All language subtitles for The Heights s01e30.endg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,109 --> 00:00:07,935 Previously on The Heights... 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,906 What do you think? About selling? 4 00:00:09,931 --> 00:00:11,615 It has always been the plan. 5 00:00:11,640 --> 00:00:12,799 Let's do it. 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,398 I'm going back to England. 7 00:00:14,718 --> 00:00:16,843 I just feel like I should aim for something more. 8 00:00:17,634 --> 00:00:18,935 PAV: You're ashamed of me. 9 00:00:18,960 --> 00:00:20,400 Should we really be doing this? 10 00:00:21,585 --> 00:00:23,671 Let's make a baby. 11 00:00:23,914 --> 00:00:27,070 You and Dad are getting a divorce, aren't you? 12 00:00:27,095 --> 00:00:28,351 From Embleton. 13 00:00:29,240 --> 00:00:32,055 (ALL CHEER) 14 00:00:32,281 --> 00:00:34,257 You know if you stay, you're gonna turn into her. 15 00:00:34,985 --> 00:00:36,545 You really want that? 16 00:00:49,739 --> 00:00:51,378 (CHUCKLES) 17 00:00:51,921 --> 00:00:52,945 Only a week 18 00:00:52,970 --> 00:00:54,866 and he's already got you wrapped around his little finger. 19 00:00:54,890 --> 00:00:56,343 (LAUGHS) 20 00:00:56,976 --> 00:00:58,914 So, how big's this place? 21 00:00:59,335 --> 00:01:02,414 Ah, I'm not sure, exactly, but it's pretty big. 22 00:01:02,718 --> 00:01:04,968 Plenty of space for a growing boy. 23 00:01:05,390 --> 00:01:09,906 We can grow and sell our own fruit and veg, maybe get some chooks. 24 00:01:10,426 --> 00:01:12,385 How long's this been on the cards? 25 00:01:12,410 --> 00:01:13,756 Ah, not long. 26 00:01:13,781 --> 00:01:15,695 But Seb says it's a good time to buy. 27 00:01:17,187 --> 00:01:19,387 Lot of blokes would have run a mile when they found out. 28 00:01:19,687 --> 00:01:22,477 I told Seb everything the first week we met. 29 00:01:22,502 --> 00:01:23,945 He didn't judge me. 30 00:01:25,080 --> 00:01:27,945 It was Seb who encouraged me to come back and face things. 31 00:01:28,225 --> 00:01:29,828 To come and get Patch. 32 00:01:30,529 --> 00:01:31,849 That right? 33 00:01:32,828 --> 00:01:33,929 (KNOCK AT DOOR) 34 00:01:33,954 --> 00:01:34,954 RENEE: Come in! 35 00:01:35,810 --> 00:01:37,929 Oh, hi. Thanks for taking them. 36 00:01:37,954 --> 00:01:40,359 I just didn't want them to be here when Mark is... 37 00:01:40,360 --> 00:01:41,399 It's no trouble. 38 00:01:41,400 --> 00:01:44,023 Kat's been pestering me to take her to the zoo for weeks. 39 00:01:44,048 --> 00:01:45,615 - Hey, Mum? - Yeah? 40 00:01:45,640 --> 00:01:49,367 Next weekend, after Billie's party, can Kat come over for a sleepover? 41 00:01:49,392 --> 00:01:52,296 Yeah, sure, but Billie's party's not for another couple of weeks. 42 00:01:52,614 --> 00:01:55,515 N-no, everyone's talking about it at school. 43 00:01:57,453 --> 00:01:58,453 Oh. 44 00:01:59,813 --> 00:02:01,882 Yeah, you're right. I'm a week behind. 45 00:02:02,117 --> 00:02:03,919 Alright kiddly-winks, let's go. 46 00:02:03,920 --> 00:02:06,889 OK, love you. Bye. Have fun. Be good. 47 00:02:06,914 --> 00:02:08,319 (WHISPERS) Thank you. 48 00:02:08,320 --> 00:02:09,840 NOAH: See ya. 49 00:02:14,607 --> 00:02:16,127 (DOOR CLOSES) 50 00:02:17,695 --> 00:02:18,695 ASH: How'd you go? 51 00:02:18,720 --> 00:02:20,164 KAM: We only got half the list. 52 00:02:20,189 --> 00:02:21,189 LAILA: How come? 53 00:02:21,500 --> 00:02:24,351 I thought you were going to the second-hand school uniform sale. 54 00:02:24,376 --> 00:02:26,757 Yeah, we did. Still massively expensive, though. 55 00:02:27,421 --> 00:02:30,007 We got some things, and he's all measured. 56 00:02:30,032 --> 00:02:31,111 Very handsome. (CHUCKLES) 57 00:02:31,136 --> 00:02:33,522 Why do you need a school tie and a house tie? I don't get it. 58 00:02:33,546 --> 00:02:35,859 Yeah, schools like that have "houses". 59 00:02:35,891 --> 00:02:38,896 Yeah, like Gryffindor and Hufflepuff in Harry Potter. 