Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,562 --> 00:00:02,188
Previously on The Americans...
2
00:00:02,267 --> 00:00:05,230
My mother...
She's dying.
3
00:00:05,265 --> 00:00:07,666
I want to arrange a trip
for Elizabeth to see her mother
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,001
one last time.
5
00:00:09,035 --> 00:00:13,005
She had a real spirit,
like yours.
6
00:00:13,039 --> 00:00:15,007
How can I believe
7
00:00:15,041 --> 00:00:17,442
anything you say?
8
00:00:17,476 --> 00:00:19,544
We want a piece of whatever
it is you got going on
9
00:00:19,578 --> 00:00:21,346
with your friend
the consultant.
10
00:00:21,380 --> 00:00:22,847
I'm sure he would love to know
11
00:00:22,881 --> 00:00:24,582
what's going on
at Northrop, too.
12
00:00:24,617 --> 00:00:26,184
ISI is sending someone
important to meet the CIA.
13
00:00:26,218 --> 00:00:27,786
Mujahideen.
14
00:00:27,820 --> 00:00:30,087
10 days ago,
the CIA asked us to give them
15
00:00:30,122 --> 00:00:31,889
the names of
the Mujahideen commanders
16
00:00:31,924 --> 00:00:34,625
with the best language skills.
17
00:00:34,659 --> 00:00:37,494
They fly 3 of them here
on the 18th.
18
00:01:04,088 --> 00:01:06,289
Yeah, yeah.
19
00:01:53,836 --> 00:01:55,437
I just think that
GW isn't as strong a school.
20
00:01:57,006 --> 00:01:58,940
Try the basement.
21
00:01:58,974 --> 00:02:01,910
If it's not there, I put it in the--
22
00:02:01,944 --> 00:02:03,645
...on weekdays, sir.
23
00:02:05,681 --> 00:02:07,783
The idiot had his TV
turned up, and I didn't--
24
00:02:10,953 --> 00:02:12,153
Yeah, I'm trying to get through
to housekeeping.
25
00:02:12,187 --> 00:02:14,522
This is housekeeping.
26
00:02:14,556 --> 00:02:16,524
I need more pillows
in room 629.
27
00:02:16,558 --> 00:02:18,459
Check the top of the closet.
28
00:02:18,493 --> 00:02:19,693
Thank you.
29
00:02:40,214 --> 00:02:42,082
Hello?
30
00:02:42,116 --> 00:02:43,484
Hey, dad.
31
00:02:43,518 --> 00:02:45,085
Hey!
32
00:02:45,119 --> 00:02:46,686
...connecting
cables, jack, plug...
33
00:02:46,720 --> 00:02:48,488
Where's your sister?
34
00:02:48,522 --> 00:02:49,889
...accessories are also
in stock for your convenience.
35
00:02:49,924 --> 00:02:51,925
She left a note in the kitchen.
36
00:02:51,960 --> 00:02:53,660
Mm.
37
00:02:53,694 --> 00:02:57,164
Guest speaker at the church.
38
00:02:57,198 --> 00:03:01,801
She's staying the night
at Pastor Tim's afterwards.
39
00:03:01,836 --> 00:03:04,170
- Says who?
- Says her.
40
00:03:04,204 --> 00:03:05,839
Is there a number?
41
00:03:05,873 --> 00:03:07,874
♪ whatever you want
at Delmont ♪
42
00:03:07,908 --> 00:03:10,743
♪ whatever
you want at Delmont ♪
43
00:03:12,580 --> 00:03:13,913
The war is over.
44
00:03:13,948 --> 00:03:15,348
MASH is finally going home.
45
00:03:17,918 --> 00:03:19,485
It's a machine.
46
00:03:19,519 --> 00:03:21,653
Hi, Tim, Alice.
This is Philip Jennings.
47
00:03:21,688 --> 00:03:23,089
We just got Paige's note.
48
00:03:23,123 --> 00:03:25,424
Could you have her call us?
Thanks.
49
00:03:25,459 --> 00:03:27,526
We should go over there.
50
00:03:27,560 --> 00:03:29,996
- I'll go.
- No. We should both go.
51
00:03:30,030 --> 00:03:31,497
We don't know what
we're dealing with.
52
00:03:31,531 --> 00:03:33,832
We're just gonna pick up Paige.
53
00:03:33,867 --> 00:03:35,167
Okay.
54
00:03:35,202 --> 00:03:36,767
Lights out at 10:00, Henry.
55
00:03:36,802 --> 00:03:38,803
Tune in on Monday
at 8:30 PM
56
00:03:38,837 --> 00:03:40,638
for the 2 1/2-hour
television finale...
57
00:03:40,672 --> 00:03:42,440
If you'll call me
a taxi, I'll be on my way.
58
00:03:42,475 --> 00:03:46,378
...only on Channel 5.
59
00:04:15,393 --> 00:04:16,615
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
60
00:04:23,440 --> 00:04:26,075
What time is it?
61
00:04:26,109 --> 00:04:27,410
9:46.
62
00:04:27,444 --> 00:04:28,978
Where the hell are they?
63
00:04:29,012 --> 00:04:31,914
I don't know. How long does
a church lecture go?
64
00:04:31,948 --> 00:04:33,582
You're asking me?
65
00:04:33,616 --> 00:04:35,051
Probably turned into
66
00:04:35,085 --> 00:04:39,755
some potluck,
poster-making, sing-along.
67
00:04:44,694 --> 00:04:46,195
Don't jump all over her.
68
00:04:46,229 --> 00:04:47,829
- What?
- You know what I mean.
69
00:04:47,863 --> 00:04:49,464
No, maybe I don't.
70
00:04:49,499 --> 00:04:53,302
You wanna teach me how
to handle my own daughter?
