All language subtitles for The.Affair.S05E02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,057 --> 00:00:05,705 Previously, on "The Affair"... 2 00:00:05,814 --> 00:00:07,593 When this job opened up, 3 00:00:07,685 --> 00:00:09,413 I thought to myself, here's my chance 4 00:00:09,501 --> 00:00:10,872 to actually make a difference 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,656 with the kids nobody else wanted. 6 00:00:12,828 --> 00:00:14,474 We gave your whole nonnegotiable 7 00:00:14,562 --> 00:00:16,609 discipline policy a fair shake. 8 00:00:16,828 --> 00:00:18,015 It didn't work. 9 00:00:18,160 --> 00:00:19,434 I'm your boss. 10 00:00:19,545 --> 00:00:21,156 I'm your boss. 11 00:00:21,718 --> 00:00:24,208 "My mother lives and breathes academic success. 12 00:00:24,296 --> 00:00:26,405 The only thing she hates more than failure 13 00:00:26,493 --> 00:00:27,826 is my father." 14 00:00:28,010 --> 00:00:29,919 You and Carl, you got to work 15 00:00:30,007 --> 00:00:31,975 through whatever issues you got going on. 16 00:00:32,218 --> 00:00:33,963 And you're who the fuck? 17 00:00:34,358 --> 00:00:35,803 People don't really know me, you know? 18 00:00:35,890 --> 00:00:37,395 They, they, uh, know my movies, 19 00:00:37,483 --> 00:00:39,270 they see me as this action hero, 20 00:00:39,358 --> 00:00:41,116 this sort of modern-day James Bond. 21 00:00:41,204 --> 00:00:42,349 But that's all an act, of course. 22 00:00:42,436 --> 00:00:43,952 When I picked up your book, 23 00:00:44,225 --> 00:00:45,749 it just spoke to me, man. 24 00:00:45,837 --> 00:00:47,427 I know it's a real act of faith, 25 00:00:47,515 --> 00:00:49,786 putting your work in the hands of another artist 26 00:00:49,874 --> 00:00:51,466 to interpret, but I want you to know, 27 00:00:51,554 --> 00:00:53,293 I am not going to let you down. 28 00:00:53,380 --> 00:00:55,960 You're saying you actually think the producers 29 00:00:56,048 --> 00:00:58,733 of Fun Home would give you the rights to direct 30 00:00:58,821 --> 00:01:00,593 - a student production? - Yeah. 31 00:01:00,680 --> 00:01:02,673 So practice your pitch on me first. 32 00:01:02,767 --> 00:01:04,351 You would do that? 33 00:01:04,485 --> 00:01:05,985 I love you. 34 00:01:06,180 --> 00:01:07,680 I love you. 35 00:01:09,860 --> 00:01:11,923 He's passed. 36 00:01:24,690 --> 00:01:27,686 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 37 00:01:27,774 --> 00:01:30,423 ♪ At the moment of my death ♪ 38 00:01:31,094 --> 00:01:34,272 ♪ The echo I created ♪ 39 00:01:34,360 --> 00:01:37,087 ♪ Outlasted my last breath ♪ 40 00:01:37,206 --> 00:01:40,772 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 41 00:01:40,860 --> 00:01:43,438 ♪ And buried a man I never knew ♪ 42 00:01:43,964 --> 00:01:46,915 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 43 00:01:47,003 --> 00:01:49,546 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 44 00:01:49,789 --> 00:01:51,801 ♪ I have only one thing to do ♪ 45 00:01:51,889 --> 00:01:53,868 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 46 00:01:53,956 --> 00:01:56,249 ♪ Sink back into the ocean ♪ 47 00:01:56,868 --> 00:01:58,376 ♪ I have only one thing to do ♪ 48 00:01:58,464 --> 00:02:00,626 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 49 00:02:00,714 --> 00:02:02,774 ♪ Sink back into the ocean ♪ 50 00:02:03,696 --> 00:02:05,157 ♪ I have only one thing to do ♪ 51 00:02:05,245 --> 00:02:07,399 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 52 00:02:07,487 --> 00:02:10,770 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 53 00:02:10,858 --> 00:02:12,561 ♪ Sink back into the o... ♪ 54 00:02:12,649 --> 00:02:14,030 ♪ Sink back into the ocean ♪ 55 00:02:14,118 --> 00:02:15,821 ♪ Sink back into the o... ♪ 56 00:02:15,909 --> 00:02:17,402 ♪ Sink back into the ocean ♪ 57 00:02:17,490 --> 00:02:20,141 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:03:08,010 --> 00:03:10,293 So, how is it? 59 00:03:10,438 --> 00:03:12,587 How are your classes? Have you made any friends? 60 00:03:12,735 --> 00:03:14,673 Nah. No one talks to me. 61 00:03:15,820 --> 00:03:16,983 What do you mean? 62 00:03:17,071 --> 00:03:18,462 I'm kidding. 63 00:03:18,550 --> 00:03:20,329 Yeah, I've made friends. 64 00:03:20,741 --> 00:03:23,024 Actually, I'm thinking about going for student government. 65 00:03:24,040 --> 00:03:26,093 Student government? Wow. 66 00:03:26,180 --> 00:03:27,962 You can do that as a freshman? 67 00:03:28,135 --> 00:03:30,141 Yeah, they set aside spots for the first-years. 68 00:03:30,229 --> 00:03:32,479 Trying to get people involved early, I guess. 69 00:03:33,954 --> 00:03:36,204 I don't know, it kind of sounded fun. 70 00:03:37,274 --> 00:03:38,780 I guess all your years of, uh, 71 00:03:38,868 --> 00:03:41,102 "Be the change" finally got through. 72 00:03:41,977 --> 00:03:43,602 Hey, you listening? 73 00:03:44,292 --> 00:03:47,430 Of course. I'm sorry. My bad. 74 00:03:47,711 --> 00:03:48,924 You okay? 75 00:03:49,012 --> 00:03:50,712 Yeah, I'm fine. 76 00:03:51,360 --> 00:03:54,274 So, have you, uh, seen your grandparents yet? 77 00:03:54,430 --> 00:03:56,093 Oh, they live, like, an hour away. 78 00:03:56,180 --> 00:03:57,719 You better get to it. 79 00:03:58,188 --> 00:03:59,383 Yeah. 80 00:03:59,883 --> 00:04:01,293 Hey, Ant. 81 00:04:01,704 --> 00:04:03,235 I'm really proud of you. 82 00:04:03,993 --> 00:04:05,463 Yeah, all right. Bet. 83 00:04:05,550 --> 00:04:07,501 Well, I'll see you later, Mom. Bye. 84 00:04:08,079 --> 00:04:10,196 Okay, have fun, be safe. 85 00:04:10,441 --> 00:04:12,196 Thank you for calling me. 86 00:04:13,360 --> 00:04:14,837 I love you. 87 00:04:28,993 --> 00:04:30,413 Hey, Noah. 88 00:04:31,430 --> 00:04:32,928 Janelle! Sorry. 89 00:04:33,016 --> 00:04:35,663 Were you, were you waiting? My phone was on silent. 90 00:04:35,751 --> 00:04:37,639 Not at all. I just got here. Um... 91 00:04:37,727 --> 00:04:38,944 I didn't want to interrupt, 92 00:04:39,040 --> 00:04:40,670 but I also wouldn't want to be late. 93 00:04:40,758 --> 00:04:43,196 Oh, no, we... this is Janelle, my girlfriend. 94 00:04:43,313 --> 00:04:44,507 Very nice to meet you. 95 00:04:44,595 --> 00:04:46,374 Noah won't stop talking about you. 96 00:04:46,462 --> 00:04:48,274 Really? 97 00:04:48,720 --> 00:04:50,593 The school I was telling you about, where I work? 98 00:04:50,680 --> 00:04:52,040 Janelle is the principal. 99 00:04:52,128 --> 00:04:53,993 Oh. You're his boss? 100 00:04:54,081 --> 00:04:56,579 I mean, I usually don't lead with that, but... 101 00:04:56,667 --> 00:04:58,030 She's worked for decades in... 102 00:04:58,118 --> 00:04:59,811 with kids in Compton and-and Watts 103 00:04:59,899 --> 00:05:01,594 and kids that no one else cares about. 104 00:05:02,024 --> 00:05:03,608 You two are doing amazing work, 105 00:05:03,696 --> 00:05:05,389 I mean... and, uh, I know you have to run, 106 00:05:05,477 --> 00:05:06,590 so I won't keep you. 107 00:05:09,691 --> 00:05:11,086 It was very nice to meet you. 108 00:05:11,477 --> 00:05:12,725 Nice to meet you, too... 109 00:05:12,813 --> 00:05:15,305 I'm sorry, Noah didn't mention your name. 110 00:05:19,383 --> 00:05:20,572 That's funny. 111 00:05:20,660 --> 00:05:22,251 Yeah. 112 00:05:23,360 --> 00:05:25,243 Sorry, did I miss something? 113 00:05:25,867 --> 00:05:28,280 What? You didn't tell me. How was I supposed to know? 114 00:05:29,391 --> 00:05:30,673 Noah. 115 00:05:30,782 --> 00:05:32,407 The look on his face. 116 00:05:32,549 --> 00:05:34,024 He's so huge. 117 00:05:34,112 --> 00:05:35,945 He's... have you never seen the Maze movies? 