60 00:02:38,921 --> 00:02:41,195 Yeah. Well, then there's the other stuff too. 61 00:02:41,220 --> 00:02:43,619 You know, first term induction camp, $250. 62 00:02:43,634 --> 00:02:45,615 Geography field trip, $45... 63 00:02:45,640 --> 00:02:47,281 Doesn't your scholarship just cover that? 64 00:02:47,306 --> 00:02:48,609 Nuh, it's only the fees. 65 00:02:48,634 --> 00:02:51,787 Like, I knew there'd be other costs, but this is insane, man. 66 00:02:51,812 --> 00:02:53,421 Our savings won't even make a dent. 67 00:02:53,446 --> 00:02:54,805 Don't touch your savings. 68 00:02:54,830 --> 00:02:57,709 They only do the second-hand uniform swap once a term. 69 00:02:57,734 --> 00:03:00,053 We have to get the rest now. I'll make it work. 70 00:03:00,257 --> 00:03:01,319 Yeah, how? 71 00:03:01,320 --> 00:03:04,140 We'll, ah, harvest your eyebrows for burn victims. 72 00:03:04,545 --> 00:03:06,584 Hey, I don't know yet... 73 00:03:06,843 --> 00:03:07,919 OK? But don't worry, 74 00:03:07,920 --> 00:03:11,140 you're gonna be in Snuggletooth or Bubblebutt or whatever, trust me. 75 00:03:12,303 --> 00:03:13,583 Alright. 76 00:03:22,604 --> 00:03:24,044 (KNOCK AT DOOR) 77 00:03:28,017 --> 00:03:29,017 Mmm! 78 00:03:29,042 --> 00:03:30,467 I'm here to save your butt. 79 00:03:30,492 --> 00:03:31,601 About what? 80 00:03:31,626 --> 00:03:32,920 Amira's birthday. 81 00:03:32,945 --> 00:03:33,945 What about it? 82 00:03:33,970 --> 00:03:35,350 Have you bought her anything yet? 83 00:03:35,375 --> 00:03:37,062 Ah... no. 84 00:03:37,087 --> 00:03:38,953 Oh, boys! 85 00:03:39,648 --> 00:03:41,959 It's your first birthday as a couple. 86 00:03:42,359 --> 00:03:44,119 The fact that you haven't got her anything yet 87 00:03:44,120 --> 00:03:45,789 proves that you're gonna blow it. 88 00:03:45,814 --> 00:03:48,000 It's nice to know you've got such faith in me. 89 00:03:48,025 --> 00:03:49,123 What's that? 90 00:03:49,148 --> 00:03:50,835 Ah, your dad's cheesecake plate. 91 00:03:50,860 --> 00:03:51,860 Oh. 92 00:03:53,148 --> 00:03:54,708 It was good cake. 93 00:03:56,078 --> 00:03:57,639 He's still not over my mum? 94 00:03:57,640 --> 00:04:00,398 Um... nah, he'll be right. 95 00:04:00,671 --> 00:04:02,804 I mean, I don't blame him. 96 00:04:02,829 --> 00:04:04,829 - She's amazing. - Yeah, yeah. 97 00:04:07,132 --> 00:04:08,546 RENEE: So, it's a one-bedder? 98 00:04:08,571 --> 00:04:10,935 Yeah, it should tide me over for a while. 99 00:04:10,960 --> 00:04:12,879 Looking at a couple of two-bedders this weekend, 100 00:04:12,880 --> 00:04:14,999 which'll be better for the kids. 101 00:04:15,382 --> 00:04:17,476 OK, sounds great. 102 00:04:17,828 --> 00:04:20,279 And you're still OK to pick the kids up from Leonie's? 103 00:04:20,280 --> 00:04:22,559 Yes, yeah. I should finish early today. 104 00:04:23,191 --> 00:04:24,664 I'll see you later, then. 105 00:04:25,193 --> 00:04:27,171 Yeah, OK. 106 00:04:29,040 --> 00:04:31,875 (GENTLE GUITAR MUSIC) 107 00:04:45,771 --> 00:04:51,210 When the night comes out I will leave my house alone 108 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 OK... 109 00:04:57,520 --> 00:05:00,547 I changed the kegs, so you should be good until you close 110 00:05:00,572 --> 00:05:03,492 and I changed the lights in the ladies' bathroom. 111 00:05:05,586 --> 00:05:08,453 And I signed where it said to. 112 00:05:10,992 --> 00:05:12,750 I'm sorry I can't stick around. 113 00:05:12,775 --> 00:05:13,776 - Lottie is... - What do you think about 114 00:05:13,800 --> 00:05:15,175 this Sebastian bloke? 115 00:05:15,200 --> 00:05:16,906 Ana get in your ear too? 116 00:05:16,931 --> 00:05:18,479 No. Why? What's she said? 117 00:05:18,480 --> 00:05:20,853 Just that she was worried about them moving too fast. 118 00:05:20,878 --> 00:05:22,078 Aren't you? 119 00:05:22,972 --> 00:05:24,655 It's not like they're getting married. 120 00:05:24,680 --> 00:05:26,268 Worse. They're buying property together. 121 00:05:26,292 --> 00:05:28,015 What's so bad about that? 122 00:05:28,040 --> 00:05:29,759 What's so bad about leaving the moola in the bank 123 00:05:29,760 --> 00:05:30,879 and waiting a while? 