71
00:05:00,076 --> 00:05:01,743
- Hi.
- Hey.
72
00:05:01,777 --> 00:05:05,413
Hey, guys. Everything okay?
73
00:05:05,447 --> 00:05:08,883
Yeah. We just didn't know Paige
was coming over tonight, so...
74
00:05:08,918 --> 00:05:10,651
- I left a note.
- Uh, you did,
75
00:05:10,686 --> 00:05:12,453
- but you should've--
- It's the middle of the week, Paige.
76
00:05:12,487 --> 00:05:14,355
Well, I did all my homework.
77
00:05:14,389 --> 00:05:18,459
That's not the point.
You can't just run off.
78
00:05:18,493 --> 00:05:21,295
Uh, I'm sorry. We had no idea.
79
00:05:21,330 --> 00:05:24,365
Well, I'm sorry, but I have
all my stuff for school.
80
00:05:24,399 --> 00:05:25,700
I'm staying.
81
00:05:25,734 --> 00:05:27,535
No, you're not, Paige.
82
00:05:29,137 --> 00:05:30,838
Paige, come on. They're right.
83
00:05:30,872 --> 00:05:32,640
We thought they knew.
They didn't.
84
00:05:32,674 --> 00:05:34,507
I'll get your bag.
85
00:05:36,410 --> 00:05:38,378
Ah, I'm really sorry, guys.
86
00:05:38,412 --> 00:05:40,214
Hey.
87
00:05:40,248 --> 00:05:43,383
Uh, thank you
for sending over those rates
88
00:05:43,417 --> 00:05:45,352
for the trip to Kenya.
I just-- I saw 'em today.
89
00:05:45,386 --> 00:05:47,721
- It's very reasonable.
- Yeah, there's a couple of carriers
90
00:05:47,756 --> 00:05:49,857
offering good deals to Africa
right now.
91
00:05:49,891 --> 00:05:51,358
- Good.
- Here you go.
92
00:05:51,392 --> 00:05:53,192
Bye.
93
00:05:53,227 --> 00:05:56,563
Well, again, um, sorry for
the misunderstanding.
94
00:05:59,500 --> 00:06:01,033
Good night.
95
00:06:01,068 --> 00:06:02,969
Good night.
96
00:06:35,201 --> 00:06:37,736
Hold it.
97
00:06:45,244 --> 00:06:47,078
That was not okay.
98
00:06:47,113 --> 00:06:48,546
Going to a lecture?
99
00:06:48,580 --> 00:06:51,216
- You think this is a game?
- No.
100
00:06:51,250 --> 00:06:53,718
You can't run off like that.
We need to be able to trust you.
101
00:06:53,752 --> 00:06:55,753
Did you say anything
to Pastor Tim?
102
00:06:55,788 --> 00:06:58,623
What do you think?
103
00:07:05,063 --> 00:07:06,731
You asked for the truth,
and with that
104
00:07:06,765 --> 00:07:08,766
comes responsibility.
Do you understand that?
105
00:07:11,570 --> 00:07:13,304
Paige.
106
00:07:14,940 --> 00:07:17,041
You need to tell us
you understand.
107
00:07:17,075 --> 00:07:20,044
So, what? I can't see
Pastor Tim anymore?
108
00:07:20,078 --> 00:07:21,745
No, no one is saying that.
109
00:07:21,779 --> 00:07:23,747
You need to act as if
everything is perfectly normal.
110
00:07:23,781 --> 00:07:25,249
- But it's not.
- Paige.
111
00:07:25,283 --> 00:07:28,518
I didn't tell him.
112
00:07:35,360 --> 00:07:36,626
Can I get by?
113
00:07:49,039 --> 00:07:51,307
You have to go
to Martha's tonight, right?
114
00:07:51,342 --> 00:07:54,110
Yeah.
115
00:08:19,435 --> 00:08:22,104
Yeah.
116
00:08:22,138 --> 00:08:25,307
Is that a parking spot?
117
00:08:26,675 --> 00:08:29,011
I keep thinking I wanna paint--
118
00:08:29,045 --> 00:08:30,979
blue or something bolder.
119
00:08:31,014 --> 00:08:33,815
But then you have to live
with it.
120
00:08:33,849 --> 00:08:36,851
And the smell--
it lingers, you know.
121
00:08:36,886 --> 00:08:39,654
Much longer than they say.
122
00:08:39,688 --> 00:08:42,490
Hmm, it's a nice place.
123
00:08:42,525 --> 00:08:44,992
Thank you.
124
00:08:45,027 --> 00:08:46,294
It's home.
125
00:08:46,328 --> 00:08:49,397
Look, I'm sorry to drop by
unannounced.
126
00:08:49,432 --> 00:08:53,700
Just... so hard to talk
around the office these days.
127
00:08:53,735 --> 00:08:56,971
Tell me about it.
128
00:08:57,005 --> 00:09:03,177
I saw you today staring
into your coffee mug
129
00:09:03,211 --> 00:09:06,480
for a minute, straight.
130
00:09:08,883 --> 00:09:11,452
You know I talk to it
sometimes,
131
00:09:11,486 --> 00:09:13,320
and I beg it to wake me up.
132
00:09:16,090 --> 00:09:18,358
You just seemed a little
distracted to me, Martha.
133
00:09:18,392 --> 00:09:20,661
I wanted to make sure
you're okay.
134
00:09:20,695 --> 00:09:24,731
Me? I'm fine.
Uh... it's just hectic,
135
00:09:24,766 --> 00:09:26,866
with Agent Taffet there.
136
00:09:26,900 --> 00:09:29,035
Agent Gaad's schedule is...
137
00:09:29,070 --> 00:09:30,303
exhausting.
138
00:09:30,338 --> 00:09:31,871
Hmm.
