know that you're at the end of your trip. 229 00:13:06,186 --> 00:13:08,086 And, a little birdie told me that you had been 230 00:13:08,088 --> 00:13:10,288 taking other production meetings thus far, 231 00:13:10,290 --> 00:13:12,490 so I know that you have choices, options. 232 00:13:12,492 --> 00:13:15,960 I also heard something about a series? 233 00:13:15,962 --> 00:13:18,429 Yes, well, that's why we're interested 234 00:13:18,431 --> 00:13:21,032 in hearing what you all have to say 235 00:13:21,034 --> 00:13:23,868 because I'm interested in getting on with lunch. 236 00:13:23,870 --> 00:13:26,237 Lunch? Oh, well, who are you lunching with? 237 00:13:26,873 --> 00:13:28,439 With Eryn. 238 00:13:28,441 --> 00:13:30,141 Ah! 239 00:13:30,143 --> 00:13:32,076 -Probably not eating. -86 it. 240 00:13:32,312 --> 00:13:36,181 We're thinking of Cruise for the lead. 241 00:13:36,183 --> 00:13:40,318 But the antagonist is 25. 242 00:13:40,320 --> 00:13:43,087 I happen to know Tom Cruise very well and I think if he wants to do it, 243 00:13:43,089 --> 00:13:48,159 -we can age him down. -Hmm, so it wouldn't be the character that changes. 244 00:13:48,161 --> 00:13:50,061 It would be the actor. 245 00:13:50,063 --> 00:13:53,364 Having him play 25 again would be a great press move 246 00:13:53,366 --> 00:13:55,500 and I think it would up the value of the project 247 00:13:55,502 --> 00:13:57,235 to twofold if not more. 248 00:13:57,237 --> 00:13:59,938 Mmm hmm, mmm hmm. 249 00:13:59,940 --> 00:14:02,173 Wait, who's that? 250 00:14:02,175 --> 00:14:03,374 It's me! 251 00:14:03,376 --> 00:14:06,244 Hey! Down, sit down! 252 00:14:06,246 --> 00:14:09,080 You wanted me to give her the risky business, right? 253 00:14:09,082 --> 00:14:12,050 -Did we offend her? -No, no, no. 254 00:14:12,052 --> 00:14:15,019 She's just a little under the weather. 255 00:14:15,021 --> 00:14:18,122 But I'm sure that she'll feel much better 256 00:14:18,124 --> 00:14:20,892 if you can get your offer into the mid-sixes. 257 00:14:21,962 --> 00:14:23,394 So, I'll be off. 258 00:14:24,130 --> 00:14:25,163 Good day. 259 00:14:25,165 --> 00:14:29,267 -Fire that little brat! -You're fired. 260 00:14:34,908 --> 00:14:36,975 This is so good. 261 00:14:36,977 --> 00:14:39,177 -How do you know? -How do I know? 262 00:14:39,379 --> 00:14:41,412 That bottle cost a hundred bucks, that's how I know. 263 00:14:43,350 --> 00:14:45,516 Mmm, oh! 264 00:14:46,987 --> 00:14:49,621 Now, they told me that you opted out for tomorrow's meeting 265 00:14:49,623 --> 00:14:51,623 because you want to take the red-eye home? 266 00:14:51,625 --> 00:14:53,057 Yeah, I feel like you don't need my help picking 267 00:14:53,059 --> 00:14:54,592 who's going to fuck it up the least. 268 00:14:54,594 --> 00:14:56,327 Well, you got that right. 269 00:14:56,329 --> 00:14:57,662 I got stuff I got to get home to. 270 00:14:57,664 --> 00:15:01,566 -Writing? -Maybe. 271 00:15:02,502 --> 00:15:04,936 Come on now, you know, I don't want to be a pain in the ass, 272 00:15:04,938 --> 00:15:07,272 but there is a deadline on the horizon 273 00:15:07,274 --> 00:15:10,208 -and I know I don't need to remind you. -Yeah, no, I know, I know. 274 00:15:10,210 --> 00:15:14,178 I just, I've got some ideas that I'm noodling. 275 00:15:14,981 --> 00:15:17,282 Oh, good, good! 276 00:15:17,284 --> 00:15:19,017 -Good, good, good, what? -Yeah. 277 00:15:20,186 --> 00:15:23,054 I'm still working on them, so I don't want to-- 278 00:15:23,056 --> 00:15:24,555 -Thank you. -Thank you. 279 00:15:24,557 --> 00:15:27,492 You can tell me, friend to friend. 280 00:15:29,262 --> 00:15:32,931 Okay, so I'm thinking it's a sci-fi 281 00:15:32,933 --> 00:15:35,199 set in the '90s with rap music. 282 00:15:35,201 --> 00:15:36,968 - Oh, no. - What? 283 00:15:36,970 --> 00:15:39,203 -No, no, no. -No, why? 284 00:15:39,205 --> 00:15:41,639 No, because historical sci-fi doesn't work 285 00:15:41,641 --> 00:15:43,374 unless you happen to be steampunk. 286 00:15:43,376 --> 00:15:45,510 Wait, so we call this gangster-steam. 287 00:15:45,946 --> 00:15:47,979 Nobody reads steampunk 288 00:15:47,981 --> 00:15:50,581 except for the few people that read steampunk. 289 00:15:50,583 --> 00:15:52,083 Okay. 290 00:15:52,085 --> 00:15:54,118 No, it's not okay. 291 00:15:54,120 --> 00:15:56,354 The publisher offered you 292 00:15:56,356 --> 00:15:58,589 mid-six figures advance. 293 00:15:58,591 --> 00:16:01,960 That tells you that they want a lot of people 294 00:16:01,962 --> 00:16:05,396 to read your books, not just those people. 295 00:16:06,199 --> 00:16:07,432 What do you mean those people? 296 00:16:07,434 --> 00:16:08,466 What do you mean, what do you mean? 297 00:16:08,468 --> 00:16:09,467 You know what I mean. 298 00:16:09,469 --> 00:16:10,969 It's such a small demographic. 299 00:16:10,971 --> 00:16:12,637 It's a niche demographic. 300 00:16:12,639 --> 00:16:14,372 -That's a thing! -Niche, shmiche. 301 00:16:14,374 --> 00:16:16,274 Okay, it's a road trip story. 302 00:16:16,276 --> 00:16:18,009 Two best friends are going to Argentina, 303 00:16:18,011 --> 00:16:19,711 except they can't go to the next country 304 00:16:19,713 --> 00:16:21,546 until they have sex with someone in the country that they're in. 305 00:16:21,548 --> 00:16:24,015 It's Country Country, Bang Bang! 306 00:16:24,017 --> 00:16:25,083 Oh, I don't know. 307 00:16:25,085 --> 00:16:27,518 Come up with something else. 308 00:16:27,520 --> 00:16:30,355 That doesn't singe me like that dress. 309 00:16:30,357 --> 00:16:32,623 Sibling rivalry drama, brother and sister. 310 00:16:32,625 --> 00:16:34,993 They're both in love with the same girl. 311 00:16:34,995 --> 00:16:39,464 Believe it or not, I heard a very similar pitch last week. 312 00:16:39,466 --> 00:16:41,632 -What? -Same snatch, different day. 313 00:16:41,634 --> 00:16:45,269 How about this? A coalition of religious leaders discovers the cure to cancer 314 00:16:45,271 --> 00:16:46,771 which reinstores value in modern faith 315 00:16:46,773 --> 00:16:49,207 only to reveal the science behind the coalition. 316 00:16:49,209 --> 00:16:52,276 I got Tiger Portal to move up, so you should stay 'til tomorrow. 317 00:16:52,278 --> 00:16:55,313 - What, you didn't like those guys today? -We could get more. 318 00:16:55,315 --> 00:16:57,749 Well, what about a remake? 319 00:16:57,751 --> 00:17:00,651 That goes fast and then you won't get writer's block. 320 00:17:00,653 --> 00:17:02,153 Yeah, especially if I'm plagiarizing. 321 00:17:02,155 --> 00:17:04,255 No, we wouldn't do it like that. 322 00:17:04,257 --> 00:17:06,557 I just want something that's quick. 323 00:17:06,559 --> 00:17:09,127 Something honest, something truthful. 324 00:17:09,129 --> 00:17:11,229 Well, I need to have something that I feel like is worth the paper. 325 00:17:11,231 --> 00:17:13,131 It's not being printed. 326 00:17:13,133 --> 00:17:15,066 -It's on digital. -Oh, my God! 327 00:17:15,068 --> 00:17:16,534 It's like an old-fashioned detective story, 328 00:17:16,536 --> 00:17:18,736 but the detective is an amnesiac 329 00:17:18,738 --> 00:17:21,272 and the criminal has a photographic memory. 330 00:17:21,508 --> 00:17:23,341 You know, there is a Swedish fairy tale 331 00:17:23,343 --> 00:17:24,709 that I've always loved, 332 00:17:24,711 --> 00:17:26,611 The Prince Without a Shadow. 333 00:17:27,414 --> 00:17:29,547 We want something that people actually know. 334 00:17:29,549 --> 00:17:31,049 People know fairy tales. 335 00:17:31,051 --> 00:17:34,419 Not Swedish ones, honey, not even the Swedes. 336 00:17:34,421 --> 00:17:36,387 The poster had nothing to do with the story. 337 00:17:36,389 --> 00:17:39,057 Well, at least they knew chartreuse was green. 338 00:17:39,059 --> 00:17:41,359 The Salem witch trials, 339 00:17:42,562 --> 00:17:45,430 but set in modern day. 340 00:17:45,432 --> 00:17:47,198 Why don't you do a memoir? 341 00:17:47,200 --> 00:17:49,167 -That's a good idea. -What, no! 342 00:17:49,169 --> 00:17:50,535 'Cause then you could write about what you know. 343 00:17:50,537 --> 00:17:52,070 I'm not even 30, that's stupid. 344 00:17:52,072 --> 00:17:54,172 And they want to sell it in the US. 345 00:17:54,174 --> 00:17:56,240 Nobody here is going to want a fairy tale 346 00:17:56,242 --> 00:17:59,077 that doesn't have a happy ending. You can thank Disney for that. 347 00:17:59,079 --> 00:18:02,647 What about a bunch of girls, all tweens-- 348 00:18:03,483 --> 00:18:08,319 No, I hate it. I haven't even heard it and I hate it. 349 00:18:08,321 --> 00:18:11,456 Well, that's all I had. I thought you'd come up with the rest. 350 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 -A remake is a chance to set the record straight. -Pass. 351 00:18:14,627 --> 00:18:16,761 -Why? -Because it's not what they want. 352 00:18:16,763 --> 00:18:20,331 -Well, what do they want? -They want something that they already like. 353 00:18:20,333 --> 00:18:24,702 -Oh, my... -You don't want to wait until somebody salacious comes along 354 00:18:24,704 --> 00:18:26,637 and writes his own version of it. 355 00:18:26,639 --> 00:18:30,274 And you know that they will, and they always make money at it. 356 00:18:30,276 --> 00:18:33,611 There's used bookstores just filled with whole sections of that crap. 357 00:18:33,613 --> 00:18:37,115 -Memoir, it's terrifying no matter who writes it. -Thank you. 358 00:18:37,117 --> 00:18:39,183 -Here's your macchiato. -It's probably better it's not me. 359 00:18:51,431 --> 00:18:54,165 I'm always struck by that responsibility 360 00:18:54,167 --> 00:18:57,168 that the writer has because they have such power 361 00:18:57,170 --> 00:18:58,603 and, as we know, with great power 362 00:18:58,605 --> 00:19:00,872 - comes great responsibility. - Yes, indeed. 363 00:19:00,874 --> 00:19:03,608 You have the power to determine the fates 364 00:19:03,610 --> 00:19:06,244 of everyone in this world that you've created. 365 00:19:06,246 --> 00:19:09,380 It is the power that we all lack in our own universe, 366 00:19:09,382 --> 00:19:11,682 but the writer completely controls in his universe. 367 00:19:16,422 --> 00:19:19,190 Ladies and gentlemen, we are preparing the cabin for landing. 368 00:19:19,192 --> 00:19:20,858 Please place your seats and tray tables 369 00:19:20,860 --> 00:19:23,828 in the upright position and we'll be on the ground shortly. 370 00:19:23,830 --> 00:19:26,764 Thank you for flying with us and have a nice day. 371 00:20:21,621 --> 00:20:22,887 Oh, you look so good. 372 00:20:22,889 --> 00:20:24,555 Thank you, so do you. 373 00:20:24,557 --> 00:20:28,659 Wow, it's been a while. 