All language subtitles for The Americans - 3x12 - I Am Abassin Zadran.HDTV.KILLERS.en SubtitleTools.c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,562 --> 00:00:02,188 Previously on The Americans... 2 00:00:02,267 --> 00:00:05,230 My mother... She's dying. 3 00:00:05,265 --> 00:00:07,666 I want to arrange a trip for Elizabeth to see her mother 4 00:00:07,700 --> 00:00:09,001 one last time. 5 00:00:09,035 --> 00:00:13,005 She had a real spirit, like yours. 6 00:00:13,039 --> 00:00:15,007 How can I believe 7 00:00:15,041 --> 00:00:17,442 anything you say? 8 00:00:17,476 --> 00:00:19,544 We want a piece of whatever it is you got going on 9 00:00:19,578 --> 00:00:21,346 with your friend the consultant. 10 00:00:21,380 --> 00:00:22,847 I'm sure he would love to know 11 00:00:22,881 --> 00:00:24,582 what's going on at Northrop, too. 12 00:00:24,617 --> 00:00:26,184 ISI is sending someone important to meet the CIA. 13 00:00:26,218 --> 00:00:27,786 Mujahideen. 14 00:00:27,820 --> 00:00:30,087 10 days ago, the CIA asked us to give them 15 00:00:30,122 --> 00:00:31,889 the names of the Mujahideen commanders 16 00:00:31,924 --> 00:00:34,625 with the best language skills. 17 00:00:34,659 --> 00:00:37,494 They fly 3 of them here on the 18th. 18 00:01:04,088 --> 00:01:06,289 Yeah, yeah. 19 00:01:53,836 --> 00:01:55,437 I just think that GW isn't as strong a school. 20 00:01:57,006 --> 00:01:58,940 Try the basement. 21 00:01:58,974 --> 00:02:01,910 If it's not there, I put it in the-- 22 00:02:01,944 --> 00:02:03,645 ...on weekdays, sir. 23 00:02:05,681 --> 00:02:07,783 The idiot had his TV turned up, and I didn't-- 24 00:02:10,953 --> 00:02:12,153 Yeah, I'm trying to get through to housekeeping. 25 00:02:12,187 --> 00:02:14,522 This is housekeeping. 26 00:02:14,556 --> 00:02:16,524 I need more pillows in room 629. 27 00:02:16,558 --> 00:02:18,459 Check the top of the closet. 28 00:02:18,493 --> 00:02:19,693 Thank you. 29 00:02:40,214 --> 00:02:42,082 Hello? 30 00:02:42,116 --> 00:02:43,484 Hey, dad. 31 00:02:43,518 --> 00:02:45,085 Hey! 32 00:02:45,119 --> 00:02:46,686 ...connecting cables, jack, plug... 33 00:02:46,720 --> 00:02:48,488 Where's your sister? 34 00:02:48,522 --> 00:02:49,889 ...accessories are also in stock for your convenience. 35 00:02:49,924 --> 00:02:51,925 She left a note in the kitchen. 36 00:02:51,960 --> 00:02:53,660 Mm. 37 00:02:53,694 --> 00:02:57,164 Guest speaker at the church. 38 00:02:57,198 --> 00:03:01,801 She's staying the night at Pastor Tim's afterwards. 39 00:03:01,836 --> 00:03:04,170 - Says who? - Says her. 40 00:03:04,204 --> 00:03:05,839 Is there a number? 41 00:03:05,873 --> 00:03:07,874 ♪ whatever you want at Delmont ♪ 42 00:03:07,908 --> 00:03:10,743 ♪ whatever you want at Delmont ♪ 43 00:03:12,580 --> 00:03:13,913 The war is over. 44 00:03:13,948 --> 00:03:15,348 MASH is finally going home. 45 00:03:17,918 --> 00:03:19,485 It's a machine. 46 00:03:19,519 --> 00:03:21,653 Hi, Tim, Alice. This is Philip Jennings. 47 00:03:21,688 --> 00:03:23,089 We just got Paige's note. 48 00:03:23,123 --> 00:03:25,424 Could you have her call us? Thanks. 49 00:03:25,459 --> 00:03:27,526 We should go over there. 50 00:03:27,560 --> 00:03:29,996 - I'll go. - No. We should both go. 51 00:03:30,030 --> 00:03:31,497 We don't know what we're dealing with. 52 00:03:31,531 --> 00:03:33,832 We're just gonna pick up Paige. 53 00:03:33,867 --> 00:03:35,167 Okay. 54 00:03:35,202 --> 00:03:36,767 Lights out at 10:00, Henry. 55 00:03:36,802 --> 00:03:38,803 Tune in on Monday at 8:30 PM 56 00:03:38,837 --> 00:03:40,638 for the 2 1/2-hour television finale... 57 00:03:40,672 --> 00:03:42,440 If you'll call me a taxi, I'll be on my way. 58 00:03:42,475 --> 00:03:46,378 ...only on Channel 5. 59 00:04:15,393 --> 00:04:16,615 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 60 00:04:23,440 --> 00:04:26,075 What time is it? 61 00:04:26,109 --> 00:04:27,410 9:46. 62 00:04:27,444 --> 00:04:28,978 Where the hell are they? 63 00:04:29,012 --> 00:04:31,914 I don't know. How long does a church lecture go? 64 00:04:31,948 --> 00:04:33,582 You're asking me? 65 00:04:33,616 --> 00:04:35,051 Probably turned into 66 00:04:35,085 --> 00:04:39,755 some potluck, poster-making, sing-along. 67 00:04:44,694 --> 00:04:46,195 Don't jump all over her. 68 00:04:46,229 --> 00:04:47,829 - What? - You know what I mean. 69 00:04:47,863 --> 00:04:49,464 No, maybe I don't. 70 00:04:49,499 --> 00:04:53,302 You wanna teach me how to handle my own daughter? 