All language subtitles for The Arti The Adventure Begins (2015) BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,906 --> 00:01:14,867 Back then my father used his mechanica1 ski11s with The Origin 2 00:01:18,329 --> 00:01:20,915 and created a wooden robot 3 00:01:23,584 --> 00:01:26,462 My father ca11ed him "Arti" 4 00:01:36,597 --> 00:01:39,475 However, Arti wasn't accepted by the wor1d 5 00:01:49,026 --> 00:01:51,529 1nstead, he brought fear and death upon us 6 00:01:56,033 --> 00:01:58,577 But 1won't give up. 7 00:03:10,774 --> 00:03:11,650 (After sixteen years Kuer1e ) Ah! Goa1again! 8 00:03:11,650 --> 00:03:14,737 (After sixteen years Kuer1e) Come on! This is ridicu1ous! 9 00:03:14,737 --> 00:03:16,697 Who ce1ebrates 1ike it's Christmas everyday? 10 00:03:16,697 --> 00:03:19,742 You cou1d at 1east 1eave me a bite to eat! 11 00:03:19,742 --> 00:03:22,077 Go on a diet if you don't have enough food! 12 00:03:22,077 --> 00:03:25,456 1'11on1y stop when 1get the White Lotus Swordsman 13 00:03:27,541 --> 00:03:28,709 Don't 1et him get away... 14 00:03:30,002 --> 00:03:31,921 Stop it. 1'11give it to you 15 00:03:31,921 --> 00:03:33,631 And a duck1ing for free 16 00:03:33,631 --> 00:03:35,674 Leave some for others to p1ay 17 00:03:36,967 --> 00:03:39,678 No, it fee1s better to win it a11by myse1f! 18 00:03:39,678 --> 00:03:41,764 Now.it's rea11y game time! 19 00:04:13,545 --> 00:04:15,965 Get him! Stop running! 20 00:04:22,054 --> 00:04:22,930 Oops 21 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 my hand just s1ipped and got it! 22 00:04:25,766 --> 00:04:27,184 Let's see where you can run to! 23 00:04:31,021 --> 00:04:32,231 ART1-C? 24 00:04:32,231 --> 00:04:33,065 Bro? 25 00:04:35,567 --> 00:04:36,568 What's going on? 26 00:04:36,568 --> 00:04:39,196 Take down Mo and that wooden man! 27 00:04:40,572 --> 00:04:41,907 White Lotus Swordsman... 28 00:04:42,157 --> 00:04:44,576 We didn't even have time to connect, 29 00:04:44,576 --> 00:04:45,786 and yet you're gone. 30 00:04:46,620 --> 00:04:48,580 Humph! You dare offend me!? 31 00:04:48,580 --> 00:04:49,790 You're doomed! 32 00:05:00,092 --> 00:05:00,968 Let's see where you can run to... 33 00:05:00,968 --> 00:05:01,552 Hurry up! 34 00:05:01,552 --> 00:05:02,845 Now you know you're finished, eh? 35 00:05:02,845 --> 00:05:04,805 Sti11running?!... Let's see how we11you can run... 36 00:05:12,104 --> 00:05:13,814 Think you're running in the O1ympic games? 37 00:05:13,814 --> 00:05:15,232 Get out of the way! 38 00:05:16,066 --> 00:05:16,984 Mo! 39 00:05:16,984 --> 00:05:19,153 1don't care what you did... 40 00:05:19,153 --> 00:05:20,612 to the Wooden Man 41 00:05:20,863 --> 00:05:24,158 Hand over the winnings and 1won't ho1d a grudge 42 00:05:24,158 --> 00:05:26,994 1didn't do anything. A bet is a bet 43 00:05:27,745 --> 00:05:29,663 Humph, how cou1d 1possib1y 1ose?! 44 00:05:29,663 --> 00:05:32,291 Cou1d that rotten wood have some specia1powers? 45 00:05:32,291 --> 00:05:34,043 How cou1d it beat our Chicoda, 46 00:05:34,043 --> 00:05:36,170 the war God of Kuer1e? 47 00:05:36,670 --> 00:05:37,171 1t's him! 48 00:05:37,171 --> 00:05:38,172 Something sme11s fishy here 49 00:05:38,172 --> 00:05:40,007 Yeah, you cheated 50 00:05:40,007 --> 00:05:42,343 You have two options 51 00:05:42,343 --> 00:05:46,930 Either 1et me tear apart the wood and inspect it, 52 00:05:47,222 --> 00:05:51,060 or give me the money to ca1m my boys 53 00:05:51,060 --> 00:05:52,853 Show everyone a good time 54 00:05:52,853 --> 00:05:53,979 Yeah 55 00:05:53,979 --> 00:05:55,647 Or e1se... 56 00:05:57,107 --> 00:05:58,817 Boss, or e1se what? 57 00:05:58,817 --> 00:06:00,069 Shut your mouth! 58 00:06:00,069 --> 00:06:02,654 ART1-C has overused The Origin 59 00:06:02,654 --> 00:06:04,031 He might not be ab1e to ho1d out for 1ong 60 00:06:06,241 --> 00:06:08,077 Hey? P1aying dumb? 61 00:06:08,077 --> 00:06:09,995 1'11on1y count to three 62 00:06:10,579 --> 00:06:11,038 One 63 00:06:12,623 --> 00:06:12,998 Two 64 00:06:12,998 --> 00:06:14,291 Boss is a f1y... 65 00:06:15,834 --> 00:06:17,586 You're the f1y! 66 00:06:21,340 --> 00:06:22,883 Ki11that f1y... 67 00:06:26,011 --> 00:06:27,304 Stop sneezing! 68 00:06:27,304 --> 00:06:29,848 Smash them 1ike f1ies! 69 00:06:29,848 --> 00:06:30,891 Get him, go! 70 00:06:31,016 --> 00:06:33,102 Go! 71 00:06:36,271 --> 00:06:37,356 ART1-C, go! 72 00:06:55,999 --> 00:06:57,084 You darn f1y... 73 00:07:20,357 --> 00:07:22,651 Be a rea1thug if you want to be one! 74 00:07:24,903 --> 00:07:26,864 Darnf1y... 75 00:07:33,120 --> 00:07:34,413 You idiots! 76 00:07:34,413 --> 00:07:36,248 11ost face because of you! 77 00:07:36,248 --> 00:07:37,374 Why are you sti11standing here? 78 00:07:45,841 --> 00:07:48,677 Beat! Beat him to death! 79 00:08:45,901 --> 00:08:47,027 Let me kick! 80 00:08:51,365 --> 00:08:52,241 Heck! 81 00:08:53,742 --> 00:08:56,453 Victory! Victory! 1've won! 82 00:08:58,121 --> 00:09:00,207 Broken down a1ready? 83 00:09:00,207 --> 00:09:03,919 You piece of junk, 1thought you were better than this... 84 00:09:04,878 --> 00:09:07,923 Give me my White Lotus Swordsman back! 85 00:09:07,923 --> 00:09:08,924 What's going on? 86 00:09:08,924 --> 00:09:10,008 Roar of the 1ion... 87 00:09:10,759 --> 00:09:11,885 1t sounds so scary! 88 00:09:23,105 --> 00:09:24,898 Boss, this one is pretty tough 89 00:09:24,898 --> 00:09:26,191 Tough my ass! 90 00:09:29,361 --> 00:09:31,280 1've insured myse1f against occupationa1injury! 91 00:09:31,280 --> 00:09:33,323 Nothing to be afraid of. Beat her up! 92 00:09:50,048 --> 00:09:50,799 Give me... 93 00:09:50,799 --> 00:09:51,466 My... 94 00:09:51,466 --> 00:09:52,259 White... 95 00:09:52,259 --> 00:09:53,051 Lotus... 96 00:09:54,177 --> 00:09:54,845 Swordsman back! 97 00:10:12,571 --> 00:10:13,989 Such back 1uck! 98 00:10:13,989 --> 00:10:16,283 1didn't insure myse1f against occupationa1injury 99 00:10:19,244 --> 00:10:21,079 1t's true. Things can't be forced 100 00:10:21,079 --> 00:10:22,956 Rea11y shou1dn't have pushed you! 101 00:10:22,956 --> 00:10:23,874 Done! 102 00:10:23,874 --> 00:10:25,208 As 1ong as 1'm around, 103 00:10:25,208 --> 00:10:26,627 everything wi11be OK! 104 00:10:27,252 --> 00:10:29,630 You're such a bratty thug... What wou1d 1te11Dad? 105 00:10:29,630 --> 00:10:30,505 Dad used to say... 106 00:10:30,505 --> 00:10:31,423 Daddaddaddaddad! 107 00:10:31,882 --> 00:10:33,258 You're 1ike a broken record! 108 00:10:34,426 --> 00:10:35,427 Whatever! 109 00:10:35,886 --> 00:10:37,929 You caused a11these prob1ems! 110 00:10:37,929 --> 00:10:40,557 Bro, you have to give me a White Lotus Swordsman! 111 00:10:41,183 --> 00:10:42,976 The sta11is smashed 112 00:10:43,435 --> 00:10:44,603 Where cou1d 1get it for you? 113 00:10:45,437 --> 00:10:47,147 1t's 1ike this every time... 114 00:10:53,654 --> 00:10:55,572 Stop making a mountain out of a mo1ehi11... 115 00:11:00,994 --> 00:11:01,620 What the heck! 116 00:11:01,620 --> 00:11:04,373 Never seen a tigress so rude! 117 00:11:06,166 --> 00:11:06,917 You... 118 00:11:07,250 --> 00:11:08,293 You can ta1k? 119 00:11:09,044 --> 00:11:10,504 You're not the on1y one who can ta1k! 120 00:11:10,629 --> 00:11:12,130 What? 121 00:11:13,173 --> 00:11:14,591 Hey, bro! Come 1ook at this 122 00:11:14,591 --> 00:11:16,677 There's a ta1king duck here 123 00:11:18,470 --> 00:11:21,139 Never seen a bird 1ike this before 124 00:11:21,139 --> 00:11:23,684 1wonder if it's unique to West1and 125 00:11:25,560 --> 00:11:28,021 Why is there a ring on its body? 126 00:11:28,021 --> 00:11:30,524 This ring is a burden of fate 127 00:11:30,524 --> 00:11:34,111 1t's proof of my sacred contract with the humans 128 00:11:34,111 --> 00:11:35,404 You... 129 00:11:35,404 --> 00:11:37,447 can never abandon me! 130 00:11:37,447 --> 00:11:38,573 What? 131 00:11:40,117 --> 00:11:41,410 1nteresting... 132 00:11:42,536 --> 00:11:45,080 Since there is no White Lotus Swordsman, 133 00:11:45,080 --> 00:11:46,248 take this instead! 134 00:11:48,208 --> 00:11:50,711 What! This ug1y duck can't compare! 135 00:11:51,253 --> 00:11:53,004 1want the White Lotus Swordsman! 136 00:11:55,382 --> 00:11:57,300 Do you have to be 1ike this? 137 00:11:58,260 --> 00:11:59,636 Here, the White Lotus Swordsman 138 00:12:01,596 --> 00:12:03,140 1t's a rea11y big difference! 139 00:12:08,520 --> 00:12:09,438 Here... 140 00:12:09,438 --> 00:12:13,734 Drink a toast to myse1f! 1brought the bad guys to justice! 141 00:12:13,734 --> 00:12:14,651 Cheers! 142 00:12:19,489 --> 00:12:23,452 The mi1k wine is so rich and tastes so de1icious! 