118 00:05:36,321 --> 00:05:38,321 - Nope. Never did. - Snake Junction? 119 00:05:38,409 --> 00:05:40,042 Fortitude? 120 00:05:40,138 --> 00:05:42,131 He was in all those? Wow, he's really big. 121 00:05:42,219 --> 00:05:44,065 Oh, my God. 122 00:05:58,712 --> 00:06:01,899 Oh, and Martin's home from his ROTC summer program. 123 00:06:02,081 --> 00:06:04,696 - He's the oldest? - No, that's Whitney. 124 00:06:04,860 --> 00:06:07,063 Got it. So, it's Whitney, 125 00:06:07,204 --> 00:06:08,555 Trevor, Stacey... 126 00:06:08,712 --> 00:06:11,540 No, no. Martin then Trevor then Stacey. 127 00:06:12,132 --> 00:06:14,045 - Right. Okay. - Okay, then there's Pr... 128 00:06:14,133 --> 00:06:16,397 And then there's Vik's parents, who are Priya and Abdul. 129 00:06:16,485 --> 00:06:18,554 Then there's Helen and then Helen's parents, 130 00:06:18,656 --> 00:06:20,601 Bruce and Margaret. 131 00:06:21,359 --> 00:06:22,914 Priya... 132 00:06:24,320 --> 00:06:26,250 Abdul, Priya. 133 00:06:26,672 --> 00:06:28,258 Helen's parents, 134 00:06:29,211 --> 00:06:31,633 - Bruce... - And Margaret. 135 00:06:31,720 --> 00:06:33,811 - Margaret, sorry. - No, don't be. 136 00:06:33,899 --> 00:06:35,329 I'm just glad you're here. 137 00:06:35,417 --> 00:06:37,454 This is so fucking weird for me. 138 00:06:43,901 --> 00:06:45,531 Noah. 139 00:06:47,840 --> 00:06:49,343 Jesus. Fuck. 140 00:06:49,765 --> 00:06:51,264 Helen never mentioned 141 00:06:51,352 --> 00:06:52,790 a dress code. 142 00:06:54,704 --> 00:06:56,610 Let's just go inside. 143 00:07:05,313 --> 00:07:08,165 Guys. Hi. 144 00:07:08,580 --> 00:07:10,000 Hi. 145 00:07:12,444 --> 00:07:13,923 Guys, this is Janelle. 146 00:07:14,011 --> 00:07:15,712 Hey, hello. 147 00:07:15,979 --> 00:07:17,812 - Hey. - Hi. 148 00:07:18,220 --> 00:07:20,343 You're Janelle? I had no idea. 149 00:07:20,430 --> 00:07:22,680 - Hi. - You're gorgeous. 150 00:07:23,196 --> 00:07:25,891 I can't wait for you guys to get to know each other. 151 00:07:26,430 --> 00:07:28,811 The soul is spoken of 152 00:07:28,899 --> 00:07:31,407 as invisible, 153 00:07:31,813 --> 00:07:33,673 inconceivable, 154 00:07:33,970 --> 00:07:36,407 and unchangeable. 155 00:07:48,790 --> 00:07:51,046 - Excuse us. - Oh, God. 156 00:07:51,134 --> 00:07:52,293 Sorry... 157 00:07:52,657 --> 00:07:54,891 for your loss. 158 00:08:25,126 --> 00:08:26,618 Hello? 159 00:08:27,516 --> 00:08:31,235 No. No, Joel, I'm not gonna FaceTime you, I'm at a... 160 00:08:36,345 --> 00:08:37,688 Hello? 161 00:08:38,440 --> 00:08:40,842 Thanks for calling me back, and for speaking this way. 162 00:08:40,930 --> 00:08:43,053 I-I thought we should talk face-to-face, 163 00:08:43,141 --> 00:08:44,852 mano a mano, you know? 164 00:08:45,548 --> 00:08:47,626 That's not what mano a mano means. 165 00:08:47,743 --> 00:08:49,173 Oops, sorry. 166 00:08:49,399 --> 00:08:52,710 Not you. I ran into somebody. 167 00:08:52,798 --> 00:08:54,126 What is it, Joel? 168 00:08:54,214 --> 00:08:56,928 I know that we have a more formal commencement meeting, 169 00:08:57,016 --> 00:08:58,978 but I just wanted to call in advance 170 00:08:59,066 --> 00:09:02,142 and say that I am humbled, I am honored 171 00:09:02,230 --> 00:09:05,553 - and I am so excited. - About what? 172 00:09:05,964 --> 00:09:08,713 Obviously, we both know that I wanted your job, Janelle, 173 00:09:08,801 --> 00:09:11,668 but I think this is a perfect compromise. 174 00:09:11,863 --> 00:09:13,519 How so? 175 00:09:13,863 --> 00:09:15,463 Co-principals. 176 00:09:15,683 --> 00:09:18,213 You and me, both bringing our A game. 177 00:09:18,301 --> 00:09:19,672 Look, I know that you probably have 178 00:09:19,760 --> 00:09:21,053 your reservations, because you, 179 00:09:21,140 --> 00:09:23,166 you and I had our tensions in the past, 180 00:09:23,254 --> 00:09:25,947 but I just wanted to call and tell you 181 00:09:26,035 --> 00:09:28,605 that I am putting all of that behind me. 182 00:09:29,363 --> 00:09:31,843 I am committed to starting this position 183 00:09:31,949 --> 00:09:33,575 with a clean slate. Let bygones be bygones. 184 00:09:33,662 --> 00:09:35,912 I'll be the yin to your yang... 185 00:09:37,514 --> 00:09:39,081 Uh... 186 00:09:40,040 --> 00:09:43,382 thank you, Joel, for, uh, calling. 187 00:09:43,470 --> 00:09:46,930 Of course. We're on the same team now. 188 00:09:49,340 --> 00:09:51,093 I'll let you get back to, uh... 189 00:09:51,180 --> 00:09:53,795 Funeral, Joel. I'm at a funeral. 190 00:09:54,033 --> 00:09:55,946 Oh, wow. Okay. 191 00:09:56,260 --> 00:09:58,842 Well, that's not great. 192 00:10:00,017 --> 00:10:03,249 So, who died? 193 00:10:21,869 --> 00:10:23,692 Oh, uh, hey. 194 00:10:23,780 --> 00:10:26,176 I just wanted to say I think it's so awesome 195 00:10:26,264 --> 00:10:28,173 that you're my dad's girlfriend. 196 00:10:28,538 --> 00:10:30,090 Dating a woman of color might be 197 00:10:30,178 --> 00:10:32,428 one of the coolest things he's ever done. 198 00:10:36,006 --> 00:10:38,590 "Girlfriend" is a strong word. 199 00:11:05,432 --> 00:11:08,602 Who knew wearing white at a funeral is a Hindu tradition? 200 00:11:08,890 --> 00:11:11,053 It's crazy Helen didn't tell me. 201 00:11:11,477 --> 00:11:14,045 Her husband just died. Maybe you weren't top of mind. 202 00:11:14,140 --> 00:11:16,520 Yeah, well, I just didn't want you to think it was my fault. 203 00:11:16,608 --> 00:11:19,600 Of course not. It was an honest mistake. 204 00:11:20,804 --> 00:11:22,942 Ugh, God, these movie people. 205 00:11:23,030 --> 00:11:24,093 They think they own you. 206 00:11:24,180 --> 00:11:26,020 Sweetheart, would you mind grabbing me a drink? 207 00:11:26,108 --> 00:11:27,716 I'll take anything with scotch in it. 208 00:11:27,804 --> 00:11:31,054 Excuse me? I-I don't think I'm who you're looking for. 209 00:11:31,221 --> 00:11:33,155 And all these empty glasses... 210 00:11:33,258 --> 00:11:34,397 they could disappear. 211 00:11:34,485 --> 00:11:36,608 It doesn't look very professional, you know? 212 00:11:41,094 --> 00:11:42,296 If you think that's bad, 213 00:11:42,384 --> 00:11:43,960 you should see the way he talks to me. 214 00:11:46,695 --> 00:11:48,546 The valet is being impossible. 215 00:11:48,634 --> 00:11:49,798 I don't know what to do. I just need them 216 00:11:49,885 --> 00:11:51,248 - to park the cars. - Uh... 217 00:11:51,336 --> 00:11:53,749 Helen, do you remember Janelle? 218 00:11:54,052 --> 00:11:55,960 Oh, yeah. Hi. Thanks for coming. 219 00:11:56,195 --> 00:11:58,728 Hi, of course. Um, I'm so sorry for y... 220 00:11:58,956 --> 00:12:02,166 I'm so sorry. Um, if there's anything we can do to help, 221 00:12:02,254 --> 00:12:03,520 - if... - Actually, 222 00:12:03,608 --> 00:12:05,546 would you mind going and talking to the valet? 223 00:12:05,634 --> 00:12:07,674 You might have more luck than me or Noah. 224 00:12:09,933 --> 00:12:12,773 Of course. Happy to help. 225 00:12:20,558 --> 00:12:22,262 Okay. 226 00:12:23,293 --> 00:12:24,528 You okay? 227 00:12:24,676 --> 00:12:27,192 Yeah, I'm fine. Uh, are you? 228 00:12:27,331 --> 00:12:28,829 I think I was sent 229 00:12:28,926 --> 00:12:30,411 out here to help you with something. 230 00:12:30,538 --> 00:12:32,455 I was just trying to tell the lady in charge 231 00:12:32,543 --> 00:12:34,215 that someone took their keys inside. 232 00:12:34,364 --> 00:12:37,247 It's no big deal, there's just a car double-parked. 233 00:12:37,356 --> 00:12:39,364 Won't matter till people start to leave. 234 00:12:41,233 --> 00:12:43,981 Right. Got it. Thanks. 235 00:12:45,491 --> 00:12:47,293 Motherfucker. 