139
00:09:31,905 --> 00:09:35,541
We all know it's the secretaries
that make the place run.
140
00:09:35,576 --> 00:09:38,411
That's nice. Thank you.
141
00:09:38,446 --> 00:09:41,081
You don't always get
the credit you deserve.
142
00:09:47,554 --> 00:09:51,591
I read that.
That's a good book.
143
00:09:55,128 --> 00:09:58,330
What are you, uh...
doing here, Stan?
144
00:10:00,133 --> 00:10:03,068
I hear the gossip at work
about your marriage...
145
00:10:03,103 --> 00:10:05,270
- No, no, no. - And, you know,
you should talk to somebody.
146
00:10:05,305 --> 00:10:08,140
- But I'm not the right person.
- No, I just...
147
00:10:09,842 --> 00:10:12,444
I just wanted you to know
with things at work,
148
00:10:12,479 --> 00:10:15,179
if there's anything
on your mind,
149
00:10:15,214 --> 00:10:17,516
you can always come to me.
150
00:10:19,318 --> 00:10:20,685
Okay.
151
00:10:20,720 --> 00:10:23,354
I appreciate that,
Agent Beeman.
152
00:10:25,157 --> 00:10:27,091
You know, I have
an early morning,
153
00:10:27,126 --> 00:10:28,994
and it's getting late.
154
00:10:29,028 --> 00:10:31,429
Yeah.
155
00:10:31,463 --> 00:10:35,366
Yeah. Okay.
156
00:10:44,476 --> 00:10:46,644
I'll see you tomorrow.
157
00:10:46,678 --> 00:10:48,145
Yes, you will.
158
00:10:48,179 --> 00:10:49,413
Good night.
159
00:10:49,447 --> 00:10:50,748
Good night.
160
00:11:34,925 --> 00:11:36,225
What are you doing here?
161
00:11:36,259 --> 00:11:37,893
What happened?
162
00:11:37,927 --> 00:11:39,895
Hans waved me off.
163
00:11:39,929 --> 00:11:42,064
I met him after.
He said he saw a guy
164
00:11:42,099 --> 00:11:44,366
get out of a car
with government plates
165
00:11:44,401 --> 00:11:46,268
going to
her apartment building.
166
00:11:50,607 --> 00:11:52,374
Has she called?
167
00:11:52,409 --> 00:11:55,010
Two messages so far.
168
00:12:00,282 --> 00:12:03,752
Hans did good.
169
00:12:03,786 --> 00:12:06,387
Yeah.
170
00:12:08,424 --> 00:12:10,691
What now?
171
00:12:12,294 --> 00:12:14,462
I don't know.
172
00:12:30,039 --> 00:12:32,340
Miss Hanson?
173
00:12:32,374 --> 00:12:34,575
I'm a friend of your husband.
174
00:12:34,609 --> 00:12:38,146
Clark knows
you must be worried.
175
00:12:38,180 --> 00:12:39,980
Is he all right?
176
00:12:40,015 --> 00:12:42,182
Yes.
177
00:13:03,704 --> 00:13:06,973
Nice and easy. Yeah?
And just remember
178
00:13:07,007 --> 00:13:08,641
that the lens is right there,
so...
179
00:13:08,676 --> 00:13:10,510
They won't think it's strange
180
00:13:10,545 --> 00:13:12,645
to see a woman carrying
a purse onto the plant floor?
181
00:13:12,680 --> 00:13:14,481
I take it every time
I leave the office.
182
00:13:14,515 --> 00:13:15,848
Every girl does.
183
00:13:15,883 --> 00:13:17,383
Take a lot of shots.
184
00:13:17,417 --> 00:13:19,986
Better to have too many
than too few.
185
00:13:20,020 --> 00:13:21,854
What's her excuse
for being there?
186
00:13:21,889 --> 00:13:23,823
I'm going to see
the materials engineer
187
00:13:23,857 --> 00:13:26,225
- about the machine settings
on his new plans. - That's right.
188
00:13:26,259 --> 00:13:27,860
And they're not gonna
search your purse?
189
00:13:27,895 --> 00:13:30,296
Baby, don't worry.
190
00:13:30,330 --> 00:13:32,231
The guards only care
about my badge.
191
00:13:32,265 --> 00:13:34,266
Mm. And they want every angle,
192
00:13:34,301 --> 00:13:36,868
so they said an easy way
to do that
193
00:13:36,903 --> 00:13:38,904
is to spot the engineer early.
194
00:13:38,938 --> 00:13:41,140
Start one way
around the fuselage
195
00:13:41,174 --> 00:13:43,742
and come back the other way
if you can.
196
00:13:43,776 --> 00:13:45,944
You know, it's just if you can.
197
00:13:45,979 --> 00:13:47,346
- Okay.
- And also...
198
00:13:52,685 --> 00:13:53,919
Take this.
199
00:13:53,953 --> 00:13:55,320
What is that?
200
00:13:55,354 --> 00:13:58,356
It's a sedative. Keep you calm.
201
00:13:58,390 --> 00:14:00,025
She's not taking that.
202
00:14:00,059 --> 00:14:03,294
It's 5 milligrams. Trust me.
It's helpful.
203
00:14:10,236 --> 00:14:12,103
I'll meet you after
where we said.
204
00:14:12,138 --> 00:14:15,306
You're gonna be great,
just like you practiced.
205
00:14:44,001 --> 00:14:45,302
Martha?
206
00:14:48,640 --> 00:14:50,641
I'm so sorry about last night.
207
00:14:50,675 --> 00:14:52,242
I tried calling you five times.
208
00:14:52,277 --> 00:14:53,743
Yes, I know, I know.
209
00:14:53,778 --> 00:14:55,444
What am I doing here, Clark?