124 00:05:30,880 --> 00:05:32,173 (DOOR OPENS) 125 00:05:32,198 --> 00:05:36,095 Right, I'm going to whiz past the beach one last time. 126 00:05:36,120 --> 00:05:38,196 Cool. I'm going to swing by the towers, 127 00:05:38,221 --> 00:05:39,517 say goodbye to Shannon. 128 00:05:39,656 --> 00:05:41,735 OK, well then I'll meet you there. 129 00:05:44,451 --> 00:05:45,451 Hazel... 130 00:05:45,476 --> 00:05:47,166 Make sure you keep him in line. 131 00:05:49,627 --> 00:05:50,900 I will. 132 00:05:59,745 --> 00:06:01,205 (DOOR CLOSES) 133 00:06:03,517 --> 00:06:06,437 We made a good team... for a while. 134 00:06:06,670 --> 00:06:08,268 (DOOR OPENS) 135 00:06:08,877 --> 00:06:10,039 Yeah. 136 00:06:10,040 --> 00:06:11,359 We did. 137 00:06:11,360 --> 00:06:13,909 WATTO: Hope I'm not late, Lord. Don't make me late! 138 00:06:14,814 --> 00:06:15,979 (WEEPS) 139 00:06:20,276 --> 00:06:21,924 I'm gonna miss you, Ryan, 140 00:06:21,949 --> 00:06:25,243 with your funny clothes and your big broad shoulders. 141 00:06:25,268 --> 00:06:26,815 (CRIES) 142 00:06:26,840 --> 00:06:28,559 OK! 143 00:06:29,034 --> 00:06:31,409 - (SNIFFS) - Don't be a stranger. 144 00:06:31,434 --> 00:06:32,634 Thanks. 145 00:06:34,749 --> 00:06:35,909 Bye, Mum. 146 00:06:36,736 --> 00:06:37,995 Bye, son. 147 00:06:38,320 --> 00:06:41,213 Let me drown 148 00:06:41,238 --> 00:06:44,637 Into myself 149 00:06:44,987 --> 00:06:47,135 They grow up so fast, don't they? 150 00:06:47,526 --> 00:06:49,612 Into myself 151 00:06:49,637 --> 00:06:52,651 Would you have a free drink just to get me over me suffering? 152 00:06:52,676 --> 00:06:53,987 (CHUCKLES) 153 00:06:54,012 --> 00:06:56,535 Into myself 154 00:06:56,560 --> 00:06:59,284 (CRIES) 155 00:06:59,309 --> 00:07:00,885 (COUGHS) 156 00:07:00,910 --> 00:07:02,310 (DOOR CLOSES) 157 00:07:04,680 --> 00:07:06,239 - Mark. - Hey. 158 00:07:06,240 --> 00:07:08,495 You got anything on next week? 159 00:07:09,026 --> 00:07:10,292 I could seriously use some more hours. 160 00:07:10,316 --> 00:07:13,255 Yeah, look I've been meaning to talk to you about that. I've, um... 161 00:07:13,280 --> 00:07:15,432 My situation has changed a bit, so... 162 00:07:16,182 --> 00:07:17,615 I need to make some cutbacks here. 163 00:07:17,640 --> 00:07:19,135 Be doing most of the work myself. 164 00:07:19,160 --> 00:07:20,377 You're sacking me? 165 00:07:20,402 --> 00:07:21,752 Oh, look, I'm sorry, mate. 166 00:07:21,777 --> 00:07:23,939 It... it's nothing personal. 167 00:07:23,964 --> 00:07:25,549 I just can't afford to keep you on. 168 00:07:26,898 --> 00:07:28,996 What about the money you owe me for the last couple of weeks? 169 00:07:29,020 --> 00:07:32,680 Ah, yeah listen, I'm a little light on cash as well. 170 00:07:32,705 --> 00:07:35,277 So what, I've gotta do without 'cause you can't manage your business? 171 00:07:35,301 --> 00:07:36,301 Oh easy, mate. 172 00:07:36,326 --> 00:07:39,471 No seriously, I've worked my arse off, Mark, and I expect to get paid. 173 00:07:39,496 --> 00:07:40,976 Well, it's a little more complicated. 174 00:07:41,000 --> 00:07:42,359 How's it more complicated? How? 175 00:07:42,360 --> 00:07:44,488 What kind of a man doesn't pay his debts? Please tell me. 176 00:07:44,512 --> 00:07:46,221 I don't have any money! 177 00:07:46,246 --> 00:07:47,377 Don't you get it? 178 00:07:47,402 --> 00:07:48,596 Look, I've got nothing. 179 00:07:49,041 --> 00:07:50,190 OK? 180 00:07:52,840 --> 00:07:54,877 (SIGHS) Look, here. 181 00:07:55,840 --> 00:07:58,679 Here, take that. I paid 800 bucks for this six months ago. 182 00:07:58,680 --> 00:08:00,079 Come on, it's top of the range. 183 00:08:00,080 --> 00:08:01,745 You'll get a good prize. Sell it. Go. 184 00:08:02,059 --> 00:08:03,259 Come on. 185 00:08:05,197 --> 00:08:06,477 Take it. 186 00:08:08,643 --> 00:08:09,963 Sure, mate. 187 00:08:13,960 --> 00:08:15,719 I'm sorry, Ash, mate. 188 00:08:15,962 --> 00:08:17,416 You know, I'm really sorry. 