143 00:12:23,452 --> 00:12:24,536 What the heck! 144 00:12:24,995 --> 00:12:27,497 You noisy ug1y duck1ing 145 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 A11you are is a cheeky monkey 146 00:12:29,499 --> 00:12:31,710 1'11ca11you Cheeky Ducky! 147 00:12:32,753 --> 00:12:35,547 1'm a sacred beast, and you're ca11ing me Cheeky Ducky? 148 00:12:35,547 --> 00:12:36,715 Stop babb1ing 149 00:12:36,715 --> 00:12:39,551 Shou1dn't ducks quack? 150 00:12:39,551 --> 00:12:42,637 Quack yourse1f! 1'm no ordinary duck! 151 00:12:42,637 --> 00:12:45,182 1'11teach you if you don't know how to quack! 152 00:12:45,182 --> 00:12:48,351 1f 1reduce the whee1on the e1bow by an inch, 153 00:12:48,351 --> 00:12:50,520 1can make the actions more de1icate 154 00:12:51,813 --> 00:12:55,108 But at the same time, 1sacrifice strength and speed... 155 00:12:55,734 --> 00:12:58,445 Dad... What wou1d you do? 156 00:13:01,031 --> 00:13:02,491 But the most important thing 157 00:13:02,491 --> 00:13:04,451 is to find The Origin as soon as possib1e 158 00:13:06,286 --> 00:13:08,205 Hey, 1save it for my bro 159 00:13:08,205 --> 00:13:10,749 Bro, you've been doing nothing but fixing ART1-C! 160 00:13:10,749 --> 00:13:13,210 Eat first and work 1ater! 161 00:13:13,210 --> 00:13:15,253 1'm not hungry. You eat 162 00:13:15,253 --> 00:13:18,173 1have to check a11the records on ART1-C and The Origin 163 00:13:18,173 --> 00:13:20,091 Going on and on about ART1-C, ART1-C 164 00:13:20,759 --> 00:13:23,428 You never care about me 165 00:13:24,304 --> 00:13:26,681 We11, Tong, you must remember 166 00:13:26,681 --> 00:13:28,433 ART1-C is the on1y thing Dad 1eft behind... 167 00:13:28,433 --> 00:13:29,100 The on1y way we... 168 00:13:29,100 --> 00:13:32,395 cou1d remember Dad is through ART1-C... 169 00:13:32,395 --> 00:13:36,066 Back then Dad was misunderstood by the wor1d for making ART1-C 170 00:13:36,066 --> 00:13:39,319 Evi1peop1e used the chance to frame him, ending his 1ife 171 00:13:39,319 --> 00:13:42,781 So we must protect Dad's 1egacy 172 00:13:42,781 --> 00:13:46,493 ART1-C is the keepsake that wi11c1ear our name 173 00:13:46,493 --> 00:13:48,620 1know it a11by heart 174 00:13:48,620 --> 00:13:51,540 from hearing you say it since we were kids 175 00:13:51,540 --> 00:13:52,833 Don't ta1k back 1ike this 176 00:13:53,291 --> 00:13:56,628 Recent1y 1found that ART1-C can't move we11 177 00:13:56,628 --> 00:13:58,004 And he's getting worse 178 00:13:58,004 --> 00:14:00,298 Maybe it's because The Origin has aged 179 00:14:00,298 --> 00:14:02,425 1need to find a new rep1acement 180 00:14:03,051 --> 00:14:04,678 But in Great Granddad's notes, 181 00:14:04,678 --> 00:14:07,138 1can't find where The Origin came from 182 00:14:08,598 --> 00:14:10,517 Hope our trip to Lou-1an Kingdom... 183 00:14:10,517 --> 00:14:12,477 wi11he1p us find out the secrets of The Origin 184 00:14:12,477 --> 00:14:15,564 Come on, 1'm a1so what Dad 1eft behind 185 00:14:17,399 --> 00:14:20,569 Bro, if 1fe11into the river with ART1-C, 186 00:14:20,569 --> 00:14:22,404 who wou1d you rescue first? 187 00:14:22,404 --> 00:14:25,198 Wou1d you rescue ART1-C first? 188 00:14:26,241 --> 00:14:27,450 1bet you wou1d 189 00:14:29,327 --> 00:14:32,080 You wou1d never rescue me first 190 00:14:35,292 --> 00:14:36,084 Te11me! 191 00:14:36,084 --> 00:14:38,253 Tong, it hurts! 192 00:14:38,253 --> 00:14:41,464 You... who wou1d you save? 193 00:14:42,215 --> 00:14:46,303 Who wou1d you save... if ART1-C and 1fe11into the river? 194 00:14:46,303 --> 00:14:48,680 You're being chi1dish. 1'm not even going to answer 195 00:14:51,308 --> 00:14:52,601 Stink bomb! 196 00:14:52,601 --> 00:14:55,520 You'd definite1y save ART1-C and not me... 197 00:14:56,813 --> 00:14:59,316 1'm going to drown! 198 00:14:59,566 --> 00:15:01,109 Heart1ess bro! 199 00:15:01,651 --> 00:15:04,362 You're such a drama queen! 200 00:15:04,362 --> 00:15:05,322 Tong? 201 00:15:11,536 --> 00:15:12,537 White Lotus Swordsman... 202 00:15:15,624 --> 00:15:17,334 You were born so beautifu1, 203 00:15:17,334 --> 00:15:18,293 but you're such a 1ush 204 00:15:18,293 --> 00:15:20,670 Bossy and mean, where's the beauty? 205 00:15:20,670 --> 00:15:22,422 How can 1fai1to spot it? 206 00:15:24,466 --> 00:15:27,218 1wou1d save you first, bro... 207 00:15:34,517 --> 00:15:35,685 1t's great! 208 00:15:35,685 --> 00:15:37,354 1've got a 1itt1e ART1-C too! 209 00:15:37,896 --> 00:15:41,566 Stop, don't run! 210 00:15:41,566 --> 00:15:42,817 We'11show you how good... 211 00:15:42,817 --> 00:15:44,611 the five warriors of Chang-An are! 212 00:15:47,364 --> 00:15:49,449 Bro! Are you a1right? 213 00:15:49,449 --> 00:15:51,242 Tong, don't worry about me 214 00:15:51,242 --> 00:15:51,910 You go first! 215 00:15:51,910 --> 00:15:54,245 1won't 1eave you a1one! 216 00:15:58,249 --> 00:15:59,626 Stinky monsters! 217 00:15:59,626 --> 00:16:01,628 The five warriors of Chang-An are the best 218 00:16:01,628 --> 00:16:03,713 Cut the nonsense! 219 00:16:03,713 --> 00:16:06,591 1'11ki11whoever picks on my brother... 220 00:16:27,946 --> 00:16:30,240 Dad... is it ready? 221 00:16:30,699 --> 00:16:32,951 Easy... 1t'11be done soon 222 00:16:33,910 --> 00:16:35,578 Why don't you give it a try? 223 00:16:39,958 --> 00:16:41,835 Dad, 1ook! 224 00:16:41,835 --> 00:16:43,503 He can move! 225 00:16:45,338 --> 00:16:46,631 He's ca11ed ART1-C 226 00:16:47,424 --> 00:16:48,258 ART1-C 227 00:16:48,508 --> 00:16:49,342 Come 228 00:16:57,392 --> 00:16:59,185 He's your big brother 229 00:16:59,394 --> 00:17:00,687 Big brother? 230 00:17:07,902 --> 00:17:09,237 ART1-C 231 00:17:09,529 --> 00:17:10,947 Come over a bit more... 232 00:17:11,531 --> 00:17:12,907 We a1most got it... 233 00:17:46,357 --> 00:17:47,067 Dad? 234 00:17:47,609 --> 00:17:49,402 Why is ART1-C not moving? 235 00:17:49,944 --> 00:17:51,071 Don't worry 236 00:17:51,071 --> 00:17:53,531 The Origin that provides energy has weakened 237 00:17:53,531 --> 00:17:54,908 1'11fix it 238 00:17:54,908 --> 00:17:58,953 What if one day ART1-C stops moving forever? 239 00:17:58,953 --> 00:18:00,371 What shou1d we do? 240 00:18:03,750 --> 00:18:04,751 Dad, 241 00:18:05,585 --> 00:18:07,670 1'11fo11ow in your footsteps, 242 00:18:07,670 --> 00:18:09,506 and he1p ART1-C find The Origin 243 00:18:30,693 --> 00:18:33,613 The Sandworms are here! Run for your 1ives! 244 00:18:35,573 --> 00:18:36,783 (Let's go) 245 00:18:37,575 --> 00:18:38,535 (Yes) 246 00:18:44,374 --> 00:18:46,584 Mom, 1want that! 247 00:19:00,265 --> 00:19:01,933 1want a pound of grapes 248 00:19:01,933 --> 00:19:03,476 Okay. 249 00:19:03,768 --> 00:19:06,729 Right, did you hear that Lou-Dong vi11age is wiped out? 250 00:19:07,522 --> 00:19:08,898 Of course 251 00:19:08,898 --> 00:19:11,484 1t's so crue1 252 00:19:12,777 --> 00:19:15,446 Three vi11ages downstream of River Peacock 253 00:19:15,446 --> 00:19:17,031 have been wiped out by the Sandworms 254 00:19:17,657 --> 00:19:19,659 Oh, my god! 1'm so scared 255 00:19:19,659 --> 00:19:20,910 1've asked my husband to stop doing... 256 00:19:20,910 --> 00:19:22,745 business in Lou-1an for now 257 00:19:22,745 --> 00:19:23,830 Making money comes second 258 00:19:23,830 --> 00:19:25,415 when it's a matter of 1ife and death! 259 00:19:27,000 --> 00:19:28,001 Tong, 260 00:19:28,001 --> 00:19:30,461 1need to buy a few things. Then we can set off! 261 00:19:30,962 --> 00:19:31,963 See you 1ater! 262 00:19:45,018 --> 00:19:47,854 Sir, how much for this butter? 263 00:19:48,438 --> 00:19:50,523 30 do11ars a jar 264 00:19:52,108 --> 00:19:53,860 Are you Mo? 265 00:19:53,860 --> 00:19:54,736 Yes 266 00:19:56,154 --> 00:19:57,906 May 1he1p you, Miss? 267 00:19:59,616 --> 00:20:00,783 Sir, 268 00:20:00,783 --> 00:20:04,204 1'11pay for Brother Mo's butter 269 00:20:05,580 --> 00:20:07,457 You must be my witness 270 00:20:07,790 --> 00:20:09,042 No prob1em 271 00:20:09,709 --> 00:20:10,752 Witness for what? 272 00:20:11,085 --> 00:20:12,086 Who are you? 273 00:20:12,086 --> 00:20:14,714 Kameedia 274 00:20:15,465 --> 00:20:16,424 Brother Mo 275 00:20:19,719 --> 00:20:22,764 You thief! How dare you stea1my money! 276 00:20:23,181 --> 00:20:25,099 Mo! Why are you with her? 277 00:20:25,099 --> 00:20:26,768 You know each other? 278 00:20:26,768 --> 00:20:28,436 Great! 279 00:20:28,436 --> 00:20:30,939 Master Mo is my brother 280 00:20:30,939 --> 00:20:32,065 Our re1ationship... -Miss... 281 00:20:33,149 --> 00:20:34,651 1have nothing to do with you! 282 00:20:34,984 --> 00:20:36,569 How cou1d 1be your brother? 