71 00:05:00,076 --> 00:05:01,743 - Hi. - Hey. 72 00:05:01,777 --> 00:05:05,413 Hey, guys. Everything okay? 73 00:05:05,447 --> 00:05:08,883 Yeah. We just didn't know Paige was coming over tonight, so... 74 00:05:08,918 --> 00:05:10,651 - I left a note. - Uh, you did, 75 00:05:10,686 --> 00:05:12,453 - but you should've-- - It's the middle of the week, Paige. 76 00:05:12,487 --> 00:05:14,355 Well, I did all my homework. 77 00:05:14,389 --> 00:05:18,459 That's not the point. You can't just run off. 78 00:05:18,493 --> 00:05:21,295 Uh, I'm sorry. We had no idea. 79 00:05:21,330 --> 00:05:24,365 Well, I'm sorry, but I have all my stuff for school. 80 00:05:24,399 --> 00:05:25,700 I'm staying. 81 00:05:25,734 --> 00:05:27,535 No, you're not, Paige. 82 00:05:29,137 --> 00:05:30,838 Paige, come on. They're right. 83 00:05:30,872 --> 00:05:32,640 We thought they knew. They didn't. 84 00:05:32,674 --> 00:05:34,507 I'll get your bag. 85 00:05:36,410 --> 00:05:38,378 Ah, I'm really sorry, guys. 86 00:05:38,412 --> 00:05:40,214 Hey. 87 00:05:40,248 --> 00:05:43,383 Uh, thank you for sending over those rates 88 00:05:43,417 --> 00:05:45,352 for the trip to Kenya. I just-- I saw 'em today. 89 00:05:45,386 --> 00:05:47,721 - It's very reasonable. - Yeah, there's a couple of carriers 90 00:05:47,756 --> 00:05:49,857 offering good deals to Africa right now. 91 00:05:49,891 --> 00:05:51,358 - Good. - Here you go. 92 00:05:51,392 --> 00:05:53,192 Bye. 93 00:05:53,227 --> 00:05:56,563 Well, again, um, sorry for the misunderstanding. 94 00:05:59,500 --> 00:06:01,033 Good night. 95 00:06:01,068 --> 00:06:02,969 Good night. 96 00:06:35,201 --> 00:06:37,736 Hold it. 97 00:06:45,244 --> 00:06:47,078 That was not okay. 98 00:06:47,113 --> 00:06:48,546 Going to a lecture? 99 00:06:48,580 --> 00:06:51,216 - You think this is a game? - No. 100 00:06:51,250 --> 00:06:53,718 You can't run off like that. We need to be able to trust you. 101 00:06:53,752 --> 00:06:55,753 Did you say anything to Pastor Tim? 102 00:06:55,788 --> 00:06:58,623 What do you think? 103 00:07:05,063 --> 00:07:06,731 You asked for the truth, and with that 104 00:07:06,765 --> 00:07:08,766 comes responsibility. Do you understand that? 105 00:07:11,570 --> 00:07:13,304 Paige. 106 00:07:14,940 --> 00:07:17,041 You need to tell us you understand. 107 00:07:17,075 --> 00:07:20,044 So, what? I can't see Pastor Tim anymore? 108 00:07:20,078 --> 00:07:21,745 No, no one is saying that. 109 00:07:21,779 --> 00:07:23,747 You need to act as if everything is perfectly normal. 110 00:07:23,781 --> 00:07:25,249 - But it's not. - Paige. 111 00:07:25,283 --> 00:07:28,518 I didn't tell him. 112 00:07:35,360 --> 00:07:36,626 Can I get by? 113 00:07:49,039 --> 00:07:51,307 You have to go to Martha's tonight, right? 114 00:07:51,342 --> 00:07:54,110 Yeah. 115 00:08:19,435 --> 00:08:22,104 Yeah. 116 00:08:22,138 --> 00:08:25,307 Is that a parking spot? 117 00:08:26,675 --> 00:08:29,011 I keep thinking I wanna paint-- 118 00:08:29,045 --> 00:08:30,979 blue or something bolder. 119 00:08:31,014 --> 00:08:33,815 But then you have to live with it. 120 00:08:33,849 --> 00:08:36,851 And the smell-- it lingers, you know. 121 00:08:36,886 --> 00:08:39,654 Much longer than they say. 122 00:08:39,688 --> 00:08:42,490 Hmm, it's a nice place. 123 00:08:42,525 --> 00:08:44,992 Thank you. 124 00:08:45,027 --> 00:08:46,294 It's home. 125 00:08:46,328 --> 00:08:49,397 Look, I'm sorry to drop by unannounced. 126 00:08:49,432 --> 00:08:53,700 Just... so hard to talk around the office these days. 127 00:08:53,735 --> 00:08:56,971 Tell me about it. 128 00:08:57,005 --> 00:09:03,177 I saw you today staring into your coffee mug 129 00:09:03,211 --> 00:09:06,480 for a minute, straight. 130 00:09:08,883 --> 00:09:11,452 You know I talk to it sometimes, 131 00:09:11,486 --> 00:09:13,320 and I beg it to wake me up. 132 00:09:16,090 --> 00:09:18,358 You just seemed a little distracted to me, Martha. 133 00:09:18,392 --> 00:09:20,661 I wanted to make sure you're okay. 134 00:09:20,695 --> 00:09:24,731 Me? I'm fine. Uh... it's just hectic, 135 00:09:24,766 --> 00:09:26,866 with Agent Taffet there. 136 00:09:26,900 --> 00:09:29,035 Agent Gaad's schedule is... 137 00:09:29,070 --> 00:09:30,303 exhausting. 