189 00:08:18,810 --> 00:08:22,682 (SOFT GUITAR MUSIC) 190 00:08:28,050 --> 00:08:29,530 False 191 00:08:30,318 --> 00:08:31,797 Words 192 00:08:32,526 --> 00:08:35,229 The things you wrote 193 00:08:35,254 --> 00:08:36,854 Down 194 00:08:37,565 --> 00:08:39,524 Lost... 195 00:08:39,549 --> 00:08:42,760 It's time to clear out your emotional closet. 196 00:08:42,785 --> 00:08:45,057 Take steps towards new opportunities. 197 00:08:45,082 --> 00:08:47,135 - (CHUCKLES) - My horoscope. 198 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 Oh. 199 00:08:48,161 --> 00:08:50,200 I returned Pav's plate for you. 200 00:08:51,402 --> 00:08:54,081 Are you ever gonna tell me what happened between you two? 201 00:08:54,106 --> 00:08:55,695 Oh, it was nothing. 202 00:08:55,720 --> 00:08:56,963 It was more... 203 00:08:57,967 --> 00:08:59,447 We're just very different. 204 00:09:00,737 --> 00:09:03,895 Well, according to your horoscope, you don't need to worry, 205 00:09:03,920 --> 00:09:05,995 because "You are at a crossroads 206 00:09:06,020 --> 00:09:09,375 "However, your true destiny will present itself to you 207 00:09:09,400 --> 00:09:11,160 in the most surprising way." 208 00:09:12,360 --> 00:09:14,199 Guess life's all figured out then. 209 00:09:14,200 --> 00:09:15,239 Mm. 210 00:09:15,240 --> 00:09:19,335 Every day 211 00:09:19,916 --> 00:09:24,291 Every day 212 00:09:28,736 --> 00:09:31,294 Ahh! Oh, sh... 213 00:09:31,319 --> 00:09:32,635 Ah. 214 00:09:36,861 --> 00:09:38,221 Oh. 215 00:09:40,195 --> 00:09:41,830 I'm going to miss you, little man. 216 00:09:43,040 --> 00:09:44,573 Do you have to go straightaway? 217 00:09:44,598 --> 00:09:46,277 Seb's pretty keen to get out of here. 218 00:09:46,540 --> 00:09:47,784 We both are. 219 00:09:48,549 --> 00:09:49,549 What? 220 00:09:49,574 --> 00:09:50,574 Nothing. 221 00:09:51,880 --> 00:09:53,559 You say goodbye to Ana? 222 00:09:53,560 --> 00:09:54,920 Not yet. 223 00:09:56,520 --> 00:09:57,559 What? 224 00:09:57,560 --> 00:09:59,000 Nothing. 225 00:10:00,240 --> 00:10:01,603 That's what I love about this family, 226 00:10:01,627 --> 00:10:03,630 always been such great communicators. 227 00:10:03,655 --> 00:10:05,375 (CHUCKLES) 228 00:10:05,400 --> 00:10:06,919 You're gonna be a great mum. 229 00:10:06,920 --> 00:10:08,799 Yeah, you've said that before. 230 00:10:08,800 --> 00:10:10,239 I still mean it. 231 00:10:10,240 --> 00:10:12,559 (SIGHS) Reckon I'm gonna have to get some more boxes. 232 00:10:12,560 --> 00:10:14,830 You leave Lottie waiting any longer, she'll leave without you. 233 00:10:14,854 --> 00:10:15,860 All the best, mate. 234 00:10:17,320 --> 00:10:18,813 Ah, thanks. 235 00:10:21,488 --> 00:10:23,647 Now if you need anything, you just call. 236 00:10:23,672 --> 00:10:25,048 I can be on a flight in no time. 237 00:10:25,073 --> 00:10:26,384 I'll keep an eye on 'em. 238 00:10:26,409 --> 00:10:28,135 Make sure she doesn't stuff him up too much. 239 00:10:28,160 --> 00:10:30,327 (CHUCKLES) 240 00:10:30,352 --> 00:10:31,921 Take care of yourself. 241 00:10:31,946 --> 00:10:34,555 Yeah, you too. (CLEARS THROAT) 242 00:10:42,176 --> 00:10:43,535 See ya later, grub. 243 00:10:44,191 --> 00:10:45,259 See ya. 244 00:10:52,204 --> 00:10:53,644 (DOOR CLOSES) 245 00:10:55,240 --> 00:10:56,251 Ryan? 246 00:10:57,080 --> 00:11:01,673 Hey. I just... I-I didn't want our last conversation to be it. 247 00:11:03,600 --> 00:11:05,300 Did you... wanna come in? 248 00:11:05,325 --> 00:11:06,605 I have to go. 249 00:11:08,006 --> 00:11:09,204 Right. 250 00:11:09,471 --> 00:11:12,830 It's been amazing, hanging out with you again, seriously. 251 00:11:12,938 --> 00:11:15,891 And the pub would be long closed without you, so thanks. 252 00:11:16,516 --> 00:11:18,236 I was glad to help out. 253 00:11:23,509 --> 00:11:25,469 I hope you have a nice life over there. 254 00:11:26,536 --> 00:11:27,852 The both of you. 255 00:11:35,840 --> 00:11:36,969 See you, Ana. 256 00:11:38,134 --> 00:11:41,175 - Bye, Ryan. - Seems like you've forgotten 257 00:11:41,200 --> 00:11:44,532 We're not able to move further 258 00:11:44,557 --> 00:11:49,236 Than you ever could have done on your own 259 00:11:49,261 --> 00:11:50,701 - (DOOR CLOSES) - Ryan! 260 00:11:56,400 --> 00:11:58,000 Going away present. 