374 00:20:28,661 --> 00:20:29,594 Yeah. 375 00:20:30,697 --> 00:20:32,263 Thank you. 376 00:20:32,265 --> 00:20:33,764 It certainly feels like it. 377 00:20:35,902 --> 00:20:37,868 -So.. -So? 378 00:20:37,870 --> 00:20:40,471 -Are they going to adapt it? -Um... 379 00:20:40,773 --> 00:20:43,407 I don't know, I guess I'd prefer that they didn't. 380 00:20:43,409 --> 00:20:47,011 Oh, come on, what about the fatty check that'll pay off the new house before escrow closes? 381 00:20:47,814 --> 00:20:50,348 Yeah, I'm not sure I'm going to go through with that. 382 00:20:50,750 --> 00:20:54,385 I thought you said your bungalow wasn't big enough for the two of you? 383 00:20:59,559 --> 00:21:01,025 Are you guys breaking up? 384 00:21:02,462 --> 00:21:03,394 Are-- 385 00:21:06,532 --> 00:21:07,999 Did you guys sleep together the other night? 386 00:21:08,001 --> 00:21:09,033 No. 387 00:21:12,605 --> 00:21:16,340 No, I just wanted to say goodbye in person. 388 00:21:18,278 --> 00:21:20,444 I didn't know I'm not allowed over unless you're home now. 389 00:21:20,446 --> 00:21:21,412 -It's not that. -You know what? 390 00:21:21,414 --> 00:21:23,681 Maybe you were right. 391 00:21:23,683 --> 00:21:25,583 Sleeping together was a mistake. 392 00:21:28,354 --> 00:21:31,789 Yeah, I just thought maybe they'll get it out of their system while I'm around. 393 00:21:32,959 --> 00:21:34,825 And now I'm moving. 394 00:21:35,795 --> 00:21:36,794 So what? 395 00:21:37,930 --> 00:21:39,397 So you won't have to worry. 396 00:22:16,803 --> 00:22:17,735 Rand. 397 00:22:42,995 --> 00:22:43,928 Ow. 398 00:22:46,599 --> 00:22:47,765 Rand! 399 00:22:51,571 --> 00:22:52,837 Okay, ow, no! 400 00:23:04,617 --> 00:23:06,083 Okay, okay. 401 00:23:08,855 --> 00:23:09,787 Damn it! 402 00:23:11,657 --> 00:23:13,991 Okay, okay. 403 00:23:26,672 --> 00:23:27,605 Rand? 404 00:23:32,078 --> 00:23:33,077 Rand? 405 00:24:01,474 --> 00:24:02,673 Oh, Jesus. 406 00:24:04,710 --> 00:24:05,643 Ow. 407 00:24:16,522 --> 00:24:18,889 So you're seriously you're not going to believe me? 408 00:24:19,492 --> 00:24:22,226 Eryn, we didn't do anything. 409 00:24:22,228 --> 00:24:24,929 I just need you to help me pack my stuff in the morning. 410 00:24:28,801 --> 00:24:30,634 I mean, could you at least go sleep on the bed? 411 00:24:30,636 --> 00:24:31,836 No, I can't. 412 00:24:44,116 --> 00:24:46,650 Well, now you don't have to get rid of this place. 413 00:24:46,652 --> 00:24:48,052 I always gonna miss it. 414 00:24:49,121 --> 00:24:52,189 I don't know how you could be so illogical! 415 00:24:53,159 --> 00:24:56,026 Well, that's why you write code and I write prose. 416 00:24:59,065 --> 00:25:01,866 I hope that in time you realize 417 00:25:01,868 --> 00:25:03,567 I was telling you the truth. 418 00:25:04,036 --> 00:25:05,803 The way you remember it 419 00:25:05,805 --> 00:25:07,171 or the way it actually happened? 420 00:27:13,666 --> 00:27:16,333 Through, straighten the back leg. 421 00:27:16,335 --> 00:27:18,636 Very slowly press down to the left leg. 422 00:27:26,846 --> 00:27:29,179 No, no, no, no, no, no, no, no. 423 00:27:29,181 --> 00:27:31,248 Come on, come on, come on, come on, come on. 424 00:27:31,250 --> 00:27:32,216 No, no, no, no, no. 425 00:27:32,218 --> 00:27:33,350 No, no. 426 00:27:33,352 --> 00:27:34,752 No. 427 00:27:34,754 --> 00:27:35,786 No! 428 00:27:35,788 --> 00:27:38,689 No! 429 00:27:46,732 --> 00:27:49,700 Inhale with the right leg parallel to the Earth. 430 00:27:50,102 --> 00:27:53,804 Then you go through the right foot through the palms. Stay-- 431 00:28:42,321 --> 00:28:46,256 -You're kidding me. -I'm hardly a kidder. I'm earnest. 432 00:28:46,258 --> 00:28:47,758 That's probably not the right word. 433 00:28:47,760 --> 00:28:50,961 Um, fine, I will take one of these. 434 00:28:50,963 --> 00:28:51,895 We're closed. 435 00:28:52,398 --> 00:28:53,964 Ring it up in the morning. 436 00:28:53,966 --> 00:28:56,800 -That bag is $24. -What? 437 00:29:57,897 --> 00:30:00,798 Never hire that asshole actor. 438 00:30:00,800 --> 00:30:02,466 Whoop. Okay. 439 00:30:02,902 --> 00:30:03,934 Carry on. 440 00:30:04,336 --> 00:30:05,469 Get back. 441 00:30:09,909 --> 00:30:12,543 Print the pages, print the pages. 442 00:30:19,318 --> 00:30:20,918 Where's the rest? 443 00:30:24,356 --> 00:30:26,390 Oh, God. 444 00:30:27,092 --> 00:30:28,525 I have Eryn on two. 445 00:30:28,527 --> 00:30:31,028 She can't wait to talk to you. 446 00:30:31,230 --> 00:30:32,529 I'll go get your Xanax. 447 00:30:33,966 --> 00:30:35,833 -Hey. -So? 448 00:30:35,835 --> 00:30:37,000 There's nine pages. 449 00:30:37,002 --> 00:30:38,836 -Yeah. -That's it? 450 00:30:38,838 --> 00:30:40,404 I just wanted you to get an idea 451 00:30:40,406 --> 00:30:41,572 of what track I was on. 452 00:30:41,974 --> 00:30:43,974 -So, there's no more? -No. 453 00:30:43,976 --> 00:30:46,043 -Okay, good. -Just good? 454 00:30:46,045 --> 00:30:48,178 No, the pages suck, honey. 455 00:30:48,180 --> 00:30:50,080 Well, I thought you wanted me to write a memoir? 456 00:30:50,583 --> 00:30:52,850 It's so depressing. 457 00:30:52,852 --> 00:30:53,984 Thank you. 458 00:30:53,986 --> 00:30:55,419 Sorry. 459 00:30:55,421 --> 00:30:57,988 I mean, it's a little bit embellished. 460 00:30:57,990 --> 00:31:00,224 Look, you can't purposely set out 461 00:31:00,226 --> 00:31:02,526 to write a fake memoir. 462 00:31:02,528 --> 00:31:04,394 Well, at least I'm being upfront about it. 463 00:31:04,396 --> 00:31:06,029 It's like I dare you to find the truth in it. 464 00:31:06,031 --> 00:31:08,365 Okay, you know what, forget the memoir. 465 00:31:08,367 --> 00:31:10,033 I'll get a biographer. 466 00:31:10,035 --> 00:31:11,635 You'll have full approval, 467 00:31:11,637 --> 00:31:14,872 -and profit participation. -What? 468 00:31:14,874 --> 00:31:18,175 Sweetie, you got to get used to the idea that you're a public figure. 469 00:31:18,177 --> 00:31:20,978 -You're a brand, people know you. -Are you telling me 470 00:31:20,980 --> 00:31:23,380 the only thing you don't want me to write about is me? 471 00:31:23,616 --> 00:31:26,984 Yes. No fake memoirs. 472 00:31:26,986 --> 00:31:29,119 No Nordic fairy tales. 473 00:31:29,121 --> 00:31:30,387 No gangster-punk. 474 00:31:30,389 --> 00:31:32,456 Something else, fast! 475 00:31:32,458 --> 00:31:35,058 The publishers are waiting for pages. 476 00:31:35,060 --> 00:31:39,229 And if they don't get them soon, they're going to sit their asses down and write you a letter 477 00:31:39,231 --> 00:31:42,399 in the language that they love most, legalese. 478 00:31:42,401 --> 00:31:44,201 Think about it. Bye. 479 00:31:56,482 --> 00:31:59,116 Welcome, welcome to the autumnal edition of BookWorm. 480 00:31:59,118 --> 00:32:02,953 I'm your host, Will Foresight. I'll be sharing these five or so megabytes 481 00:32:02,955 --> 00:32:06,556 with the critic for Califoreigner Monthly, Theo Mencken. 482 00:32:06,558 --> 00:32:08,325 -Theo, welcome. - Thanks for-- 483 00:32:12,631 --> 00:32:14,264 It's open. 484 00:32:14,266 --> 00:32:16,166 Oh, in paperback. 485 00:32:16,168 --> 00:32:17,367 Your very own. 486 00:32:17,369 --> 00:32:20,070 - Oh. - Hi, Nana. 487 00:32:20,072 --> 00:32:23,173 Oh, I still like this one best. 488 00:32:24,076 --> 00:32:26,977 Doesn't give you a clue what's on the inside, 489 00:32:26,979 --> 00:32:29,246 which makes me curious. 490 00:32:29,648 --> 00:32:31,281 That's why I love you. 491 00:32:31,283 --> 00:32:32,616 We'll be discussing a number of topics 492 00:32:32,618 --> 00:32:35,185 today including readership going up, 493 00:32:35,187 --> 00:32:36,520 the return of long form. 494 00:32:37,056 --> 00:32:39,289 But first, something we were discussing 495 00:32:39,291 --> 00:32:42,426 before we started recording and I said, Theo, hold on. 496 00:32:42,428 --> 00:32:43,293 This is good stuff. 497 00:32:43,295 --> 00:32:44,628 Save it for the podcast. 498 00:32:45,431 --> 00:32:47,230 Are you seeing anyone? 499 00:32:47,232 --> 00:32:49,166 -Nana. -You should be. 500 00:32:49,168 --> 00:32:51,101 -Well, so should you. -I am. 501 00:32:51,103 --> 00:32:53,470 And if you were around more, you'd know that. 502 00:32:56,675 --> 00:32:58,575 It's much better for me 503 00:32:58,577 --> 00:33:01,078 to talk about my great grandkids than it is 504 00:33:01,080 --> 00:33:03,613 to listen to somebody else talk about their uncle. 505 00:33:03,615 --> 00:33:04,548 Nana. 506 00:33:06,151 --> 00:33:07,584 You need to visit more. 507 00:33:07,586 --> 00:33:09,386 I have, like, zero time. 508 00:33:09,388 --> 00:33:11,355 You make of time what you want. 509 00:33:11,357 --> 00:33:15,158 And if you don't make time, young lady, 510 00:33:15,160 --> 00:33:17,995 I'm going to tell this journalist, or whoever, 511 00:33:17,997 --> 00:33:20,597 that you were selling drugs in high school. 512 00:33:22,434 --> 00:33:23,367 Don't you dare. 513 00:33:24,470 --> 00:33:26,003 Don't you dare. 514 00:33:26,005 --> 00:33:27,404 So, a few minutes ago, you were espousing 515 00:33:27,406 --> 00:33:30,273 on a new theory on young adult readers? 516 00:33:30,275 --> 00:33:32,509 Yes. Who are they, these young adults? 517 00:33:32,511 --> 00:33:34,344 It's code for easy. 518 00:33:34,346 --> 00:33:36,246 Adults get to feel young again 519 00:33:36,248 --> 00:33:38,482 and the young get a taste of the sourness 520 00:33:38,484 --> 00:33:40,317 that awaits them as adults. 521 00:33:40,319 --> 00:33:42,719 It's easy, moves fast, and no big words. 522 00:33:42,721 --> 00:33:45,422 Well, I got news for you, pizza can be great, 523 00:33:45,424 --> 00:33:49,426 - but they don't award Michelin stars to pizzerias. - -No. 524 00:33:49,428 --> 00:33:52,162 Simply because it will never be the greatest meal in the world. 525 00:33:52,164 --> 00:33:54,398 And what about Eryn Bellow? 526 00:33:54,400 --> 00:33:55,432 Well, who gives a shit? 527 00:33:55,434 --> 00:33:57,567 Wait, why? 528 00:33:57,569 --> 00:33:59,336 Well, she's inauthentic. 529 00:33:59,338 --> 00:34:02,606 She's trying to decode and decipher our world 530 00:34:02,608 --> 00:34:05,409 from the position of a quarter-life crisis. 531 00:34:05,411 --> 00:34:08,211 That her publishers sell her on her last name 532 00:34:08,213 --> 00:34:10,113 where like she's in the category of O'Conner, 533 00:34:10,115 --> 00:34:11,748 or a little Rand. 534 00:34:11,750 --> 00:34:13,283 Well, pardon me, but I'm not buying. 