138 00:09:30,338 --> 00:09:31,871 Hmm. 139 00:09:31,905 --> 00:09:35,541 We all know it's the secretaries that make the place run. 140 00:09:35,576 --> 00:09:38,411 That's nice. Thank you. 141 00:09:38,446 --> 00:09:41,081 You don't always get the credit you deserve. 142 00:09:47,554 --> 00:09:51,591 I read that. That's a good book. 143 00:09:55,128 --> 00:09:58,330 What are you, uh... doing here, Stan? 144 00:10:00,133 --> 00:10:03,068 I hear the gossip at work about your marriage... 145 00:10:03,103 --> 00:10:05,270 - No, no, no. - And, you know, you should talk to somebody. 146 00:10:05,305 --> 00:10:08,140 - But I'm not the right person. - No, I just... 147 00:10:09,842 --> 00:10:12,444 I just wanted you to know with things at work, 148 00:10:12,479 --> 00:10:15,179 if there's anything on your mind, 149 00:10:15,214 --> 00:10:17,516 you can always come to me. 150 00:10:19,318 --> 00:10:20,685 Okay. 151 00:10:20,720 --> 00:10:23,354 I appreciate that, Agent Beeman. 152 00:10:25,157 --> 00:10:27,091 You know, I have an early morning, 153 00:10:27,126 --> 00:10:28,994 and it's getting late. 154 00:10:29,028 --> 00:10:31,429 Yeah. 155 00:10:31,463 --> 00:10:35,366 Yeah. Okay. 156 00:10:44,476 --> 00:10:46,644 I'll see you tomorrow. 157 00:10:46,678 --> 00:10:48,145 Yes, you will. 158 00:10:48,179 --> 00:10:49,413 Good night. 159 00:10:49,447 --> 00:10:50,748 Good night. 160 00:11:34,925 --> 00:11:36,225 What are you doing here? 161 00:11:36,259 --> 00:11:37,893 What happened? 162 00:11:37,927 --> 00:11:39,895 Hans waved me off. 163 00:11:39,929 --> 00:11:42,064 I met him after. He said he saw a guy 164 00:11:42,099 --> 00:11:44,366 get out of a car with government plates 165 00:11:44,401 --> 00:11:46,268 going to her apartment building. 166 00:11:50,607 --> 00:11:52,374 Has she called? 167 00:11:52,409 --> 00:11:55,010 Two messages so far. 168 00:12:00,282 --> 00:12:03,752 Hans did good. 169 00:12:03,786 --> 00:12:06,387 Yeah. 170 00:12:08,424 --> 00:12:10,691 What now? 171 00:12:12,294 --> 00:12:14,462 I don't know. 172 00:12:30,039 --> 00:12:32,340 Miss Hanson? 173 00:12:32,374 --> 00:12:34,575 I'm a friend of your husband. 174 00:12:34,609 --> 00:12:38,146 Clark knows you must be worried. 175 00:12:38,180 --> 00:12:39,980 Is he all right? 176 00:12:40,015 --> 00:12:42,182 Yes. 177 00:13:03,704 --> 00:13:06,973 Nice and easy. Yeah? And just remember 178 00:13:07,007 --> 00:13:08,641 that the lens is right there, so... 179 00:13:08,676 --> 00:13:10,510 They won't think it's strange 180 00:13:10,545 --> 00:13:12,645 to see a woman carrying a purse onto the plant floor? 181 00:13:12,680 --> 00:13:14,481 I take it every time I leave the office. 182 00:13:14,515 --> 00:13:15,848 Every girl does. 183 00:13:15,883 --> 00:13:17,383 Take a lot of shots. 184 00:13:17,417 --> 00:13:19,986 Better to have too many than too few. 185 00:13:20,020 --> 00:13:21,854 What's her excuse for being there? 186 00:13:21,889 --> 00:13:23,823 I'm going to see the materials engineer 187 00:13:23,857 --> 00:13:26,225 - about the machine settings on his new plans. - That's right. 188 00:13:26,259 --> 00:13:27,860 And they're not gonna search your purse? 189 00:13:27,895 --> 00:13:30,296 Baby, don't worry. 190 00:13:30,330 --> 00:13:32,231 The guards only care about my badge. 191 00:13:32,265 --> 00:13:34,266 Mm. And they want every angle, 192 00:13:34,301 --> 00:13:36,868 so they said an easy way to do that 193 00:13:36,903 --> 00:13:38,904 is to spot the engineer early. 194 00:13:38,938 --> 00:13:41,140 Start one way around the fuselage 195 00:13:41,174 --> 00:13:43,742 and come back the other way if you can. 196 00:13:43,776 --> 00:13:45,944 You know, it's just if you can. 197 00:13:45,979 --> 00:13:47,346 - Okay. - And also... 198 00:13:52,685 --> 00:13:53,919 Take this. 199 00:13:53,953 --> 00:13:55,320 What is that? 200 00:13:55,354 --> 00:13:58,356 It's a sedative. Keep you calm. 201 00:13:58,390 --> 00:14:00,025 She's not taking that. 202 00:14:00,059 --> 00:14:03,294 It's 5 milligrams. Trust me. It's helpful. 203 00:14:10,236 --> 00:14:12,103 I'll meet you after where we said. 204 00:14:12,138 --> 00:14:15,306 You're gonna be great, just like you practiced. 205 00:14:44,001 --> 00:14:45,302 Martha? 206 00:14:48,640 --> 00:14:50,641 I'm so sorry about last night. 207 00:14:50,675 --> 00:14:52,242 I tried calling you five times. 208 00:14:52,277 --> 00:14:53,743 Yes, I know, I know. 209 00:14:53,778 --> 00:14:55,444 What am I doing here, Clark? 