236 00:13:23,717 --> 00:13:25,747 You know, in many ways, you've done a great job. 237 00:13:26,057 --> 00:13:27,534 - The kids love you. - It's true. 238 00:13:27,622 --> 00:13:29,106 You really get them. 239 00:13:29,363 --> 00:13:32,098 As you'll see, this is not a demotion. 240 00:13:32,186 --> 00:13:35,641 No. Think of it as a chance to develop your strengths 241 00:13:35,729 --> 00:13:37,450 and work on those weaknesses. 242 00:13:38,887 --> 00:13:40,395 Which are? 243 00:13:43,731 --> 00:13:46,801 Oh, well, uh, the student walkout, 244 00:13:46,889 --> 00:13:48,830 uh, discontent from the teachers, 245 00:13:48,918 --> 00:13:50,114 a number of complaints 246 00:13:50,202 --> 00:13:52,050 that you're uninterested in the opinions of others 247 00:13:52,137 --> 00:13:54,262 and dismissive of their concerns. 248 00:13:54,375 --> 00:13:56,698 Uh, to be honest, uh, we'd expected 249 00:13:56,786 --> 00:13:58,627 you to go above and beyond when it came 250 00:13:58,715 --> 00:14:00,161 to meeting us and the staff halfway, 251 00:14:00,249 --> 00:14:02,434 particularly as an outside hire. I-Instead, 252 00:14:02,582 --> 00:14:04,720 many people who worked with you felt... 253 00:14:04,807 --> 00:14:06,010 - ill at ease. - Ron. 254 00:14:06,442 --> 00:14:07,720 The important thing is 255 00:14:07,808 --> 00:14:10,582 that this co-principal arrangement will help 256 00:14:10,684 --> 00:14:13,075 you and Joel play to your strengths. 257 00:14:13,163 --> 00:14:15,309 Right. Exactly. 258 00:14:15,513 --> 00:14:17,876 Since Joel's so fantastic with people, we think 259 00:14:17,964 --> 00:14:20,778 he can help ease some of the school-wide tensions. 260 00:14:20,866 --> 00:14:22,820 Work in some of the restorative 261 00:14:22,908 --> 00:14:25,582 justice techniques, handle partnerships 262 00:14:25,677 --> 00:14:29,176 and programs, attend, uh, district meetings, and... 263 00:14:29,309 --> 00:14:33,903 essentially be more of a public face for the school. 264 00:14:34,307 --> 00:14:37,293 While you will focus your energy internally, 265 00:14:37,406 --> 00:14:39,459 continuing the administrative work you've tackled 266 00:14:39,547 --> 00:14:42,192 so beautifully, and, uh, working one-on-one with the students, 267 00:14:42,280 --> 00:14:44,177 of course, we love that you have such high expectations 268 00:14:44,264 --> 00:14:47,262 for them... and sharing the responsibility 269 00:14:47,350 --> 00:14:49,192 of liaising with the teachers. 270 00:14:49,381 --> 00:14:50,594 The new contract 271 00:14:50,682 --> 00:14:53,005 for you to review and sign. 272 00:14:53,257 --> 00:14:55,514 The sooner you get it back to us, the better. 273 00:14:55,706 --> 00:14:57,616 Only a few weeks till the new school year. 274 00:16:00,545 --> 00:16:02,088 Always the same knock. 275 00:16:02,592 --> 00:16:04,340 Figured I'd give you a heads-up. 276 00:16:04,491 --> 00:16:06,725 Since you tend to have company. 277 00:16:09,000 --> 00:16:10,530 Come in. 278 00:16:15,650 --> 00:16:17,473 - It's, uh... - Don't bother. 279 00:16:17,653 --> 00:16:20,389 I know when you're about to say something you don't mean. 280 00:16:21,772 --> 00:16:22,936 Fine. 281 00:16:23,181 --> 00:16:24,754 Fine. 282 00:16:25,616 --> 00:16:27,553 Could you take a look at this? 283 00:16:29,786 --> 00:16:31,116 What is it? 284 00:16:31,478 --> 00:16:33,600 It's a contract from CA. 285 00:16:33,983 --> 00:16:37,816 They want me to... co-principal. 286 00:16:38,506 --> 00:16:39,840 With who? 287 00:16:39,927 --> 00:16:42,381 One of the other teachers. His name is Joel. 288 00:16:42,530 --> 00:16:43,616 Do I know him? 289 00:16:43,711 --> 00:16:47,004 He's only been there a, a few years. 290 00:16:47,807 --> 00:16:49,241 Before that? 291 00:16:50,160 --> 00:16:53,073 Grad school. This is his first teaching job. 292 00:16:53,161 --> 00:16:54,324 How old is he? 293 00:16:54,412 --> 00:16:55,593 He's white. 294 00:16:56,148 --> 00:16:57,468 Of course. 295 00:16:57,949 --> 00:16:59,077 They want us to 296 00:16:59,165 --> 00:17:01,077 split responsibilities. 297 00:17:01,246 --> 00:17:03,489 I'd cover internal administrative stuff, 298 00:17:03,577 --> 00:17:05,577 he'd be the "face" of the school. 299 00:17:18,187 --> 00:17:20,632 You always drink before giving legal advice? 300 00:17:20,720 --> 00:17:24,319 Actually... this is for you. 301 00:17:31,785 --> 00:17:34,546 And my salary gets cut by 15%. 302 00:17:35,249 --> 00:17:37,046 I can see that. 303 00:17:39,042 --> 00:17:40,625 Well... 304 00:17:40,843 --> 00:17:42,720 from what I can tell, it's standard. 305 00:17:42,807 --> 00:17:44,758 And what you're telling me matches what they have on paper, 306 00:17:44,845 --> 00:17:46,155 so... 307 00:17:48,631 --> 00:17:50,452 you can go ahead and sign. 308 00:17:55,468 --> 00:17:58,226 Is that all? Or do you need something else? 309 00:18:04,687 --> 00:18:06,590 - What's the matter? - Nothing. 310 00:18:06,804 --> 00:18:08,710 - You seem upset. - I don't know 311 00:18:08,798 --> 00:18:11,591 why I keep expecting you to give a shit about me. 312 00:18:11,679 --> 00:18:13,210 Why'd you come here tonight, Nell? 313 00:18:13,307 --> 00:18:14,351 I have no idea. 314 00:18:14,439 --> 00:18:15,593 Clearly, it was a mistake. 315 00:18:15,681 --> 00:18:17,023 Oh, I'll tell you why. 316 00:18:17,119 --> 00:18:19,589 You came 'cause you wanted me to tell you not to sign that. 317 00:18:19,677 --> 00:18:22,288 Well, you know what? That's not my job anymore. 318 00:18:22,376 --> 00:18:23,437 Excuse me? 319 00:18:23,525 --> 00:18:24,898 If you wanted me to be your heavy, 320 00:18:25,001 --> 00:18:26,639 you should've never left me. 321 00:18:26,913 --> 00:18:28,882 You're still a motherfucker, you know that? 322 00:18:28,970 --> 00:18:30,085 I'm a motherfucker? 323 00:18:30,173 --> 00:18:32,765 I left you because you were having an affair 324 00:18:32,887 --> 00:18:34,444 with your 26-year-old protégé. 325 00:18:34,532 --> 00:18:36,054 Once. That happened once. 326 00:18:36,142 --> 00:18:38,863 And for you to have the gall to sit there and, 327 00:18:38,951 --> 00:18:41,700 and reframe the narrative so that you're still the victim? 328 00:18:41,788 --> 00:18:44,030 - Somehow. Always. - You want to 329 00:18:44,118 --> 00:18:45,164 talk about playing the victim? 330 00:18:45,251 --> 00:18:46,300 You show up on my doorstep 331 00:18:46,388 --> 00:18:48,398 unannounced, after all these years, 332 00:18:48,486 --> 00:18:49,550 waving a piece of paper 333 00:18:49,638 --> 00:18:51,257 talking about "Poor me!" 334 00:18:51,345 --> 00:18:53,678 How could the terrible white people do this to me?" 335 00:18:54,386 --> 00:18:55,914 I'll tell you how they can do it to you. 336 00:18:56,001 --> 00:18:57,211 Because you let them. 337 00:18:58,215 --> 00:18:59,913 You always let them. 338 00:19:07,629 --> 00:19:09,366 And I'll tell you something else. 339 00:19:10,637 --> 00:19:12,421 I've been seeing a therapist. 340 00:19:13,815 --> 00:19:16,124 - You're what? - And my therapist 341 00:19:16,212 --> 00:19:17,226 thinks you relied on me 342 00:19:17,314 --> 00:19:19,031 to be the militant ideologue in our marriage, 343 00:19:19,118 --> 00:19:21,608 so you could go out in the world and be the compromise. 344 00:19:22,827 --> 00:19:24,608 I don't have to listen to this. 345 00:19:25,163 --> 00:19:27,229 And you know what gets to me after all that? 346 00:19:27,639 --> 00:19:28,932 You went out and told everybody 347 00:19:29,020 --> 00:19:30,399 it was my fault our marriage failed. 348 00:19:30,486 --> 00:19:32,600 You needed me to behave a certain way to legitimize you 349 00:19:32,687 --> 00:19:34,148 and then you left me for it. 350 00:19:34,243 --> 00:19:36,459 I left you because you were having an affair, Carl. 351 00:19:36,547 --> 00:19:37,813 Does your therapist know about that? 352 00:19:37,900 --> 00:19:40,429 - Once. - Which is one too many times. 