535 00:34:13,285 --> 00:34:14,651 Why? 536 00:34:14,653 --> 00:34:16,653 Well, she's about as erudite 537 00:34:16,655 --> 00:34:19,256 as my five-year-old showing off her new dive, 538 00:34:19,258 --> 00:34:21,758 but unlike my child, she doesn't belly flop. 539 00:34:21,760 --> 00:34:24,261 She misses the goddamn pool. 540 00:34:24,263 --> 00:34:27,697 And the concrete is hard especially from those heights. 541 00:34:27,699 --> 00:34:29,533 What are you looking at me like that for? What, what-- 542 00:34:29,535 --> 00:34:34,438 -That doesn't seem fair. -What's the worst that's going to happen to her, a concussion? 543 00:34:35,307 --> 00:34:39,476 She'll live, hopefully with enough amnesia to forget writing. 544 00:34:56,328 --> 00:34:57,828 It's a bit early, don't you think? 545 00:34:58,230 --> 00:35:00,397 Well, hello to you, too. 546 00:35:01,433 --> 00:35:02,299 It's earlier here. 547 00:35:02,301 --> 00:35:03,300 I'm allowed to be cranky. 548 00:35:03,302 --> 00:35:04,734 Are you okay? 549 00:35:05,304 --> 00:35:07,437 Yeah, no, there's a really nice soft bush 550 00:35:07,439 --> 00:35:09,272 outside the window of my one-story balcony. 551 00:35:09,274 --> 00:35:11,141 I don't own any rope, and I don't cook enough 552 00:35:11,143 --> 00:35:12,375 to keep my knives sharp, so-- 553 00:35:12,377 --> 00:35:13,844 All right, listen, you got to go 554 00:35:13,846 --> 00:35:17,647 -to Los Angeles right away. -Why? 555 00:35:17,649 --> 00:35:21,384 -Because I booked you on Perspective. -Why? 556 00:35:21,386 --> 00:35:24,688 Because I want you to shut those critics up 557 00:35:24,690 --> 00:35:26,456 and I want you to set it straight 558 00:35:26,458 --> 00:35:28,758 and tell everybody your story. 559 00:35:28,760 --> 00:35:30,760 Now, you'll be flying on my expense account. 560 00:35:30,762 --> 00:35:33,130 While you're at it, my husband never shuts up 561 00:35:33,132 --> 00:35:35,799 about this Korean-Persian restaurant. 562 00:35:35,801 --> 00:35:37,634 I said it's Asian fusion. 563 00:35:37,636 --> 00:35:39,169 It's not the of course, 564 00:35:39,171 --> 00:35:41,705 but I'm dying to have you try-- 565 00:35:45,377 --> 00:35:46,510 Fine. 566 00:35:54,219 --> 00:35:55,886 ¶ Them chicks is just mad You bitches washed up 567 00:36:15,874 --> 00:36:16,940 Can you help set the table? 568 00:36:16,942 --> 00:36:18,642 Dinner's ready. 569 00:36:18,644 --> 00:36:19,709 Of course. 570 00:36:21,213 --> 00:36:22,345 You should go. 571 00:36:23,248 --> 00:36:24,948 Trips always shake things up. 572 00:36:26,251 --> 00:36:27,651 Good for Ulysses. 573 00:36:46,405 --> 00:36:47,337 People, five minutes. 574 00:36:47,339 --> 00:36:48,772 You can do me up. 575 00:36:48,774 --> 00:36:50,640 Keep going, don't be scared of me. 576 00:36:50,943 --> 00:36:52,842 It's Vivian Mosswood. 577 00:36:52,844 --> 00:36:55,812 Oh, she's my favorite designer, British. 578 00:36:55,814 --> 00:36:57,447 Oh, on set. 579 00:36:57,449 --> 00:36:58,715 Hey, Jessica. 580 00:36:59,518 --> 00:37:00,483 You look amazing. 581 00:37:00,485 --> 00:37:01,785 Oh, it's so good to see you. 582 00:37:01,787 --> 00:37:03,253 Good to see you, too. 583 00:37:03,255 --> 00:37:06,656 -You know, I loved Misnomer. -Oh. 584 00:37:06,658 --> 00:37:09,426 Incredible length. How did you get all that in there? 585 00:37:09,428 --> 00:37:13,430 Thank you so much. That means the world to be coming from you. 586 00:37:13,432 --> 00:37:16,566 I tore through Trophy Life. I mean, I finished it in the middle of the night. 587 00:37:16,568 --> 00:37:18,335 Caffeine did not even cross my mind once. 588 00:37:18,337 --> 00:37:20,770 Oh, my God. The faster you turn them, the happier they are. 589 00:37:20,772 --> 00:37:24,674 You know, I just get afraid for when the page scrolling metrics start shoving up, 590 00:37:24,676 --> 00:37:26,977 -tracking how fast people scroll. -Right? 591 00:37:26,979 --> 00:37:28,945 They'll throw that back in our faces. 592 00:37:28,947 --> 00:37:31,648 So-and-so gets them to read them at 400 words per minute. 593 00:37:31,650 --> 00:37:33,416 Yeah, so no big words. 594 00:37:33,418 --> 00:37:35,485 And just a list of actions. 595 00:37:35,487 --> 00:37:37,554 I mean, I, for one, would love it if you did some sort of, 596 00:37:37,556 --> 00:37:39,289 like, cool, mass market paperback. 597 00:37:39,291 --> 00:37:40,490 I do love it when a book 598 00:37:40,492 --> 00:37:41,891 can fit into my back pocket. 599 00:37:41,893 --> 00:37:42,892 Right, I love that. 600 00:37:42,894 --> 00:37:43,994 So good to see you. 601 00:37:43,996 --> 00:37:45,595 So good to see you, too. 602 00:37:45,597 --> 00:37:47,497 Thank you so much for coming on the show. 603 00:37:47,499 --> 00:37:49,399 We never thought we could get you on. 604 00:37:49,401 --> 00:37:50,700 Pleasure to meet you in person. 605 00:37:50,702 --> 00:37:52,636 Put a face to the page proofs. 606 00:37:52,638 --> 00:37:54,838 Oh, I never realize you you covered that genre. 607 00:37:54,840 --> 00:37:57,340 I've been doing literary for years. 608 00:37:57,776 --> 00:37:59,776 All right, shall we all be seated, yes? 609 00:38:03,715 --> 00:38:05,615 What famous singer is on... 610 00:38:10,489 --> 00:38:11,788 She was so pleasant, pleasant. 611 00:38:13,392 --> 00:38:15,292 Please hurry, please, please hurry. 612 00:38:15,994 --> 00:38:19,696 And three, two, one. 613 00:38:19,998 --> 00:38:23,967 Good evening and welcome to The Writer Perspective. I'm your host, Gwen Ginsberg. 614 00:38:23,969 --> 00:38:26,703 -I can't keep-- -Excuse me, Carrie, clients are on. 615 00:38:26,705 --> 00:38:30,073 All right. Can you please do something? 616 00:38:30,075 --> 00:38:32,776 Joining me on the stage, Jessica Morrison. 617 00:38:32,778 --> 00:38:34,611 Most famous for Writes A Wrong, 618 00:38:34,613 --> 00:38:36,513 but most recently, Trophy Life. 619 00:38:37,382 --> 00:38:38,581 And then-- 620 00:38:40,819 --> 00:38:43,086 And author and screenwriter 621 00:38:43,088 --> 00:38:45,622 of Everyone Loves Buffoons, Theo Mencken. 622 00:38:45,624 --> 00:38:49,092 And of course, we are very lucky and grateful 623 00:38:49,094 --> 00:38:53,730 to have her, a very rare public appearance, Eryn Bellow 624 00:38:53,732 --> 00:38:55,465 who is going to get my first question. 625 00:38:55,467 --> 00:38:58,668 Why Chartreuse? 626 00:38:58,670 --> 00:38:59,903 Still can't hear them. 627 00:38:59,905 --> 00:39:01,404 Oops, shh. 628 00:39:01,406 --> 00:39:03,506 Well, it is a pale green French liqueur 629 00:39:03,508 --> 00:39:06,509 made from 150 herbs. 630 00:39:06,511 --> 00:39:08,044 It's like wheatgrass alcohol. 631 00:39:09,948 --> 00:39:12,015 Well, not what is it scientifically, 632 00:39:12,017 --> 00:39:15,552 but it's been over a year and no one can agree on the title. 633 00:39:15,554 --> 00:39:17,420 - It's up to the reader. - Oh. 634 00:39:17,422 --> 00:39:18,988 -Like it's the first.... 635 00:39:18,990 --> 00:39:20,056 Oh, look at her! 636 00:39:20,058 --> 00:39:21,891 Oh, isn't she beautiful! 637 00:39:21,893 --> 00:39:24,527 Oh, oh, and look at those legs, she looks terrific. 638 00:39:24,529 --> 00:39:26,129 -She looks good, right? -She does. 639 00:39:26,131 --> 00:39:26,996 -No, she looks-- -Yes. 640 00:39:26,998 --> 00:39:28,598 That's my stylist. 641 00:39:28,600 --> 00:39:31,034 I mean, when I remember endings, 642 00:39:31,036 --> 00:39:33,770 I usually don't remember the rest of the novel. 643 00:39:33,772 --> 00:39:37,707 And to me a novel is a journey, it's not a result. 644 00:39:37,709 --> 00:39:41,444 And so if a book doesn't end, but fades out, 645 00:39:42,547 --> 00:39:43,747 I don't know, it makes the stuff 646 00:39:43,749 --> 00:39:45,115 in the middle more important. 647 00:39:46,685 --> 00:39:48,818 Risky. 648 00:39:48,820 --> 00:39:50,587 -So far so good. -Yeah, look how 649 00:39:50,589 --> 00:39:51,588 -composed she is. -Yeah. 650 00:39:51,590 --> 00:39:53,056 So, Ms. Queen of 651 00:39:53,058 --> 00:39:55,492 Suspense and Book Club Fiction. 652 00:39:55,494 --> 00:39:57,026 -Hate that. -What, book clubs? 653 00:39:57,028 --> 00:40:00,630 No, sorry, I love that people are reading it, it's just 654 00:40:00,632 --> 00:40:03,666 when it's categorized like that, I mean, you don't need 655 00:40:03,668 --> 00:40:06,503 a support group to read it. You just read it. 656 00:40:06,505 --> 00:40:08,138 Yeah, I mean, it's not like it even paints it 657 00:40:08,140 --> 00:40:10,006 in a certain light. It's like more like-- 658 00:40:10,008 --> 00:40:11,541 -Like a shadow? -Yeah. 659 00:40:11,543 --> 00:40:14,010 And misconceptions, they stick on books, 660 00:40:14,012 --> 00:40:15,145 color our judgment. 661 00:40:16,047 --> 00:40:18,014 This is the future of picture watching? 662 00:40:18,016 --> 00:40:19,983 Danielle Steele and Jackie Collins? 663 00:40:19,985 --> 00:40:21,117 And Ann Welty. 664 00:40:21,119 --> 00:40:23,052 Oh! 665 00:40:23,054 --> 00:40:24,854 The most graphic of them all. 666 00:40:24,856 --> 00:40:25,855 She's just punchy. 667 00:40:25,857 --> 00:40:27,490 She has my heart. 668 00:40:28,059 --> 00:40:31,494 Theo, funny feeling, she's not yours. 669 00:40:31,496 --> 00:40:32,462 Oh, no. 670 00:40:32,464 --> 00:40:33,797 I can appreciate Welty. 671 00:40:33,799 --> 00:40:36,032 She ogles the rich and famous like Collins, 672 00:40:36,034 --> 00:40:38,034 but with more artistic punch. 673 00:40:38,036 --> 00:40:39,469 All are straightforward. 674 00:40:39,471 --> 00:40:40,837 Welty offers more. 675 00:40:40,839 --> 00:40:43,440 She's more spirituelle. 676 00:40:43,442 --> 00:40:45,141 Are you trying to be nice? 677 00:40:45,143 --> 00:40:47,577 Big ideas don't come from big words. 678 00:40:47,579 --> 00:40:49,846 Well, while you're off playing word chess, 679 00:40:49,848 --> 00:40:52,682 -you lose your audience. -What audience? 680 00:40:52,684 --> 00:40:55,952 Well, maybe if Ann Welty lived a little off the page, 681 00:40:55,954 --> 00:41:00,123 to me she's too much wonderment of the banal. 682 00:41:00,125 --> 00:41:01,658 But what about John Updike? 683 00:41:01,660 --> 00:41:03,993 Couldn't the same be said of him? You love him. 684 00:41:03,995 --> 00:41:06,529 Of course. He was risqué. 685 00:41:06,531 --> 00:41:09,032 -Aye. -Perhaps you could talk about adaptation. 686 00:41:09,034 --> 00:41:11,868 These ladies are going down that road for the first time. 687 00:41:11,870 --> 00:41:13,136 It's good for business, but don't bother 688 00:41:13,138 --> 00:41:14,170 writing the script. 689 00:41:14,172 --> 00:41:15,872 Leave that to the wolves. 690 00:41:15,874 --> 00:41:17,474 Books are different than movies and both 691 00:41:17,476 --> 00:41:19,008 are different than real life. 692 00:41:19,010 --> 00:41:20,777 Listen, a bit on words. 