210 00:14:55,479 --> 00:14:58,381 - And who was that man? - He-- he's a friend. 211 00:14:58,415 --> 00:15:01,417 I couldn't be certain your apartment was safe. 212 00:15:01,451 --> 00:15:03,887 I-I came last night, 213 00:15:03,921 --> 00:15:06,823 but I saw someone go into your apartment building, 214 00:15:06,857 --> 00:15:09,659 and he was driving a car with government plates. 215 00:15:09,694 --> 00:15:11,927 It was Agent Beeman. 216 00:15:11,961 --> 00:15:14,197 What did he want? 217 00:15:14,231 --> 00:15:17,833 He said that he was worried about me, but... 218 00:15:17,867 --> 00:15:19,168 Why? What'd he say? 219 00:15:19,203 --> 00:15:21,970 He said it's tense in the office 220 00:15:22,005 --> 00:15:24,307 and we can't talk, and if I have anything 221 00:15:24,341 --> 00:15:26,209 on my mind, that I should go to him. 222 00:15:28,578 --> 00:15:29,945 What am I gonna do, Clark? 223 00:15:29,979 --> 00:15:33,182 Okay, Martha, listen. I-I... 224 00:15:33,216 --> 00:15:36,518 I don't know quite how to say this. 225 00:15:36,552 --> 00:15:38,721 But we might have to go... 226 00:15:38,755 --> 00:15:42,257 away someplace new. 227 00:15:42,291 --> 00:15:44,693 - Clark, I-- - It's gonna-- it's gonna be okay. 228 00:15:44,727 --> 00:15:46,695 - Everything's gonna be okay. - I can't just-- 229 00:15:46,729 --> 00:15:48,763 Just-- just-- just trust me. They don't know. 230 00:15:48,797 --> 00:15:51,032 If they did, it would be a very different visit. 231 00:15:51,066 --> 00:15:52,601 They would be bugging your phone, 232 00:15:52,635 --> 00:15:54,302 surveilling you 24 hours a day, and they wouldn't have 233 00:15:54,337 --> 00:15:55,670 tipped you by sending Agent Beeman. 234 00:15:55,705 --> 00:15:58,540 I-- Martha, I will figure this out. 235 00:15:58,574 --> 00:16:01,976 I will figure this out. 236 00:16:02,010 --> 00:16:04,578 I promise. 237 00:16:08,083 --> 00:16:12,486 No, no fire. It doesn't make sense. 238 00:16:15,457 --> 00:16:17,858 - Hey, Stan. - Uh, I'm late for a meeting. 239 00:16:17,892 --> 00:16:19,260 All right, maybe find me later? 240 00:16:19,294 --> 00:16:20,694 About what, exactly? 241 00:16:20,729 --> 00:16:24,030 I've got a few more questions about Nina. 242 00:16:30,372 --> 00:16:33,039 You got the transcripts? 243 00:16:34,708 --> 00:16:36,209 What is with you? 244 00:16:36,244 --> 00:16:37,610 I don't know, Stan. 245 00:16:37,645 --> 00:16:39,846 There was something going on with you and Nina. 246 00:16:39,881 --> 00:16:41,748 That much is clear to me. 247 00:16:44,252 --> 00:16:46,552 What are you accusing me of? 248 00:16:46,587 --> 00:16:48,688 Did you plant the bug? 249 00:16:48,722 --> 00:16:51,891 No. 250 00:16:51,925 --> 00:16:54,627 And you are not as smart as you look. 251 00:16:56,430 --> 00:17:00,099 You read all those files. 252 00:17:00,133 --> 00:17:03,269 Let's say the woman I shot didn't actually die. 253 00:17:03,304 --> 00:17:04,570 Maybe she's the one 254 00:17:04,605 --> 00:17:06,571 who beat the shit out of you and Gaad. 255 00:17:06,606 --> 00:17:11,576 Maybe she even killed my partner, Chris Amador. 256 00:17:11,611 --> 00:17:14,546 Our office is a target of the illegals. 257 00:17:14,580 --> 00:17:18,417 The best, most dangerous officers the KGB has. 258 00:17:18,451 --> 00:17:19,785 Now they got to somebody inside, 259 00:17:19,820 --> 00:17:21,620 and it wasn't me. 260 00:17:21,654 --> 00:17:24,088 Work on that. 261 00:17:31,163 --> 00:17:33,998 Can't you go in there and say something? 262 00:17:34,033 --> 00:17:37,135 Are you kidding? 263 00:18:13,437 --> 00:18:14,972 She did her job. 264 00:18:15,006 --> 00:18:16,773 This wasn't the arrangement. 265 00:18:16,807 --> 00:18:18,641 I'm dealing with this side of things now. 266 00:18:20,811 --> 00:18:22,279 Got a problem with that? 267 00:18:22,313 --> 00:18:23,613 I do. 268 00:18:25,049 --> 00:18:27,017 Suit yourself. 269 00:18:27,051 --> 00:18:29,018 That's my camera. 270 00:18:31,922 --> 00:18:34,858 How about I take the film out, expose it, 271 00:18:34,892 --> 00:18:36,993 give it back to you? 272 00:19:01,984 --> 00:19:05,320 Tell Lisa I'll talk to her soon, in person. 273 00:19:05,354 --> 00:19:07,856 Whatever. 