353 00:19:40,524 --> 00:19:42,055 - That's not why you left me. - Yes, it is. 354 00:19:42,142 --> 00:19:43,171 You're not being honest with yourself. 355 00:19:43,258 --> 00:19:44,903 - Carl! - What? 356 00:19:44,991 --> 00:19:46,880 - I'm leaving. - Fine. 357 00:19:47,052 --> 00:19:48,452 Oh, wait. 358 00:19:50,464 --> 00:19:52,663 Don't forget your social contract. 359 00:19:58,257 --> 00:19:59,968 Just give me the fucking thing. 360 00:20:00,056 --> 00:20:01,194 Are you gonna sign it? 361 00:20:01,335 --> 00:20:03,788 Probably. What choice do I have? 362 00:20:08,417 --> 00:20:10,218 Damn! 363 00:20:10,895 --> 00:20:12,228 What is wrong with you? 364 00:20:12,316 --> 00:20:14,140 What's wrong with me? You're the one hitting things. 365 00:20:14,227 --> 00:20:15,624 You've been in this field 20 years. 366 00:20:15,712 --> 00:20:17,109 You really gonna give up half your power 367 00:20:17,196 --> 00:20:18,781 to a white kid who's gonna take all the credit 368 00:20:18,868 --> 00:20:20,621 and let you do all the work? 369 00:20:20,709 --> 00:20:22,003 Maybe they're right. 370 00:20:22,152 --> 00:20:25,565 Maybe I'm not good for this job. I'm too opinionated. 371 00:20:25,653 --> 00:20:27,719 I'm domineering, I'm not maternal enough. 372 00:20:27,807 --> 00:20:30,321 - You're not what? - I don't play well with others, Carl. 373 00:20:30,676 --> 00:20:32,507 That's part of this job, right? 374 00:20:32,785 --> 00:20:34,786 I mean, you can't just be the visionary, 375 00:20:34,874 --> 00:20:37,903 you have to make everyone feel good about themselves 376 00:20:37,991 --> 00:20:39,469 - while you're doing it. - No, you don't. 377 00:20:39,556 --> 00:20:42,139 There must have been some reason for this. 378 00:20:42,385 --> 00:20:43,918 If I was doing a good enough job, 379 00:20:44,006 --> 00:20:45,879 they would've just let me keep doing it. 380 00:20:45,967 --> 00:20:47,874 No, don't you get it? 381 00:20:48,637 --> 00:20:50,220 They don't want you to do this job, 382 00:20:50,307 --> 00:20:52,655 because they don't want you to do the job at all. 383 00:20:53,377 --> 00:20:55,207 They don't want you. 384 00:20:59,348 --> 00:21:00,952 Why not? 385 00:21:12,062 --> 00:21:14,366 So you're saying I never had a chance? 386 00:21:15,417 --> 00:21:17,740 I don't know what you want me to tell you anymore. 387 00:21:18,375 --> 00:21:20,509 You wanted to change the system from the inside. 388 00:21:20,597 --> 00:21:22,444 I never thought that would work. 389 00:21:25,568 --> 00:21:27,571 So you must feel pretty good about yourself 390 00:21:27,659 --> 00:21:29,054 knowing you were right. 391 00:21:32,163 --> 00:21:34,741 I don't feel good about myself. 392 00:21:41,717 --> 00:21:43,194 I have been... 393 00:21:44,730 --> 00:21:47,249 teaching for half my life. I have three degrees. 394 00:21:47,337 --> 00:21:49,507 When is it gonna be enough? 395 00:22:00,712 --> 00:22:02,569 Janelle, you're brilliant. 396 00:22:03,224 --> 00:22:05,585 And I know you wanted that to protect you somehow, 397 00:22:05,673 --> 00:22:08,702 to lift you up and carry you above all this bullshit, 398 00:22:08,927 --> 00:22:10,702 and it should have. 399 00:22:12,358 --> 00:22:14,156 You should've been the one person in the world 400 00:22:14,243 --> 00:22:16,496 where color just didn't matter. 401 00:22:16,675 --> 00:22:17,710 I never said that. 402 00:22:17,798 --> 00:22:19,291 But, baby... 403 00:22:19,726 --> 00:22:22,840 I've been telling you the same thing for 25 years. 404 00:22:23,062 --> 00:22:24,874 But you never want to listen. 405 00:22:26,241 --> 00:22:28,380 So I'm gonna tell you this one last time. 406 00:22:28,475 --> 00:22:30,483 After that, you're on your own. 407 00:22:31,936 --> 00:22:33,577 It's not you. 408 00:22:34,437 --> 00:22:36,069 It's them. 409 00:22:48,967 --> 00:22:51,467 You want a water or something? 410 00:22:52,468 --> 00:22:54,467 Yeah. 411 00:23:01,427 --> 00:23:02,843 Thank you. 412 00:23:03,679 --> 00:23:05,671 A therapist, huh? 413 00:23:07,530 --> 00:23:09,296 Yeah. 414 00:23:09,564 --> 00:23:12,577 Just... trying new things. 415 00:23:12,968 --> 00:23:14,343 She any good? 416 00:23:14,431 --> 00:23:15,594 Nah. 417 00:23:15,682 --> 00:23:17,175 It's a brother. 418 00:23:17,263 --> 00:23:18,556 Which took a while. 419 00:23:19,155 --> 00:23:20,800 You know how hard it is to find 420 00:23:20,887 --> 00:23:23,257 a black therapist in L.A.? 421 00:23:24,949 --> 00:23:26,098 Mm. 422 00:23:30,257 --> 00:23:31,598 You need me...? 423 00:23:31,686 --> 00:23:33,544 - Yeah. - Oh, yeah. 424 00:23:36,261 --> 00:23:38,301 Oh. 425 00:23:43,419 --> 00:23:45,802 You know, someone thought I was a waiter today. 426 00:23:48,996 --> 00:23:51,270 And this dress cost $1,000. 427 00:23:53,887 --> 00:23:55,505 Go ahead. 428 00:23:56,958 --> 00:23:59,723 You spent $1,000 on a dress? 429 00:24:03,389 --> 00:24:05,544 What am I gonna do, Carl? 430 00:24:06,067 --> 00:24:07,880 Anton's at school. 431 00:24:08,223 --> 00:24:10,473 This job is my whole life. 432 00:24:10,967 --> 00:24:12,970 How am I just gonna walk away from it? 433 00:24:13,057 --> 00:24:14,770 What am I gonna do instead? 434 00:24:33,299 --> 00:24:34,934 I have one idea. 435 00:24:35,507 --> 00:24:37,460 You know Compton Academy's coming up 436 00:24:37,547 --> 00:24:40,005 on their district performance review next year, right? 437 00:24:40,824 --> 00:24:44,126 What if, instead of signing those papers, 438 00:24:44,214 --> 00:24:46,917 you run for Unified School District's board? 439 00:24:47,348 --> 00:24:49,520 You'd set policy for all the charter schools. 440 00:24:49,608 --> 00:24:52,561 Plus, you'd technically be Joel's boss. 441 00:24:52,887 --> 00:24:56,458 Hell, you'd be Ron's boss. 442 00:24:59,519 --> 00:25:01,309 Don't come from within. 443 00:25:02,169 --> 00:25:03,903 Come from above. 444 00:25:05,794 --> 00:25:07,434 No. 445 00:25:08,263 --> 00:25:09,528 I'd never win. 446 00:25:09,616 --> 00:25:11,372 Not alone. 447 00:25:13,403 --> 00:25:14,831 You know I helped Ava T. 448 00:25:14,919 --> 00:25:17,057 Get elected to the 44th, right? 449 00:25:17,799 --> 00:25:20,552 Ava Tompkins is gonna be a state senator? 450 00:25:21,801 --> 00:25:23,880 You mean the girl who used to babysit Anton? 451 00:25:23,968 --> 00:25:25,817 - Mm-hmm. - How old is she? 452 00:25:25,905 --> 00:25:28,794 Thirty-four, and she's a star. 453 00:25:29,629 --> 00:25:32,278 Defeated 12 candidates, including the incumbent. 454 00:25:32,435 --> 00:25:34,268 So, you fucking this girl? 455 00:25:34,356 --> 00:25:36,019 Are you serious? 456 00:25:36,543 --> 00:25:38,911 No, I'm not. 457 00:25:38,999 --> 00:25:41,282 Why not, if she's so amazing? 458 00:25:41,848 --> 00:25:44,825 And you obviously make such a good team. 459 00:26:07,057 --> 00:26:09,307 I'm not fucking Ava Tompkins... 460 00:26:11,559 --> 00:26:14,646 ..'cause Ava Tompkins is not the woman I want to be with. 461 00:26:41,941 --> 00:26:43,005 I was happy. 462 00:26:43,093 --> 00:26:44,724 So was I. But then I wasn't. 463 00:26:44,812 --> 00:26:46,515 I'm in love with someone else. 464 00:26:46,603 --> 00:26:48,966 No. Don't do that, Ellen. 465 00:26:49,104 --> 00:26:50,465 Let's talk. 466 00:26:50,677 --> 00:26:52,458 What is there to talk about? 467 00:26:53,068 --> 00:26:55,740 No. If you want to go, you should go. 468 00:26:55,828 --> 00:26:57,943 Can't we at least talk about this? 469 00:27:03,747 --> 00:27:05,177 Was she here? 470 00:27:05,658 --> 00:27:06,981 Did you... 471 00:27:07,404 --> 00:27:08,920 In this house? 