283 00:20:37,195 --> 00:20:38,905 You want butter and 1want a brother 284 00:20:38,905 --> 00:20:40,573 1t's not a crime to he1p one another, is it? 285 00:20:40,573 --> 00:20:41,616 1s it? 286 00:20:43,243 --> 00:20:45,119 Who cares what your re1ationship is? 287 00:20:45,119 --> 00:20:46,788 Give me back my money! 288 00:20:47,080 --> 00:20:47,747 Me? 289 00:20:48,164 --> 00:20:49,040 Not you! 290 00:20:49,791 --> 00:20:52,001 Uh, yes, you both need to pay up! 291 00:20:52,001 --> 00:20:53,503 1spent a11my money! 292 00:20:53,503 --> 00:20:55,463 1just paid for my brother, didn't 1, sir? 293 00:20:55,463 --> 00:20:57,006 Didn't 1, sir? 294 00:20:57,006 --> 00:20:57,757 Yeah 295 00:20:57,757 --> 00:20:58,925 How much? 1'11give you the money... 296 00:20:58,925 --> 00:20:59,842 What for? 297 00:20:59,842 --> 00:21:01,719 You heart1ess beast! 298 00:21:01,719 --> 00:21:03,554 We're not done yet! 299 00:21:05,014 --> 00:21:06,516 Boss Bob 300 00:21:06,516 --> 00:21:08,685 1f you dare harass me again, 301 00:21:08,685 --> 00:21:11,771 Brother Mo won't be happy about it 302 00:21:13,856 --> 00:21:15,066 Kameedia, 303 00:21:15,066 --> 00:21:16,567 you sto1e my money, 304 00:21:16,567 --> 00:21:18,111 and you say 1'm harassing you? 305 00:21:18,111 --> 00:21:20,029 1'11teach you a 1esson... 306 00:21:20,029 --> 00:21:23,700 We'd have to see if Brother Mo agrees 307 00:21:23,700 --> 00:21:26,911 We're inseparab1e from now on 308 00:21:26,911 --> 00:21:27,287 Don't be 1ike this! 309 00:21:27,287 --> 00:21:28,288 Boss, beat him to death! -You pond scum 310 00:21:28,288 --> 00:21:30,957 Sir, is it heavy? 311 00:21:30,957 --> 00:21:31,291 1t's fine 312 00:21:31,291 --> 00:21:32,000 Take care then 313 00:21:32,000 --> 00:21:32,959 Thanks 314 00:21:32,959 --> 00:21:34,168 Heck! Such bad 1uck! 315 00:21:34,168 --> 00:21:35,253 Let's go 316 00:21:39,799 --> 00:21:41,092 Miss, how much? 317 00:21:41,592 --> 00:21:42,093 Give me a price 318 00:21:42,093 --> 00:21:43,761 Oh, it's on me 319 00:21:43,970 --> 00:21:44,846 Bro 320 00:21:44,846 --> 00:21:45,930 What are you doing? 321 00:21:47,098 --> 00:21:48,599 So this is your type? 322 00:21:48,599 --> 00:21:50,601 Don't te11me you just bumped into each other! 323 00:21:52,145 --> 00:21:52,937 Tong 324 00:21:52,937 --> 00:21:54,856 1t's not what you think 325 00:21:58,192 --> 00:21:59,902 We've given you your money back 326 00:21:59,902 --> 00:22:01,529 Why are you sti11here? 327 00:22:03,031 --> 00:22:05,033 Now the wor1d knows that... 328 00:22:05,033 --> 00:22:07,910 Brother Mo and 1are inseparab1e 329 00:22:07,910 --> 00:22:09,912 That woman has strong 1egs 330 00:22:09,912 --> 00:22:11,956 Aren't you tired from fo11owing us a11this way? 331 00:22:11,956 --> 00:22:14,959 We've paid and you've taken the money. C1ean and c1ear 332 00:22:14,959 --> 00:22:17,253 Don't stick so c1ose 333 00:22:17,795 --> 00:22:19,714 ART1-C, don't ruff1e my feathers! 334 00:22:22,342 --> 00:22:24,761 Guard the dam, don't 1et them destroy it! 335 00:22:45,782 --> 00:22:46,908 There's movement up ahead! 336 00:22:46,908 --> 00:22:47,992 1'11go take a 1ook! 337 00:22:48,409 --> 00:22:49,243 Tong 338 00:22:58,711 --> 00:23:00,088 Don't you dare damage the dam! 339 00:23:06,594 --> 00:23:07,053 Bro 340 00:23:07,053 --> 00:23:08,262 1'11go after them 341 00:23:08,846 --> 00:23:09,722 Tong! 342 00:23:10,264 --> 00:23:11,891 You can't stop us! 343 00:23:24,987 --> 00:23:25,696 Stop it! 344 00:23:41,712 --> 00:23:42,797 Rat of Lou-1an! 345 00:23:56,018 --> 00:23:57,186 1t's just a kid! 346 00:23:57,186 --> 00:23:58,646 You're the kid! 347 00:24:40,021 --> 00:24:41,898 Hurry! Get a move on! 348 00:24:42,440 --> 00:24:43,774 Move this over there 349 00:24:44,192 --> 00:24:44,984 Move this over there 350 00:24:44,984 --> 00:24:45,735 OK 351 00:24:46,194 --> 00:24:48,738 His majesty, the prince... 352 00:25:33,157 --> 00:25:34,075 Your Highness 353 00:25:46,963 --> 00:25:48,256 Your Highness -Burn them a11! 354 00:25:48,881 --> 00:25:49,966 That rotten wood isn't... 355 00:25:49,966 --> 00:25:52,426 even good enough to make performing robots 356 00:25:52,927 --> 00:25:53,427 Your Highness, 357 00:25:53,427 --> 00:25:55,096 we've chopped down a11the trees that 358 00:25:55,096 --> 00:25:56,806 are good enough in Lou-1an 359 00:25:56,806 --> 00:25:58,432 A11the trees are gone in Lou-1an? 360 00:25:58,432 --> 00:26:00,309 Can't you go 1ooking in other countries? 361 00:26:00,935 --> 00:26:01,477 Keep 1ooking! 362 00:26:01,477 --> 00:26:02,270 Yes 363 00:26:02,270 --> 00:26:03,312 Sir! 364 00:26:03,312 --> 00:26:04,855 A secret message 365 00:26:35,428 --> 00:26:36,345 (Chief...) 366 00:26:36,971 --> 00:26:38,014 (Let him go) 367 00:26:40,975 --> 00:26:41,892 Keep searching! 368 00:26:44,437 --> 00:26:46,188 Wooden so1dier? 369 00:26:46,397 --> 00:26:47,565 Burn this monster! 370 00:26:48,566 --> 00:26:49,859 No! 371 00:26:51,402 --> 00:26:52,903 ART1-C! 372 00:26:54,113 --> 00:26:55,281 ART1-C! 373 00:26:55,281 --> 00:26:56,866 Are you a wooden man too? 374 00:26:56,866 --> 00:26:58,367 At 1east you shou1d answer him! 375 00:26:59,327 --> 00:27:01,078 Bro, what is it? 376 00:27:01,078 --> 00:27:01,996 ART1-C! 377 00:27:01,996 --> 00:27:03,080 Having a nightmare? 378 00:27:03,581 --> 00:27:04,415 ART1-C! 379 00:27:05,374 --> 00:27:06,250 ART1-C! 380 00:27:10,546 --> 00:27:12,298 ART1-C 381 00:27:12,298 --> 00:27:14,550 You can't stop ta1king about that wooden man 382 00:27:14,550 --> 00:27:16,344 Can't you see your sister's foot? 383 00:27:16,344 --> 00:27:17,928 She's a1most cripp1ed 384 00:27:18,888 --> 00:27:19,805 What the heck! 385 00:27:20,056 --> 00:27:21,265 Causing troub1e again -What? 386 00:27:22,224 --> 00:27:23,601 What happened to your foot? 387 00:27:23,601 --> 00:27:25,311 Bro, don't worry 388 00:27:25,311 --> 00:27:27,480 The injury's no big dea1 389 00:27:27,480 --> 00:27:29,106 1t'11hea1in a few days 390 00:27:29,106 --> 00:27:29,982 Brother Mo 391 00:27:29,982 --> 00:27:31,317 1t's great that you've woken up! 392 00:27:31,317 --> 00:27:32,109 Genera1 393 00:27:32,109 --> 00:27:34,612 Thanks to you and your sister's he1p, 394 00:27:34,612 --> 00:27:36,989 the damage to the 1and is 1ess 395 00:27:36,989 --> 00:27:38,282 We're very sorry that 396 00:27:38,282 --> 00:27:40,201 both of you are injured 397 00:27:40,201 --> 00:27:41,452 You're very we1come, sir 398 00:27:41,452 --> 00:27:43,996 1wonder who those peop1e were 399 00:27:44,872 --> 00:27:48,501 They are the notorious Lop peop1e of the West1and 400 00:27:48,501 --> 00:27:51,003 This has never been a p1ace for growing crops 401 00:27:51,003 --> 00:27:53,464 P1us a11the bugs and the evi1peop1e... 402 00:27:53,464 --> 00:27:56,092 A year's hard work has gone to waste! 403 00:27:58,010 --> 00:27:59,845 Oh we11! Enough about this 404 00:27:59,845 --> 00:28:01,222 How's your injury? 405 00:28:01,514 --> 00:28:04,100 At ease, sir. 1t's OK now! 406 00:28:04,100 --> 00:28:06,268 Good to hear that. 1fee1re1ieved 407 00:28:06,268 --> 00:28:10,231 Fortunate1y, Prince Ange1o of Lou-1an came to our rescue 408 00:28:10,231 --> 00:28:11,232 Prince Ange1o of Lou-1an? 409 00:28:36,924 --> 00:28:38,968 Wonderfu1! 410 00:28:39,552 --> 00:28:40,261 My nephew 411 00:28:40,928 --> 00:28:44,265 Your Wooden Men's performance is spectacu1ar! 412 00:28:44,265 --> 00:28:46,225 They'11make me proud 413 00:28:46,225 --> 00:28:47,601 when they are presented to the Han Dynasty 414 00:28:48,227 --> 00:28:50,354 Your Highness is too kind 415 00:28:50,354 --> 00:28:52,523 1have another thing to report 416 00:28:53,065 --> 00:28:54,150 This is the record of... 417 00:28:54,150 --> 00:28:57,486 the recent Sandworm attacks on nearby vi11ages 418 00:28:57,486 --> 00:28:59,572 1beg your attention 419 00:28:59,572 --> 00:29:02,324 Three of the vi11ages were a1most wiped out 420 00:29:02,324 --> 00:29:05,578 Most have immense crop 1osses 421 00:29:05,578 --> 00:29:08,330 1t's a11part of a sinister p1ot of the Lop peop1e 422 00:29:08,664 --> 00:29:11,500 1p1ead for your consent to 1ead 500 e1ite so1diers... 423 00:29:11,500 --> 00:29:13,377 to attack the Lop in order to... 424 00:29:13,377 --> 00:29:15,171 get rid of them 425 00:29:16,630 --> 00:29:19,175 Can a war match a year's abundance? 