261 00:12:05,881 --> 00:12:11,657 - Bye. - Watch where everybody goes 262 00:12:11,682 --> 00:12:15,081 When they're alone 263 00:12:15,106 --> 00:12:16,665 They never 264 00:12:16,690 --> 00:12:22,015 No stop 265 00:12:22,040 --> 00:12:25,141 - Listening to the words - _ 266 00:12:25,166 --> 00:12:27,798 - 'Cause they don't know - _ 267 00:12:27,823 --> 00:12:28,829 LOTTIE: Ryan? 268 00:12:30,002 --> 00:12:31,423 You all set? 269 00:12:33,563 --> 00:12:34,891 Ryan! 270 00:12:36,409 --> 00:12:38,575 Ah, yeah. All set. 271 00:12:38,600 --> 00:12:45,110 Stop acting like you any more human than me 272 00:12:49,651 --> 00:12:51,673 Oh, hi... Oh. 273 00:12:53,010 --> 00:12:54,695 Ooh, let me take a look. 274 00:12:54,720 --> 00:12:56,907 - (INHALES SHARPLY) - Ooh. 275 00:13:02,329 --> 00:13:03,610 How've you been? 276 00:13:03,960 --> 00:13:05,519 Apart from the obvious. 277 00:13:05,520 --> 00:13:07,719 Um, oh, you know... 278 00:13:08,149 --> 00:13:09,946 not... not bad. How about you? 279 00:13:10,667 --> 00:13:12,226 Yeah, not too bad. 280 00:13:12,251 --> 00:13:13,610 - Ah... - Ow. 281 00:13:13,635 --> 00:13:15,415 You are gonna need some stitches. 282 00:13:15,440 --> 00:13:16,799 How did you do it? 283 00:13:16,800 --> 00:13:18,400 I was chopping garlic. 284 00:13:19,111 --> 00:13:21,511 Guess it's not in my destiny to have risotto for dinner. 285 00:13:22,683 --> 00:13:24,322 Kitchen accident doesn't sound like you. 286 00:13:24,347 --> 00:13:26,071 No, I was a bit distracted. 287 00:13:30,368 --> 00:13:31,399 Ow. 288 00:13:31,424 --> 00:13:32,424 Sorry. 289 00:13:35,336 --> 00:13:36,336 I mean... 290 00:13:38,301 --> 00:13:39,805 I'm really sorry. 291 00:13:40,907 --> 00:13:42,938 I shouldn't have said the things I said. 292 00:13:45,641 --> 00:13:47,695 I, um, I've just got to go and get some more stuff 293 00:13:47,720 --> 00:13:49,080 to get you stitched up. 294 00:13:50,492 --> 00:13:53,252 I would really like to be someone that you could be proud of. 295 00:13:57,095 --> 00:13:58,813 Pav, you are. 296 00:14:06,039 --> 00:14:07,555 OK, well, 297 00:14:07,837 --> 00:14:10,516 I'm going to give you some pretty strong painkillers for that. 298 00:14:10,541 --> 00:14:11,541 Awesome. 299 00:14:11,566 --> 00:14:13,665 I don't think you'll be cooking tonight, 300 00:14:14,805 --> 00:14:17,993 but I finish in a few hours and I could come by with some takeaway. 301 00:14:20,534 --> 00:14:21,977 That sounds good. 302 00:14:33,865 --> 00:14:35,265 Thank you. 303 00:14:38,040 --> 00:14:39,719 So strange watching her do that. 304 00:14:39,720 --> 00:14:40,959 What? 305 00:14:40,960 --> 00:14:42,799 Pull a beer like she's done it a million times. 306 00:14:42,800 --> 00:14:43,954 She has. 307 00:14:44,462 --> 00:14:46,439 All the time I've known her, she's never touched a drop. 308 00:14:46,440 --> 00:14:47,959 All about that clean living. 309 00:14:48,321 --> 00:14:50,759 On a property at the arse end of nowhere, apparently. 310 00:14:50,760 --> 00:14:52,279 Well, you'll have to come visit. 311 00:14:52,501 --> 00:14:54,774 No-one's gonna keep me away from my grandson. 312 00:14:56,299 --> 00:14:58,219 Such a good place for him to grow up. 313 00:15:00,852 --> 00:15:02,775 There's this little creek that runs through the bottom of the property 314 00:15:02,799 --> 00:15:03,985 with this old tyre swing. 315 00:15:04,010 --> 00:15:06,415 There's these trees in the small orchard to climb on. 316 00:15:06,440 --> 00:15:08,649 - Got everything, by the sounds of it. - Yeah. 317 00:15:09,916 --> 00:15:12,436 Just never thought we'd be in the position to own something like it. 318 00:15:12,460 --> 00:15:14,340 Until Shannon came along. 319 00:15:17,040 --> 00:15:18,766 Look, Hazel, I didn't know... 320 00:15:19,321 --> 00:15:20,829 about Shannon's inheritance 321 00:15:20,854 --> 00:15:22,614 until we'd been together for a few months. 