472 00:27:09,007 --> 00:27:10,662 In our be... 473 00:27:14,967 --> 00:27:18,260 Um... Th-This is, um... 474 00:27:18,451 --> 00:27:19,630 Hey, this is not right. 475 00:27:19,718 --> 00:27:21,262 I mean, something is... Can we just cut there 476 00:27:21,349 --> 00:27:22,389 - for a second, please? - That's a cut. 477 00:27:22,476 --> 00:27:23,553 - Um... - Really? I thought that was... 478 00:27:23,640 --> 00:27:24,295 - No? - Hey, hey, hey. 479 00:27:24,405 --> 00:27:26,788 You were devastating. I'm entirely the problem here. 480 00:27:27,060 --> 00:27:28,921 Um, can I watch playback, please? 481 00:27:29,217 --> 00:27:30,491 Sure, you got it. 482 00:27:49,858 --> 00:27:51,382 You okay? 483 00:27:52,029 --> 00:27:54,009 Yeah, I'm fine. I'm tired. 484 00:27:54,139 --> 00:27:56,170 Of course she's not okay, Dad. Look at her. 485 00:27:56,257 --> 00:27:57,655 She's riddled with PTSD. 486 00:27:57,743 --> 00:27:59,196 I'm fine. 487 00:27:59,616 --> 00:28:00,749 They changed the schedule. 488 00:28:00,837 --> 00:28:02,887 It was supposed to be a family breakfast scene, 489 00:28:02,975 --> 00:28:05,075 but then the kid playing Martin, 490 00:28:05,163 --> 00:28:07,550 he apparently twisted one of his balls at the gym, 491 00:28:07,637 --> 00:28:09,038 and they have to switch it. 492 00:28:11,365 --> 00:28:12,710 You sure you're okay? 493 00:28:12,798 --> 00:28:14,838 Will you fucking stop? I'm fine. 494 00:28:15,927 --> 00:28:18,835 Okay, fine. Great. 495 00:28:22,011 --> 00:28:23,874 So, what did you think? 496 00:28:26,507 --> 00:28:28,108 Be honest. 497 00:28:28,196 --> 00:28:29,479 I... 498 00:28:29,747 --> 00:28:31,330 You know, what do I know, Noah? 499 00:28:31,637 --> 00:28:33,760 It was... it was... it was super. 500 00:28:34,077 --> 00:28:36,046 I'm gonna go get some coffee. 501 00:28:45,637 --> 00:28:47,514 Oh, no. 502 00:28:47,730 --> 00:28:49,303 It was that bad, was it? 503 00:28:50,491 --> 00:28:52,108 We actually put you to sleep. 504 00:28:52,237 --> 00:28:53,560 Oh, no. 505 00:28:53,850 --> 00:28:55,663 Uh, I had a late night. 506 00:28:56,606 --> 00:28:57,769 Are you with the studio? 507 00:28:58,004 --> 00:28:59,421 No. 508 00:28:59,626 --> 00:29:00,756 S-So, you're... 509 00:29:00,999 --> 00:29:04,171 Uh, so, I'm, uh... 510 00:29:05,319 --> 00:29:06,819 Helen. 511 00:29:06,907 --> 00:29:08,288 Helen? 512 00:29:08,780 --> 00:29:10,069 Helen. 513 00:29:11,264 --> 00:29:13,597 Oh, fuck me. 514 00:29:14,546 --> 00:29:17,522 Noah didn't let on that you were coming, the tosspot. 515 00:29:17,856 --> 00:29:20,341 I'm so terribly sorry you had to see that... 516 00:29:20,429 --> 00:29:21,937 Oh, I don't care, really. 517 00:29:22,025 --> 00:29:23,568 But it was shit, wasn't it? 518 00:29:23,656 --> 00:29:26,124 Please, be honest. J-Just tell me the truth. 519 00:29:26,242 --> 00:29:28,804 I see y-you've found Helen. 520 00:29:29,445 --> 00:29:31,101 - This is my daughter. - Whitney. 521 00:29:31,242 --> 00:29:33,599 - Hi. - Who is very young, 522 00:29:33,687 --> 00:29:34,800 very engaged. 523 00:29:34,887 --> 00:29:36,387 - Jesus, Dad. - Mazel tov. 524 00:29:36,475 --> 00:29:37,737 You were amazing in that scene. 525 00:29:37,847 --> 00:29:39,510 - You were so vulnerable. - Thank you. 526 00:29:39,637 --> 00:29:42,170 I'm just trying to do justice to your father's words, really. 527 00:29:42,257 --> 00:29:44,010 Aren't we all? 528 00:29:44,476 --> 00:29:47,137 Noah's told me so much about you. 529 00:29:48,057 --> 00:29:50,630 I'm dying to know what you thought. 530 00:29:50,717 --> 00:29:52,300 Did that feel just forced now? 531 00:29:52,387 --> 00:29:54,262 I don't know what you're talking about, man. 532 00:29:54,465 --> 00:29:56,220 I... That felt really right. 533 00:29:56,307 --> 00:29:58,340 I don't know, N... It seems that the dynamics 534 00:29:58,428 --> 00:30:00,168 are off somehow. Don't you think? 535 00:30:00,293 --> 00:30:03,481 Um... In what way? 536 00:30:03,713 --> 00:30:06,660 I keep finding myself trying to comfort her, right? 537 00:30:06,755 --> 00:30:08,128 But that's not the scene, is it? 538 00:30:08,262 --> 00:30:10,753 Sasha, w-we could talk about this in the trailer. 539 00:30:10,841 --> 00:30:12,580 - This is kind of weird for Helen. - Oh, fuck. 540 00:30:12,667 --> 00:30:14,254 - Forgive me. I-I'm sorry. - No, it's okay. 541 00:30:14,341 --> 00:30:16,167 It's really not weird at all. I'm fine. 542 00:30:16,255 --> 00:30:18,214 And you're not the problem, she is. 543 00:30:18,537 --> 00:30:20,370 You s... I thought you said it was great. 544 00:30:20,458 --> 00:30:23,407 Look, I don't know anything about this, 545 00:30:23,495 --> 00:30:25,706 it just seems to me that the actress 546 00:30:25,794 --> 00:30:28,629 is coming off kind of, I don't know, broken, or something. 547 00:30:28,717 --> 00:30:30,988 And I think she needs to be more of a bitch. 548 00:30:31,428 --> 00:30:32,917 Really? 549 00:30:33,134 --> 00:30:34,955 Well, you want to like your character, right? 550 00:30:35,043 --> 00:30:36,581 What's his name? Daniel? 551 00:30:36,685 --> 00:30:38,082 His hero? 552 00:30:38,170 --> 00:30:40,123 Well, uh, maybe antihero. 553 00:30:40,211 --> 00:30:41,954 Yeah, so she should f... 554 00:30:42,257 --> 00:30:44,159 fight back. You know, attack. 555 00:30:44,347 --> 00:30:46,400 That's it. That's good, that's brilliant. 556 00:30:46,488 --> 00:30:48,340 Great. She should be strong, right? 557 00:30:48,427 --> 00:30:51,050 Be more of a-a powerful foil in this scene. 558 00:30:51,137 --> 00:30:53,206 You could be stronger, too. 559 00:30:53,294 --> 00:30:54,949 Jesus, Helen. 560 00:30:55,060 --> 00:30:56,393 Uh, sorry, man. 561 00:30:56,481 --> 00:30:58,128 No, it's fine. I appreciate the candor. 562 00:30:58,222 --> 00:30:59,331 - It's great. - Hey, dude. 563 00:30:59,396 --> 00:31:00,441 We got to be done by noon 564 00:31:00,529 --> 00:31:01,456 - if we're gonna get our day. - Thank you, Lisa. 565 00:31:01,544 --> 00:31:02,870 Thank you. 566 00:31:04,395 --> 00:31:05,745 You're extraordinary. 567 00:31:05,930 --> 00:31:06,986 Um... 568 00:31:07,074 --> 00:31:08,510 We're almost done. I don't suppose 569 00:31:08,597 --> 00:31:10,831 you'd have lunch with me, to finish this conversation? 570 00:31:11,020 --> 00:31:13,813 Oh, no, uh... N-No. 571 00:31:14,199 --> 00:31:16,034 This is really Noah's thing. 572 00:31:16,495 --> 00:31:18,925 Uh, so we should get an Uber... what... 573 00:31:19,013 --> 00:31:20,637 We have to get to my son's dress rehearsal. 574 00:31:20,724 --> 00:31:23,652 No? Really? That's odd. 575 00:31:23,997 --> 00:31:27,324 Um, well, very nice meeting both of you. 576 00:31:27,464 --> 00:31:29,128 - You, too. - You, too. 577 00:31:29,216 --> 00:31:30,667 I'm gonna walk 'em out. 578 00:31:31,547 --> 00:31:32,894 Hey, Helen. 579 00:31:34,425 --> 00:31:37,245 If you change your mind, Noah knows where to find me. 580 00:31:55,511 --> 00:31:57,456 Hey, so that scene we just saw, 581 00:31:57,544 --> 00:31:59,941 was that really how it went down with you and Dad? 582 00:32:01,675 --> 00:32:03,260 Pretty close. 583 00:32:04,159 --> 00:32:05,337 I mean, not exactly. 584 00:32:05,425 --> 00:32:07,454 The bra was in a different drawer. 585 00:32:07,542 --> 00:32:09,128 Jesus. 586 00:32:09,358 --> 00:32:10,691 Was I home? 587 00:32:11,393 --> 00:32:13,066 I don't know. 588 00:32:14,229 --> 00:32:15,777 Yeah, I think... 