274 00:19:24,407 --> 00:19:28,381 _ 275 00:19:29,035 --> 00:19:30,321 _ 276 00:19:32,095 --> 00:19:35,489 _ 277 00:19:36,235 --> 00:19:41,197 _ 278 00:19:42,395 --> 00:19:46,068 _ 279 00:19:48,774 --> 00:19:53,330 _ 280 00:19:53,988 --> 00:20:00,284 _ 281 00:20:01,776 --> 00:20:04,945 Was her sense that Stan was really concerned for her 282 00:20:04,980 --> 00:20:06,947 or that he was investigating? 283 00:20:06,982 --> 00:20:09,649 She couldn't tell. She was upset, terrified. 284 00:20:09,684 --> 00:20:11,317 What do you think? 285 00:20:11,352 --> 00:20:12,919 I think Stan's a nice guy, 286 00:20:12,954 --> 00:20:15,021 but he's not showing up at his secretary's apartment 287 00:20:15,055 --> 00:20:16,690 out of the goodness of his heart. 288 00:20:16,724 --> 00:20:19,125 Unless he's looking for something else. 289 00:20:19,159 --> 00:20:20,460 With Martha? 290 00:20:22,663 --> 00:20:24,663 Yeah? 291 00:20:24,698 --> 00:20:26,665 Hey. 292 00:20:28,735 --> 00:20:30,769 Who are these people? 293 00:20:30,804 --> 00:20:33,172 Is this Roger, who we went to Seaworld with? 294 00:20:35,142 --> 00:20:36,476 Yes. 295 00:20:36,510 --> 00:20:37,743 Is he really our cousin? 296 00:20:41,280 --> 00:20:43,649 So that's a lie. 297 00:20:43,683 --> 00:20:45,317 Paige, there are going to be things that-- 298 00:20:45,351 --> 00:20:47,853 Aunt Helen, who you stayed with-- I met her. 299 00:20:47,888 --> 00:20:50,756 I went to her house. Was she really sick? 300 00:20:50,790 --> 00:20:52,157 Is she my aunt? 301 00:20:54,027 --> 00:20:56,361 Who is she? Is she a Russian? 302 00:20:56,396 --> 00:20:57,829 Can you please keep your voice down? 303 00:20:57,863 --> 00:21:00,165 - Why? - Because Henry is just down the hall. 304 00:21:00,199 --> 00:21:02,100 Okay, so Roger's not really our cousin, 305 00:21:02,135 --> 00:21:05,203 Helen's not my aunt, but Henry is my brother. 306 00:21:05,238 --> 00:21:06,704 Would you calm down for a minute? We-- 307 00:21:06,739 --> 00:21:08,173 - You guys are my parents. - Paige, please, we-- 308 00:21:08,207 --> 00:21:10,142 But everything else is just a lie, right? 309 00:21:10,176 --> 00:21:13,412 Everything is a lie! Please don't touch me. 310 00:21:13,446 --> 00:21:15,013 Don't touch me. 311 00:21:21,286 --> 00:21:23,387 Paige... 312 00:22:08,712 --> 00:22:13,716 Hi, mom. How are you guys? 313 00:22:13,750 --> 00:22:15,450 Is dad getting on the other-- 314 00:22:17,153 --> 00:22:18,753 Hi, daddy. 315 00:22:18,787 --> 00:22:23,892 Oh, nothing. Um, I just wanted to hear your voices. 316 00:22:23,926 --> 00:22:28,463 No, no. Same old, you know. 317 00:22:28,498 --> 00:22:31,066 The glamorous FBI. 318 00:22:31,100 --> 00:22:33,168 He's great. 319 00:22:34,737 --> 00:22:36,771 No, not right now. 320 00:22:36,805 --> 00:22:40,642 Work, work, work. You know how he is. 321 00:22:40,676 --> 00:22:42,877 Nothing's wrong, mom. 322 00:22:42,912 --> 00:22:46,247 It's just-- it's hard sometimes. 323 00:22:48,551 --> 00:22:51,452 I know. 324 00:22:51,486 --> 00:22:53,254 Oh, God. I have... 325 00:22:53,288 --> 00:22:55,689 21 days saved up, but, uh, 326 00:22:55,723 --> 00:22:58,225 I don't wanna leave right now. 327 00:23:00,295 --> 00:23:02,530 I know you are. 328 00:23:02,564 --> 00:23:04,932 I'm fine. 329 00:23:04,966 --> 00:23:07,634 Let's talk about something else. 330 00:23:07,669 --> 00:23:12,405 Um, what are you guys gonna do for your anniversary? 331 00:23:19,480 --> 00:23:21,314 Hey. 332 00:23:40,467 --> 00:23:43,736 There is no Aunt Helen. 333 00:23:47,273 --> 00:23:50,042 Your mom wasn't... well, 334 00:23:50,077 --> 00:23:51,877 and she needed time to recover, 335 00:23:51,912 --> 00:23:53,613 to get better. 336 00:23:57,450 --> 00:23:59,951 It's not all a lie, Paige. 337 00:24:08,661 --> 00:24:13,131 This is you in the hospital the night Henry was born. 338 00:24:13,165 --> 00:24:14,532 Your mom said I had to bring you over that night, 339 00:24:14,566 --> 00:24:15,867 even though it was late. 340 00:24:15,901 --> 00:24:19,704 Couldn't wait till the next day. 341 00:24:19,739 --> 00:24:24,109 And this is when we went camping 342 00:24:24,143 --> 00:24:26,210 in the Blue Ridge Mountains. 343 00:24:26,245 --> 00:24:27,846 You were 7. 344 00:24:27,880 --> 00:24:30,381 Shared a tent with Henry. 