322 00:15:25,416 --> 00:15:28,055 On her birthday, I took her to the pub in town and... 323 00:15:28,924 --> 00:15:31,282 She froze at the door, you know? She couldn't go in. 324 00:15:31,518 --> 00:15:33,415 She explained about this place, about... 325 00:15:34,531 --> 00:15:36,370 Bill dying, about everything. 326 00:15:36,395 --> 00:15:39,206 I don't know, I guess she just found it really confronting. 327 00:15:43,914 --> 00:15:45,120 ASH: Brand-new. 328 00:15:47,062 --> 00:15:48,501 I'll give you $300. 329 00:15:48,526 --> 00:15:50,370 $300? Are you insane, man? 330 00:15:50,395 --> 00:15:52,331 Just... This was $800 six months ago. 331 00:15:52,356 --> 00:15:53,929 Ah, $300, take it or leave it. 332 00:15:53,954 --> 00:15:55,089 Come on, man. 333 00:15:58,767 --> 00:16:00,057 $400. 334 00:16:07,171 --> 00:16:08,171 Fine. 335 00:16:08,629 --> 00:16:09,878 Let's do it. 336 00:16:14,496 --> 00:16:15,976 Fill this in. 337 00:16:28,233 --> 00:16:29,233 Hey... 338 00:16:31,761 --> 00:16:33,081 How much for this? 339 00:16:42,253 --> 00:16:44,424 SHANNON: That's me and Ryan done. 340 00:16:44,449 --> 00:16:45,929 You're lucky last. 341 00:16:48,284 --> 00:16:50,559 I think we should hold off for a bit. 342 00:16:50,560 --> 00:16:52,279 (LAUGHS) Why? 343 00:16:52,280 --> 00:16:53,839 See if there's a better offer out there. 344 00:16:53,840 --> 00:16:56,039 Didn't your lawyer say that was the best out of all of them? 345 00:16:56,040 --> 00:16:58,319 That's above market value. That's a good deal. 346 00:16:58,320 --> 00:16:59,628 Can you and I have a word? 347 00:16:59,653 --> 00:17:00,847 About what? 348 00:17:01,587 --> 00:17:02,604 Sure. 349 00:17:02,629 --> 00:17:06,198 No, no, anything you say to me you can say in front of Seb. 350 00:17:08,200 --> 00:17:10,307 You told him about the pub on your birthday. 351 00:17:10,332 --> 00:17:11,573 That was a month ago. 352 00:17:12,324 --> 00:17:13,895 And it was only a few weeks ago 353 00:17:13,920 --> 00:17:18,079 that he started pushing you to come back for Patch and the pub. 354 00:17:18,080 --> 00:17:19,214 - Right? - So? 355 00:17:19,649 --> 00:17:22,209 Don't you think the timing's a bit convenient? 356 00:17:23,117 --> 00:17:27,628 Seb could see I was ready, ready to be a mother for Patch. 357 00:17:29,557 --> 00:17:32,011 Is his name going on the title of this property? 358 00:17:33,735 --> 00:17:34,735 We share everything. 359 00:17:34,760 --> 00:17:36,280 Yeah, and how much are you putting in? 360 00:17:38,472 --> 00:17:39,862 If you buy this place 361 00:17:39,887 --> 00:17:42,855 and in a year's time he gets sick of playing happy families and walks, 362 00:17:42,880 --> 00:17:45,639 he takes half your inheritance and Patch's. 363 00:17:45,640 --> 00:17:47,119 That's not gonna happen, Mum. 364 00:17:47,120 --> 00:17:49,550 If you're so sure of that, then what's the harm in waiting? 365 00:17:49,575 --> 00:17:50,604 Shannon... 366 00:17:50,884 --> 00:17:53,042 this is our life that she's playing with. 367 00:17:53,378 --> 00:17:55,319 Please just sign the contracts. 368 00:17:55,320 --> 00:17:57,279 If what you really want is to get out, 369 00:17:57,280 --> 00:17:59,354 then don't blow this one chance. 370 00:17:59,992 --> 00:18:01,417 I'm not signing. 371 00:18:01,795 --> 00:18:03,434 Not while he's around. 372 00:18:03,459 --> 00:18:05,379 I'm not sitting here, listening to this. 373 00:18:08,148 --> 00:18:10,159 - Seb, wait! - Shan! 374 00:18:11,653 --> 00:18:14,026 Maybe you should just give her a minute, eh? 375 00:18:17,347 --> 00:18:18,347 Seb! 376 00:18:18,372 --> 00:18:20,695 Can't you see how she controls you? 377 00:18:20,720 --> 00:18:22,769 We have a chance at a real future, but it's not here. 378 00:18:22,793 --> 00:18:23,870 I know. 379 00:18:24,557 --> 00:18:26,559 - I'm going home. - Then... then I'll come. 380 00:18:26,560 --> 00:18:28,319 We don't even need the money 381 00:18:28,320 --> 00:18:29,488 as long as we have each other. 382 00:18:29,512 --> 00:18:31,222 - I love you... - Really? 