589 00:32:16,042 --> 00:32:18,433 I think you must have been home. Yeah. 590 00:32:18,639 --> 00:32:21,027 You shielded us from so much. 591 00:32:21,980 --> 00:32:23,420 Well... 592 00:32:23,721 --> 00:32:25,462 what was I supposed to do, tell you 593 00:32:25,550 --> 00:32:28,316 your father was screwing another woman in our bed? 594 00:32:28,441 --> 00:32:29,460 No. But you did more than that. 595 00:32:29,547 --> 00:32:31,355 You never gave up on him. 596 00:32:31,443 --> 00:32:33,566 You didn't let us give up on him. 597 00:32:34,565 --> 00:32:36,050 He's your father. 598 00:32:36,613 --> 00:32:38,532 Yeah, but when I think about how painful 599 00:32:38,620 --> 00:32:40,683 that must have been for you, it's... 600 00:32:44,443 --> 00:32:46,136 Thank you. 601 00:32:49,144 --> 00:32:51,636 How come you and Vik never got married? 602 00:32:52,993 --> 00:32:55,074 Well, fool me once... 603 00:32:58,507 --> 00:32:59,886 Oh, no. I'm sorry. 604 00:32:59,974 --> 00:33:02,128 I'm sorry. I didn't mean it that way. 605 00:33:02,300 --> 00:33:04,238 I didn't. 606 00:33:04,565 --> 00:33:06,488 Not all men cheat. 607 00:33:12,177 --> 00:33:13,706 Sorry. 608 00:33:15,511 --> 00:33:19,003 ♪ Made of little marks... ♪ 609 00:33:19,097 --> 00:33:21,993 ♪ Fly... ♪ 610 00:33:22,081 --> 00:33:25,061 - ♪ Up so high ♪ - ♪ Fly... ♪ 611 00:33:25,158 --> 00:33:28,071 - ♪ Fly... ♪ - ♪ Fly... ♪ 612 00:33:28,159 --> 00:33:31,380 - ♪ Up so high ♪ - ♪ Fly... ♪ 613 00:33:31,467 --> 00:33:34,420 - ♪ Fly... ♪ - ♪ Fly... ♪ 614 00:33:34,507 --> 00:33:37,917 - ♪ Up so high ♪ - ♪ Fly... ♪ 615 00:33:52,057 --> 00:33:54,760 ♪ I can see all ♪ 616 00:33:54,886 --> 00:33:59,460 ♪ Of Pennsylvania ♪ 617 00:33:59,913 --> 00:34:01,333 Caption... 618 00:34:02,425 --> 00:34:03,761 Every so often, 619 00:34:03,849 --> 00:34:08,261 there was a rare moment of perfect balance 620 00:34:08,816 --> 00:34:10,967 when I soared above him. 621 00:34:15,848 --> 00:34:17,479 Great job! 622 00:34:27,387 --> 00:34:29,581 Can we bring the house lights up? 623 00:34:30,316 --> 00:34:32,300 I got to go deal with my face. 624 00:34:47,847 --> 00:34:49,690 - Hey, lady! - Hey, Lauren. 625 00:34:50,346 --> 00:34:52,557 Oh. Oh, God. 626 00:34:52,807 --> 00:34:55,050 Oh, will you look at those two? 627 00:34:55,137 --> 00:34:57,182 Yeah. Thick as thieves. 628 00:34:58,547 --> 00:34:59,970 How are you, sweetie? 629 00:35:00,064 --> 00:35:01,252 I'm fine. 630 00:35:01,682 --> 00:35:03,198 You keeping busy? 631 00:35:03,423 --> 00:35:05,696 I mean, they say that's the most important thing. 632 00:35:05,784 --> 00:35:08,760 Yeah. Um, my ex-husband is making a movie. 633 00:35:08,847 --> 00:35:10,159 So we were on the set 634 00:35:10,247 --> 00:35:11,625 - today and... - Oh, my God. 635 00:35:11,713 --> 00:35:12,971 Did you see him? 636 00:35:13,059 --> 00:35:14,836 - Noah? - No, you whore. 637 00:35:14,924 --> 00:35:16,969 - Sasha Mann. - Did she see him? 638 00:35:17,057 --> 00:35:18,237 - He asked her out. - What? 639 00:35:18,325 --> 00:35:20,042 - He did not. - Yes, he did. 640 00:35:20,130 --> 00:35:21,441 He asked her out and she blew him off. 641 00:35:21,528 --> 00:35:24,344 Oh. Helen, you have to go. 642 00:35:24,432 --> 00:35:26,284 I mean, he is the perfect man. 643 00:35:26,372 --> 00:35:29,610 No, I'm serious. He donates half of every paycheck to charity. 644 00:35:29,698 --> 00:35:31,854 He teaches acting in prison. And I've heard that, 645 00:35:31,942 --> 00:35:33,891 on all of his movies, he buys the whole crew, 646 00:35:33,979 --> 00:35:36,380 like, super expensive motorcycles as wrap gifts. 647 00:35:36,467 --> 00:35:37,627 How do you know all this? 648 00:35:37,715 --> 00:35:39,937 I read Us Weekly, Helen. Oh, my God. 649 00:35:40,025 --> 00:35:41,065 Baby, that was 650 00:35:41,153 --> 00:35:43,875 - so amazing. - Hi. Hi. 651 00:35:43,963 --> 00:35:45,320 - I'm serious. - No. 652 00:35:45,408 --> 00:35:46,615 The second act was a disaster. 653 00:35:46,703 --> 00:35:47,784 - No way. It was genius. - Total Titanic. 654 00:35:47,871 --> 00:35:49,494 - No, stop. Really. - No. No, look at us. 655 00:35:49,582 --> 00:35:50,955 We were bawling. Look at my eyes. 656 00:35:51,043 --> 00:35:52,244 I was bawling the entire time. 657 00:35:52,332 --> 00:35:53,829 - We were both bawling. - Weren't we, Mom? 658 00:35:53,916 --> 00:35:54,979 What was your, uh... 659 00:35:55,067 --> 00:35:57,166 what was your favorite part, Mom? 660 00:35:58,646 --> 00:36:00,955 I'm just so proud of you, Trev. 661 00:36:02,757 --> 00:36:04,597 I think Vik would've liked it. 662 00:37:40,307 --> 00:37:42,677 No. 663 00:38:21,340 --> 00:38:23,752 So, do you actually call him Mr. Mann? 664 00:38:30,432 --> 00:38:32,048 Hi. 665 00:38:35,572 --> 00:38:37,181 Thank you for coming. 666 00:38:45,547 --> 00:38:47,416 I have no idea what I'm doing here. 667 00:38:47,504 --> 00:38:50,025 Why don't you just start by coming in? 668 00:38:57,118 --> 00:38:58,673 Did you just move in? 669 00:38:58,761 --> 00:39:01,094 Uh, four years ago. 670 00:39:01,791 --> 00:39:03,220 You need some furniture. 671 00:39:03,414 --> 00:39:06,539 No. I find I feel healthier with less. 672 00:39:06,884 --> 00:39:09,119 Um, I've made us some tea. 673 00:39:09,207 --> 00:39:12,120 And the way that I'm preparing our tea actually dates back 674 00:39:12,208 --> 00:39:15,118 to sixth-century Buddhist monks. 675 00:39:16,611 --> 00:39:17,806 That's old. 676 00:39:17,894 --> 00:39:19,189 That is old. 677 00:39:19,330 --> 00:39:20,892 Please, sit. 678 00:39:22,243 --> 00:39:24,289 Legend has it that the Bodhidharma 679 00:39:24,377 --> 00:39:26,369 struggled so badly to stay awake 680 00:39:26,457 --> 00:39:29,459 during meditation that he, in a desperate moment, 681 00:39:29,547 --> 00:39:32,541 ripped off his eyelids to keep his eyes open. 682 00:39:32,807 --> 00:39:37,025 And from the fallen lids sprung the tea plants. 683 00:39:38,884 --> 00:39:40,380 Huh. 684 00:39:41,025 --> 00:39:42,494 Well, point being 685 00:39:42,582 --> 00:39:44,117 that what began as a practical thing, 686 00:39:44,205 --> 00:39:46,380 over time, became its own ritual. 687 00:39:46,474 --> 00:39:49,816 I mean, its own form of-of meditation. 688 00:39:51,723 --> 00:39:54,003 Thank you for coming all this way. 689 00:39:54,116 --> 00:39:56,908 I'm up every night agonizing over this film. 690 00:39:56,996 --> 00:39:59,292 I'm desperate to get it right. 691 00:39:59,426 --> 00:40:01,144 I'm sure you will. 692 00:40:01,760 --> 00:40:03,589 It's a very personal story for me. 693 00:40:03,871 --> 00:40:05,720 The novel was formative, and it gave me 694 00:40:05,807 --> 00:40:07,863 tremendous insight into my own behavior. 695 00:40:07,951 --> 00:40:10,113 Really? Did you leave a wife and four kids, too? 696 00:40:11,732 --> 00:40:13,485 Sorry. Bad joke. 697 00:40:13,813 --> 00:40:16,300 Noah speaks as if you and he are the best of friends. 698 00:40:16,479 --> 00:40:18,342 Well, we are friends. 699 00:40:18,515 --> 00:40:21,058 But are you, maybe, still harboring resentment 700 00:40:21,177 --> 00:40:23,050 after all these years? 701 00:40:24,022 --> 00:40:26,419 Okay, you said you wanted to talk to me about the movie. 702 00:40:26,507 --> 00:40:28,426 Are there any specific questions you wanted to ask or...? 703 00:40:28,513 --> 00:40:31,494 Mm-hm. When you said that Ellen should be more of a bitch... 704 00:40:31,582 --> 00:40:33,167 I didn't s... I don't think I said that. 705 00:40:33,255 --> 00:40:35,011 - I think you did. - I don't... 706 00:40:36,394 --> 00:40:37,761 Let's check it. 707 00:40:38,355 --> 00:40:40,644 "Ellen should be more of a bitch so that... 708 00:40:40,732 --> 00:40:42,548 - "Daniel can be our hero." - You wrote that down? 709 00:40:42,635 --> 00:40:44,050 Yes, I did. And it was a great note. 710 00:40:44,138 --> 00:40:45,172 Listen, you should've stayed. 