693 00:41:20,779 --> 00:41:23,813 I know populism is in these days, 694 00:41:23,815 --> 00:41:27,484 appeal to the ruralites, but words are important. 695 00:41:27,786 --> 00:41:29,752 They must be handled with care. 696 00:41:29,754 --> 00:41:33,089 Ideas are viruses that can infect us all. 697 00:41:33,091 --> 00:41:35,492 So, when they are handled recklessly, 698 00:41:35,494 --> 00:41:38,228 and gain an audience, as both these young ladies 699 00:41:38,230 --> 00:41:41,231 have been so lucky to have gained, 700 00:41:41,233 --> 00:41:42,599 words really mean something. 701 00:41:42,601 --> 00:41:44,567 They are paid for their words. 702 00:41:44,569 --> 00:41:47,837 They should use them well as they build sentences. 703 00:41:47,839 --> 00:41:50,273 And the sentences reach up to form the rafters 704 00:41:50,275 --> 00:41:54,277 so meaning can harbor safely in its clasp. 705 00:41:55,080 --> 00:41:59,015 This shelter is the church of readers. 706 00:42:00,085 --> 00:42:01,718 Did you adapt that from here is the church, 707 00:42:01,720 --> 00:42:03,553 here is the steeple? 708 00:42:03,555 --> 00:42:06,089 Open the doors then see all the people? 709 00:42:06,658 --> 00:42:08,925 You know, bad reviews can ruin careers. 710 00:42:09,194 --> 00:42:12,195 -Are you threatening us, Mr. Mencken? -Just you, Mrs. Bellow. 711 00:42:12,197 --> 00:42:14,998 -Oh, no. -Oh, God. God, help me. Maybe I shouldn't have done this. 712 00:42:15,000 --> 00:42:18,902 So, I think that things don't have to be incomprehensible to be great? 713 00:42:18,904 --> 00:42:22,105 No, it doesn't, but it should at least aspire for something. 714 00:42:22,574 --> 00:42:25,542 Irving doesn't write until he knows the last sentence. 715 00:42:25,544 --> 00:42:27,911 Well, that's great, for him. 716 00:42:27,913 --> 00:42:29,946 But, we're all different souls 717 00:42:29,948 --> 00:42:31,781 and assuming that's where we write from, 718 00:42:31,783 --> 00:42:33,616 it ought to be different. 719 00:42:33,618 --> 00:42:37,887 And distilling 10,000 hours into a couple hundred pages. 720 00:42:38,089 --> 00:42:40,256 I mean, you can't hide from yourself when you're alone 721 00:42:40,258 --> 00:42:44,127 -writing for months and months. -Or years. 722 00:42:44,129 --> 00:42:46,262 Yeah, and then, a reader takes it down in a couple weeks. 723 00:42:46,264 --> 00:42:47,196 Or a day. 724 00:42:47,999 --> 00:42:49,666 So the publishers hope. 725 00:42:49,668 --> 00:42:50,867 Better to have that bar lower, 726 00:42:50,869 --> 00:42:53,002 and move on so as not to reveal 727 00:42:53,004 --> 00:42:56,973 there is nothing to your superficial marriageableness. 728 00:42:57,175 --> 00:43:00,843 You say the word soul, yet your sentences go nowhere 729 00:43:00,845 --> 00:43:03,079 because they aspire for so little. 730 00:43:03,281 --> 00:43:04,881 And yes, I'm calling you out. 731 00:43:04,883 --> 00:43:06,983 I heart colloquialisms. 732 00:43:06,985 --> 00:43:09,052 Yeah, well, it's easy to throw stones. 733 00:43:09,054 --> 00:43:11,721 True. Not easy to crack that glass. 734 00:43:11,723 --> 00:43:13,323 Now that's just mean. 735 00:43:13,325 --> 00:43:14,357 That's just mean. 736 00:43:14,359 --> 00:43:16,225 Well, why don't you show us how? 737 00:43:16,861 --> 00:43:18,895 Right now, with all the cameras rolling? 738 00:43:19,965 --> 00:43:22,098 And on that note, we'll be right back. 739 00:43:24,336 --> 00:43:27,103 Hide the razor blades, I'm going to kill myself. 740 00:44:19,658 --> 00:44:20,890 His clean collar contrasted 741 00:44:20,892 --> 00:44:22,058 his light amber scruff, 742 00:44:22,060 --> 00:44:24,193 spotless shoes, worn belt holes 743 00:44:24,195 --> 00:44:26,763 showing a recent attention to fitness, well-tied tie, 744 00:44:26,765 --> 00:44:27,997 perfectly upturned cuff. 745 00:44:27,999 --> 00:44:31,267 All in all, a well-put together man. 746 00:44:46,151 --> 00:44:47,116 Excuse me. 747 00:44:47,752 --> 00:44:49,152 Are you good at algebra? 748 00:44:49,788 --> 00:44:52,121 Think you could replace my X without asking Y? 749 00:44:52,123 --> 00:44:54,190 I'm sorry, that sounded so much better when I read it. 750 00:44:55,727 --> 00:44:56,959 Hi, I'm Brad. 751 00:44:58,063 --> 00:44:59,395 Nice to meet you. 752 00:44:59,397 --> 00:45:01,831 I don't have a pickup as cheesy as that. 753 00:45:01,833 --> 00:45:02,699 Checkmate. 754 00:45:03,902 --> 00:45:05,034 Excuse me. 755 00:45:05,036 --> 00:45:06,169 Nice try. 756 00:45:06,171 --> 00:45:07,770 Get back in line. 757 00:45:08,773 --> 00:45:10,273 -She's... -Nina. 758 00:45:10,275 --> 00:45:11,974 ...with me, now. 759 00:45:14,245 --> 00:45:15,912 If this is what she gives up for coffee, 760 00:45:15,914 --> 00:45:18,014 imagine what she gives up to get into a club. 761 00:45:28,159 --> 00:45:29,092 BRB. 762 00:45:36,935 --> 00:45:38,768 The tingle bounced off the inside 763 00:45:38,770 --> 00:45:40,503 of her fingertips. 764 00:45:40,505 --> 00:45:42,171 Inbound signals conflict 765 00:45:42,173 --> 00:45:45,174 with outbound, shaking her hands, 766 00:45:45,176 --> 00:45:48,377 forcing her to hold them steady with her legs. 767 00:45:48,379 --> 00:45:51,414 Immediately, the electric moment began to dissipate. 768 00:45:51,416 --> 00:45:55,118 So she spreads her legs, digs her claws in, 769 00:45:55,120 --> 00:45:58,254 grabbing ahold to savor the moment. 770 00:45:58,256 --> 00:46:02,825 For love at first sight is a rare, endangered energy. 771 00:46:06,264 --> 00:46:08,197 So, is this your coffee shop? 772 00:46:08,500 --> 00:46:10,833 You mean, do I come here often? 773 00:46:11,836 --> 00:46:13,503 Yes, I'm afraid so. 774 00:46:14,506 --> 00:46:16,305 And we're past the icebreaker. 775 00:46:16,307 --> 00:46:18,374 Yeah, I realize how that sounded. 776 00:46:18,376 --> 00:46:20,409 I just so badly wanted to say the right thing, 777 00:46:20,411 --> 00:46:23,179 and in the process of throwing out all the wrong things, 778 00:46:23,181 --> 00:46:25,248 you know, don't say that, not that one, 779 00:46:25,250 --> 00:46:28,851 definitely not that, I guess that one 780 00:46:28,853 --> 00:46:30,553 sort of got overlooked. 781 00:46:30,555 --> 00:46:32,421 I'm sorry. 782 00:46:36,461 --> 00:46:37,727 Not sorry. 783 00:46:37,728 --> 00:46:38,994 Do you think love at first sight is endangered? 784 00:46:59,918 --> 00:47:01,450 -This is me. -Oh. 785 00:47:01,452 --> 00:47:03,486 -Where are you parked? -Um, oh, I walked. 786 00:47:03,488 --> 00:47:05,988 -Oh, cool. -I'm looking forward to dinner tonight. 787 00:47:05,990 --> 00:47:06,856 Yeah. 788 00:47:06,858 --> 00:47:08,024 -Seven? -Seven. 789 00:47:08,026 --> 00:47:09,392 -Great. -Oh. 790 00:47:10,328 --> 00:47:11,894 Sorry, I'm keeping you. 791 00:47:13,598 --> 00:47:15,598 Oh, big day, already. 792 00:47:15,600 --> 00:47:18,434 -Bye. -Bye. 793 00:47:30,048 --> 00:47:31,981 The garishly bejeweled dress reeked of 794 00:47:31,983 --> 00:47:34,317 a woman divorced of money trouble. 795 00:47:34,319 --> 00:47:36,586 She felt set free beneath the weight, 796 00:47:36,588 --> 00:47:38,955 and, at least for now, stood tall, 797 00:47:38,957 --> 00:47:40,890 allowing her financial freedom to shine. 798 00:47:40,892 --> 00:47:42,959 Is there something in particular I can help you find? 799 00:47:43,595 --> 00:47:45,428 How did you know to ask me that? 800 00:47:45,430 --> 00:47:46,629 It's my job. 801 00:48:01,279 --> 00:48:03,913 You know I do have a business line. 802 00:48:03,915 --> 00:48:06,249 Um, I'm just taking a quick break 803 00:48:06,251 --> 00:48:07,884 but I wanted to call and tell you 804 00:48:07,886 --> 00:48:10,386 -that I am working on something. -Oh, great. 805 00:48:10,388 --> 00:48:12,488 Don't worry. It's something everyone knows. 806 00:48:12,490 --> 00:48:14,523 I'm looking for the truth in tropes. 807 00:48:15,593 --> 00:48:19,462 I'm sure the publisher will be thrilled! 808 00:48:29,307 --> 00:48:31,307 The definition of his hard abs 809 00:48:31,309 --> 00:48:35,511 was as angular as the corners on his cherry red super car. 810 00:48:35,513 --> 00:48:38,114 He shyly explained how it was cobbled together 811 00:48:38,116 --> 00:48:41,050 for three generations by a family of mechanics 812 00:48:41,052 --> 00:48:43,052 in the Italian Alps. 813 00:48:43,054 --> 00:48:45,521 He questions the aerodynamics while grabbing ahold 814 00:48:45,523 --> 00:48:49,358 of the stick and shifting gears, casually wondering 815 00:48:49,360 --> 00:48:52,461 how much sex the hood could withstand. 816 00:48:52,463 --> 00:48:53,629 Vroom-- 817 00:49:25,630 --> 00:49:27,964 Do you live alone? 818 00:49:27,966 --> 00:49:28,698 I do. 819 00:49:30,401 --> 00:49:31,567 Huh. 820 00:49:33,204 --> 00:49:35,471 So, I'm just realizing this now, 821 00:49:35,473 --> 00:49:39,175 and it's kind of amazing, but it never came up this morning. 822 00:49:41,245 --> 00:49:44,046 What do you do for a living? 823 00:49:44,048 --> 00:49:46,048 I am in construction. 824 00:49:47,719 --> 00:49:48,651 What? 825 00:49:49,754 --> 00:49:53,155 I'm an architect, journeywoman. 826 00:49:53,157 --> 00:49:56,425 -Oh, wow. -I don't know about wow. 827 00:49:58,062 --> 00:50:00,730 The ferocity of their fight allowed all the oldies but goodies to seep out 828 00:50:00,732 --> 00:50:03,032 in their nastiest forms. 829 00:50:03,034 --> 00:50:05,601 Lack of communication was, "you don't fucking talk to me 830 00:50:05,603 --> 00:50:07,603 about shit anymore." 831 00:50:07,605 --> 00:50:09,672 Turning the kids into comrades against the other 832 00:50:09,674 --> 00:50:11,640 came out as, "your son is following 833 00:50:11,642 --> 00:50:13,609 in your asshole footsteps!" 834 00:50:14,145 --> 00:50:16,545 And the familiar, good old taking the other for granted 835 00:50:16,547 --> 00:50:20,082 as "I'm just here to cook and drive the kids to school, 836 00:50:20,084 --> 00:50:22,118 and screw, and we barely do that!" 837 00:50:23,254 --> 00:50:25,721 And this, of course, presented the solution 838 00:50:25,723 --> 00:50:28,157 which was to do what they did best. 839 00:50:29,394 --> 00:50:31,260 Two thieves steal a calendar. 840 00:50:32,030 --> 00:50:33,796 They each get six months. 841 00:50:38,136 --> 00:50:40,770 So, how did your last relationship end? 842 00:50:40,772 --> 00:50:43,572 To be honest, it's still not over yet. 843 00:50:46,110 --> 00:50:47,576 What does that mean? 844 00:50:47,578 --> 00:50:51,213 Well, this is all a bit sudden. 