383 00:18:31,459 --> 00:18:32,707 'Cause you had me wondering in there. 384 00:18:32,731 --> 00:18:34,145 You can't even stand up to your mum. 385 00:18:34,169 --> 00:18:35,695 (STAMMERS) I tried. 386 00:18:35,720 --> 00:18:38,487 If you don't get this pub sold so we can start our life together... 387 00:18:39,840 --> 00:18:41,526 don't bother comin' back. 388 00:18:42,922 --> 00:18:44,276 Seb! 389 00:18:45,610 --> 00:18:46,930 Seb! 390 00:18:50,940 --> 00:18:53,639 KAM: I don't understand, man, how did you pay for it all? 391 00:18:53,640 --> 00:18:55,240 Told you I'd find a way. 392 00:18:58,200 --> 00:19:00,378 Look, I know I haven't been around lately, but... 393 00:19:01,636 --> 00:19:03,112 I'm here now. 394 00:19:06,526 --> 00:19:07,639 House tie. 395 00:19:07,640 --> 00:19:09,239 (CHUCKLES) 396 00:19:09,240 --> 00:19:10,698 And school tie. 397 00:19:11,644 --> 00:19:12,940 Where's your ring? 398 00:19:15,200 --> 00:19:17,159 What, you sold Dad's ring to pay for this? 399 00:19:17,160 --> 00:19:19,279 And some other stuff. It's OK, little brother. 400 00:19:19,280 --> 00:19:21,407 No, no. No, no, I can't let you do this. 401 00:19:21,432 --> 00:19:22,691 That's the last thing we have of Dad's. 402 00:19:22,715 --> 00:19:24,612 Look, I don't need the ring to remember him. 403 00:19:26,104 --> 00:19:27,639 Besides, you know what he'd say. 404 00:19:27,664 --> 00:19:30,417 He'd say that ring, it was from the past. 405 00:19:31,352 --> 00:19:33,847 This... is the future. 406 00:19:39,406 --> 00:19:41,086 (GENTLE GUITAR TUNE) 407 00:19:42,594 --> 00:19:44,991 Thank you. Seriously. 408 00:19:48,373 --> 00:19:53,968 Start right here on the fence, try to fall, I want it all 409 00:19:54,697 --> 00:19:55,984 I don't know what it is... 410 00:19:56,009 --> 00:19:57,491 NOAH: Dad, that's impossible. 411 00:19:57,516 --> 00:19:59,615 MARK: No, no. No, no, it's not, I'm telling you. 412 00:19:59,640 --> 00:20:00,641 The circular saw was broken. 413 00:20:00,665 --> 00:20:03,133 I had to karate chop the planks into the right lengths, like this. 414 00:20:03,157 --> 00:20:04,258 Hyaa! That's the way it went. 415 00:20:04,282 --> 00:20:05,898 - As if. - No, it's true. 416 00:20:06,529 --> 00:20:10,848 Mum, Dad reckons he karate chopped all the wood planks at work. 417 00:20:11,249 --> 00:20:14,255 Well, it sounds like your dad has a black belt in fibbing. 418 00:20:14,739 --> 00:20:16,621 Can you please get ready for showers? 419 00:20:16,646 --> 00:20:17,895 Dinner's not far off. 420 00:20:17,920 --> 00:20:19,639 - Bye, Dad. - Yeah, yeah. 421 00:20:19,640 --> 00:20:21,059 See you, guys. 422 00:20:21,875 --> 00:20:23,075 Catch ya. 423 00:20:26,657 --> 00:20:27,669 Are they OK? 424 00:20:27,694 --> 00:20:28,960 Yeah, good as gold. 425 00:20:29,750 --> 00:20:31,310 I'd better get going. 426 00:20:34,775 --> 00:20:35,775 Mark? 427 00:20:35,800 --> 00:20:36,800 Yeah? 428 00:20:39,600 --> 00:20:41,199 Thanks for picking them up. 429 00:20:41,762 --> 00:20:43,309 That's no problem. 430 00:20:46,720 --> 00:20:48,360 (DOOR CLOSES) 431 00:20:51,776 --> 00:20:53,775 From the bag, out comes the cap 432 00:20:53,800 --> 00:20:56,320 I thought that we could leave it at that 433 00:20:57,801 --> 00:21:00,543 You're prowling about now 434 00:21:00,568 --> 00:21:02,927 Those things they say between disguises 435 00:21:02,952 --> 00:21:05,272 I close my eyes... 436 00:21:09,206 --> 00:21:10,566 (PATCH FUSSES) 437 00:21:14,019 --> 00:21:15,442 Here you go. 438 00:21:22,120 --> 00:21:23,684 Is it... is it really... 439 00:21:24,120 --> 00:21:25,791 that impossible... 440 00:21:26,424 --> 00:21:29,229 for you to believe that someone can love me? 441 00:21:29,480 --> 00:21:31,160 Of course not. 442 00:21:34,338 --> 00:21:36,615 You're... you're so... 443 00:21:36,640 --> 00:21:38,279 bloody miserable... 444 00:21:38,280 --> 00:21:40,088 in your own life 445 00:21:40,113 --> 00:21:43,993 that you have to ruin anyone else's chance of being happy. 