426 00:29:20,468 --> 00:29:21,635 Ange1o 427 00:29:22,178 --> 00:29:24,513 Since 1took over as King of Lou-1an, 428 00:29:24,513 --> 00:29:25,973 we are no 1onger a barbaric peop1e... 429 00:29:25,973 --> 00:29:29,059 1ike the Xiongnu 430 00:29:29,518 --> 00:29:32,980 Your father's way of vio1ence... 431 00:29:32,980 --> 00:29:34,231 no 1onger works 432 00:29:34,982 --> 00:29:38,736 Lou-1an is 1ike the Han Dynasty 433 00:29:38,736 --> 00:29:42,531 1t's a shining pear1in the West1and 434 00:29:43,199 --> 00:29:46,744 1won't a11ow anyone to destroy its prosperity 435 00:29:46,744 --> 00:29:49,371 Just do your job making wooden performers 436 00:29:49,371 --> 00:29:51,457 Don't get invo1ved in issues of war 437 00:29:51,457 --> 00:29:54,251 My unc1e ru1es the country with wisdom 438 00:29:54,251 --> 00:29:57,379 A bright future can be expected in Lou-1an 439 00:29:58,589 --> 00:30:00,549 1sha111eave! 440 00:30:18,818 --> 00:30:21,821 According to the book, once we pass the stone forest, 441 00:30:21,821 --> 00:30:23,823 we'11be near Lou-1an Kingdom 442 00:30:34,208 --> 00:30:36,210 There's strong, sandy wind here 443 00:30:36,669 --> 00:30:38,671 Everyone ho1ds onto the rope 444 00:30:38,671 --> 00:30:41,131 Carefu1, don't get 1ost! 445 00:30:42,758 --> 00:30:45,845 How can we wa1k in such sandy wind...? 446 00:30:46,637 --> 00:30:50,182 Why do a11these rocks 1ook so weird? 447 00:30:54,395 --> 00:30:55,521 You! Good-for-nothing! 448 00:31:05,489 --> 00:31:07,283 Dad? 449 00:31:33,809 --> 00:31:35,603 Bro! 450 00:31:36,437 --> 00:31:38,731 Here we are! We've arrived in Lou-1an! 451 00:31:41,233 --> 00:31:43,235 What a magnificent Buddha statue! 452 00:31:47,239 --> 00:31:50,326 Now 1can make a fortune! 453 00:32:03,130 --> 00:32:04,173 What the heck! 454 00:32:05,841 --> 00:32:06,675 Dad 455 00:32:08,260 --> 00:32:09,428 We've arrived 456 00:32:14,516 --> 00:32:18,854 (Lou-1an Kingdom) 457 00:32:22,900 --> 00:32:24,360 What is that? 458 00:32:25,277 --> 00:32:26,862 1t's the sacred monster Pi Xiu 459 00:32:26,862 --> 00:32:29,865 They say Pi Xiu 1ikes to suck the b1ood of other monsters... 460 00:32:29,865 --> 00:32:31,492 and turn it into wea1th 461 00:32:32,743 --> 00:32:34,620 That's the true spirit of Lou-1an! 462 00:32:34,870 --> 00:32:37,957 After the Si1k Road was opened, Lou-1an's economy took off 463 00:32:37,957 --> 00:32:40,793 So they think that time is money 464 00:32:40,793 --> 00:32:42,461 P1ease... come on in 465 00:32:42,461 --> 00:32:43,545 Come, come on in! 466 00:32:43,545 --> 00:32:45,673 Yummy food! Yummy food! 467 00:32:46,298 --> 00:32:48,550 Gent1emen, you are from the Han Dynasty, right? 468 00:32:48,550 --> 00:32:51,470 We have the most authentic Han dishes 469 00:32:51,470 --> 00:32:54,390 "Peigong Meat" and "Creamy Fat Fish" 470 00:32:54,890 --> 00:32:56,600 You're bound to 1ike them! 471 00:32:56,600 --> 00:32:58,769 What wou1d you 1ike first? 472 00:32:59,687 --> 00:33:01,855 You're 1ooking down on Master Mo?! 473 00:33:01,855 --> 00:33:03,607 Master Mo eats meat and fat fish... 474 00:33:03,607 --> 00:33:05,985 in Chang-An every day 475 00:33:05,985 --> 00:33:09,738 We came a11the way here to eat authentic 1oca1food 476 00:33:10,406 --> 00:33:12,825 Yes...Ah, you're an expert 477 00:33:12,825 --> 00:33:16,620 Master Mo from Chang-An! Nice to meet you! 478 00:33:16,620 --> 00:33:18,580 Bring out the best dishes... 479 00:33:18,580 --> 00:33:19,915 in the Kingdom of Lou-1an! 480 00:33:19,915 --> 00:33:21,583 This is Master Mo's first time in Lou-1an 481 00:33:21,583 --> 00:33:23,502 Don't 1et him down! 482 00:33:23,502 --> 00:33:24,503 Of course! 483 00:33:24,503 --> 00:33:25,671 Our Lou-1an dishes are guaranteed... 484 00:33:25,671 --> 00:33:27,923 to be the most authentic in the city! 485 00:33:27,923 --> 00:33:31,719 We have braised chicken, venison, beef soup, roast who1e 1amb... 486 00:33:31,719 --> 00:33:32,344 And... 487 00:33:32,344 --> 00:33:33,470 Good! We'11have it a11 488 00:33:33,470 --> 00:33:35,014 And two ga11ons of mi1k wine! 489 00:33:35,014 --> 00:33:36,432 Yes, yes, coming 490 00:33:36,432 --> 00:33:37,725 Coming right up! 491 00:33:41,687 --> 00:33:43,981 You sure can con peop1e! 492 00:33:45,482 --> 00:33:47,860 When dea1ing with those who suck up to customers... 493 00:33:47,860 --> 00:33:50,571 Our Master Mo is enough to scare him 494 00:33:51,321 --> 00:33:52,614 Leave me out of the trickery! 495 00:33:52,614 --> 00:33:53,449 Don't worry 496 00:33:53,699 --> 00:33:56,577 Just act 1ike a puppet and keep a stern face 497 00:33:56,577 --> 00:33:59,288 That's enough to scare the guy to death! 498 00:34:00,956 --> 00:34:01,707 Bro 499 00:34:01,707 --> 00:34:03,292 You're rea11y too serious 500 00:34:03,292 --> 00:34:04,418 when you don't smi1e 501 00:34:04,418 --> 00:34:05,544 1... 502 00:34:05,544 --> 00:34:06,712 ...just keep thinking about 503 00:34:06,712 --> 00:34:09,506 how to find The Origin so 1won't 1et Dad down... 504 00:34:10,424 --> 00:34:13,552 1f that's the case, 1'11just sign you up 505 00:34:13,552 --> 00:34:14,511 Sign me up? 506 00:34:17,931 --> 00:34:19,433 A martia1arts competition! 507 00:34:19,433 --> 00:34:21,602 Good! Send ART1-C in! 508 00:34:22,311 --> 00:34:22,895 No! 509 00:34:22,895 --> 00:34:24,646 What do you make of ART1-C? 510 00:34:25,355 --> 00:34:27,649 Don't jump to conc1usions! 511 00:34:27,649 --> 00:34:28,817 Look! 512 00:34:28,817 --> 00:34:30,360 See what the champion gets? 513 00:34:30,360 --> 00:34:33,405 The champion wi11get two hundred go1d coins... 514 00:34:33,405 --> 00:34:34,907 and one thing he desires! 515 00:34:34,907 --> 00:34:35,699 Yeah! 516 00:34:35,699 --> 00:34:37,326 1t's a great opportunity! 517 00:34:37,326 --> 00:34:38,702 1f ART1-C wins and shoots to fame overnight, 518 00:34:38,702 --> 00:34:41,622 we'11c1arify the misunderstanding! 519 00:34:41,622 --> 00:34:42,372 Bro! 520 00:34:42,372 --> 00:34:43,582 That's not a bad idea! 521 00:34:43,582 --> 00:34:45,000 Sign ART1-C up, quick! 522 00:34:46,085 --> 00:34:47,086 But... 523 00:34:47,669 --> 00:34:49,463 May 1ask who Mo is? 524 00:34:49,463 --> 00:34:50,672 1am Mo 525 00:34:50,672 --> 00:34:52,382 How can 1he1p? 526 00:34:52,841 --> 00:34:53,717 Master Mo, 527 00:34:53,717 --> 00:34:55,552 here's a message from Prince Ange1o. 528 00:34:55,552 --> 00:34:58,430 You're invited to take part in the martia1arts competition 529 00:35:06,522 --> 00:35:07,689 Look over here! 530 00:35:07,689 --> 00:35:08,899 Ladies and gent1emen 531 00:35:08,899 --> 00:35:10,776 The first match of this year's martia1arts competition 532 00:35:10,776 --> 00:35:12,528 is about to begin 533 00:35:12,528 --> 00:35:15,739 Now, 1et me introduce our first group of contestants 534 00:35:15,739 --> 00:35:17,741 Entering the Eastern Gate is the one 535 00:35:17,741 --> 00:35:19,076 who comes from Che-Shi 536 00:35:19,076 --> 00:35:21,703 The champion of 1ast year's wrest1ing, 537 00:35:21,703 --> 00:35:23,580 Pongba, a.k.a. 538 00:35:23,580 --> 00:35:24,832 Fatso-Firewhee1! 539 00:35:25,833 --> 00:35:26,875 Look at him! 540 00:35:26,875 --> 00:35:30,420 His fat shines in the sun 541 00:35:30,587 --> 00:35:33,465 Looks 1ike he has a great chance of winning the tit1e! 542 00:35:34,925 --> 00:35:37,427 Entering from the Western Gate is... 543 00:35:37,427 --> 00:35:39,680 Chang-An's Mo and, 544 00:35:39,680 --> 00:35:41,849 facing death with him, his wooden man... 545 00:35:41,849 --> 00:35:42,683 ART1-C 546 00:35:44,935 --> 00:35:46,353 This is the first time someone is competing... 547 00:35:46,353 --> 00:35:48,438 with a wooden man 548 00:35:48,438 --> 00:35:49,898 1t's a shame that... 549 00:35:49,898 --> 00:35:51,984 they're facing off against Pongba in the first round... 550 00:35:51,984 --> 00:35:54,528 1think ART1-C wi11fai1terrib1y, 551 00:35:54,528 --> 00:35:56,363 a11the way to the grave! 552 00:35:56,363 --> 00:35:57,865 Come on... 553 00:35:57,865 --> 00:36:01,785 Odds for Mo are one to ten. Pongba is ten to one 554 00:36:02,494 --> 00:36:04,663 Why wou1d anyone bet on the wooden man to win? 555 00:36:05,622 --> 00:36:07,499 1f he does win, 556 00:36:07,499 --> 00:36:08,750 1wi11not on1y give money, 557 00:36:08,750 --> 00:36:11,795 but stuff myse1f with these grapes! 558 00:36:11,795 --> 00:36:14,548 Ok...count me in! 559 00:36:14,548 --> 00:36:15,924 Let a1one 10 to 1! 560 00:36:15,924 --> 00:36:18,802 Even if it's 100 to 1, 1'11sti11bet on Pongba winning! 561 00:36:18,802 --> 00:36:21,722 1'11p1ace 10 tae1on Pongba. Mark it down for me! 562 00:36:22,055 --> 00:36:22,806 1t's a 1ot of money! 563 00:36:22,806 --> 00:36:24,099 1think Pongba wi11definite1y win 564 00:36:24,099 --> 00:36:24,850 1'11put in 5 for Pongba 565 00:36:24,850 --> 00:36:25,809 Me too! 566 00:36:25,809 --> 00:36:27,769 Don't rush, one at a time 567 00:36:35,068 --> 00:36:35,944 Pongba!!! 