210
00:14:55,479 --> 00:14:58,381
- And who was that man?
- He-- he's a friend.
211
00:14:58,415 --> 00:15:01,417
I couldn't be certain
your apartment was safe.
212
00:15:01,451 --> 00:15:03,887
I-I came last night,
213
00:15:03,921 --> 00:15:06,823
but I saw someone go
into your apartment building,
214
00:15:06,857 --> 00:15:09,659
and he was driving a car
with government plates.
215
00:15:09,694 --> 00:15:11,927
It was Agent Beeman.
216
00:15:11,961 --> 00:15:14,197
What did he want?
217
00:15:14,231 --> 00:15:17,833
He said that he was
worried about me, but...
218
00:15:17,867 --> 00:15:19,168
Why? What'd he say?
219
00:15:19,203 --> 00:15:21,970
He said it's tense
in the office
220
00:15:22,005 --> 00:15:24,307
and we can't talk,
and if I have anything
221
00:15:24,341 --> 00:15:26,209
on my mind,
that I should go to him.
222
00:15:28,578 --> 00:15:29,945
What am I gonna do, Clark?
223
00:15:29,979 --> 00:15:33,182
Okay, Martha, listen.
I-I...
224
00:15:33,216 --> 00:15:36,518
I don't know quite how
to say this.
225
00:15:36,552 --> 00:15:38,721
But we might have to go...
226
00:15:38,755 --> 00:15:42,257
away someplace new.
227
00:15:42,291 --> 00:15:44,693
- Clark, I--
- It's gonna-- it's gonna be okay.
228
00:15:44,727 --> 00:15:46,695
- Everything's gonna be okay.
- I can't just--
229
00:15:46,729 --> 00:15:48,763
Just-- just-- just trust me.
They don't know.
230
00:15:48,797 --> 00:15:51,032
If they did, it would be
a very different visit.
231
00:15:51,066 --> 00:15:52,601
They would be bugging
your phone,
232
00:15:52,635 --> 00:15:54,302
surveilling you 24 hours a day,
and they wouldn't have
233
00:15:54,337 --> 00:15:55,670
tipped you
by sending Agent Beeman.
234
00:15:55,705 --> 00:15:58,540
I-- Martha, I will figure
this out.
235
00:15:58,574 --> 00:16:01,976
I will figure this out.
236
00:16:02,010 --> 00:16:04,578
I promise.
237
00:16:08,083 --> 00:16:12,486
No, no fire.
It doesn't make sense.
238
00:16:15,457 --> 00:16:17,858
- Hey, Stan.
- Uh, I'm late for a meeting.
239
00:16:17,892 --> 00:16:19,260
All right, maybe find me later?
240
00:16:19,294 --> 00:16:20,694
About what, exactly?
241
00:16:20,729 --> 00:16:24,030
I've got a few more questions
about Nina.
242
00:16:30,372 --> 00:16:33,039
You got the transcripts?
243
00:16:34,708 --> 00:16:36,209
What is with you?
244
00:16:36,244 --> 00:16:37,610
I don't know, Stan.
245
00:16:37,645 --> 00:16:39,846
There was something
going on with you and Nina.
246
00:16:39,881 --> 00:16:41,748
That much is clear to me.
247
00:16:44,252 --> 00:16:46,552
What are you accusing me of?
248
00:16:46,587 --> 00:16:48,688
Did you plant the bug?
249
00:16:48,722 --> 00:16:51,891
No.
250
00:16:51,925 --> 00:16:54,627
And you are not
as smart as you look.
251
00:16:56,430 --> 00:17:00,099
You read all those files.
252
00:17:00,133 --> 00:17:03,269
Let's say the woman I shot
didn't actually die.
253
00:17:03,304 --> 00:17:04,570
Maybe she's the one
254
00:17:04,605 --> 00:17:06,571
who beat the shit
out of you and Gaad.
255
00:17:06,606 --> 00:17:11,576
Maybe she even killed
my partner, Chris Amador.
256
00:17:11,611 --> 00:17:14,546
Our office is a target
of the illegals.
257
00:17:14,580 --> 00:17:18,417
The best, most dangerous
officers the KGB has.
258
00:17:18,451 --> 00:17:19,785
Now they got
to somebody inside,
259
00:17:19,820 --> 00:17:21,620
and it wasn't me.
260
00:17:21,654 --> 00:17:24,088
Work on that.
261
00:17:31,163 --> 00:17:33,998
Can't you go
in there and say something?
262
00:17:34,033 --> 00:17:37,135
Are you kidding?
263
00:18:13,437 --> 00:18:14,972
She did her job.
264
00:18:15,006 --> 00:18:16,773
This wasn't the arrangement.
265
00:18:16,807 --> 00:18:18,641
I'm dealing with
this side of things now.
266
00:18:20,811 --> 00:18:22,279
Got a problem with that?
267
00:18:22,313 --> 00:18:23,613
I do.
268
00:18:25,049 --> 00:18:27,017
Suit yourself.
269
00:18:27,051 --> 00:18:29,018
That's my camera.
270
00:18:31,922 --> 00:18:34,858
How about I take
the film out, expose it,
271
00:18:34,892 --> 00:18:36,993
give it back to you?
272
00:19:01,984 --> 00:19:05,320
Tell Lisa I'll talk
to her soon, in person.
273
00:19:05,354 --> 00:19:07,856
Whatever.
274
00:19:24,407 --> 00:19:28,381
_
275
00:19:29,035 --> 00:19:30,321
_
276
00:19:32,095 --> 00:19:35,489
_
277
00:19:36,235 --> 00:19:41,197
_
278
00:19:42,395 --> 00:19:46,068
_
279
00:19:48,774 --> 00:19:53,330
_
280
00:19:53,988 --> 00:20:00,284
_
281
00:20:01,776 --> 00:20:04,945
Was her sense that Stan
was really concerned for her
282
00:20:04,980 --> 00:20:06,947
or that he was investigating?