845 00:50:51,215 --> 00:50:54,150 Well, I'll say. But what does that mean? 846 00:50:54,152 --> 00:50:58,754 I've been dating someone, more off than on. Lately, it's been pretty okay. 847 00:50:59,557 --> 00:51:04,427 -I'm not one to just walk away from what happened today. -Because you're a cheater. 848 00:51:04,796 --> 00:51:07,763 -I wouldn't call what we did today cheating. -Well, you kissed me! 849 00:51:07,765 --> 00:51:10,733 You kissed me back, which is a lot different than sleeping together. 850 00:51:10,735 --> 00:51:13,569 Oh, there's no sleeping when I sleep with someone. 851 00:51:16,140 --> 00:51:18,107 Are you even listening to me? 852 00:51:18,109 --> 00:51:19,241 I'm trying. 853 00:51:20,411 --> 00:51:21,343 Oh! 854 00:51:23,748 --> 00:51:26,715 Freaking ice cold! 855 00:51:36,127 --> 00:51:39,695 -Is everything all right? -Yeah. 856 00:51:39,864 --> 00:51:43,332 Let me just see if I can bring this one back from the brink. Thanks. 857 00:52:23,608 --> 00:52:25,641 Sir, are you guys done? 858 00:52:25,910 --> 00:52:26,842 No, no. 859 00:52:29,347 --> 00:52:31,747 Yeah, it's just not working out. 860 00:52:53,504 --> 00:52:55,204 Pardon me, sorry. 861 00:53:08,686 --> 00:53:10,753 Yes, mmm hmm. 862 00:53:13,958 --> 00:53:14,890 Oh, oh! 863 00:53:16,928 --> 00:53:17,826 Oh! 864 00:53:23,734 --> 00:53:24,667 Oh! 865 00:53:27,605 --> 00:53:28,537 Oh! 866 00:53:29,941 --> 00:53:33,642 Mmm, mmm, mmm. 867 00:54:37,575 --> 00:54:39,642 Morning. 868 00:54:42,780 --> 00:54:45,281 I don't understand these, 869 00:54:45,283 --> 00:54:49,385 but this one looks more like you. 870 00:54:52,723 --> 00:54:54,523 But why isn't it red? 871 00:54:55,660 --> 00:54:56,892 What? 872 00:54:59,063 --> 00:55:00,262 The cover. 873 00:55:00,263 --> 00:55:01,462 Wait, what color is chartreuse anyway? 874 00:55:03,901 --> 00:55:04,833 Uh... 875 00:55:07,071 --> 00:55:08,937 Hey, I didn't actually realize the time. 876 00:55:08,939 --> 00:55:11,540 I got to get going to work. 877 00:55:14,979 --> 00:55:16,445 Oh, wait. 878 00:55:18,015 --> 00:55:19,515 You want to get coffee? 879 00:55:19,517 --> 00:55:21,517 I'll just have to drive without it. 880 00:55:21,519 --> 00:55:24,486 Risky, I know, but it's better than being late. 881 00:55:25,456 --> 00:55:26,789 See you soon? 882 00:55:27,958 --> 00:55:28,891 Yeah. 883 00:56:51,008 --> 00:56:53,142 The stalker paced behind, step for step, 884 00:56:53,144 --> 00:56:54,743 bonded in their precise distance, 885 00:56:54,745 --> 00:56:56,478 not far, not close. 886 00:56:56,480 --> 00:56:59,915 She, the prey, tests their bond, slow steps then quick. 887 00:56:59,917 --> 00:57:01,750 The stalker kept in step, holding true 888 00:57:01,752 --> 00:57:04,453 to their conflicted connection. She panics. 889 00:57:04,455 --> 00:57:07,756 Her panic brings him pleasure. He forbids her escape. 890 00:57:07,758 --> 00:57:11,193 This was him pawing at his prey, toying, toying, 891 00:57:11,195 --> 00:57:14,163 fantasizing about her flailing realization 892 00:57:14,165 --> 00:57:17,633 that she was powerless here, in public. 893 00:57:22,840 --> 00:57:23,872 All right. 894 00:57:23,874 --> 00:57:24,940 Hey, careful with that ball. 895 00:57:24,942 --> 00:57:27,943 All right, bye. Okay. Bye, guys. 896 00:59:19,657 --> 00:59:20,856 Go. 897 00:59:20,858 --> 00:59:21,790 Again. 898 00:59:23,127 --> 00:59:24,059 Again. 899 00:59:26,897 --> 00:59:28,630 -I got this part. -Yeah. 900 00:59:28,632 --> 00:59:29,865 And you want to make it faster. 901 00:59:29,867 --> 00:59:31,133 Yeah, all right. 902 00:59:41,946 --> 00:59:45,047 -You get it? Now then. Go, go. -All right. 903 01:00:18,349 --> 01:00:20,115 Hey. 904 01:00:20,117 --> 01:00:21,183 What's this all about? 905 01:00:22,052 --> 01:00:22,985 Huh? 906 01:00:34,732 --> 01:00:36,064 You got nothin' on me. 907 01:00:36,300 --> 01:00:37,366 How can you be so sure? 908 01:00:38,669 --> 01:00:39,635 Who are you? 909 01:00:40,137 --> 01:00:41,169 Huh? 910 01:00:42,706 --> 01:00:44,039 Wait, don't come another step closer. 911 01:00:45,075 --> 01:00:46,675 I have a-- 912 01:00:46,677 --> 01:00:48,677 Mmm. Stop! 913 01:00:48,679 --> 01:00:50,212 Oh, babe, I don't need a rape fantasy 914 01:00:50,214 --> 01:00:51,680 on top of a stalker fantasy. 915 01:00:52,082 --> 01:00:53,248 How'd you know it was me? 916 01:00:54,051 --> 01:00:56,051 Why would anyone investigate me? 917 01:00:56,053 --> 01:00:57,719 Oh, Mr. Innocent, huh? 918 01:00:57,721 --> 01:00:59,688 I'm not an angel. 919 01:01:01,158 --> 01:01:05,127 He had a condom in his wallet/arm band thing. 920 01:01:05,129 --> 01:01:06,261 It all happened so quick. 921 01:01:14,905 --> 01:01:16,838 So meanwhile were you getting good stuff? 922 01:01:16,840 --> 01:01:17,806 Yeah. 923 01:01:18,976 --> 01:01:20,776 So, go, have fun, be safe 924 01:01:20,778 --> 01:01:22,744 and bring me pages, would you? 925 01:01:33,957 --> 01:01:38,427 - Yeah, so all of sudden this feels so real. 926 01:01:39,697 --> 01:01:40,929 I can't do this. 927 01:01:42,032 --> 01:01:42,964 Do what? 928 01:01:45,302 --> 01:01:47,436 I am in a relationship. 929 01:01:50,941 --> 01:01:51,873 Ha! 930 01:01:52,710 --> 01:01:53,775 So, both of us? 931 01:01:55,412 --> 01:01:58,213 It's kind of a relief, in a way. 932 01:01:58,482 --> 01:02:02,751 I mean, hey, it's messed up and, I'll be honest, 933 01:02:04,054 --> 01:02:05,454 and I hope you take this the right way, 934 01:02:07,057 --> 01:02:09,958 I didn't feel bad, like remorseful, even, 935 01:02:09,960 --> 01:02:12,127 but we're never meant to be together, me and her. 936 01:02:12,129 --> 01:02:15,163 So, do you not feel the same way? 937 01:02:21,038 --> 01:02:22,204 It's with my cousin. 938 01:02:23,273 --> 01:02:24,906 Your cousin? 939 01:02:25,743 --> 01:02:27,242 My cousin's brother. 940 01:02:28,212 --> 01:02:29,811 So, your cousin? 941 01:02:30,247 --> 01:02:33,381 Yeah, no, no. I don't know. 942 01:02:33,383 --> 01:02:35,851 -What, is it the half-brother? -Who, what? 943 01:02:35,853 --> 01:02:38,453 To the cousin that you're in this relationship with. 944 01:02:41,825 --> 01:02:43,475 Isn't that what we're talking about here? 945 01:02:43,476 --> 01:02:45,126 So, you're not bothered by this? You're just trying to figure it out? Like family tree? 946 01:02:47,898 --> 01:02:49,765 -Oh. -What? 947 01:02:49,767 --> 01:02:51,099 Oh. 948 01:02:51,101 --> 01:02:53,034 Is this incest fetish? 949 01:02:56,540 --> 01:02:58,240 Wow, you are something else. 950 01:02:59,810 --> 01:03:00,809 Oh, my God. 951 01:03:00,811 --> 01:03:02,344 I can't. I'm sorry. 952 01:03:14,825 --> 01:03:16,024 Your jacket! 953 01:03:17,861 --> 01:03:19,528 You're going to catch a cold! 954 01:03:40,984 --> 01:03:43,351 So what are you saying? You broke up with him? 955 01:03:43,353 --> 01:03:46,521 I was crawling into bed with someone who was willing to entertain an incest fetish. 956 01:03:46,523 --> 01:03:48,857 Do you have no concern for my well-being? 957 01:03:48,859 --> 01:03:53,295 Oh, sweetie, guys are into much weirder stuff than that. 958 01:03:53,297 --> 01:03:56,198 I just read about a micro trend that they're doing it 959 01:03:56,200 --> 01:03:58,166 with dolphins, believe it or not. 960 01:03:58,602 --> 01:04:00,268 You are no help. 961 01:04:00,270 --> 01:04:02,170 Your problem is you need to have 962 01:04:02,172 --> 01:04:04,606 a lot more experience with guys. 963 01:04:04,608 --> 01:04:06,341 Why don't you go on the Tinder 964 01:04:06,343 --> 01:04:09,177 or, uh, that new one, rumble.com 965 01:04:09,179 --> 01:04:14,015 or mash.com or you poke me and... 966 01:04:14,017 --> 01:04:15,016 Goodbye. 967 01:04:15,018 --> 01:04:16,885 -Bye. -I'll poke you. 968 01:04:37,207 --> 01:04:39,507 So, um, where did you, 969 01:04:40,077 --> 01:04:41,409 where did you grow up? 970 01:04:41,912 --> 01:04:43,078 What are you doing? 971 01:04:43,080 --> 01:04:44,279 Oh. 972 01:04:51,121 --> 01:04:52,087 So. 973 01:05:04,401 --> 01:05:05,567 Oh, my God, are you... 974 01:05:05,569 --> 01:05:06,635 I'm sorry. 975 01:05:07,471 --> 01:05:10,005 -It's hard for me. -Here. 976 01:05:10,007 --> 01:05:11,172 Oh, um... 977 01:05:13,010 --> 01:05:15,010 I can't, it's just... 978 01:05:18,682 --> 01:05:22,083 -You're a writer? -I mean, everyone's a writer, technically. 979 01:05:22,085 --> 01:05:23,084 I guess, I mean... 980 01:05:24,588 --> 01:05:25,687 I text a lot. 981 01:05:25,689 --> 01:05:28,690 -I mean, it's not entirely the same thing. -No not. 982 01:05:28,692 --> 01:05:31,059 Tell me about you. What do you do? 983 01:05:31,061 --> 01:05:34,129 Um, you know I like to think of myself 984 01:05:34,131 --> 01:05:36,231 as more than just an accountant. 985 01:05:37,000 --> 01:05:40,268 I live a very full life on the weekends. 986 01:05:40,270 --> 01:05:43,104 Things beyond the numbers, 987 01:05:43,106 --> 01:05:44,572 things beyond numbers. 988 01:05:44,574 --> 01:05:46,708 Oh, wow. It's amazing. 989 01:05:46,710 --> 01:05:50,412 Um, would you like to go out again sometime? 990 01:05:50,414 --> 01:05:52,180 Oh, my goodness. Look at you. 991 01:05:52,182 --> 01:05:53,949 You, yes, I would love to, actually. 992 01:05:53,951 --> 01:05:55,684 Gimme your number. 993 01:06:20,010 --> 01:06:22,277 All right, there you go. 994 01:06:30,320 --> 01:06:32,654 I really always wanted to try this, for real. 995 01:06:32,656 --> 01:06:34,589 Oh, yeah, but cash is dirty. 996 01:06:35,258 --> 01:06:36,424 Ones are the worst. 997 01:06:37,094 --> 01:06:38,293 Oh. 998 01:06:38,295 --> 01:06:39,561 Touched the most hands. 999 01:06:43,667 --> 01:06:45,367 You really thought of that? 1000 01:06:51,408 --> 01:06:52,607 Ah. 1001 01:07:08,225 --> 01:07:09,624 Yeah, one second. 1002 01:07:11,795 --> 01:07:14,529 -Hi. Is this your dog? -Yes. 1003 01:07:14,531 --> 01:07:15,497 -Ho-- -Thank you so much. 1004 01:07:15,499 --> 01:07:16,564 -Oh! -Buckles. 1005 01:07:16,566 --> 01:07:17,766 -Buckles? -Buckles. 1006 01:07:17,768 --> 01:07:19,467 Yeah, wait, wait I got a treat. 1007 01:07:19,469 --> 01:07:21,236 I got a treat, I got a treat. 1008 01:07:21,238 --> 01:07:23,038 Yes. 1009 01:07:23,040 --> 01:07:25,073 Oh, thank you so much. 1010 01:07:25,075 --> 01:07:28,276 -Look, I don't know how I can repay you. -You're welcome. 1011 01:07:28,278 --> 01:07:32,080 But can I take you out? Do you want to maybe come in? 1012 01:07:32,082 --> 01:07:34,215 I would love a glass of water. That's a heavy dog. 1013 01:07:34,217 --> 01:07:37,152 Cool. And maybe we could like have sex or something? 1014 01:07:38,355 --> 01:07:39,621 -Maybe some-- -How about a glass of water? 1015 01:07:39,623 --> 01:07:41,456 Yeah. Come on. 1016 01:07:46,630 --> 01:07:47,829 I mean, it was great day. 1017 01:07:47,831 --> 01:07:49,297 Buckles, thank you, awesome. 