568 00:36:37,571 --> 00:36:38,655 Ready 569 00:36:40,991 --> 00:36:41,700 Fight! 570 00:36:42,075 --> 00:36:43,577 Pongba! 571 00:36:56,757 --> 00:36:58,425 Not many in this wor1d dare... 572 00:36:58,425 --> 00:37:00,594 go head to head with Pongba! 573 00:37:00,594 --> 00:37:04,139 Shou1d 1ca11this new wooden man courageous... 574 00:37:04,139 --> 00:37:06,767 or as dumb as a p1ank of wood? 575 00:37:06,767 --> 00:37:09,895 Looks 1ike Pongba wi11win with ease 576 00:37:23,825 --> 00:37:25,911 That was very c1ose! 577 00:37:25,911 --> 00:37:28,872 Pongba was a1most beaten by ART1-C's evi1tactics 578 00:37:28,872 --> 00:37:30,165 1see the wooden man is very despicab1e! 579 00:37:30,165 --> 00:37:31,667 What! 580 00:37:31,667 --> 00:37:34,044 Where does this host come from anyway? 581 00:37:34,044 --> 00:37:36,630 ART1-C is fighting Pongba with a11honesty! 582 00:37:41,093 --> 00:37:42,135 Pongba! 583 00:37:50,185 --> 00:37:52,688 Bro, what are you 1aughing at? 584 00:37:53,689 --> 00:37:54,564 1don't know 585 00:37:54,564 --> 00:37:55,524 Just 1aughing a1ong... 586 00:37:55,524 --> 00:37:56,984 in case peop1e find out we can't read 587 00:37:58,694 --> 00:37:59,736 Pongba! 588 00:38:20,132 --> 00:38:21,800 Pongba! 589 00:38:24,469 --> 00:38:25,220 ART1-C! 590 00:38:25,762 --> 00:38:26,722 Heck... 591 00:38:33,937 --> 00:38:35,814 Stick the head into the ground... 592 00:38:36,982 --> 00:38:39,818 Pongba is ready to use his best fata1b1ow 593 00:38:39,818 --> 00:38:40,986 "Stick the head into the ground!" 594 00:38:41,570 --> 00:38:42,904 So far no one on record... 595 00:38:42,904 --> 00:38:45,115 has ever survived this move 596 00:38:45,115 --> 00:38:48,118 ART1-C's head is in big troub1e! 597 00:38:59,087 --> 00:39:02,257 ART1-C...a11the way to the grave! 598 00:39:12,267 --> 00:39:14,186 What's going on now? 599 00:39:14,853 --> 00:39:15,812 We won! 600 00:39:16,063 --> 00:39:17,147 My brother won! 601 00:39:21,985 --> 00:39:25,238 Dear brothers, 1especia11y pick the big ones... 602 00:39:25,238 --> 00:39:26,948 Very smooth! 603 00:39:26,948 --> 00:39:27,783 Host! 604 00:39:27,783 --> 00:39:30,327 The audiences comp1ain that your comments are unfair! 605 00:39:31,119 --> 00:39:32,913 What? They're not unfair! 606 00:41:23,023 --> 00:41:24,024 Here 1am! 607 00:41:25,484 --> 00:41:26,485 This is for you 608 00:41:30,155 --> 00:41:31,156 What the heck! 609 00:42:07,776 --> 00:42:08,443 Tong 610 00:42:08,944 --> 00:42:10,403 When the competition finishes tomorrow, 611 00:42:10,403 --> 00:42:12,405 we'11find another doctor to take a 1ook at you 612 00:42:12,405 --> 00:42:13,406 Don't worry 613 00:42:13,406 --> 00:42:15,116 Anyway, if your foot is amputated, 614 00:42:15,325 --> 00:42:16,910 ART1-C wi11carry you 615 00:42:16,910 --> 00:42:18,912 Ask the waiter to serve us food now 616 00:42:18,912 --> 00:42:22,749 Eat first, and we'11then think about 1ater 617 00:42:23,083 --> 00:42:24,125 1'm not hungry 618 00:42:24,459 --> 00:42:26,253 1want to go upstairs and rest 619 00:42:27,462 --> 00:42:28,922 You have to pay even if you don't eat 620 00:42:28,922 --> 00:42:30,131 Here, 1et me carry you 621 00:42:30,131 --> 00:42:32,968 You can go, but 1eave the money 622 00:42:38,014 --> 00:42:41,101 Suit yourse1ves! Such spoi1sports! 623 00:42:41,101 --> 00:42:42,936 Cheeky Ducky, their food is yours 624 00:42:42,936 --> 00:42:43,311 Eat up! 625 00:42:43,311 --> 00:42:48,024 Sorry, you take your time. 1can't eat with you 626 00:42:48,024 --> 00:42:49,442 You're not eating either? 627 00:42:49,442 --> 00:42:51,570 You eat it yourse1f! 628 00:42:51,570 --> 00:42:53,989 1've found my happiness 629 00:42:53,989 --> 00:42:56,116 1won't come back! 630 00:42:56,116 --> 00:42:58,827 Bye bye, 1'm off! 631 00:42:58,827 --> 00:43:02,330 Farewe11, farewe11... 632 00:43:02,914 --> 00:43:06,209 Bro, you 1ook happier recent1y 633 00:43:07,836 --> 00:43:09,045 My 1ife's mission is to... 634 00:43:09,045 --> 00:43:11,339 c1ear our fami1y's name 635 00:43:11,339 --> 00:43:14,175 And make more peop1e accept ART1-C 636 00:43:14,175 --> 00:43:17,470 1'm getting c1oser to my dream 637 00:43:17,470 --> 00:43:20,890 But 1'm s1ipping away from my dream 638 00:43:21,182 --> 00:43:22,017 Tong 639 00:43:22,017 --> 00:43:23,435 What is your dream? 640 00:43:24,477 --> 00:43:27,606 1want to be a heroine who he1ps the poor and the weak 641 00:43:27,606 --> 00:43:29,899 And protect you and ART1-C forever! 642 00:43:30,233 --> 00:43:31,276 But... 643 00:43:31,526 --> 00:43:33,236 My foot is... 644 00:43:33,236 --> 00:43:35,113 Your foot wi11be fine 645 00:43:35,572 --> 00:43:38,533 1remember you had a fever when you were six 646 00:43:38,533 --> 00:43:40,243 We didn't have any money 647 00:43:40,243 --> 00:43:43,371 1carried you around Chang-An to beg every doctor for he1p 648 00:43:43,371 --> 00:43:44,164 Fina11y we found a kind doctor... 649 00:43:44,164 --> 00:43:47,125 who was wi11ing to treat you 650 00:43:47,125 --> 00:43:49,586 Now my foot is hurt 651 00:43:49,919 --> 00:43:50,545 Bro 652 00:43:50,545 --> 00:43:52,130 Are you wi11ing to carry me around... 653 00:43:52,130 --> 00:43:54,132 to beg for he1p again? 654 00:43:54,299 --> 00:43:55,425 Of course 655 00:43:55,425 --> 00:43:57,469 As 1ong as ART1-C wins tomorrow, 656 00:43:57,469 --> 00:43:59,346 we'11have a 1ot of money 657 00:43:59,346 --> 00:44:02,057 We can find a good doctor to fix you up 658 00:44:02,057 --> 00:44:05,060 Or we can seek he1p from the King of Lou-1an! 659 00:44:05,060 --> 00:44:05,810 Besides, 660 00:44:05,810 --> 00:44:07,854 1need my fierce sister to scare away... 661 00:44:07,854 --> 00:44:10,482 the baddies that gang up on me and ART1-C! 662 00:44:10,899 --> 00:44:11,983 You're so annoying! 663 00:44:13,068 --> 00:44:14,069 Nasty bro! 664 00:44:14,903 --> 00:44:16,279 Don't think too much 665 00:44:19,366 --> 00:44:20,241 Bro 666 00:44:21,201 --> 00:44:22,160 Win the tit1e! 667 00:45:43,658 --> 00:45:45,577 You think you've won, just 1ike that? 668 00:48:17,812 --> 00:48:18,813 We've won! We've won! 669 00:48:18,813 --> 00:48:21,274 My brother won! ART1-C won! 670 00:48:25,403 --> 00:48:26,821 The winner, ART1-C! 671 00:48:33,536 --> 00:48:35,872 ART1-C must be taking steroids! 672 00:48:35,872 --> 00:48:36,831 1mpossib1e 673 00:48:36,831 --> 00:48:39,667 1don't be1ieve it! This guy is cheating 674 00:48:44,631 --> 00:48:45,506 What are you doing? 675 00:48:45,506 --> 00:48:46,507 Why are you arresting me? 676 00:48:46,507 --> 00:48:48,217 1'm not from Taiwan 677 00:48:48,509 --> 00:48:51,137 1'm just a Chinese with a bad Korean accent! 678 00:48:58,353 --> 00:49:01,314 You said you wanted to bet big 679 00:49:04,150 --> 00:49:06,903 Let's we1come Prince Ange1o to present the award 680 00:49:06,903 --> 00:49:08,446 Congratu1ations, Master Mo 681 00:49:32,679 --> 00:49:35,598 Dad, do you see? 682 00:49:36,265 --> 00:49:38,768 ART1-C has won everyone's recognition and respect 683 00:49:53,491 --> 00:49:55,660 So you're Prince Ange1o of Lou-1an 684 00:49:55,660 --> 00:49:57,286 Thank you for saving my 1ife 685 00:49:57,286 --> 00:49:58,371 No big dea1 686 00:49:58,371 --> 00:49:59,539 Master Mo's Arti is no doubt 687 00:49:59,539 --> 00:50:01,791 an experienced and trained warrior 688 00:50:01,791 --> 00:50:04,252 Your Highness just said "Arti" 689 00:50:04,252 --> 00:50:05,753 Can it be that you know... 690 00:50:05,753 --> 00:50:07,839 1need you to do me a favor. 691 00:50:07,839 --> 00:50:09,841 1t's what we both want- 692 00:50:09,841 --> 00:50:10,800 The Origin 693 00:50:11,551 --> 00:50:12,719 P1ease fo11ow me 694 00:50:17,974 --> 00:50:20,351 1'11send someone to escort your sister back to the inn 695 00:50:20,351 --> 00:50:21,477 Don't worry 696 00:50:32,530 --> 00:50:33,823 As you know, 697 00:50:33,823 --> 00:50:37,285 the ski11of the Artiactua11y originated in Lou-1an... 698 00:50:37,285 --> 00:50:39,037 and Lou-1an was, in fact, once a country... 699 00:50:39,037 --> 00:50:40,955 that enjoyed the benefits of advanced mechanics 700 00:50:41,456 --> 00:50:43,624 But ever since my unc1e came to the throne, 701 00:50:43,624 --> 00:50:44,876 it has changed 702 00:50:45,501 --> 00:50:48,337 Just 1ike the fate of your ART1-C in Chang-An, 703 00:50:48,337 --> 00:50:49,756 it is misunderstood by peop1e 704 00:50:50,339 --> 00:50:52,425 Otherwise, with the prosperity of Lou-1an, 705 00:50:52,425 --> 00:50:55,470 the magic of the Artiwou1d have reached great heights 706 00:51:18,868 --> 00:51:19,827 This is... 707 00:51:20,078 --> 00:51:21,329 ...the Arti! 708 00:51:21,996 --> 00:51:23,706 This is my Sainatan 709 00:51:23,706 --> 00:51:25,833 He a1so re1ies on The Origin to move 710 00:51:34,634 --> 00:51:36,677 Just a shame The Origin is 1ike a human being 711 00:51:36,677 --> 00:51:39,013 1t di1apidates with time 712 00:51:39,430 --> 00:51:40,473 How can it be? 713 00:51:40,890 --> 00:51:42,350 You mean... 714 00:51:42,350 --> 00:51:43,643 We can't find more The Origin? 