283
00:20:06,982 --> 00:20:09,649
She couldn't tell.
She was upset, terrified.
284
00:20:09,684 --> 00:20:11,317
What do you think?
285
00:20:11,352 --> 00:20:12,919
I think Stan's a nice guy,
286
00:20:12,954 --> 00:20:15,021
but he's not showing up
at his secretary's apartment
287
00:20:15,055 --> 00:20:16,690
out of the goodness
of his heart.
288
00:20:16,724 --> 00:20:19,125
Unless he's looking
for something else.
289
00:20:19,159 --> 00:20:20,460
With Martha?
290
00:20:22,663 --> 00:20:24,663
Yeah?
291
00:20:24,698 --> 00:20:26,665
Hey.
292
00:20:28,735 --> 00:20:30,769
Who are these people?
293
00:20:30,804 --> 00:20:33,172
Is this Roger, who we went
to Seaworld with?
294
00:20:35,142 --> 00:20:36,476
Yes.
295
00:20:36,510 --> 00:20:37,743
Is he really our cousin?
296
00:20:41,280 --> 00:20:43,649
So that's a lie.
297
00:20:43,683 --> 00:20:45,317
Paige, there are going
to be things that--
298
00:20:45,351 --> 00:20:47,853
Aunt Helen, who you
stayed with-- I met her.
299
00:20:47,888 --> 00:20:50,756
I went to her house.
Was she really sick?
300
00:20:50,790 --> 00:20:52,157
Is she my aunt?
301
00:20:54,027 --> 00:20:56,361
Who is she?
Is she a Russian?
302
00:20:56,396 --> 00:20:57,829
Can you please
keep your voice down?
303
00:20:57,863 --> 00:21:00,165
- Why?
- Because Henry is just down the hall.
304
00:21:00,199 --> 00:21:02,100
Okay, so Roger's not
really our cousin,
305
00:21:02,135 --> 00:21:05,203
Helen's not my aunt,
but Henry is my brother.
306
00:21:05,238 --> 00:21:06,704
Would you calm down
for a minute? We--
307
00:21:06,739 --> 00:21:08,173
- You guys are my parents.
- Paige, please, we--
308
00:21:08,207 --> 00:21:10,142
But everything else
is just a lie, right?
309
00:21:10,176 --> 00:21:13,412
Everything is a lie!
Please don't touch me.
310
00:21:13,446 --> 00:21:15,013
Don't touch me.
311
00:21:21,286 --> 00:21:23,387
Paige...
312
00:22:08,712 --> 00:22:13,716
Hi, mom. How are you guys?
313
00:22:13,750 --> 00:22:15,450
Is dad getting on the other--
314
00:22:17,153 --> 00:22:18,753
Hi, daddy.
315
00:22:18,787 --> 00:22:23,892
Oh, nothing. Um, I just wanted
to hear your voices.
316
00:22:23,926 --> 00:22:28,463
No, no. Same old, you know.
317
00:22:28,498 --> 00:22:31,066
The glamorous FBI.
318
00:22:31,100 --> 00:22:33,168
He's great.
319
00:22:34,737 --> 00:22:36,771
No, not right now.
320
00:22:36,805 --> 00:22:40,642
Work, work, work.
You know how he is.
321
00:22:40,676 --> 00:22:42,877
Nothing's wrong, mom.
322
00:22:42,912 --> 00:22:46,247
It's just--
it's hard sometimes.
323
00:22:48,551 --> 00:22:51,452
I know.
324
00:22:51,486 --> 00:22:53,254
Oh, God. I have...
325
00:22:53,288 --> 00:22:55,689
21 days saved up, but, uh,
326
00:22:55,723 --> 00:22:58,225
I don't wanna leave right now.
327
00:23:00,295 --> 00:23:02,530
I know you are.
328
00:23:02,564 --> 00:23:04,932
I'm fine.
329
00:23:04,966 --> 00:23:07,634
Let's talk about something else.
330
00:23:07,669 --> 00:23:12,405
Um, what are you guys gonna do
for your anniversary?
331
00:23:19,480 --> 00:23:21,314
Hey.
332
00:23:40,467 --> 00:23:43,736
There is no Aunt Helen.
333
00:23:47,273 --> 00:23:50,042
Your mom wasn't... well,
334
00:23:50,077 --> 00:23:51,877
and she needed time to recover,
335
00:23:51,912 --> 00:23:53,613
to get better.
336
00:23:57,450 --> 00:23:59,951
It's not all a lie, Paige.
337
00:24:08,661 --> 00:24:13,131
This is you in the hospital
the night Henry was born.
338
00:24:13,165 --> 00:24:14,532
Your mom said I had
to bring you over that night,
339
00:24:14,566 --> 00:24:15,867
even though it was late.
340
00:24:15,901 --> 00:24:19,704
Couldn't wait
till the next day.
341
00:24:19,739 --> 00:24:24,109
And this is
when we went camping
342
00:24:24,143 --> 00:24:26,210
in the Blue Ridge Mountains.
343
00:24:26,245 --> 00:24:27,846
You were 7.
344
00:24:27,880 --> 00:24:30,381
Shared a tent with Henry.
345
00:24:32,451 --> 00:24:35,253
He was afraid
a bear was gonna eat him.
346
00:24:35,287 --> 00:24:38,656
I didn't know that.
347
00:24:38,690 --> 00:24:42,793
He made me promise not to tell.
348
00:24:56,481 --> 00:24:59,819
_
349
00:25:00,617 --> 00:25:03,450
_
350
00:25:04,283 --> 00:25:05,706
Da.