711 00:40:45,259 --> 00:40:47,144 The next take was electric. 712 00:40:48,319 --> 00:40:51,394 But what is it that makes her character so aggressive? 713 00:40:52,808 --> 00:40:55,010 Childhood? Issues with her dad? 714 00:40:55,097 --> 00:40:57,460 I mean, is she lashing out at people 715 00:40:57,547 --> 00:41:00,378 because she's frightened she will never know love again? 716 00:41:02,547 --> 00:41:04,260 Can I ask you an honest question? 717 00:41:04,347 --> 00:41:06,785 - Please. - Do you like the book? 718 00:41:06,873 --> 00:41:08,074 Yes, I do. Do you? 719 00:41:08,162 --> 00:41:09,355 No, I don't. 720 00:41:09,443 --> 00:41:10,917 Because it's about male ego? 721 00:41:11,057 --> 00:41:12,628 No, because it's not very good. 722 00:41:12,716 --> 00:41:15,089 But... so many people really like it. 723 00:41:15,177 --> 00:41:17,402 Yes, but I'm not sure that they're very smart. 724 00:41:17,980 --> 00:41:20,324 Well, um... 725 00:41:20,792 --> 00:41:23,072 Well, I just said that I really like it. 726 00:41:27,011 --> 00:41:29,425 Are you always this honest? 727 00:41:31,103 --> 00:41:32,806 Uh... 728 00:41:32,894 --> 00:41:34,722 no. 729 00:41:35,597 --> 00:41:36,840 I'm going through something. 730 00:41:36,935 --> 00:41:38,480 It's really strange. 731 00:41:38,846 --> 00:41:40,880 - Um, you haven't touched your tea. - I don't like green tea. 732 00:41:40,967 --> 00:41:41,949 I think it tastes like mulch. 733 00:41:42,037 --> 00:41:43,240 Have you tasted mulch? 734 00:41:43,427 --> 00:41:46,402 Listen, I know matcha can be bitter, but, I mean, 735 00:41:46,497 --> 00:41:49,332 properly brewed, it's actually quite good. 736 00:41:55,186 --> 00:41:56,894 You let it get cold. 737 00:42:05,425 --> 00:42:07,082 Sorry. 738 00:42:08,237 --> 00:42:10,183 This conversation is not really working, is it? 739 00:42:10,271 --> 00:42:11,863 It's me. 740 00:42:12,642 --> 00:42:14,371 I'm just very tired. 741 00:42:14,855 --> 00:42:16,417 Thank you for the tea. 742 00:42:16,677 --> 00:42:19,939 Hey. Helen, please, you came all this way. 743 00:42:20,027 --> 00:42:21,670 P-Perhaps something brought you here today. 744 00:42:21,757 --> 00:42:23,300 - Your Tesla. - Oh, come on. 745 00:42:23,387 --> 00:42:25,050 Listen, I just want to get to know you. 746 00:42:25,137 --> 00:42:28,087 Can we just try something else? I mean, a walk or a swim 747 00:42:28,175 --> 00:42:30,019 or I've got these amazing yoga hammocks. 748 00:42:30,145 --> 00:42:31,847 - Yoga hammocks? - Yes. 749 00:42:31,935 --> 00:42:33,082 They're really something. 750 00:42:33,170 --> 00:42:35,163 Um, no. I think I'm just gonna get an Uber. 751 00:42:35,271 --> 00:42:37,299 No. Please. Basketball. 752 00:42:37,387 --> 00:42:38,917 Come on. 753 00:42:39,223 --> 00:42:42,973 You just want to go home and keep googling your own demise? 754 00:42:45,176 --> 00:42:47,478 I don't know why I said yes to basketball. 755 00:42:47,566 --> 00:42:48,671 I really don't know how to play. 756 00:42:48,758 --> 00:42:50,079 I love basketball. 757 00:42:50,167 --> 00:42:51,400 It's such an American game. 758 00:42:51,488 --> 00:42:53,209 And your son Martin used to play, didn't he? 759 00:42:53,308 --> 00:42:54,920 - Yep. - And, Helen, 760 00:42:55,007 --> 00:42:56,637 would you go to all his games? 761 00:42:57,387 --> 00:42:58,880 Can we just fucking play? 762 00:42:59,316 --> 00:43:01,007 Oh. 763 00:43:06,056 --> 00:43:07,402 - Ha! - Hey, I thought 764 00:43:07,490 --> 00:43:08,542 you said you didn't play. 765 00:43:08,630 --> 00:43:10,886 Maybe a little bit when I was in school. 766 00:43:12,061 --> 00:43:13,474 Aah. 767 00:43:13,562 --> 00:43:14,775 Obviously you didn't. 768 00:43:14,863 --> 00:43:16,097 Well, it's the shirt, isn't it? 769 00:43:16,185 --> 00:43:17,848 It's too tight. 770 00:43:18,674 --> 00:43:20,894 Let me have another go. 771 00:43:27,677 --> 00:43:30,057 Whoa! 772 00:43:33,464 --> 00:43:35,334 You're such a baller. 773 00:43:36,403 --> 00:43:37,665 Hey, Helen, think fast. 774 00:43:37,753 --> 00:43:38,996 Ow! 775 00:43:39,084 --> 00:43:40,377 Fuck! 776 00:43:40,673 --> 00:43:42,130 Fuck. 777 00:43:42,642 --> 00:43:44,717 Jesus. What the fuck?! 778 00:43:48,907 --> 00:43:50,858 Hey, I'm truly sorry. 779 00:43:50,946 --> 00:43:52,642 I really thought you saw me. 780 00:43:55,243 --> 00:43:56,880 You like Pinot Noir, right? 781 00:43:56,967 --> 00:43:58,345 How did you know? 782 00:43:58,547 --> 00:44:00,165 Chapter three. 783 00:44:00,927 --> 00:44:03,306 I really don't understand my life. 784 00:44:03,394 --> 00:44:05,307 - Can I see it? - No. 785 00:44:05,502 --> 00:44:07,615 - Do you think it's broken? - Probably. 786 00:44:07,740 --> 00:44:10,113 - Well, let me just have a look. - Uh! Don't touch me! 787 00:44:10,201 --> 00:44:11,603 I'm not gonna touch you. 788 00:44:16,183 --> 00:44:17,346 Oh, no. You're fine. 789 00:44:17,923 --> 00:44:18,949 It's not broken. 790 00:44:19,037 --> 00:44:20,962 - How do you know? - Well, my nose was broken 791 00:44:21,057 --> 00:44:23,024 a few times. It swells a lot more than that. 792 00:44:23,112 --> 00:44:24,645 You got lucky. 793 00:44:24,793 --> 00:44:26,118 Sorry. 794 00:44:26,241 --> 00:44:28,383 I got lucky. Yeah. 795 00:44:29,384 --> 00:44:30,938 Listen... 796 00:44:31,463 --> 00:44:35,548 one fine day, we'll look back on this, and we'll laugh and laugh. 797 00:44:53,957 --> 00:44:55,870 I have to... I don't... I don't, 798 00:44:56,082 --> 00:44:57,955 uh, know what I'm doing here. 799 00:44:58,137 --> 00:45:00,368 You seem like a very nice... psychopath. 800 00:45:00,456 --> 00:45:02,337 - Well, I promise you, I'm not. - I'm just... 801 00:45:02,425 --> 00:45:03,725 I really... I need to go. 802 00:45:05,410 --> 00:45:07,049 - Oh. - Whoa. Whoa. 803 00:45:07,137 --> 00:45:08,399 Whoa, whoa, whoa, whoa. 804 00:45:08,526 --> 00:45:09,729 Hey, you need something to eat. 805 00:45:09,817 --> 00:45:11,587 - Can I make you something? - Uh, no. Mm-mm. 806 00:45:11,675 --> 00:45:12,869 What about a little sugar, then? 807 00:45:12,956 --> 00:45:14,626 I think I'm gonna, uh, throw up. 808 00:45:14,758 --> 00:45:15,670 - You serious? - Yeah. 809 00:45:15,757 --> 00:45:16,591 - When? - Now. 810 00:45:16,678 --> 00:45:18,149 Fuck. 811 00:45:18,856 --> 00:45:21,026 Here. Here you go. Here you go. 812 00:45:30,677 --> 00:45:32,376 I'll just... 813 00:45:32,495 --> 00:45:34,575 go dispose of this. 814 00:45:47,355 --> 00:45:49,383 Helen? 815 00:45:50,307 --> 00:45:51,923 I'm so sorry. 816 00:45:53,823 --> 00:45:56,033 I never meant for any of this to happen. 817 00:45:59,977 --> 00:46:01,510 Are you okay? 818 00:46:01,648 --> 00:46:02,916 Oh. 819 00:46:03,004 --> 00:46:04,287 - Ooh. - Hey, hey. 820 00:46:04,576 --> 00:46:06,706 Sit over here. 821 00:46:08,347 --> 00:46:10,630 Come on. Come on over here and sit down. 822 00:46:10,852 --> 00:46:12,282 Oh, God. 823 00:46:12,370 --> 00:46:14,282 Just sit down here. 824 00:46:14,494 --> 00:46:16,337 - I'm sorry. - No, no. Don't be. 825 00:46:16,427 --> 00:46:18,128 It's my fault. I hit you in the head 826 00:46:18,216 --> 00:46:20,509 with a ball. I mean, we should go to the ER. 827 00:46:20,597 --> 00:46:22,625 - You might have a concussion. - No. 828 00:46:22,713 --> 00:46:25,166 I don't have... 829 00:46:25,387 --> 00:46:26,630 What? 830 00:46:26,717 --> 00:46:29,008 I don't have a concussion. I... 831 00:46:32,729 --> 00:46:35,048 Um, I lost my partner. 832 00:46:38,885 --> 00:46:42,032 I lost my partner a few months ago. 833 00:46:44,214 --> 00:46:46,134 Oh, my God. 834 00:46:53,082 --> 00:46:55,119 Something's just not right with me. 835 00:46:55,207 --> 00:46:58,037 I can't wake up, and I fell asleep on the 405... 