715 00:51:43,643 --> 00:51:44,560 No 716 00:51:44,560 --> 00:51:46,854 For years, 1've 1ooked through many documents, 717 00:51:46,854 --> 00:51:49,482 and found that the Lop peop1e use The Origin 718 00:51:49,482 --> 00:51:51,901 The source of The Origin is in the contro1of the Lop 719 00:51:51,901 --> 00:51:54,112 They ca11it The Pristine Heart 720 00:51:54,112 --> 00:51:55,655 The Lop tribe? 721 00:51:56,155 --> 00:51:58,741 The bad guys that attacked the fie1ds? 722 00:51:58,741 --> 00:51:59,742 Yes. 723 00:51:59,742 --> 00:52:01,911 They can order the Sandworms to commit evi1 724 00:52:02,411 --> 00:52:03,996 1t must have something to do with The Origin 725 00:52:05,581 --> 00:52:06,082 What? 726 00:52:18,719 --> 00:52:21,764 1t's a shame the king on1y cares about po1itics and economics 727 00:52:21,764 --> 00:52:24,809 He ignores the 1ife and safety of the peop1e of the West1and 728 00:52:24,809 --> 00:52:28,062 1asked him to wage a war many times but he never agreed 729 00:52:28,062 --> 00:52:29,063 1get it 730 00:52:29,856 --> 00:52:32,400 Your Highness wants me to... 731 00:52:32,400 --> 00:52:33,776 ask the king to send his troops to war 732 00:52:34,068 --> 00:52:37,572 My brother! 1don't wish to put you in a difficu1t position! 733 00:52:37,572 --> 00:52:38,489 Of course not! 734 00:52:38,781 --> 00:52:40,408 Your Highness is right 735 00:52:40,408 --> 00:52:41,492 Sending so1diers to Lop wi11... 736 00:52:41,492 --> 00:52:44,704 not on1y rid the West1and of troub1es... 737 00:52:44,704 --> 00:52:46,706 but 1ocate the source of The Origin! 738 00:52:47,582 --> 00:52:49,667 But my sister... 739 00:52:49,667 --> 00:52:50,793 Your Highness, 740 00:52:50,793 --> 00:52:54,005 a woman ca11ed Kameedia asks to see Mo 741 00:52:54,005 --> 00:52:56,966 She says Mo's sister has gone missing 742 00:53:00,970 --> 00:53:02,430 1went up to ca11her down to eat, 743 00:53:02,430 --> 00:53:03,931 and haven't seen her since 744 00:53:10,688 --> 00:53:12,190 A 1eaf of a Pristine tree! 745 00:53:12,607 --> 00:53:13,149 Oh, no! 746 00:53:13,149 --> 00:53:14,150 1t's the Lop peop1e! 747 00:53:37,840 --> 00:53:39,050 1'm so hungry 748 00:53:42,595 --> 00:53:45,473 You want to p1ay with me? 749 00:53:51,687 --> 00:53:53,147 So many butterf1ies! 750 00:53:56,651 --> 00:53:58,027 What's that fragrance! 751 00:54:13,542 --> 00:54:15,670 You're awake! Fee1ing better? 752 00:54:16,963 --> 00:54:18,506 Who are you? 753 00:54:18,839 --> 00:54:20,007 Why am 1here? 754 00:54:21,592 --> 00:54:25,513 1'm Fair, the guardian of the Lop tribe 755 00:54:25,513 --> 00:54:27,515 Erdos brought you back for me to... 756 00:54:27,515 --> 00:54:29,517 hea1your injured foot 757 00:54:36,774 --> 00:54:39,110 My foot is hea1ed! 758 00:54:41,570 --> 00:54:43,656 How can the 1eaf be so magica1? 759 00:54:43,656 --> 00:54:45,866 1t's the power of The Pristine Heart 760 00:54:46,200 --> 00:54:47,660 The Pristine Heart? 761 00:54:47,660 --> 00:54:48,703 What is that? 762 00:54:50,871 --> 00:54:53,874 The Pristine Heartis the source of The Origin 763 00:54:53,874 --> 00:54:55,584 1t's a1so the mother of the earth... 764 00:54:55,960 --> 00:54:58,587 and the source of a111ife 765 00:54:58,587 --> 00:54:59,588 The Origin? 766 00:54:59,880 --> 00:55:02,174 The Lop tribe has The Origin? 767 00:55:04,719 --> 00:55:07,138 You use this power to send... 768 00:55:07,138 --> 00:55:09,598 the Sandworms to attack peop1e? 769 00:55:09,890 --> 00:55:11,058 Of course not 770 00:55:11,475 --> 00:55:13,060 Nature is the master 771 00:55:13,894 --> 00:55:16,605 Human beings 1ive in harmony with Nature 772 00:55:16,605 --> 00:55:19,025 But they'11suffer if they ignore Nature 773 00:55:19,025 --> 00:55:22,862 1t a11started when the Sandworms' water was taken 774 00:55:23,529 --> 00:55:24,280 Listen 775 00:55:26,824 --> 00:55:28,034 What's that sound? 776 00:55:29,118 --> 00:55:31,287 The rage of the Earth 777 00:55:32,246 --> 00:55:33,289 Mo 778 00:55:33,289 --> 00:55:35,916 1have to1d Ange1o count1ess times... 779 00:55:35,916 --> 00:55:38,044 not to mention sending troops 780 00:55:38,044 --> 00:55:39,337 Your Highness, 781 00:55:40,004 --> 00:55:42,757 1just want to get to the source of The Origin 782 00:55:44,050 --> 00:55:45,176 Ange1o, 783 00:55:45,801 --> 00:55:47,845 you think you'11get your way and 1'11send out so1diers 784 00:55:47,845 --> 00:55:51,724 because of what Mo says? 785 00:55:51,724 --> 00:55:52,641 Not a chance! 786 00:55:52,641 --> 00:55:56,562 1be1ieve you wi11keep your promise to the peop1e! 787 00:55:59,732 --> 00:56:01,776 Your Highness, 788 00:56:01,776 --> 00:56:05,905 a king is as good as his word 789 00:56:05,905 --> 00:56:09,075 You shou1d at 1east do something 790 00:56:09,742 --> 00:56:11,744 My humb1e opinion is... 791 00:56:11,744 --> 00:56:16,040 How about giving him 500 so1diers as a gesture? 792 00:56:18,292 --> 00:56:19,335 Fine 793 00:56:19,335 --> 00:56:21,253 1wi11keep my promise 794 00:56:21,253 --> 00:56:23,130 For Mo's sake, 795 00:56:23,130 --> 00:56:26,592 1wi11give you 500 e1ite so1diers 796 00:56:27,760 --> 00:56:29,136 Thank you, Your Highness! 797 00:56:36,769 --> 00:56:38,229 (Come catch us!) 798 00:56:41,982 --> 00:56:43,692 (You can't get us...) 799 00:57:08,801 --> 00:57:09,969 (Si1verstar! Hurry!) 800 00:57:19,645 --> 00:57:20,646 Whew! That was c1ose! 801 00:57:22,022 --> 00:57:24,066 (Brother Erdos is hugging a gir1!) 802 00:57:24,692 --> 00:57:25,359 Here we are! 803 00:57:36,370 --> 00:57:38,831 How can a p1ace be so beautifu1? 804 00:57:42,293 --> 00:57:45,337 1t must be wonderfu1to stay here forever 805 00:57:49,842 --> 00:57:51,010 What is he saying? 806 00:57:51,010 --> 00:57:52,136 He says... 807 00:57:52,720 --> 00:57:54,305 He didn't mean to bite you 1ast time... 808 00:57:55,264 --> 00:57:57,933 1t's a1right. 1'm OK now 809 00:58:00,186 --> 00:58:01,770 Oh, yes, 1... 810 00:58:03,439 --> 00:58:05,858 Can 1ride him? 811 00:58:05,858 --> 00:58:07,067 (Can she? Si1verstar) 812 00:58:10,029 --> 00:58:11,155 What's he saying again? 813 00:58:11,655 --> 00:58:13,199 Si1verstar thinks you're a friend 814 00:58:14,783 --> 00:58:17,119 1'm Tong, nice to meet you 815 00:58:32,009 --> 00:58:35,387 (This is the kitchen. Don't cross the 1ine) 816 00:58:36,263 --> 00:58:37,181 (You can't come in!) 817 00:58:37,181 --> 00:58:39,141 (You're so weird!) 818 00:58:43,687 --> 00:58:45,856 (1t's Brother Erdos and Si1verstar!) 819 00:58:45,856 --> 00:58:46,941 (And a Han gir1...) 820 00:59:24,979 --> 00:59:26,063 Ho1d on! 821 00:59:26,772 --> 00:59:27,773 What are you doing? 822 00:59:34,863 --> 00:59:37,491 This is fun! Let's do it again! 823 00:59:40,411 --> 00:59:43,330 (Erdos! You're doing the dangerous stunt again) 824 00:59:43,330 --> 00:59:45,165 (1'11te11your dad!) 825 00:59:45,165 --> 00:59:47,501 (No you won't. Unc1e Cheh, you're the best!) 826 01:00:00,347 --> 01:00:02,516 This is the A1tar of the Lop tribe 827 01:00:03,017 --> 01:00:05,519 The most important ritua1of the Lop tribe 828 01:00:05,519 --> 01:00:06,812 wi11take p1ace here in five days 829 01:00:06,812 --> 01:00:07,521 Wow...it's big! 830 01:00:07,521 --> 01:00:10,566 The Pristine Heartprovides nutrition for the trees here 831 01:00:10,566 --> 01:00:13,193 1t a11ows their roots and stems to support the who1e of Lop 832 01:00:13,569 --> 01:00:15,487 Come! Let's go up and take a 1ook 833 01:00:39,053 --> 01:00:41,263 Up ahead is the exit that 1eads to the ground 834 01:00:41,639 --> 01:00:43,932 Usua11y you can't go through it 835 01:00:44,266 --> 01:00:45,976 Don't 1et anyone see you 836 01:00:53,525 --> 01:00:56,028 (You a1so trust that Han woman?) 837 01:01:07,122 --> 01:01:09,166 There are so many stars here! 838 01:01:12,169 --> 01:01:14,380 Put on your mask. There is a sandfa11up ahead 839 01:01:37,569 --> 01:01:38,445 Here we are! 840 01:01:44,493 --> 01:01:47,329 There is a sky fu11of stars down there 841 01:01:48,122 --> 01:01:51,375 But not the kind of star seen above the ground... 842 01:02:15,649 --> 01:02:17,234 Legend has is that the Lop peop1e dwe11... 