345 00:24:32,451 --> 00:24:35,253 He was afraid a bear was gonna eat him. 346 00:24:35,287 --> 00:24:38,656 I didn't know that. 347 00:24:38,690 --> 00:24:42,793 He made me promise not to tell. 348 00:24:56,481 --> 00:24:59,819 _ 349 00:25:00,617 --> 00:25:03,450 _ 350 00:25:04,283 --> 00:25:05,706 Da. 351 00:25:05,986 --> 00:25:07,646 _ 352 00:25:07,772 --> 00:25:10,214 _ 353 00:25:10,576 --> 00:25:13,119 _ 354 00:25:18,975 --> 00:25:20,489 _ 355 00:25:20,921 --> 00:25:23,203 _ 356 00:25:24,848 --> 00:25:26,329 _ 357 00:25:27,024 --> 00:25:30,556 _ 358 00:25:30,880 --> 00:25:32,980 _ 359 00:25:33,129 --> 00:25:34,434 _ 360 00:25:35,272 --> 00:25:37,056 _ 361 00:25:37,953 --> 00:25:39,700 _ 362 00:25:40,884 --> 00:25:42,715 _ 363 00:25:44,178 --> 00:25:48,847 _ 364 00:25:48,987 --> 00:25:50,648 _ 365 00:26:02,571 --> 00:26:05,774 You should go and take her with you. 366 00:26:08,144 --> 00:26:09,444 I don't know. 367 00:26:09,478 --> 00:26:10,978 She doesn't think she has any family, 368 00:26:11,012 --> 00:26:12,313 and she does. 369 00:26:12,348 --> 00:26:16,117 Look, if you don't take her, I will. 370 00:26:24,826 --> 00:26:26,293 Excuse me. 371 00:26:31,032 --> 00:26:33,234 Hi. I'm here for Abassin Zadran. 372 00:26:33,268 --> 00:26:35,136 It's late. 373 00:26:35,170 --> 00:26:37,805 Yeah, I gotta talk to him about tomorrow's meeting. 374 00:26:40,541 --> 00:26:43,176 - Wait here. - Sure. 375 00:26:43,210 --> 00:26:45,379 I got someone here who needs clearance, 376 00:26:45,413 --> 00:26:46,780 picking up Zadran. 377 00:26:46,814 --> 00:26:48,782 Okay, check it out. 378 00:26:48,816 --> 00:26:51,285 It'll be a minute. 379 00:26:51,319 --> 00:26:54,120 Sure. 380 00:27:02,763 --> 00:27:04,097 Security. 381 00:27:04,131 --> 00:27:06,132 I have an officer here for Abassin Zadran. 382 00:27:06,167 --> 00:27:07,600 Need approval to release him. 383 00:27:07,634 --> 00:27:09,535 Hold the line. 384 00:27:14,474 --> 00:27:17,976 You have approval to release Abassin Zadran 385 00:27:18,011 --> 00:27:22,147 to the officer with the ID number 24765. 386 00:27:22,182 --> 00:27:23,816 Got it. 387 00:27:25,185 --> 00:27:26,419 He's good. 388 00:27:36,395 --> 00:27:39,464 This is Laura Gering of the CIA. 389 00:27:39,498 --> 00:27:41,867 Good evening. 390 00:27:41,901 --> 00:27:45,304 Is it okay if we drive someplace more private? 391 00:27:45,338 --> 00:27:48,005 Please. 392 00:27:48,040 --> 00:27:50,842 The senators on the committee are worried. 393 00:27:50,876 --> 00:27:52,344 They don't think they can trust the Mujahideen 394 00:27:52,378 --> 00:27:54,312 with portable anti-aircraft weapons. 395 00:27:54,347 --> 00:27:56,648 That is why we are here-- to convince them. 396 00:27:56,682 --> 00:27:58,783 That was the hope. 397 00:27:58,818 --> 00:28:00,719 How well do you know the men you traveled with? 398 00:28:00,753 --> 00:28:04,121 Not well, but we want the same thing. 399 00:28:04,156 --> 00:28:06,357 They're both from the same village. Did you know that? 400 00:28:06,391 --> 00:28:08,359 We believe they have instructions 401 00:28:08,393 --> 00:28:11,128 to go into tomorrow's meeting and sabotage your chances 402 00:28:11,163 --> 00:28:12,964 of acquiring the weapons you need. 403 00:28:12,998 --> 00:28:15,366 - That is not possible. - No? 404 00:28:15,400 --> 00:28:18,502 Abdul Qader's sons were fighting in Sayghani. 405 00:28:18,536 --> 00:28:20,304 They were captured by Soviets. 406 00:28:20,339 --> 00:28:22,539 He's loyal to his family, not Afghanistan. 407 00:28:22,574 --> 00:28:24,375 He and Momand have been delivering information 408 00:28:24,409 --> 00:28:26,543 to a Soviet general named Yashkin. 409 00:28:26,578 --> 00:28:28,178 Why do you think there's been no fighting 410 00:28:28,212 --> 00:28:30,514 in Haji Satar or Rahim? 411 00:28:30,548 --> 00:28:32,215 You think that's coincidence? 412 00:28:32,250 --> 00:28:34,718 We went to the chairman of the committee and told him. 413 00:28:34,753 --> 00:28:36,553 He said we brought them all this way. 414 00:28:36,588 --> 00:28:38,088 The committee's gonna listen to them. 415 00:28:38,122 --> 00:28:39,722 Your friends only have to act like they have goals 416 00:28:39,757 --> 00:28:42,458 other than winning this war, allies other than us, 417 00:28:42,493 --> 00:28:44,227 and that would be it. 418 00:28:48,499 --> 00:28:52,735 Why is there no war here... in America? 419 00:28:55,071 --> 00:28:57,607 My country is always at war. 420 00:28:57,641 --> 00:29:00,443 And for what? Afghanistan has nothing. 421 00:29:00,477 --> 00:29:03,345 No planes, no helicopters, no medicine. 422 00:29:03,380 --> 00:29:06,883 Nothing of our own. 423 00:29:06,917 --> 00:29:08,217 All we want is to live 424 00:29:08,251 --> 00:29:10,085 on the land of our fathers in peace. 