351
00:25:05,986 --> 00:25:07,646
_
352
00:25:07,772 --> 00:25:10,214
_
353
00:25:10,576 --> 00:25:13,119
_
354
00:25:18,975 --> 00:25:20,489
_
355
00:25:20,921 --> 00:25:23,203
_
356
00:25:24,848 --> 00:25:26,329
_
357
00:25:27,024 --> 00:25:30,556
_
358
00:25:30,880 --> 00:25:32,980
_
359
00:25:33,129 --> 00:25:34,434
_
360
00:25:35,272 --> 00:25:37,056
_
361
00:25:37,953 --> 00:25:39,700
_
362
00:25:40,884 --> 00:25:42,715
_
363
00:25:44,178 --> 00:25:48,847
_
364
00:25:48,987 --> 00:25:50,648
_
365
00:26:02,571 --> 00:26:05,774
You should go
and take her with you.
366
00:26:08,144 --> 00:26:09,444
I don't know.
367
00:26:09,478 --> 00:26:10,978
She doesn't think
she has any family,
368
00:26:11,012 --> 00:26:12,313
and she does.
369
00:26:12,348 --> 00:26:16,117
Look, if you don't take her,
I will.
370
00:26:24,826 --> 00:26:26,293
Excuse me.
371
00:26:31,032 --> 00:26:33,234
Hi. I'm here
for Abassin Zadran.
372
00:26:33,268 --> 00:26:35,136
It's late.
373
00:26:35,170 --> 00:26:37,805
Yeah, I gotta talk to him
about tomorrow's meeting.
374
00:26:40,541 --> 00:26:43,176
- Wait here.
- Sure.
375
00:26:43,210 --> 00:26:45,379
I got someone here
who needs clearance,
376
00:26:45,413 --> 00:26:46,780
picking up Zadran.
377
00:26:46,814 --> 00:26:48,782
Okay, check it out.
378
00:26:48,816 --> 00:26:51,285
It'll be a minute.
379
00:26:51,319 --> 00:26:54,120
Sure.
380
00:27:02,763 --> 00:27:04,097
Security.
381
00:27:04,131 --> 00:27:06,132
I have an officer here
for Abassin Zadran.
382
00:27:06,167 --> 00:27:07,600
Need approval to release him.
383
00:27:07,634 --> 00:27:09,535
Hold the line.
384
00:27:14,474 --> 00:27:17,976
You have approval
to release Abassin Zadran
385
00:27:18,011 --> 00:27:22,147
to the officer
with the ID number 24765.
386
00:27:22,182 --> 00:27:23,816
Got it.
387
00:27:25,185 --> 00:27:26,419
He's good.
388
00:27:36,395 --> 00:27:39,464
This is Laura Gering
of the CIA.
389
00:27:39,498 --> 00:27:41,867
Good evening.
390
00:27:41,901 --> 00:27:45,304
Is it okay if we drive
someplace more private?
391
00:27:45,338 --> 00:27:48,005
Please.
392
00:27:48,040 --> 00:27:50,842
The senators on the committee
are worried.
393
00:27:50,876 --> 00:27:52,344
They don't think they can trust
the Mujahideen
394
00:27:52,378 --> 00:27:54,312
with portable
anti-aircraft weapons.
395
00:27:54,347 --> 00:27:56,648
That is why we are here--
to convince them.
396
00:27:56,682 --> 00:27:58,783
That was the hope.
397
00:27:58,818 --> 00:28:00,719
How well do you know
the men you traveled with?
398
00:28:00,753 --> 00:28:04,121
Not well, but we want
the same thing.
399
00:28:04,156 --> 00:28:06,357
They're both from the same
village. Did you know that?
400
00:28:06,391 --> 00:28:08,359
We believe
they have instructions
401
00:28:08,393 --> 00:28:11,128
to go into tomorrow's meeting
and sabotage your chances
402
00:28:11,163 --> 00:28:12,964
of acquiring the weapons
you need.
403
00:28:12,998 --> 00:28:15,366
- That is not possible.
- No?
404
00:28:15,400 --> 00:28:18,502
Abdul Qader's sons
were fighting in Sayghani.
405
00:28:18,536 --> 00:28:20,304
They were captured by Soviets.
406
00:28:20,339 --> 00:28:22,539
He's loyal to his family,
not Afghanistan.
407
00:28:22,574 --> 00:28:24,375
He and Momand have been
delivering information
408
00:28:24,409 --> 00:28:26,543
to a Soviet general
named Yashkin.
409
00:28:26,578 --> 00:28:28,178
Why do you think there's
been no fighting
410
00:28:28,212 --> 00:28:30,514
in Haji Satar or Rahim?
411
00:28:30,548 --> 00:28:32,215
You think that's coincidence?
412
00:28:32,250 --> 00:28:34,718
We went to the chairman
of the committee and told him.
413
00:28:34,753 --> 00:28:36,553
He said we brought them
all this way.
414
00:28:36,588 --> 00:28:38,088
The committee's gonna
listen to them.
415
00:28:38,122 --> 00:28:39,722
Your friends only have to act
like they have goals
416
00:28:39,757 --> 00:28:42,458
other than winning this war,
allies other than us,
417
00:28:42,493 --> 00:28:44,227
and that would be it.
418
00:28:48,499 --> 00:28:52,735
Why is there no war here...
in America?
419
00:28:55,071 --> 00:28:57,607
My country is always at war.
420
00:28:57,641 --> 00:29:00,443
And for what?
Afghanistan has nothing.
421
00:29:00,477 --> 00:29:03,345
No planes, no helicopters,
no medicine.
422
00:29:03,380 --> 00:29:06,883
Nothing of our own.