836 00:46:59,224 --> 00:47:00,807 last week and just now, 837 00:47:00,895 --> 00:47:03,558 I fell asleep at my kid's play, and I almost fainted. 838 00:47:03,837 --> 00:47:05,528 I just... I don't know what's wrong with me. 839 00:47:05,615 --> 00:47:07,358 Just breathe. Just-just... 840 00:47:07,446 --> 00:47:08,630 You're okay. 841 00:47:08,718 --> 00:47:10,646 Just breathe. 842 00:47:15,779 --> 00:47:19,630 I-I just wasn't prepared for how permanent it is, you know? 843 00:47:23,538 --> 00:47:26,279 I get it. He made his point. He died. Now... 844 00:47:27,068 --> 00:47:29,052 Now when's he coming back? 845 00:47:31,931 --> 00:47:33,849 Death is relentless. 846 00:47:37,877 --> 00:47:39,685 I lost someone, too, a few years ago. 847 00:47:39,971 --> 00:47:41,404 - I can't. I just can't. - No. 848 00:47:41,492 --> 00:47:43,575 No, no, no, no, it's not... No. 849 00:47:43,808 --> 00:47:45,931 All I'm trying to say is that... 850 00:47:46,245 --> 00:47:50,224 after... after that, I f... I felt truly lost. 851 00:47:50,388 --> 00:47:52,044 I did. 852 00:47:52,512 --> 00:47:56,200 And then, I started to study with this Zen master, 853 00:47:56,288 --> 00:47:58,661 and-and he suggested that I simplify my life, 854 00:47:58,807 --> 00:48:00,435 and-and that's when I moved up here. 855 00:48:01,046 --> 00:48:05,386 And I gave away most of my stuff, and it actually worked. 856 00:48:09,191 --> 00:48:11,361 You think that I'm full of shit. 857 00:48:13,233 --> 00:48:15,483 I... I haven't decided yet. 858 00:48:18,137 --> 00:48:20,388 Before you write me off completely, 859 00:48:20,568 --> 00:48:22,760 can I show you just one last thing? 860 00:48:23,247 --> 00:48:24,967 Might help. 861 00:48:29,536 --> 00:48:31,552 How you doing in there? 862 00:48:32,587 --> 00:48:35,776 Admit it. You do feel better, don't you? 863 00:48:38,757 --> 00:48:41,110 You know there's nothing actually Buddhist 864 00:48:41,198 --> 00:48:43,380 about this, right, Sasha? 865 00:48:43,526 --> 00:48:45,884 Like, monks in Tibet are not spending their time 866 00:48:45,972 --> 00:48:48,019 doing aerial yoga? 867 00:48:48,370 --> 00:48:50,097 I know nothing. 868 00:50:13,814 --> 00:50:15,079 Hey. 869 00:50:15,167 --> 00:50:16,892 Hey. 870 00:50:18,665 --> 00:50:20,368 I love you. 871 00:50:21,525 --> 00:50:22,840 And I'm... 872 00:50:23,080 --> 00:50:26,717 I'm so sorry for what I'm putting you through now. 873 00:50:29,693 --> 00:50:33,228 And if I know you, you're trying to do this alone. 874 00:50:34,361 --> 00:50:36,590 You don't want to worry anyone, so 875 00:50:36,908 --> 00:50:39,307 you're hiding your feelings from everyone. 876 00:50:41,236 --> 00:50:43,800 Maybe you're even a little bit surprised 877 00:50:43,887 --> 00:50:45,642 by how much you miss me. 878 00:50:48,299 --> 00:50:50,931 But Helen, I need you to listen to me now. 879 00:50:51,019 --> 00:50:53,109 For once in your life, just... 880 00:50:54,808 --> 00:50:56,884 Would you concentrate on yourself now? 881 00:50:58,791 --> 00:51:00,951 Be a little selfish. 882 00:51:02,763 --> 00:51:05,096 You've taken care of everyone else for so long. 883 00:51:05,184 --> 00:51:07,427 I just... I want you to spend the rest of your life 884 00:51:07,552 --> 00:51:09,092 enjoying yourself. 885 00:51:12,478 --> 00:51:14,353 And... if you can't do it for you, 886 00:51:15,439 --> 00:51:16,900 then do it for me. 887 00:51:19,597 --> 00:51:22,009 Live now for us both. 888 00:51:22,690 --> 00:51:24,189 Okay? 889 00:51:25,341 --> 00:51:27,002 Okay. 890 00:51:29,835 --> 00:51:31,634 Okay. 891 00:51:50,567 --> 00:51:52,150 Unrecognized deposit. 892 00:51:52,431 --> 00:51:53,670 Cannot compute biome levels. 893 00:51:53,757 --> 00:51:55,322 Shh. Shh. It's fine. 894 00:51:55,410 --> 00:51:57,373 Searching database for unknown substance. 895 00:51:57,463 --> 00:52:00,217 No. No. Stop. Just-just flush. 896 00:52:00,305 --> 00:52:01,515 - Flush. - One moment, please. 897 00:52:03,478 --> 00:52:06,101 Stop it, you asshole. Override. 898 00:52:06,307 --> 00:52:08,170 - Override! - Code? 899 00:52:08,334 --> 00:52:09,791 Two-three-eight-two. 900 00:52:30,136 --> 00:52:32,009 Hmm? Mm. Mm. 901 00:52:32,261 --> 00:52:34,167 I... I just had breakfast an hour ago, 902 00:52:34,255 --> 00:52:35,713 and I'm already fucking famished. 903 00:52:35,801 --> 00:52:36,880 Want a cricket? 904 00:52:36,967 --> 00:52:38,402 - No, thanks. - Mmm. 905 00:52:38,490 --> 00:52:40,199 God, I can't get enough protein. 906 00:52:40,466 --> 00:52:41,966 How were the Keys? 907 00:52:43,316 --> 00:52:44,800 Bleak. 908 00:52:45,597 --> 00:52:47,988 I hope you were a pinch more political with the client. 909 00:52:48,076 --> 00:52:49,279 I was honest. 910 00:52:49,752 --> 00:52:51,113 - Oh, boy. - I told them 911 00:52:51,201 --> 00:52:52,463 mangroves were the only chance they have 912 00:52:52,550 --> 00:52:53,826 to save the coast in the long term. 913 00:52:53,913 --> 00:52:55,196 And? 914 00:52:55,284 --> 00:52:56,657 They went with the swinging gate, 915 00:52:56,745 --> 00:52:58,697 which is barely even a Band-Aid. 916 00:52:58,785 --> 00:52:59,871 Hmm. 917 00:52:59,959 --> 00:53:01,644 But construction starts next month, 918 00:53:01,757 --> 00:53:03,605 and now I'm available for something else. 919 00:53:04,603 --> 00:53:06,980 Joanie, you just got back from your third trip this month. 920 00:53:07,089 --> 00:53:08,949 You know, chill a little. 921 00:53:09,082 --> 00:53:10,840 Take time with your family. 922 00:53:11,566 --> 00:53:13,817 Laine, I don't judge you for that carbon bomb in your belly. 923 00:53:13,904 --> 00:53:15,864 Don't judge me for wanting to do my job. 924 00:53:18,228 --> 00:53:20,136 That was a joke. 925 00:53:21,464 --> 00:53:22,785 Hmm. 926 00:53:24,738 --> 00:53:26,832 Well, you're not gonna like what I have. 927 00:53:26,966 --> 00:53:29,219 DOD's trying to save an old base. 928 00:53:29,307 --> 00:53:32,467 Hmm. It'll be an erosion study, probably a swinging gate. 929 00:53:33,467 --> 00:53:34,970 Where is it? 930 00:53:35,777 --> 00:53:37,199 Montauk. 931 00:53:41,189 --> 00:53:43,302 Well, that's how we stay in business, right? 932 00:53:43,506 --> 00:53:45,746 Planned obsolescence, keep 'em coming back 933 00:53:45,834 --> 00:53:47,754 every two years for more? 934 00:53:49,372 --> 00:53:50,972 I'll go. 935 00:54:44,434 --> 00:54:45,381 Our apologies. 936 00:54:45,468 --> 00:54:46,676 The tracks are flooded. 937 00:54:46,764 --> 00:54:48,757 We should be moving shortly. 938 00:54:59,575 --> 00:55:01,223 Hello? 939 00:55:01,311 --> 00:55:02,684 Hey. 940 00:55:02,772 --> 00:55:04,299 Hey. Did you make it? 941 00:55:04,387 --> 00:55:05,800 Almost. 942 00:55:06,004 --> 00:55:07,270 You still in Houston? 943 00:55:07,358 --> 00:55:08,520 We came back early, actually. 944 00:55:08,608 --> 00:55:10,141 They had to cancel the game. 945 00:55:10,229 --> 00:55:12,399 The entrance to the park flooded again. 946 00:55:16,213 --> 00:55:17,364 How are the girls? 947 00:55:17,452 --> 00:55:19,301 They're, uh, they're great. They miss you. 948 00:55:21,144 --> 00:55:22,747 Yeah, I know. 949 00:55:23,307 --> 00:55:25,512 Laine was desperate. 950 00:55:25,800 --> 00:55:28,067 She practically begged me to take this assignment, 951 00:55:28,278 --> 00:55:30,460 so, here I am. 952 00:55:30,887 --> 00:55:32,510 Where are you going to stay? 953 00:55:32,887 --> 00:55:34,380 Dad's place. 954 00:55:34,575 --> 00:55:35,970 Is that a good idea? 955 00:55:36,071 --> 00:55:37,611 It's fine. 956 00:57:18,671 --> 00:57:21,540 Sync corrections by srjanapala 66824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.