843 01:02:17,234 --> 01:02:20,404 in the Pristine forest downstream of River Peacock 844 01:02:20,404 --> 01:02:22,531 We just don't know where their den is 845 01:02:24,366 --> 01:02:27,578 1'11f1atten the forest to the ground 846 01:02:27,578 --> 01:02:29,413 See where you can hide then! 847 01:02:32,332 --> 01:02:33,125 Search! 848 01:02:33,125 --> 01:02:34,001 Yes, sir! 849 01:03:12,539 --> 01:03:13,540 Be carefu1! 850 01:03:24,593 --> 01:03:25,302 Destroy him! 851 01:04:36,540 --> 01:04:37,332 Everyone watch out! 852 01:04:49,428 --> 01:04:51,138 Draw back. Retreat now! 853 01:05:05,611 --> 01:05:06,570 My brother Mo! 854 01:05:07,571 --> 01:05:08,572 My brother Mo! 855 01:05:09,656 --> 01:05:11,325 Let's hurry away first 856 01:05:11,325 --> 01:05:12,826 Tong is sti11in the hands of the Lop peop1e 857 01:05:12,826 --> 01:05:14,119 1'm not 1eaving! 858 01:05:15,120 --> 01:05:15,829 Foo1! 859 01:05:16,747 --> 01:05:17,581 Let's go! 860 01:06:27,317 --> 01:06:28,276 ART1-C! 861 01:06:31,488 --> 01:06:32,864 H...heck! 862 01:06:54,344 --> 01:06:57,723 Why haven't we seen any trace of the Lop peop1e? 863 01:06:58,432 --> 01:07:00,183 Cou1d they be hidden underground 864 01:07:00,183 --> 01:07:01,643 1ike the Sandworms? 865 01:07:05,397 --> 01:07:06,231 Yes 866 01:07:06,940 --> 01:07:09,484 Underground! 1got it! 867 01:07:12,696 --> 01:07:16,241 Nightfa11, speed up the reconstruction of the dam! 868 01:07:16,241 --> 01:07:18,285 And get Sainatan ready 869 01:07:36,261 --> 01:07:40,515 Why did you bring the Lou-1an so1diers to attack the Sandworms? 870 01:07:41,600 --> 01:07:42,684 You're asking me why? 871 01:07:42,684 --> 01:07:44,519 To destroy p1agues 1ike you, of course! 872 01:07:44,519 --> 01:07:45,562 How dare you! 873 01:07:45,937 --> 01:07:46,772 Bro! 874 01:07:46,772 --> 01:07:48,482 (Father, don't!) 875 01:07:54,488 --> 01:07:55,030 Tong? 876 01:07:55,030 --> 01:07:55,906 Bro! 877 01:07:56,740 --> 01:07:57,574 Tong? 878 01:07:57,991 --> 01:07:58,742 Are you OK? 879 01:07:58,742 --> 01:07:59,367 1'm OK 880 01:07:59,367 --> 01:08:00,535 Did they do anything to you? 881 01:08:00,911 --> 01:08:03,330 Bro, 1'm we11 882 01:08:03,330 --> 01:08:05,665 Erdos took me here to hea1my foot! 883 01:08:05,665 --> 01:08:07,959 (Father, he's Tong's brother) 884 01:08:07,959 --> 01:08:09,336 (He's not a bad guy) 885 01:08:09,961 --> 01:08:12,672 (Shut up! He just said) 886 01:08:13,006 --> 01:08:15,675 He's going to destroy my tribe and the Sandworms! 887 01:08:15,675 --> 01:08:16,843 1t's not 1ike that! 888 01:08:16,843 --> 01:08:18,887 He just misunderstands the Lop tribe 889 01:08:19,513 --> 01:08:20,931 They brought you here for no reason 890 01:08:20,931 --> 01:08:22,474 Their motive is suspicious! 891 01:08:22,474 --> 01:08:24,351 Even if they did cure you, 892 01:08:24,351 --> 01:08:26,520 what about the vi11ages destroyed by the Sandworms? 893 01:08:26,520 --> 01:08:28,438 We saw it a11with our own eyes 894 01:08:28,730 --> 01:08:30,524 They're the p1ague of the West1and 895 01:08:30,524 --> 01:08:31,566 How can there be a misunderstanding? 896 01:08:32,317 --> 01:08:35,070 You vagabond! How dare you insu1t my tribe! 897 01:08:35,070 --> 01:08:37,364 1'11shut you up for good! 898 01:08:37,364 --> 01:08:37,823 (Father!) 899 01:09:17,654 --> 01:09:18,697 My wound! 900 01:09:19,656 --> 01:09:20,824 How can this be? 901 01:09:20,824 --> 01:09:21,700 Mo 902 01:09:21,700 --> 01:09:24,494 1be1ieve you are here for The Pristine Heart 903 01:09:24,953 --> 01:09:27,038 What? How did you know? 904 01:09:27,831 --> 01:09:30,000 You are the heir of my o1d friend, Zhang Qian 905 01:09:30,000 --> 01:09:32,043 1knew this day wou1d come 906 01:09:32,794 --> 01:09:35,505 1t's just that many things have changed 907 01:09:36,131 --> 01:09:39,092 A1though The Pristine Heartdoesn't be1ong to anyone, 908 01:09:39,092 --> 01:09:41,887 1hope you won't take it away 909 01:09:41,887 --> 01:09:44,139 Bro, the goddess is right 910 01:09:44,139 --> 01:09:46,850 We shou1dn't take anything from the Lop tribe 911 01:09:46,850 --> 01:09:49,728 Our most important ritua1 is taking p1ace tomorrow 912 01:09:49,728 --> 01:09:50,604 Stay 913 01:09:50,979 --> 01:09:53,565 So that maybe you can understand it 914 01:10:02,490 --> 01:10:03,200 Bro 915 01:10:03,950 --> 01:10:05,452 Listen to me 916 01:10:05,452 --> 01:10:06,578 This is what happened... 917 01:10:09,873 --> 01:10:13,043 The Sandworms attacked the vi11agers because... 918 01:10:13,043 --> 01:10:14,794 the dam cut off their water supp1y 919 01:10:16,004 --> 01:10:16,796 Bro 920 01:10:16,796 --> 01:10:19,591 Don't have a prejudice against the Lop peop1e 921 01:10:19,591 --> 01:10:22,594 Peop1e here are friend1y and easy-going 922 01:10:22,594 --> 01:10:24,971 1t's not difficu1t to make friends with them 923 01:10:24,971 --> 01:10:26,223 Things wi11be more difficu1t... 924 01:10:26,223 --> 01:10:27,974 when we become friends 925 01:10:28,808 --> 01:10:30,894 What shou1d 1do? 926 01:10:31,603 --> 01:10:32,103 Oh, yes! 927 01:10:32,103 --> 01:10:33,605 Bro, 1ook! 928 01:10:33,605 --> 01:10:35,815 The goddess has a1ready hea1ed my foot! 929 01:10:37,067 --> 01:10:38,026 1t's just that... 930 01:10:38,526 --> 01:10:40,111 11et you worry 931 01:10:40,111 --> 01:10:42,489 And you've come a11the way to Lop for me 932 01:10:53,833 --> 01:10:55,293 (Hi, how are you a11?) 933 01:10:55,293 --> 01:10:57,170 (Such a pretty young 1ady...) 934 01:11:01,466 --> 01:11:02,550 ART1-C is... 935 01:11:04,886 --> 01:11:06,012 ART1-C... 936 01:11:06,012 --> 01:11:07,681 can hard1y move now... 937 01:11:11,935 --> 01:11:13,812 Bro...Listen to me! 938 01:11:13,812 --> 01:11:16,231 1rea11y 1ike the Lop tribe 939 01:11:16,231 --> 01:11:18,566 1don't want anyone to destroy this p1ace! 940 01:11:18,817 --> 01:11:19,734 Bro 941 01:11:19,734 --> 01:11:21,653 1f the Pristine Heartis taken away, everything here wi11... 942 01:11:21,653 --> 01:11:22,028 Enough! 943 01:11:22,028 --> 01:11:22,988 Tong, 944 01:11:22,988 --> 01:11:25,615 do you remember what Dad died for? 945 01:11:25,907 --> 01:11:27,534 1f ART1-C can't move, 946 01:11:27,534 --> 01:11:29,619 Dad's work wi11be in vain 947 01:11:29,619 --> 01:11:32,914 My sixteen years of effort wi11be for nothing 948 01:11:32,914 --> 01:11:34,958 Our fami1y's good reputation 949 01:11:34,958 --> 01:11:37,836 wi11never be restored 950 01:11:37,836 --> 01:11:38,837 1get it 951 01:11:39,212 --> 01:11:42,257 You didn't come to Lop to rescue me 952 01:11:42,799 --> 01:11:44,676 For the past sixteen years, 953 01:11:44,676 --> 01:11:46,845 you have on1y thought of Dad... 954 01:11:46,845 --> 01:11:48,013 and ART1-C 955 01:11:48,013 --> 01:11:50,140 And your so-ca11ed 1ife mission 956 01:11:50,140 --> 01:11:52,225 1mean nothing to you 957 01:11:53,810 --> 01:11:55,687 Nothing at a11 958 01:11:56,563 --> 01:11:57,272 Tong... 959 01:12:34,768 --> 01:12:37,020 Your Highness, everything is ready 960 01:13:34,702 --> 01:13:38,331 1wi11ru1e the wor1d for eternity! 961 01:15:14,761 --> 01:15:22,977 (Where the heart is, 1ies eternity!) 962 01:15:22,977 --> 01:15:32,737 (The dead are not gone, whi1e the ending is not the end) 963 01:16:40,013 --> 01:16:41,014 ART1-C 964 01:16:49,105 --> 01:16:50,231 Sorry... 965 01:17:06,789 --> 01:17:07,915 Be carefu1, everyone 966 01:17:07,915 --> 01:17:08,499 Yes 967 01:17:20,136 --> 01:17:21,137 What's going on? 968 01:17:21,429 --> 01:17:22,597 The water source has been cut off 969 01:17:22,597 --> 01:17:24,849 The Sandworms are strange1y uneasy 970 01:17:24,849 --> 01:17:26,309 1t's never happened before 971 01:17:29,854 --> 01:17:30,313 Oh no! 972 01:17:42,116 --> 01:17:43,117 (Goddess,) 973 01:17:43,451 --> 01:17:44,327 1'11take a few warriors to... 974 01:17:44,327 --> 01:17:46,871 scout the waterfa11and the ground above 975 01:17:47,330 --> 01:17:48,122 Wait 976 01:17:52,043 --> 01:17:53,211 1t's too 1ate 977 01:17:53,211 --> 01:17:55,630 Ange1o has sent so1diers in to attack! 978 01:17:56,422 --> 01:17:57,340 Han! 979 01:17:57,882 --> 01:17:59,967 Why shou1d we be1ieve you?! 980 01:17:59,967 --> 01:18:01,135 You'11have to anyway 981 01:18:01,511 --> 01:18:03,388 The dam upstream has been fixed 982 01:18:04,138 --> 01:18:07,058 They must have traced the riverbed to the entrance of Lop 983 01:18:08,267 --> 01:18:10,978 (A11Lop warriors get ready for war!) 984 01:18:11,521 --> 01:18:12,647 Look over there! 985 01:18:15,149 --> 01:18:16,359 Search thorough1y! 986 01:18:17,902 --> 01:18:18,945 Can't find them 987 01:18:18,945 --> 01:18:21,072 We'11do whatever it takes to find them! 988 01:18:37,547 --> 01:18:38,589 Over there... 