425 00:29:10,120 --> 00:29:12,687 We understand. 426 00:29:12,722 --> 00:29:14,523 You're right. 427 00:29:14,557 --> 00:29:19,360 I don't know these men. My men are in the mountains. 428 00:29:19,395 --> 00:29:21,429 My men are honorable. 429 00:29:21,463 --> 00:29:25,133 They want to fight and die as martyrs. 430 00:29:25,167 --> 00:29:29,404 Do you know that a martyr may be laid in his grave 431 00:29:29,438 --> 00:29:31,572 just as he dies? 432 00:29:31,606 --> 00:29:36,510 His body and clothes soaked in blood? 433 00:29:36,545 --> 00:29:41,415 Even a prophet must be cleaned before burial, 434 00:29:41,450 --> 00:29:43,818 but not a martyr. 435 00:29:43,852 --> 00:29:46,720 So great is his honor. 436 00:29:49,123 --> 00:29:52,659 But a traitor... 437 00:29:52,693 --> 00:29:56,163 There is a way for tomorrow to work out. 438 00:29:57,966 --> 00:30:00,867 If you were to go to the meeting alone... 439 00:30:05,840 --> 00:30:07,239 Tell me. 440 00:30:07,274 --> 00:30:12,678 What does your intelligence say about me? 441 00:30:12,712 --> 00:30:15,914 That you are loyal, 442 00:30:15,949 --> 00:30:19,118 that there are no Mujahideen as brave as yours. 443 00:30:21,955 --> 00:30:24,656 I am Abassin Zadran. 444 00:30:24,691 --> 00:30:29,828 I am the one who cuts the throats of the Communists. 445 00:30:29,863 --> 00:30:33,431 I have killed many people with my knife. 446 00:30:33,466 --> 00:30:37,235 I have cut them open and watched them die, 447 00:30:37,269 --> 00:30:39,070 some of them boys, 448 00:30:39,105 --> 00:30:41,439 no older than my nephew. 449 00:30:41,474 --> 00:30:46,544 I found them swimming, their guns on the riverbank, 450 00:30:46,578 --> 00:30:49,647 laughing, singing, 451 00:30:49,681 --> 00:30:52,083 after dropping bombs on our villages, 452 00:30:52,118 --> 00:30:56,921 desecrating our women, killing our babies. 453 00:30:56,955 --> 00:30:58,355 They're cowards. 454 00:31:01,527 --> 00:31:07,264 If there were 200 infidels standing on the road, 455 00:31:07,298 --> 00:31:12,536 I would gut every one of them like a goat. 456 00:31:24,252 --> 00:31:27,888 14 types of omelets, 20 kinds of hamburgers. 457 00:31:27,922 --> 00:31:29,156 How does one choose? 458 00:31:29,190 --> 00:31:31,158 The paradox of being American. 459 00:31:31,192 --> 00:31:33,760 Hmm. Isn't this a Greek diner? 460 00:31:38,032 --> 00:31:39,866 The risk we run now 461 00:31:39,901 --> 00:31:42,169 is things with Paige will move too slowly. 462 00:31:42,203 --> 00:31:44,470 Philip will continue to block progress. 463 00:31:44,505 --> 00:31:48,508 Well, I can't help wondering if Philip is right. 464 00:31:48,542 --> 00:31:50,310 It's their daughter. 465 00:31:52,245 --> 00:31:54,280 I'm thinking, Claudia. 466 00:31:54,315 --> 00:31:58,351 I can think out loud with you after 30 years. 467 00:31:58,385 --> 00:32:02,689 Think out loud all you like. 468 00:32:02,723 --> 00:32:04,657 It's a free country. 469 00:32:04,692 --> 00:32:06,658 Or haven't you heard? 470 00:32:08,862 --> 00:32:11,230 I'm just not certain it's the right thing. 471 00:32:11,264 --> 00:32:13,532 For Paige? 472 00:32:13,566 --> 00:32:15,534 No, for Philip and Elizabeth. 473 00:32:15,568 --> 00:32:19,071 She was much better with him before this all came out. 474 00:32:19,105 --> 00:32:22,507 - What can I get you? - I'll have tea. 475 00:32:22,542 --> 00:32:24,543 Okay, we have, uh, chamomile, Earl Grey-- 476 00:32:24,577 --> 00:32:26,878 Just tea. Hot tea. 477 00:32:26,912 --> 00:32:30,081 - The same. - All right, thanks. 478 00:32:35,455 --> 00:32:37,756 Starting to wish you didn't come back? 479 00:32:39,058 --> 00:32:40,358 Well... 480 00:32:40,392 --> 00:32:43,828 It was very dull in Sergach. 481 00:32:47,967 --> 00:32:49,433 What happened at The Centre 482 00:32:49,468 --> 00:32:51,936 when they heard it was the boy who killed his family? 483 00:32:53,472 --> 00:32:56,073 Honestly... 484 00:32:56,107 --> 00:33:00,444 I'd never seen anything quite like it in 40 years. 485 00:33:00,479 --> 00:33:03,447 They fired the head of the American Department, 486 00:33:03,482 --> 00:33:05,916 who left in shame. 487 00:33:05,950 --> 00:33:08,285 Everyone was in mourning. 488 00:33:09,654 --> 00:33:12,389 Thought they might shut down Directorate S. 489 00:33:15,093 --> 00:33:17,761 And yet with all that... 490 00:33:17,795 --> 00:33:21,498 they still want to try it again? 