1018 01:07:49,299 --> 01:07:51,366 -You are so welcome. -Yeah, fantastic. 1019 01:07:52,069 --> 01:07:53,601 How's that avocado? 1020 01:07:53,603 --> 01:07:55,470 Um, it's good, I love it. 1021 01:07:55,472 --> 01:07:57,338 -That's good. Those are good fats. -Thank you, yeah. 1022 01:07:57,340 --> 01:07:58,840 I like guacamole, so. 1023 01:07:58,842 --> 01:08:00,809 -Oh, yeah, oh, yeah. I'm big on the guac. -Yeah. 1024 01:08:00,811 --> 01:08:03,144 -Oh. -Had a good workout today. 1025 01:08:03,146 --> 01:08:03,812 Great. 1026 01:08:03,814 --> 01:08:05,213 Yeah. 1027 01:08:05,215 --> 01:08:06,481 Big WAD. 1028 01:08:06,483 --> 01:08:07,415 Big what? 1029 01:08:07,417 --> 01:08:08,650 -WAD. -Big WAD? 1030 01:08:08,652 --> 01:08:09,551 -Yeah. -Oh. 1031 01:08:09,553 --> 01:08:10,819 Workout of the day. 1032 01:08:10,821 --> 01:08:12,253 -Oh, workout of the day? -Yeah. 1033 01:08:12,255 --> 01:08:13,154 I don't think I've heard that before. 1034 01:08:13,156 --> 01:08:15,090 Yeah, and hit some PRs. 1035 01:08:15,092 --> 01:08:15,757 What's that? 1036 01:08:15,759 --> 01:08:16,724 Personal records. 1037 01:08:16,726 --> 01:08:18,259 -Nice. -And PBs, PBs. 1038 01:08:18,261 --> 01:08:19,794 -PBs? I get it now. I get that. 1039 01:08:19,796 --> 01:08:21,529 -Personal best. -Personal best? 1040 01:08:21,531 --> 01:08:23,298 Yeah, my personal best. I've always against myself, 1041 01:08:23,300 --> 01:08:24,732 competition against myself, like-- 1042 01:08:24,734 --> 01:08:27,535 I like that you take care of yourself. That's-- 1043 01:08:27,537 --> 01:08:29,804 Hey, without your health, you don't have anything. 1044 01:08:30,273 --> 01:08:31,840 -Yeah. -So, yeah. 1045 01:08:32,509 --> 01:08:35,877 Health, my dog and, you know, a lady. 1046 01:08:40,617 --> 01:08:42,750 Good night. 1047 01:08:42,752 --> 01:08:44,652 Listen, I can't thank you enough. 1048 01:08:45,822 --> 01:08:48,423 Is this the part where I say you can thank me in bed? 1049 01:08:48,425 --> 01:08:50,625 I mean, yeah, 1050 01:08:51,128 --> 01:08:53,194 uh, I won't turn you down. 1051 01:08:56,333 --> 01:08:59,367 But that's something that could wait till the second date 1052 01:08:59,369 --> 01:09:00,635 if you want. 1053 01:09:02,839 --> 01:09:04,606 Thanks for saving Buckles. 1054 01:09:05,609 --> 01:09:07,308 It's just a weird name. 1055 01:09:07,644 --> 01:09:09,277 I'm sorry. 1056 01:09:09,513 --> 01:09:11,813 Listen on second thought, do you want to just-- 1057 01:09:11,815 --> 01:09:13,615 Good night, Seth. 1058 01:09:29,633 --> 01:09:31,166 Everyone, turn 'em over. 1059 01:09:31,768 --> 01:09:34,469 All right. And down the rows, to the left. 1060 01:09:35,238 --> 01:09:37,272 I'll take those. 1061 01:09:37,274 --> 01:09:39,674 Thank you. 1062 01:09:40,944 --> 01:09:43,478 Good. You guys are good to go to lunch. 1063 01:10:14,277 --> 01:10:16,444 - Have a good day, guys. - Good, bye, bye. 1064 01:10:16,446 --> 01:10:18,513 All right, don't forget to do your homework, all right? 1065 01:10:19,683 --> 01:10:20,615 Okay? 1066 01:10:37,467 --> 01:10:38,466 Fuck. 1067 01:10:55,919 --> 01:10:57,352 Oh, shit. 1068 01:10:57,954 --> 01:10:59,754 Oh, shit, oh, shit, oh, shit. 1069 01:11:32,922 --> 01:11:35,056 -Hi. -Oh, hey, what's up? 1070 01:11:35,058 --> 01:11:37,058 -Hi. -Good to see you. 1071 01:11:37,060 --> 01:11:38,760 -You, too. You look great. -Thanks. 1072 01:11:38,762 --> 01:11:40,595 Do you mind if I sit here? 1073 01:11:40,597 --> 01:11:42,563 Um, yeah, sure. No problem. 1074 01:11:42,565 --> 01:11:44,499 Want to keep my back to the door, 1075 01:11:44,501 --> 01:11:46,000 so I could just focus on you. 1076 01:11:46,002 --> 01:11:47,302 Nice. 1077 01:11:47,304 --> 01:11:48,670 Ah, I got shots for us. 1078 01:11:48,672 --> 01:11:49,604 Great. 1079 01:11:50,407 --> 01:11:52,006 -Um-- -Gains. 1080 01:11:54,077 --> 01:11:58,646 -So, did you work out today? -Ooh ah. Just got it in. 1081 01:11:58,648 --> 01:12:00,381 I'm still buzzing. 1082 01:12:00,383 --> 01:12:01,916 -Right. -Every workout, 1083 01:12:01,918 --> 01:12:03,384 -making through. -Yeah, nice. 1084 01:12:03,386 --> 01:12:06,587 -Yeah, I hit a major PR today. -Um-- 1085 01:12:06,589 --> 01:12:08,589 -Personal record. -Right. 1086 01:12:08,591 --> 01:12:09,724 -Yeah, rowing. -You told me that. 1087 01:12:09,726 --> 01:12:11,726 2000 miles in under four minutes. 1088 01:12:11,728 --> 01:12:13,628 -I mean, like, I'm bulging. -Eryn] Yeah. 1089 01:12:13,630 --> 01:12:15,096 Did you know that when you're working out 1090 01:12:15,098 --> 01:12:18,733 you're actually tearing muscle fibers like a zipper? 1091 01:12:18,735 --> 01:12:23,404 You have the myosin and the actin, so like you're tearing them apart 1092 01:12:23,406 --> 01:12:26,441 -and then you rebuild them. Science. -So, that is science. 1093 01:12:26,443 --> 01:12:28,609 I guess you're sort of a scientist. 1094 01:12:28,611 --> 01:12:30,411 Yeah, you know, by proxy, I think so. 1095 01:12:30,413 --> 01:12:31,913 Yeah. 1096 01:12:31,915 --> 01:12:34,716 What does your diet say about shots? 1097 01:12:34,718 --> 01:12:37,585 -Going into a cheat day, so I say, bring it on. -Great. 1098 01:12:37,587 --> 01:12:40,755 Bartender, could we get two more each. 1099 01:12:42,692 --> 01:12:43,775 Whoa! 1100 01:12:43,776 --> 01:12:44,859 For a little girl, you can really drink. 1101 01:12:44,861 --> 01:12:49,630 -So, what else do you do when you're not working-- -HIIT. 1102 01:12:49,632 --> 01:12:53,101 -HIIT? -Uh, high intensity interval training. Cardio. 1103 01:12:53,103 --> 01:12:55,737 -Oh. -Yeah. I'm really looking to get ripped right now, 1104 01:12:55,739 --> 01:12:59,006 so that keeps your metabolism up, gets you shredded. 1105 01:12:59,008 --> 01:13:00,875 -Thank you. -Thank you. 1106 01:13:00,877 --> 01:13:02,877 So basically, my metabolism, 1107 01:13:02,879 --> 01:13:04,779 off the chain right now. 1108 01:13:04,981 --> 01:13:07,014 I'm burning calories when I'm out of the gym. 1109 01:13:07,016 --> 01:13:08,483 Caloric burn. 1110 01:13:08,485 --> 01:13:10,618 So, do you ever do yoga or-- 1111 01:13:10,620 --> 01:13:12,453 Yeah, I think you, as much as you build up the muscle, 1112 01:13:12,455 --> 01:13:13,654 -you got to stretch it. -What the hell is this? 1113 01:13:13,656 --> 01:13:16,824 -Oh, who the hell are you? -Who the hell are you? 1114 01:13:16,826 --> 01:13:18,059 How about that last shot? 1115 01:13:18,061 --> 01:13:20,728 Oh, my gosh. Gains. 1116 01:13:20,730 --> 01:13:22,163 Look, I know we got into some weird stuff, 1117 01:13:22,165 --> 01:13:24,499 but this is batshit crazy. 1118 01:13:24,501 --> 01:13:26,968 Oh, eh, don't talk to the lady like that. 1119 01:13:26,970 --> 01:13:29,404 Dude, I bet you don't even have a clue. 1120 01:13:29,406 --> 01:13:30,872 Did she tell you what she did with her cousin? 1121 01:13:30,874 --> 01:13:32,774 No, what'd she do with her cousin? 1122 01:13:34,644 --> 01:13:36,444 Okay, I think it's time to go 1123 01:13:36,446 --> 01:13:38,146 you and your little incest story. 1124 01:13:38,148 --> 01:13:40,648 I mean, she clearly moved on and I think you should leave. 1125 01:13:40,650 --> 01:13:42,717 Yeah, have fun with this guy. 1126 01:14:01,171 --> 01:14:04,639 Oh, oh, excuse me, oh, is this for me? 1127 01:14:04,641 --> 01:14:06,507 Thank you so much. 1128 01:14:31,901 --> 01:14:33,568 Buckles, sit, sit. 1129 01:14:35,572 --> 01:14:37,672 Hey, you, come here. Hey. 1130 01:14:37,674 --> 01:14:39,207 -Hey. -Hi. 1131 01:14:39,209 --> 01:14:42,577 I brought you a hangover cure and a protein shake, 1132 01:14:42,579 --> 01:14:45,546 in case you've already worked out which knowing you... 1133 01:14:46,649 --> 01:14:47,582 Thanks. 1134 01:14:47,584 --> 01:14:50,585 I'll make sure not to venture too far from the toilet. 1135 01:14:50,587 --> 01:14:51,786 Smart. 1136 01:14:52,722 --> 01:14:55,223 Look, I also wanted to apologize. 1137 01:14:55,658 --> 01:14:56,624 Don't worry about it. 1138 01:14:56,626 --> 01:14:58,526 Listen, it's fine. 1139 01:14:58,528 --> 01:15:00,127 All's well that doesn't end in death. 1140 01:15:01,898 --> 01:15:02,930 I like that. 1141 01:15:04,234 --> 01:15:07,134 Listen, I got to get ready for the gym, 1142 01:15:07,136 --> 01:15:09,136 unless you want to, uh? 1143 01:15:10,173 --> 01:15:12,206 -Fuck? -Yeah. 1144 01:15:12,208 --> 01:15:13,207 No, Seth. 1145 01:15:13,209 --> 01:15:15,176 Buckles, come on. Let's go. 1146 01:15:25,288 --> 01:15:29,957 Starting here. This one, this one, this one, this one. 1147 01:15:30,760 --> 01:15:33,794 -Who is next one, two, eight, eight. -Oh, my God, are you okay? 1148 01:15:36,199 --> 01:15:39,033 Hey, what? What are you doing here? 1149 01:15:39,035 --> 01:15:41,536 No, I just, I just wanted to make sure you were okay. 1150 01:15:41,538 --> 01:15:43,137 Yeah, yeah, I'm fine. 1151 01:15:43,139 --> 01:15:47,808 -Hey, hey, go to class. -Oh. 1152 01:15:47,810 --> 01:15:49,277 I told the kids I had eye surgery. 1153 01:15:49,279 --> 01:15:51,546 Third grade and bar brawls don't go together. 1154 01:15:52,615 --> 01:15:55,283 Okay, I also, I wanted to confess. 1155 01:15:55,285 --> 01:15:57,051 Yeah, I don't read that crap. 1156 01:15:58,121 --> 01:15:59,820 I wanted to say that I'm sorry. 1157 01:16:01,658 --> 01:16:08,296 Sorry about what? 1158 01:16:08,298 --> 01:16:10,865 You deserve better than me and my gimmicks, Brad. 1159 01:16:17,340 --> 01:16:18,673 You should leave. 1160 01:16:23,880 --> 01:16:24,812 Yeah. 1161 01:16:42,632 --> 01:16:47,068 Oh, just a phase? 1162 01:16:47,070 --> 01:16:48,369 You can call it that. 1163 01:16:48,371 --> 01:16:50,805 And, phases come and go, 1164 01:16:51,140 --> 01:16:52,873 Sometimes with the season, huh? 1165 01:19:20,389 --> 01:19:22,156 Yet, Nina was relieved. 1166 01:19:22,759 --> 01:19:24,325 She was robbed of nothing. 1167 01:19:25,294 --> 01:19:28,129 Instead, he had set her free. 1168 01:19:28,431 --> 01:19:30,798 It was never going to be a clean break. 1169 01:19:31,234 --> 01:19:33,534 At least, the licking flames looked beautiful 1170 01:19:33,536 --> 01:19:37,238 as the curtains fell just prior to her third act. 1171 01:19:40,476 --> 01:19:42,943 End there, before it really gets sad. 1172 01:19:47,116 --> 01:19:51,185 Um, how much of it is really true? 1173 01:19:51,454 --> 01:19:55,856 - None of it. It's a book. But I did my research. 1174 01:19:56,259 --> 01:19:59,894 - You did a great job. Thank you very much. You did a great job. 1175 01:19:59,896 --> 01:20:02,363 And now do you think this will be a new category? 