423
00:29:06,917 --> 00:29:08,217
All we want is to live
424
00:29:08,251 --> 00:29:10,085
on the land of our fathers
in peace.
425
00:29:10,120 --> 00:29:12,687
We understand.
426
00:29:12,722 --> 00:29:14,523
You're right.
427
00:29:14,557 --> 00:29:19,360
I don't know these men.
My men are in the mountains.
428
00:29:19,395 --> 00:29:21,429
My men are honorable.
429
00:29:21,463 --> 00:29:25,133
They want to fight and die
as martyrs.
430
00:29:25,167 --> 00:29:29,404
Do you know that a martyr
may be laid in his grave
431
00:29:29,438 --> 00:29:31,572
just as he dies?
432
00:29:31,606 --> 00:29:36,510
His body and clothes
soaked in blood?
433
00:29:36,545 --> 00:29:41,415
Even a prophet must be cleaned
before burial,
434
00:29:41,450 --> 00:29:43,818
but not a martyr.
435
00:29:43,852 --> 00:29:46,720
So great is his honor.
436
00:29:49,123 --> 00:29:52,659
But a traitor...
437
00:29:52,693 --> 00:29:56,163
There is a way
for tomorrow to work out.
438
00:29:57,966 --> 00:30:00,867
If you were to go
to the meeting alone...
439
00:30:05,840 --> 00:30:07,239
Tell me.
440
00:30:07,274 --> 00:30:12,678
What does your intelligence
say about me?
441
00:30:12,712 --> 00:30:15,914
That you are loyal,
442
00:30:15,949 --> 00:30:19,118
that there are no Mujahideen
as brave as yours.
443
00:30:21,955 --> 00:30:24,656
I am Abassin Zadran.
444
00:30:24,691 --> 00:30:29,828
I am the one who cuts
the throats of the Communists.
445
00:30:29,863 --> 00:30:33,431
I have killed many people
with my knife.
446
00:30:33,466 --> 00:30:37,235
I have cut them open
and watched them die,
447
00:30:37,269 --> 00:30:39,070
some of them boys,
448
00:30:39,105 --> 00:30:41,439
no older than my nephew.
449
00:30:41,474 --> 00:30:46,544
I found them swimming,
their guns on the riverbank,
450
00:30:46,578 --> 00:30:49,647
laughing, singing,
451
00:30:49,681 --> 00:30:52,083
after dropping bombs
on our villages,
452
00:30:52,118 --> 00:30:56,921
desecrating our women,
killing our babies.
453
00:30:56,955 --> 00:30:58,355
They're cowards.
454
00:31:01,527 --> 00:31:07,264
If there were 200 infidels
standing on the road,
455
00:31:07,298 --> 00:31:12,536
I would gut every one of them
like a goat.
456
00:31:24,252 --> 00:31:27,888
14 types of omelets,
20 kinds of hamburgers.
457
00:31:27,922 --> 00:31:29,156
How does one choose?
458
00:31:29,190 --> 00:31:31,158
The paradox of being American.
459
00:31:31,192 --> 00:31:33,760
Hmm. Isn't this
a Greek diner?
460
00:31:38,032 --> 00:31:39,866
The risk we run now
461
00:31:39,901 --> 00:31:42,169
is things with Paige
will move too slowly.
462
00:31:42,203 --> 00:31:44,470
Philip will continue
to block progress.
463
00:31:44,505 --> 00:31:48,508
Well, I can't help wondering
if Philip is right.
464
00:31:48,542 --> 00:31:50,310
It's their daughter.
465
00:31:52,245 --> 00:31:54,280
I'm thinking, Claudia.
466
00:31:54,315 --> 00:31:58,351
I can think out loud
with you after 30 years.
467
00:31:58,385 --> 00:32:02,689
Think out loud all you like.
468
00:32:02,723 --> 00:32:04,657
It's a free country.
469
00:32:04,692 --> 00:32:06,658
Or haven't you heard?
470
00:32:08,862 --> 00:32:11,230
I'm just not certain
it's the right thing.
471
00:32:11,264 --> 00:32:13,532
For Paige?
472
00:32:13,566 --> 00:32:15,534
No, for Philip and Elizabeth.
473
00:32:15,568 --> 00:32:19,071
She was much better with him
before this all came out.
474
00:32:19,105 --> 00:32:22,507
- What can I get you?
- I'll have tea.
475
00:32:22,542 --> 00:32:24,543
Okay, we have, uh, chamomile,
Earl Grey--
476
00:32:24,577 --> 00:32:26,878
Just tea. Hot tea.
477
00:32:26,912 --> 00:32:30,081
- The same.
- All right, thanks.
478
00:32:35,455 --> 00:32:37,756
Starting to wish
you didn't come back?
479
00:32:39,058 --> 00:32:40,358
Well...
480
00:32:40,392 --> 00:32:43,828
It was very dull in Sergach.
481
00:32:47,967 --> 00:32:49,433
What happened at The Centre
482
00:32:49,468 --> 00:32:51,936
when they heard it was the boy
who killed his family?
483
00:32:53,472 --> 00:32:56,073
Honestly...
484
00:32:56,107 --> 00:33:00,444
I'd never seen anything
quite like it in 40 years.
485
00:33:00,479 --> 00:33:03,447
They fired the head
of the American Department,
486
00:33:03,482 --> 00:33:05,916
who left in shame.
487
00:33:05,950 --> 00:33:08,285
Everyone was in mourning.
488
00:33:09,654 --> 00:33:12,389
Thought they might shut down
Directorate S.
489
00:33:15,093 --> 00:33:17,761
And yet with all that...
490
00:33:17,795 --> 00:33:21,498
they still
want to try it again?
491
00:33:24,135 --> 00:33:26,703
They think you can do it.