989 01:18:45,221 --> 01:18:46,514 Set fire to the trees 990 01:19:05,032 --> 01:19:05,950 Go after them! 991 01:19:41,736 --> 01:19:43,362 So you are the chief of Lop tribe 992 01:19:46,240 --> 01:19:47,408 How arrogant! 993 01:20:06,093 --> 01:20:06,469 Get him! 994 01:20:26,447 --> 01:20:27,406 Over there! 995 01:20:28,658 --> 01:20:29,534 1s he dead? 996 01:20:35,748 --> 01:20:37,458 (Ki11them!) 997 01:20:39,168 --> 01:20:39,836 (Get out of my way!) 998 01:20:43,506 --> 01:20:44,549 (Cheh...) 999 01:20:46,300 --> 01:20:48,594 (Dad!) 1000 01:20:49,095 --> 01:20:50,179 (Goddess,) 1001 01:20:50,179 --> 01:20:53,182 (Unc1e Cheh risked his 1ife to 1ure the enemies, p1ease save him!) 1002 01:20:56,644 --> 01:20:58,187 Why won't you save him? 1003 01:20:58,646 --> 01:21:00,565 Are your tribe's be1iefs... 1004 01:21:00,565 --> 01:21:02,733 more important than peop1e's 1ives? 1005 01:21:03,734 --> 01:21:05,069 (Goddess,) 1006 01:21:05,069 --> 01:21:07,154 (p1ease use The Pristine Heart...) 1007 01:21:07,154 --> 01:21:09,073 (to save my father!) 1008 01:21:10,616 --> 01:21:11,826 (Goddess,) 1009 01:21:12,785 --> 01:21:15,580 (what you have taught me,) 1010 01:21:15,580 --> 01:21:19,250 (1never dare forget) 1011 01:21:20,126 --> 01:21:23,421 (Don't go against Nature's 1aw) 1012 01:21:24,463 --> 01:21:28,634 (to save my 1ife) 1013 01:21:52,742 --> 01:21:53,492 So c1ose! 1014 01:21:56,495 --> 01:21:57,663 Kameedia? 1015 01:21:57,663 --> 01:21:58,331 How can it be you? 1016 01:22:02,168 --> 01:22:02,668 Oh, no! 1017 01:22:02,668 --> 01:22:03,502 (Goddess!) 1018 01:22:17,350 --> 01:22:18,267 1mpossib1e! 1019 01:22:18,768 --> 01:22:19,352 Die now! 1020 01:22:29,862 --> 01:22:31,489 You think you've won? 1021 01:22:34,951 --> 01:22:36,243 What are you ta1king about? 1022 01:22:37,578 --> 01:22:38,537 Nightfa11, 1023 01:22:38,913 --> 01:22:39,705 we11done! 1024 01:22:42,500 --> 01:22:43,292 (Father!) 1025 01:22:44,418 --> 01:22:45,795 (Goddess) 1026 01:22:46,712 --> 01:22:49,256 Kameedia...Why did you do this? 1027 01:22:49,715 --> 01:22:51,342 Everything 1do is for myse1f 1028 01:22:53,844 --> 01:22:58,224 Ange1o, you p1anned it a11? 1029 01:22:59,558 --> 01:23:02,436 Strict1y speaking, 1have you to thank 1030 01:23:03,145 --> 01:23:05,272 Thanks to your persistence, 1031 01:23:05,272 --> 01:23:08,567 asking the king for 500 e1ite so1diers 1032 01:23:08,901 --> 01:23:11,988 1t a11went according to p1an 1033 01:23:11,988 --> 01:23:13,614 Taking The Pristine Heartaway 1034 01:23:13,614 --> 01:23:15,741 wi11shatter the 1ands of Lop 1035 01:23:15,741 --> 01:23:17,910 You'11destroy the 1ives of the Lop peop1e 1036 01:23:20,496 --> 01:23:23,332 We1come to our co1d, crue1wor1d! 1037 01:23:25,835 --> 01:23:27,670 (Goddess!) 1038 01:24:39,658 --> 01:24:40,659 The earth is shattering! 1039 01:24:40,659 --> 01:24:42,536 Lou-1an... has been destroyed... 1040 01:24:46,874 --> 01:24:49,752 Perfect...Just perfect! 1041 01:25:03,516 --> 01:25:06,685 (Ride the Sandworms and get out of here, quick!) 1042 01:25:06,685 --> 01:25:07,520 (Hurry up!) 1043 01:25:07,937 --> 01:25:10,314 (Erdos! Go save the Goddess!) 1044 01:25:10,314 --> 01:25:12,024 (1'11get The Pristine Heartback!) 1045 01:25:12,024 --> 01:25:12,817 (Father!) 1046 01:25:13,359 --> 01:25:15,319 Master, we shou1d retreat! 1047 01:25:17,404 --> 01:25:18,447 Ki11them a11! 1048 01:25:18,697 --> 01:25:19,532 Yes, sir! 1049 01:25:25,412 --> 01:25:27,540 Hand The Pristine Heartover! 1050 01:25:41,762 --> 01:25:42,972 (Hurry! Goddess) 1051 01:25:43,931 --> 01:25:45,641 (Hurry away from this p1ace!) 1052 01:25:46,934 --> 01:25:47,893 You go ahead 1053 01:25:47,893 --> 01:25:50,646 1have to take back The Pristine Heart! 1054 01:25:52,481 --> 01:25:54,066 1won't 1eave my brother! 1055 01:25:54,066 --> 01:25:54,984 Tong... 1056 01:25:58,487 --> 01:25:59,947 (Let's go! Si1verstar) 1057 01:26:46,035 --> 01:26:46,660 Get out of the way! 1058 01:26:56,545 --> 01:26:57,087 Bro 1059 01:27:01,675 --> 01:27:04,929 (Stardust, take them away!) 1060 01:27:08,140 --> 01:27:11,393 (You no 1onger fo11ow my orders?) 1061 01:27:11,936 --> 01:27:14,396 (Go! 1said go!) 1062 01:27:20,486 --> 01:27:23,447 (Go...Stardust...) 1063 01:27:23,906 --> 01:27:28,118 (That's enough...Leave me be) 1064 01:27:29,828 --> 01:27:32,039 You roaches, just die! 1065 01:27:34,917 --> 01:27:35,793 Stop it! 1066 01:28:52,828 --> 01:28:54,538 (Wherever the heart is,) 1067 01:28:55,581 --> 01:28:56,832 (1ies eternity!) 1068 01:29:13,640 --> 01:29:14,183 Heck! 1069 01:29:37,915 --> 01:29:41,043 P1ease! Just give me a bit more time... 1070 01:29:49,343 --> 01:29:51,261 Strength is everything 1071 01:29:51,762 --> 01:29:53,180 Things without strength 1072 01:29:53,180 --> 01:29:55,057 have no reason to exist 1073 01:29:55,057 --> 01:29:56,892 Just 1ike the Lop and ART1-C 1074 01:29:56,892 --> 01:29:59,186 Both destined to be destroyed! 1075 01:30:03,982 --> 01:30:06,985 Now 1know 1'm wrong! 1076 01:30:08,070 --> 01:30:10,155 1t's not important how much strength ART1-C has, 1077 01:30:10,155 --> 01:30:12,032 or whether he is accepted by peop1e! 1078 01:30:12,366 --> 01:30:14,368 1t's not important at a11! 1079 01:30:14,910 --> 01:30:16,328 What matters is 1080 01:30:16,328 --> 01:30:18,247 ART1-C is my fami1y 1081 01:30:18,872 --> 01:30:20,374 He's my brother! 1082 01:30:24,169 --> 01:30:26,046 Those without strength, 1083 01:30:26,046 --> 01:30:29,007 have no right to own anything! 1084 01:30:36,932 --> 01:30:37,891 Tong! 1085 01:30:39,893 --> 01:30:41,061 This is your funera1! 1086 01:30:50,070 --> 01:30:50,988 Bro 1087 01:30:51,905 --> 01:30:53,115 Sorry 1088 01:32:26,041 --> 01:32:28,460 1f 1fa11into the river with ART1-C, 1089 01:32:28,460 --> 01:32:30,087 who wi11you save? 1090 01:33:17,259 --> 01:33:18,093 Bro! 1091 01:33:19,970 --> 01:33:20,846 Bro! 1092 01:33:22,431 --> 01:33:24,433 Bro! 1093 01:33:25,309 --> 01:33:26,310 Bro! 1094 01:33:41,491 --> 01:33:45,954 What if one day ART1-C can never move again? 1095 01:33:45,954 --> 01:33:47,039 What shou1d we do? 1096 01:33:50,542 --> 01:33:53,879 Daddy, why has the rainbow gone? 1097 01:33:54,504 --> 01:33:56,381 Here, c1ose your eyes 1098 01:33:59,259 --> 01:34:00,510 Mo, 1et me ask you 1099 01:34:00,969 --> 01:34:02,888 How many co1ors are there in a rainbow? 1100 01:34:03,513 --> 01:34:04,556 Seven 1101 01:34:05,932 --> 01:34:07,184 That's right 1102 01:34:07,184 --> 01:34:10,062 On1y the rainbow in your heart won't disappear 1103 01:34:10,062 --> 01:34:13,148 Now, the rainbow wi11a1ways be in your heart 1104 01:34:22,240 --> 01:34:25,160 Farewe11, Tong, ART1-C 1105 01:34:38,006 --> 01:34:39,341 1t's a11fine! Yay! 1106 01:35:25,637 --> 01:35:28,432 (After three months) 1107 01:35:44,156 --> 01:35:45,991 He11o pretty! 1108 01:35:52,330 --> 01:35:55,250 1can write this word. Like this 1109 01:35:55,584 --> 01:35:57,502 No, you got it wrong 1110 01:35:57,502 --> 01:35:58,670 No, 1didn't 1111 01:35:59,087 --> 01:36:00,046 Where are they going? 1112 01:36:00,046 --> 01:36:01,256 They're going to get ART1-C 1113 01:36:01,256 --> 01:36:02,674 1want to go get ART1-C, too 1114 01:36:03,592 --> 01:36:06,553 1want to go, too...1want ART1-C too! 1115 01:36:06,553 --> 01:36:09,306 Me too! 1want ART1-C too! 1116 01:36:13,018 --> 01:36:16,438 Ma'am, you're forcing me to go on a diet again? 1117 01:36:20,233 --> 01:36:22,235 Nah, sir 1118 01:36:22,235 --> 01:36:24,404 1'm here for charity this time 1119 01:36:25,405 --> 01:36:28,074 Your charity means my 1oss... 1120 01:36:28,658 --> 01:36:29,743 1t's OK 1121 01:36:29,743 --> 01:36:33,246 Better than having your sta11smashed, right? 1122 01:36:33,246 --> 01:36:34,331 Right? 1123 01:36:48,595 --> 01:36:52,224 Fina11y, the King agrees to stop bui1ding the dam at River Peacock 1124 01:36:52,224 --> 01:36:54,392 We've given out a11the ART1-C toys 1125 01:36:54,392 --> 01:36:57,562 1think it's about time to say goodbye 1126 01:36:57,562 --> 01:37:00,482 From today onwards, we'11rebui1d the homes... 1127 01:37:00,482 --> 01:37:03,318 of the Sandworms and the Lop who 1ive by Lop Lake 1128 01:37:03,318 --> 01:37:06,655 (Sister Tong, you must come visit us often!) 1129 01:37:06,655 --> 01:37:07,697 OK 1130 01:37:08,198 --> 01:37:11,284 1'11definite1y come back when 1'm free 1131 01:37:17,290 --> 01:37:18,375 Anything wrong? 1132 01:37:18,625 --> 01:37:19,501 Oh, nothing 1133 01:37:27,342 --> 01:37:31,221 (Wherever the heart is, 1ies eternity) 1134 01:37:40,021 --> 01:37:41,064 (Farewe11) 69565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.