1176 01:20:02,865 --> 01:20:05,466 If it sells more books, sure. 1177 01:20:05,468 --> 01:20:07,935 Everyone's so busy constructing universes. 1178 01:20:07,937 --> 01:20:10,237 I'm dabbling in the multiverse. 1179 01:20:10,239 --> 01:20:12,106 There you go then. 1180 01:20:12,108 --> 01:20:14,141 -See, that's right. -It's very cool. 1181 01:20:17,213 --> 01:20:21,148 Uh, any advice for an aspiring writer, Theo? 1182 01:20:22,318 --> 01:20:27,354 Well, there can be a living in it if you care more about it than any other living writer 1183 01:20:28,024 --> 01:20:30,858 and just as much as all those who came before. 1184 01:20:31,260 --> 01:20:34,028 Did you work with Eryn Bellow on it? 1185 01:20:34,030 --> 01:20:36,297 Uh, you know, if you can't read the cover, 1186 01:20:36,299 --> 01:20:38,933 you probably shouldn't get the book. 1187 01:20:39,435 --> 01:20:42,102 Then why didn't she just write her own memoir? 1188 01:20:42,104 --> 01:20:44,071 Because then it'd have to be true. 1189 01:20:46,008 --> 01:20:47,875 Don't forget to tell your friends. 1190 01:20:52,114 --> 01:20:54,081 Spoiler alert, the line of defamation 1191 01:20:54,083 --> 01:20:56,550 is tested as Mr. Mencken trounces his main character 1192 01:20:56,552 --> 01:20:59,153 in the end bringing to life Burrough's belief 1193 01:20:59,155 --> 01:21:02,056 that heroes and heroines are meant to be killed. 1194 01:21:02,058 --> 01:21:05,392 In this case not before the writer wakes from a coma, 1195 01:21:06,095 --> 01:21:08,529 only to discover she's lost both her hands, 1196 01:21:08,531 --> 01:21:10,397 and thus, her will to write. 1197 01:21:54,110 --> 01:21:56,343 Look, just because it's a sensation doesn't mean 1198 01:21:56,345 --> 01:21:58,345 we have to go nuts with the second printing. 1199 01:21:58,347 --> 01:21:59,914 Hey, hey, hey, hey, sorry to intrude. 1200 01:21:59,916 --> 01:22:01,448 -Oh, oh, hi, Carrie. -Hi. 1201 01:22:01,450 --> 01:22:03,117 Can you cover this for me? 1202 01:22:03,119 --> 01:22:05,519 - We may be reissuing it. - Is it any good? 1203 01:22:05,521 --> 01:22:09,356 I don't know. I have no fucking idea. Ugh. 1204 01:22:10,593 --> 01:22:15,396 Um, Eryn's in your office. 1205 01:22:15,398 --> 01:22:16,330 Oh? 1206 01:22:22,038 --> 01:22:24,138 All right, let me know how that goes. 1207 01:22:26,609 --> 01:22:28,509 I didn't know you were in New York. 1208 01:22:30,513 --> 01:22:31,478 Yeah. 1209 01:22:35,117 --> 01:22:36,550 I don't know what to tell you. 1210 01:22:39,155 --> 01:22:40,421 Tell me something. 1211 01:22:45,294 --> 01:22:48,095 You were a lot less likable in the first draft. 1212 01:22:50,633 --> 01:22:51,816 Fuck you. 1213 01:22:51,817 --> 01:22:53,000 Come on. I'm in it, too. 1214 01:22:53,002 --> 01:22:55,669 You didn't lose your hands and the will to write. 1215 01:22:57,173 --> 01:22:59,506 It's not real, okay? 1216 01:22:59,742 --> 01:23:01,408 It's not real. 1217 01:23:01,410 --> 01:23:04,211 Plus, I sent you the pages. 1218 01:23:04,213 --> 01:23:07,014 I even sent you the ARC to read. 1219 01:23:08,684 --> 01:23:10,417 You know life goes on 1220 01:23:10,419 --> 01:23:15,122 for us working people in the real world. 1221 01:23:15,124 --> 01:23:16,991 You hijacked my life. 1222 01:23:17,360 --> 01:23:20,694 Those are details you told him. They could've only come from you. 1223 01:23:20,696 --> 01:23:23,364 All right, I edited the hell out of him. 1224 01:23:23,366 --> 01:23:25,199 You, I give carte blanche. 1225 01:23:25,201 --> 01:23:27,167 We couldn't agree on a subject. 1226 01:23:29,171 --> 01:23:31,005 When did you become his agent? 1227 01:23:31,007 --> 01:23:33,407 Who do you think got him on that talk show? 1228 01:23:34,777 --> 01:23:38,178 Listen this, this is nothing but hype. 1229 01:23:39,782 --> 01:23:42,016 Before you know it, it's going to be collecting dust 1230 01:23:42,018 --> 01:23:45,486 in those secondhand bookstores that you love so much. 1231 01:23:45,488 --> 01:23:46,653 Those are an important part of our ecosystem. 1232 01:23:46,655 --> 01:23:48,188 Okay, fine, I'm sorry. 1233 01:23:48,190 --> 01:23:49,523 I didn't mean to insult you 1234 01:23:49,525 --> 01:23:52,726 or your secondhand bookstore buddies. 1235 01:23:52,728 --> 01:23:55,329 Why can't you just think of this as a straw man. 1236 01:23:55,331 --> 01:23:57,765 You're, you're, you're more than welcome 1237 01:23:57,767 --> 01:23:59,566 to knock it down whenever you want. 1238 01:24:00,269 --> 01:24:04,304 Can't you just write something 1239 01:24:04,306 --> 01:24:05,672 even if it has imperfections. 1240 01:24:05,674 --> 01:24:07,408 They'll say you're going Kerouac. 1241 01:24:07,410 --> 01:24:10,477 Just gimme a masterpiece for God sakes. 1242 01:24:11,213 --> 01:24:14,815 Three years, three years past due. 1243 01:24:17,053 --> 01:24:18,519 You're fired, Carrie. 1244 01:24:21,590 --> 01:24:23,424 What? 1245 01:24:23,426 --> 01:24:24,758 Really? 1246 01:24:24,760 --> 01:24:25,692 Really. 1247 01:24:28,764 --> 01:24:30,464 How the hell am I'm supposed to work with you? 1248 01:24:30,466 --> 01:24:32,066 You exploited me. 1249 01:24:33,069 --> 01:24:35,702 Oh, God, so typical. 1250 01:24:36,305 --> 01:24:37,638 I've exploited you. 1251 01:24:37,640 --> 01:24:40,074 I've been freaking breathing life 1252 01:24:40,076 --> 01:24:43,310 into your wasting career, 1253 01:24:43,612 --> 01:24:45,546 keeping you on life support. 1254 01:24:45,548 --> 01:24:48,082 Why can't you just give me something? 1255 01:24:48,584 --> 01:24:50,851 I can put your career back on track. 1256 01:24:50,853 --> 01:24:53,420 I can get you freaking published. 1257 01:24:53,422 --> 01:24:55,289 You're not the only person who can do that for me. 1258 01:24:55,291 --> 01:24:57,224 Yes, I am, actually. 1259 01:25:00,096 --> 01:25:02,696 Are you going to give the publishers back their advance money? 1260 01:25:03,599 --> 01:25:04,765 And how about me? 1261 01:25:05,801 --> 01:25:07,601 Where's my 10%? 1262 01:25:09,572 --> 01:25:11,505 I've been doing my job 1263 01:25:12,341 --> 01:25:14,708 and quite creatively, I might add. 1264 01:25:20,316 --> 01:25:21,882 Your mom always listened to me. 1265 01:25:22,685 --> 01:25:24,818 You're making a mistake. 1266 01:26:01,657 --> 01:26:04,591 You know every time you look at a memory, 1267 01:26:04,593 --> 01:26:07,194 it changes just a little bit. 1268 01:26:08,664 --> 01:26:10,531 Never stays the same. 1269 01:26:12,801 --> 01:26:14,735 But it can be for the good, 1270 01:26:16,272 --> 01:26:17,804 like anything else. 1271 01:26:19,175 --> 01:26:20,174 Right? 1272 01:26:26,282 --> 01:26:27,781 It can, baby. 1273 01:27:32,781 --> 01:27:34,481 Hey, you have something for me? 1274 01:27:34,717 --> 01:27:36,583 I need you to send me the uncorrected proofs. 1275 01:27:37,453 --> 01:27:39,419 Uh, well, that's a little hard to do 1276 01:27:39,421 --> 01:27:41,455 before you send it to me. 1277 01:27:41,457 --> 01:27:42,656 No, Mencken's. 1278 01:27:43,392 --> 01:27:44,725 Why? 1279 01:27:44,727 --> 01:27:46,026 Before you cut him back. 1280 01:27:46,996 --> 01:27:48,495 Why, what are you going to do? 1281 01:27:49,398 --> 01:27:50,864 Reply, in kind. 1282 01:27:51,567 --> 01:27:54,735 -Either that or sue your company. -The publisher? 1283 01:27:54,737 --> 01:27:58,005 For defamation. Although I'm pretty sure, I can prove collusion, too. 1284 01:27:58,007 --> 01:27:59,840 Just send me the proofs. 1285 01:27:59,842 --> 01:28:01,975 Okay. 1286 01:28:02,378 --> 01:28:05,379 Literary revenge, I like it. 1287 01:28:05,381 --> 01:28:08,015 You see, this is why I told them 1288 01:28:08,017 --> 01:28:10,050 not to take your advance back yet. 1289 01:28:10,052 --> 01:28:12,419 I knew you'd get struck by something. 1290 01:28:12,621 --> 01:28:16,423 They were thinking lightning but I bet book. 1291 01:28:17,660 --> 01:28:18,725 Sweetie? 1292 01:28:20,062 --> 01:28:20,994 Sweetie? 1293 01:28:26,502 --> 01:28:27,668 Hi. 1294 01:28:27,836 --> 01:28:28,769 And you. 1295 01:28:54,463 --> 01:28:55,929 Hi, is this your dog? 1296 01:28:56,598 --> 01:28:58,699 Yes, ah, Buckles. 1297 01:28:58,901 --> 01:29:02,569 -Thank you so much for finding Buckles. -That is such a cute name. 1298 01:29:02,571 --> 01:29:04,838 Listen, I don't know how could I repay you? 1299 01:29:04,840 --> 01:29:06,807 Maybe with some sex? 1300 01:29:07,976 --> 01:29:09,042 Yeah? To the bed. 1301 01:29:09,044 --> 01:29:10,844 Bellow. 1302 01:29:13,649 --> 01:29:15,082 Is that a caramel macchiato? 1303 01:29:15,918 --> 01:29:17,584 Oh, I'm sorry. I thought that's what you ordered. 1304 01:29:17,586 --> 01:29:18,752 No, I ordered a macchiato. 1305 01:29:18,754 --> 01:29:19,953 It's just foam and espresso. 1306 01:29:22,991 --> 01:29:24,174 With caramel. 1307 01:29:24,175 --> 01:29:25,358 Yeah, but I'm looking for just foam and espresso. 1308 01:29:25,361 --> 01:29:26,593 -That's it. -No, it's in the name, 1309 01:29:26,595 --> 01:29:28,762 -caramel macchiato. 1310 01:31:34,556 --> 01:31:36,690 Oh, wait! Hey! 1311 01:31:37,593 --> 01:31:40,660 -Wait, stop, stop! -Oh, what the-- 1312 01:31:40,662 --> 01:31:42,796 -What the? -Shit, open it! 1313 01:31:42,798 --> 01:31:43,997 Open it! 1314 01:31:43,999 --> 01:31:45,165 Holy shit. 1315 01:31:45,167 --> 01:31:46,099 Yeah. 1316 01:31:48,837 --> 01:31:51,972 Nina? What are you doing? The sensor's broken. 1317 01:31:51,974 --> 01:31:52,906 Got it. 1318 01:31:52,908 --> 01:31:54,107 And it's Eryn. 1319 01:31:55,511 --> 01:31:56,243 Come on. 1320 01:32:02,117 --> 01:32:03,049 To drink. 1321 01:32:03,051 --> 01:32:04,017 I'm fine. 1322 01:32:04,019 --> 01:32:05,719 Whatever, they're cheap. 1323 01:32:05,721 --> 01:32:06,786 I'm just going to leave it right here 1324 01:32:06,788 --> 01:32:08,221 in case you change your mind. 1325 01:32:10,759 --> 01:32:13,827 I can't believe you're not a Nina. 1326 01:32:13,829 --> 01:32:16,763 I can only see you as a Nina. 1327 01:32:16,765 --> 01:32:19,099 Don't you think you shouldn't change my name 1328 01:32:19,101 --> 01:32:21,101 to something better in your version? 1329 01:32:21,103 --> 01:32:22,636 What's your fancy? 1330 01:32:23,205 --> 01:32:26,006 Something like Bartholomew. 1331 01:32:27,242 --> 01:32:28,575 It's a good famous name. 1332 01:32:28,577 --> 01:32:30,210 No, it is a shit name. 1333 01:32:30,212 --> 01:32:32,779 You are terrible with names. That's as bad as Buckles. 1334 01:32:32,781 --> 01:32:34,314 Oh, do you think we should reiterate the fact 1335 01:32:34,316 --> 01:32:35,949 that you got me drunk 1336 01:32:35,951 --> 01:32:37,784 which is why I lost that fight? 