446 00:21:45,230 --> 00:21:48,432 Did he show any interest in coming back, 447 00:21:48,457 --> 00:21:50,362 coming back for Patch, 448 00:21:50,387 --> 00:21:53,284 before he knew you had a share in the pub? 449 00:21:53,309 --> 00:21:55,784 - I'm not losing him. - (PATCH CRIES) 450 00:21:57,056 --> 00:22:00,284 Please, just... sign, Mum. 451 00:22:00,309 --> 00:22:01,526 I'm your Mum. 452 00:22:02,096 --> 00:22:03,719 I need to protect you. 453 00:22:03,915 --> 00:22:05,595 I can't do it. 454 00:22:09,447 --> 00:22:11,323 Then I'll take him away. 455 00:22:12,650 --> 00:22:13,690 What? 456 00:22:14,757 --> 00:22:18,448 Sell the pub and give us our money... 457 00:22:19,579 --> 00:22:21,775 or you'll never see Patch again. 458 00:22:21,800 --> 00:22:23,298 (CRIES) 459 00:22:24,802 --> 00:22:26,935 (LAID-BACK GUITAR TUNE) 460 00:22:26,960 --> 00:22:30,032 (CRYING CONTINUES) 461 00:22:33,719 --> 00:22:37,095 - So take me back - (SHANNON CRIES) 462 00:22:37,120 --> 00:22:38,813 Call my phone 463 00:22:38,838 --> 00:22:43,135 I only sit alone at home 464 00:22:43,160 --> 00:22:48,063 I wonder why you're not around 465 00:22:48,088 --> 00:22:50,207 And thinking about us 466 00:22:50,232 --> 00:22:53,871 I'm going through hell right now 467 00:22:53,896 --> 00:22:55,615 Hell right now 468 00:22:55,640 --> 00:22:58,935 Through hell right, thinking 'bout us 469 00:22:58,960 --> 00:23:02,759 I'm going through hell right now 470 00:23:02,760 --> 00:23:04,719 Hell right now 471 00:23:04,720 --> 00:23:08,079 Through hell right, thinking 'bout us 472 00:23:08,080 --> 00:23:11,280 Allow me to cry 473 00:23:17,112 --> 00:23:19,899 Thinking 'bout us 474 00:23:28,353 --> 00:23:32,495 So now I wait for you again 475 00:23:32,520 --> 00:23:37,199 Why couldn't we be more than friends? 476 00:23:37,200 --> 00:23:41,679 I wonder why you're not around 477 00:23:41,680 --> 00:23:43,999 Been thinking 'bout us 478 00:23:44,000 --> 00:23:47,799 I'm going through hell right now 479 00:23:47,800 --> 00:23:49,359 Hell right now 480 00:23:49,360 --> 00:23:52,879 Through hell right, thinking 'bout us 481 00:23:52,880 --> 00:23:56,639 I'm going through hell right now 482 00:23:56,640 --> 00:23:58,603 Hell right now 483 00:23:58,628 --> 00:24:00,259 Bye. 484 00:24:00,284 --> 00:24:01,963 Thinking 'bout us 485 00:24:01,988 --> 00:24:04,948 Allow me to cry 486 00:24:08,766 --> 00:24:10,895 Mm-mm 487 00:24:10,920 --> 00:24:13,679 I'm thinking 'bout us 488 00:24:13,999 --> 00:24:15,559 (KNOCK AT DOOR) 489 00:24:19,985 --> 00:24:22,048 - Oh, hey. - I need a smoke. 490 00:24:22,073 --> 00:24:25,329 Um... (CHUCKLES) I'm kind of expecting someone. 491 00:24:29,015 --> 00:24:30,015 Are you OK? 492 00:24:30,040 --> 00:24:32,239 I will be. I just need a smoke. 493 00:24:32,240 --> 00:24:33,243 Is that a good idea? 494 00:24:33,268 --> 00:24:35,307 Are you really gonna get on your high horse now? 495 00:24:35,455 --> 00:24:36,634 I can pay you for it. 496 00:24:43,040 --> 00:24:45,579 Um... do you want to maybe come back later? 497 00:24:45,604 --> 00:24:48,004 - We can hang out then... - I expected more from you. 498 00:24:49,131 --> 00:24:51,634 You were just gonna sit back and watch Mum raise him. 499 00:24:52,126 --> 00:24:53,335 What are you talking about? 500 00:24:53,360 --> 00:24:55,159 You were a good guy, Pav, 501 00:24:55,160 --> 00:24:57,149 so I gave you a Get Out of Jail Free card. 502 00:24:57,806 --> 00:24:59,495 I was gonna put him up for adoption 503 00:24:59,520 --> 00:25:01,470 and then he'd never have to be the son of a... 504 00:25:01,495 --> 00:25:04,056 tower junkie and a broken ex-cop. 505 00:25:04,642 --> 00:25:07,055 But I guess there is no escape from this place. 506 00:25:07,080 --> 00:25:08,279 I'm sorry? 507 00:25:08,280 --> 00:25:09,368 Patch... 508 00:25:10,157 --> 00:25:11,959 of course he's your son. 509 00:25:11,960 --> 00:25:13,696 - (PATCH CRIES) - (DOOR OPENS) 510 00:25:13,721 --> 00:25:14,721 MICH: Dad. 511 00:25:23,487 --> 00:25:26,887 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 512 00:25:26,937 --> 00:25:31,487 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.