491 00:33:24,135 --> 00:33:26,703 They think you can do it. 492 00:33:42,319 --> 00:33:44,220 I need to speak with my friends. 493 00:33:44,254 --> 00:33:45,888 Mm-hmm. 494 00:33:59,669 --> 00:34:02,149 _ 495 00:34:08,072 --> 00:34:10,400 _ 496 00:34:26,528 --> 00:34:29,764 Brad! Brad! 497 00:34:50,285 --> 00:34:52,686 Drop it. Now. 498 00:35:06,701 --> 00:35:11,890 _ 499 00:35:12,505 --> 00:35:16,566 _ 500 00:35:16,968 --> 00:35:20,167 _ 501 00:35:20,269 --> 00:35:24,557 _ 502 00:35:26,311 --> 00:35:29,901 _ 503 00:35:35,395 --> 00:35:38,463 "Got plans? 504 00:35:38,498 --> 00:35:40,232 "My husband wants to see this movie, 505 00:35:40,266 --> 00:35:42,868 'The King Of Comedy.'" 506 00:35:42,869 --> 00:35:45,031 _ 507 00:35:45,066 --> 00:35:47,139 "What's that?" 508 00:35:47,173 --> 00:35:48,873 "Some Jerry Lewis movie." 509 00:35:48,908 --> 00:35:50,542 "Oh, man." 510 00:35:50,576 --> 00:35:52,444 "Right?" 511 00:35:57,355 --> 00:35:58,539 _ 512 00:35:59,878 --> 00:36:03,584 _ 513 00:36:04,056 --> 00:36:05,573 _ 514 00:36:09,996 --> 00:36:14,449 _ 515 00:36:14,539 --> 00:36:17,943 _ 516 00:36:18,061 --> 00:36:25,737 _ 517 00:36:32,750 --> 00:36:34,651 Come in. 518 00:36:55,672 --> 00:36:57,107 ♪ the warmth of your hand and a cold gray sky ♪ 519 00:36:57,141 --> 00:37:00,543 ♪ it fades to a distance ♪ 520 00:37:03,747 --> 00:37:05,281 Paige... 521 00:37:05,316 --> 00:37:10,319 I'm going to see my mother before she dies... 522 00:37:10,353 --> 00:37:12,855 in Russia. 523 00:37:14,557 --> 00:37:19,128 ♪ this means nothing to me ♪ 524 00:37:19,162 --> 00:37:23,666 I talked it over with dad. 525 00:37:23,700 --> 00:37:26,301 We think you should go with me. 526 00:37:26,336 --> 00:37:29,004 It would be the only chance you'll have 527 00:37:29,038 --> 00:37:30,705 to meet your grandmother. 528 00:37:33,543 --> 00:37:36,678 But it's your choice. 529 00:37:41,517 --> 00:37:46,087 ♪ this means nothing to me ♪ 530 00:37:47,623 --> 00:37:53,194 ♪ this means nothing to me ♪ 531 00:37:53,228 --> 00:37:58,166 ♪ oh, Vienna ♪ 532 00:37:58,200 --> 00:38:01,536 Martha? 533 00:38:01,570 --> 00:38:04,372 Mar-- 534 00:38:14,883 --> 00:38:18,018 I'm sorry, Clark. I, uh... 535 00:38:18,053 --> 00:38:20,654 Martha, where are you going? 536 00:38:20,689 --> 00:38:22,589 To my parents'. 537 00:38:24,425 --> 00:38:25,926 I need a break. 538 00:38:25,960 --> 00:38:27,427 We need a break. 539 00:38:27,461 --> 00:38:29,396 - Martha-- - No, um... 540 00:38:29,430 --> 00:38:33,333 I can't take it. 541 00:38:33,367 --> 00:38:35,569 Everyone at work knows that I'm lying. 542 00:38:35,603 --> 00:38:38,205 - No, no, they don't. - When I come home, you're not... 543 00:38:38,239 --> 00:38:40,940 Martha, I know how hard this is. 544 00:38:40,974 --> 00:38:43,910 I know, but I am trying. 545 00:38:45,713 --> 00:38:47,680 I know you are. 546 00:38:47,715 --> 00:38:50,149 But it's not enough. 547 00:38:51,418 --> 00:38:53,519 I'm sorry, Clark, but it's-- 548 00:38:53,553 --> 00:38:54,754 it's not enough. 549 00:38:54,788 --> 00:38:57,256 They're not gonna let up 550 00:38:57,290 --> 00:39:00,593 until they find the person that put that pen there. 551 00:39:00,627 --> 00:39:03,596 I-I am working on it, and I will figure it out. 552 00:39:03,630 --> 00:39:05,364 I promise. 553 00:39:05,398 --> 00:39:07,366 I am with you. 554 00:39:07,400 --> 00:39:10,269 Martha, I-I-I love you. 555 00:39:10,303 --> 00:39:12,904 I love you. You... 556 00:39:12,939 --> 00:39:14,773 I'm your husband. 557 00:39:19,045 --> 00:39:22,214 Whatever kind of arrangement you want is fine. Um... 558 00:39:22,248 --> 00:39:26,051 I let you in here. It's fine. 559 00:39:26,085 --> 00:39:27,552 I just... 560 00:39:28,955 --> 00:39:31,422 When my mother asks, I don't even know what to say. 561 00:39:33,092 --> 00:39:34,793 And it's not just that. It's... 562 00:39:36,828 --> 00:39:41,966 I can't be here with you like this. 563 00:39:54,813 --> 00:39:58,082 I was 18 when I left, 564 00:39:58,116 --> 00:40:00,384 and I always told my mother to turn my room 565 00:40:00,418 --> 00:40:04,488 into a sewing room, you know? 566 00:40:04,522 --> 00:40:06,523 But she wouldn't do it. 567 00:40:06,557 --> 00:40:09,859 She just wouldn't do it. 568 00:40:12,229 --> 00:40:14,364 Martha... 569 00:41:56,721 --> 00:41:58,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.