1337 01:32:38,120 --> 01:32:39,819 That and we're supposed to see that other guy 1338 01:32:39,821 --> 01:32:43,089 -as the good guy and I'm the-- -Dick. 1339 01:32:44,026 --> 01:32:47,060 Now, you are talking. You're taking the words right out of my mouth. 1340 01:32:47,663 --> 01:32:50,297 Do you think you could like craft up a little passage 1341 01:32:50,299 --> 01:32:54,067 about, you know, in like Charles Dickens-like detail 1342 01:32:54,069 --> 01:32:58,905 about the size, and girth, and beauty of my... 1343 01:33:17,693 --> 01:33:20,293 But it's unique. Fine. The first thing I'm going to share 1344 01:33:20,295 --> 01:33:22,596 is slightly different than what you're used to. 1345 01:33:46,655 --> 01:33:47,721 Come in. 1346 01:33:50,792 --> 01:33:51,725 Hi. 1347 01:33:53,962 --> 01:33:55,095 Hi. 1348 01:33:55,097 --> 01:33:56,396 Do you have a minute? 1349 01:33:56,398 --> 01:33:58,098 -Nina, uh-- -Eryn. 1350 01:34:00,168 --> 01:34:02,202 This is my place of work. You can't be here. 1351 01:34:02,204 --> 01:34:06,006 Yeah, I thought this was a better job for you, okay? 1352 01:34:06,274 --> 01:34:07,807 Still anything we'd discuss here 1353 01:34:07,809 --> 01:34:10,176 is probably not going to be appropriate. 1354 01:34:10,846 --> 01:34:11,845 It's true. 1355 01:34:13,081 --> 01:34:15,281 -Come on. -Where are we going? 1356 01:34:15,283 --> 01:34:17,150 Mrs. Ortiz, I'm going to grab a coffee. 1357 01:34:17,152 --> 01:34:19,986 - I made it. - I need it strong. 1358 01:34:19,988 --> 01:34:21,755 If I make it any stronger it'll kill you. 1359 01:34:33,135 --> 01:34:34,901 I can't believe your name's not Nina. 1360 01:34:37,039 --> 01:34:39,706 I am known by many names. 1361 01:34:44,913 --> 01:34:46,846 I can't believe you're not really a teacher. 1362 01:34:47,215 --> 01:34:49,082 Well, in my defense, you never asked. 1363 01:34:50,352 --> 01:34:52,385 Subbing for a teacher on maternity leave 1364 01:34:52,387 --> 01:34:54,454 isn't something I bring up on first dates. 1365 01:34:54,456 --> 01:34:57,190 See, this is why backstories should never be overlooked. 1366 01:34:57,726 --> 01:35:00,226 That and I don't fancy sympathy lays. 1367 01:35:01,329 --> 01:35:04,230 You're right. Role-playing should never be depressing. 1368 01:35:04,766 --> 01:35:07,167 Stalker-rape on the second date is pretty extreme. 1369 01:35:07,169 --> 01:35:11,771 Yeah, I thought so, too. But, I mean, at least you won the fight, right? 1370 01:35:11,773 --> 01:35:13,139 Yeah. 1371 01:35:13,141 --> 01:35:15,108 Do you think they were rooting for me, too? 1372 01:35:17,145 --> 01:35:19,813 I think that was the design. 1373 01:35:21,483 --> 01:35:23,349 So where from here? 1374 01:35:28,056 --> 01:35:29,856 Do you think it's possible for things to get convoluted 1375 01:35:29,858 --> 01:35:31,458 past the point of no return? 1376 01:35:31,893 --> 01:35:33,893 You mean, if we have a chance? 1377 01:35:33,895 --> 01:35:36,362 Yeah, well, like, I mean, I know you're not real but-- 1378 01:35:36,364 --> 01:35:37,297 I'm not. 1379 01:35:38,166 --> 01:35:39,966 And yet, here you are. 1380 01:35:39,968 --> 01:35:41,334 So, whatever. 1381 01:35:41,336 --> 01:35:42,736 There's no going back. 1382 01:35:42,738 --> 01:35:44,437 This ship only moves forward. 1383 01:35:45,073 --> 01:35:46,973 They invented rewind for VCRs. 1384 01:35:46,975 --> 01:35:48,875 Oh boy, there's something I'm not nostalgic for. 1385 01:35:50,812 --> 01:35:53,747 Wait. Is there anything that you would change? 1386 01:35:54,182 --> 01:35:55,515 Let me see it. 1387 01:35:59,888 --> 01:36:01,821 This is dangerous. 1388 01:36:01,823 --> 01:36:02,756 Yeah. 1389 01:36:08,430 --> 01:36:10,263 What if I kidnapped you? 1390 01:36:10,799 --> 01:36:12,832 More research for your sequel? 1391 01:36:13,468 --> 01:36:15,301 Stockholm syndrome. Like Bonnie and Clyde 1392 01:36:15,303 --> 01:36:18,338 but in a steampunk setting with gangsters. 1393 01:36:18,340 --> 01:36:20,473 I mean, I think we're really getting somewhere here. 1394 01:36:20,475 --> 01:36:23,143 Let me just tell Ortiz I quit. 1395 01:36:34,823 --> 01:36:36,856 But in the end, we're from two different worlds. 1396 01:36:39,461 --> 01:36:41,294 Mine's a more perfect universe. 1397 01:36:49,838 --> 01:36:51,838 If I can control it, it's not real. 1398 01:36:56,211 --> 01:36:57,410 Goodbye, Brad. 1399 01:37:02,050 --> 01:37:03,116 Bye, Eryn. 1400 01:37:04,219 --> 01:37:05,285 Thank you. 1401 01:37:41,489 --> 01:37:44,557 So have you found a new place? -I'm really still looking. Yeah. 1402 01:37:44,559 --> 01:37:49,462 I have a few options that I'm going to decide between. 1403 01:37:49,464 --> 01:37:52,465 I can show you if you want to help. I could use some, a little bit of help 1404 01:37:52,467 --> 01:37:56,970 -deciding honestly. Yeah. -I'd love to, yeah. 1405 01:38:04,980 --> 01:38:08,214 What about like a period love story, like pre-cellphone. 1406 01:38:08,216 --> 01:38:10,049 There's a lot of places that I can go with that. 1407 01:38:10,051 --> 01:38:14,087 But that's like, uh, that's what '80s 1408 01:38:14,089 --> 01:38:16,489 or like 1800s? 1409 01:38:16,925 --> 01:38:19,659 Or like I do an 1800s thing with cell phones. 1410 01:38:20,362 --> 01:38:21,427 Like a mashup. 1411 01:38:21,429 --> 01:38:28,568 -Sci-fi set in the '90s with rap music. -No. 1412 01:38:28,570 --> 01:38:30,336 And a little birdie told me that you 1413 01:38:30,338 --> 01:38:32,639 have been meeting other productions 1414 01:38:32,641 --> 01:38:35,508 and I know you have your pick of who you want 1415 01:38:35,510 --> 01:38:38,044 to make this book into a film, so... 1416 01:38:40,582 --> 01:38:41,514 Oh. 1417 01:38:56,932 --> 01:38:58,598 Oh, that's a fun one. 1418 01:38:59,200 --> 01:39:01,567 Written in high school, published years later. 1419 01:39:02,337 --> 01:39:03,403 Pretty pure stuff. 1420 01:39:03,405 --> 01:39:06,239 It's like two totally different things. 1421 01:39:06,241 --> 01:39:08,074 -I don't do well-- -Yeah but you like nice things. 1422 01:39:08,076 --> 01:39:09,375 I like nice things but-- 1423 01:39:09,377 --> 01:39:10,710 Well, you got to pay for them. 1424 01:39:10,712 --> 01:39:12,045 -Whoa. -What the-- 1425 01:40:42,637 --> 01:40:44,570 Meanwhile, as soon as this is over, 1426 01:40:44,572 --> 01:40:48,141 -let's have a drink together. -Let's do that as a possible. 1427 01:40:55,316 --> 01:40:57,450 -I do. -I do. 1428 01:41:12,834 --> 01:41:16,402 -Hi, can I get you some Chartreuse? -Oh, is that what that is? 1429 01:41:16,404 --> 01:41:18,538 -Uh-huh. -I wondered why it was green. 1430 01:41:18,540 --> 01:41:19,472 Yes. 1431 01:41:21,643 --> 01:41:23,743 Hello to you, you son-of-a-bitch. 1432 01:41:23,745 --> 01:41:25,711 Hello to you, baby. 1433 01:41:25,713 --> 01:41:29,315 -Looking good for a shotgun wedding. -Uh, no baby. 1434 01:41:29,384 --> 01:41:33,286 Honeymoon first. I mean, aren't you the one who accused me of liking perfect order? 1435 01:41:33,288 --> 01:41:35,822 Or maybe by baby I meant your next book. 1436 01:41:36,758 --> 01:41:40,793 -Hmm. They are my babies. -I have to say having me here 1437 01:41:40,795 --> 01:41:42,829 is a bit of a stretch, isn't it? 1438 01:41:42,831 --> 01:41:44,130 No. 1439 01:41:44,132 --> 01:41:47,533 I think I can even make you fit into my happy ending. 1440 01:41:52,173 --> 01:41:54,841 -Hi, you. -Hi. 1441 01:41:56,144 --> 01:42:00,847 Now you know, I'm not into costumes or characters 1442 01:42:00,849 --> 01:42:04,150 or theme weddings, and yet here I am. 1443 01:42:04,152 --> 01:42:06,786 You got to have your way with me, why don't I get to have my way with you? 1444 01:42:06,788 --> 01:42:09,322 I guess I don't have any choice now, do I? 1445 01:42:09,591 --> 01:42:10,490 No. 1446 01:42:17,866 --> 01:42:19,799 You know what I wish you talked to me about more? 1447 01:42:19,801 --> 01:42:21,801 What, honey? 1448 01:42:22,904 --> 01:42:24,137 My mother. 1449 01:42:27,175 --> 01:42:28,141 And my father. 1450 01:42:28,376 --> 01:42:30,476 Yes, your mama. 1451 01:42:30,845 --> 01:42:37,884 You know, before she met your dad she was into my Frank. 1452 01:42:37,886 --> 01:42:41,888 - I know. - She liked him, but he liked me 1453 01:42:41,890 --> 01:42:44,690 and that made things a little bumpy between me and her, 1454 01:42:44,692 --> 01:42:46,559 you know, the girlfriend thing. 1455 01:42:47,629 --> 01:42:51,764 But then she met your father and they fell madly in love. 1456 01:42:52,634 --> 01:42:54,534 And they made you. 1457 01:42:54,536 --> 01:42:56,669 It was such a happy time. 1458 01:43:52,827 --> 01:43:56,295 I will always wonder 1459 01:43:58,733 --> 01:44:01,300 - if that's the reason. - No. 1460 01:44:01,302 --> 01:44:02,401 Why you helped me publish. 1461 01:44:02,403 --> 01:44:06,806 No, no, I told you I love it. 1462 01:44:06,808 --> 01:44:09,475 And how many times did I say it to you? 1463 01:44:09,477 --> 01:44:11,310 That I'm the only one that can bring them back. 1464 01:44:11,312 --> 01:44:12,912 Exactly. 1465 01:44:12,914 --> 01:44:14,580 You know them so well. 1466 01:44:14,582 --> 01:44:16,983 Oh, God know that they're up in heaven 1467 01:44:16,985 --> 01:44:19,352 smiling down on you, so proud. 1468 01:44:19,854 --> 01:44:21,354 And you know what? 1469 01:44:21,356 --> 01:44:23,422 Stories never die. 1470 01:44:23,424 --> 01:44:25,258 So now they're immortalized. 1471 01:44:25,260 --> 01:44:28,461 Isn't that great how life works? 1472 01:44:31,733 --> 01:44:33,933 Thank you. 1473 01:44:33,935 --> 01:44:35,868 Love you, honey. 1474 01:44:35,870 --> 01:44:36,802 Mmm. 1475 01:44:37,572 --> 01:44:38,838 Sweet girl. 1476 01:44:38,840 --> 01:44:40,439 Now be happy. 1477 01:44:40,441 --> 01:44:42,508 This is a great day. 1478 01:45:33,061 --> 01:45:33,993 I'm sorry. 1479 01:45:35,663 --> 01:45:37,363 Easy to say here. 1480 01:45:38,933 --> 01:45:41,000 There's no place more public. 1481 01:45:41,669 --> 01:45:43,602 Your subconscious? 1482 01:45:45,740 --> 01:45:46,772 It's part of the job. 1483 01:45:48,676 --> 01:45:50,076 My lady? 1484 01:45:50,078 --> 01:45:52,611 -Congratulations. -Thanks. 1485 01:45:52,613 --> 01:45:55,047 - Got to dance. - Cheers. 1486 01:46:13,468 --> 01:46:16,936 Some accuser of a concussed state, whatever state it might be, 1487 01:46:16,938 --> 01:46:19,472 she still felt the work was counterfeit, 1488 01:46:19,474 --> 01:46:21,507 merely a play in a play, 1489 01:46:21,509 --> 01:46:23,809 a scattered reflection of real life, 1490 01:46:23,811 --> 01:46:26,946 iteration, degradation, circuitous routes 1491 01:46:26,948 --> 01:46:28,814 in the pursuit of happiness. 111227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.