492
00:33:42,319 --> 00:33:44,220
I need to speak
with my friends.
493
00:33:44,254 --> 00:33:45,888
Mm-hmm.
494
00:33:59,669 --> 00:34:02,149
_
495
00:34:08,072 --> 00:34:10,400
_
496
00:34:26,528 --> 00:34:29,764
Brad! Brad!
497
00:34:50,285 --> 00:34:52,686
Drop it. Now.
498
00:35:06,701 --> 00:35:11,890
_
499
00:35:12,505 --> 00:35:16,566
_
500
00:35:16,968 --> 00:35:20,167
_
501
00:35:20,269 --> 00:35:24,557
_
502
00:35:26,311 --> 00:35:29,901
_
503
00:35:35,395 --> 00:35:38,463
"Got plans?
504
00:35:38,498 --> 00:35:40,232
"My husband wants
to see this movie,
505
00:35:40,266 --> 00:35:42,868
'The King Of Comedy.'"
506
00:35:42,869 --> 00:35:45,031
_
507
00:35:45,066 --> 00:35:47,139
"What's that?"
508
00:35:47,173 --> 00:35:48,873
"Some Jerry Lewis movie."
509
00:35:48,908 --> 00:35:50,542
"Oh, man."
510
00:35:50,576 --> 00:35:52,444
"Right?"
511
00:35:57,355 --> 00:35:58,539
_
512
00:35:59,878 --> 00:36:03,584
_
513
00:36:04,056 --> 00:36:05,573
_
514
00:36:09,996 --> 00:36:14,449
_
515
00:36:14,539 --> 00:36:17,943
_
516
00:36:18,061 --> 00:36:25,737
_
517
00:36:32,750 --> 00:36:34,651
Come in.
518
00:36:55,672 --> 00:36:57,107
♪ the warmth of your hand
and a cold gray sky ♪
519
00:36:57,141 --> 00:37:00,543
♪ it fades to a distance ♪
520
00:37:03,747 --> 00:37:05,281
Paige...
521
00:37:05,316 --> 00:37:10,319
I'm going to see my mother
before she dies...
522
00:37:10,353 --> 00:37:12,855
in Russia.
523
00:37:14,557 --> 00:37:19,128
♪ this means nothing to me ♪
524
00:37:19,162 --> 00:37:23,666
I talked it over with dad.
525
00:37:23,700 --> 00:37:26,301
We think you should go with me.
526
00:37:26,336 --> 00:37:29,004
It would be the only chance
you'll have
527
00:37:29,038 --> 00:37:30,705
to meet your grandmother.
528
00:37:33,543 --> 00:37:36,678
But it's your choice.
529
00:37:41,517 --> 00:37:46,087
♪ this means nothing to me ♪
530
00:37:47,623 --> 00:37:53,194
♪ this means nothing to me ♪
531
00:37:53,228 --> 00:37:58,166
♪ oh, Vienna ♪
532
00:37:58,200 --> 00:38:01,536
Martha?
533
00:38:01,570 --> 00:38:04,372
Mar--
534
00:38:14,883 --> 00:38:18,018
I'm sorry, Clark.
I, uh...
535
00:38:18,053 --> 00:38:20,654
Martha, where are you going?
536
00:38:20,689 --> 00:38:22,589
To my parents'.
537
00:38:24,425 --> 00:38:25,926
I need a break.
538
00:38:25,960 --> 00:38:27,427
We need a break.
539
00:38:27,461 --> 00:38:29,396
- Martha--
- No, um...
540
00:38:29,430 --> 00:38:33,333
I can't take it.
541
00:38:33,367 --> 00:38:35,569
Everyone
at work knows that I'm lying.
542
00:38:35,603 --> 00:38:38,205
- No, no, they don't.
- When I come home, you're not...
543
00:38:38,239 --> 00:38:40,940
Martha, I know how hard
this is.
544
00:38:40,974 --> 00:38:43,910
I know, but I am trying.
545
00:38:45,713 --> 00:38:47,680
I know you are.
546
00:38:47,715 --> 00:38:50,149
But it's not enough.
547
00:38:51,418 --> 00:38:53,519
I'm sorry, Clark,
but it's--
548
00:38:53,553 --> 00:38:54,754
it's not enough.
549
00:38:54,788 --> 00:38:57,256
They're not gonna let up
550
00:38:57,290 --> 00:39:00,593
until they find the person
that put that pen there.
551
00:39:00,627 --> 00:39:03,596
I-I am working on it,
and I will figure it out.
552
00:39:03,630 --> 00:39:05,364
I promise.
553
00:39:05,398 --> 00:39:07,366
I am with you.
554
00:39:07,400 --> 00:39:10,269
Martha, I-I-I love you.
555
00:39:10,303 --> 00:39:12,904
I love you. You...
556
00:39:12,939 --> 00:39:14,773
I'm your husband.
557
00:39:19,045 --> 00:39:22,214
Whatever kind of arrangement
you want is fine. Um...
558
00:39:22,248 --> 00:39:26,051
I let you in here.
It's fine.
559
00:39:26,085 --> 00:39:27,552
I just...
560
00:39:28,955 --> 00:39:31,422
When my mother asks,
I don't even know what to say.
561
00:39:33,092 --> 00:39:34,793
And it's not just that.
It's...
562
00:39:36,828 --> 00:39:41,966
I can't be here with you
like this.
563
00:39:54,813 --> 00:39:58,082
I was 18 when I left,
564
00:39:58,116 --> 00:40:00,384
and I always told my mother
to turn my room
565
00:40:00,418 --> 00:40:04,488
into a sewing room, you know?
566
00:40:04,522 --> 00:40:06,523
But she wouldn't do it.
567
00:40:06,557 --> 00:40:09,859
She just wouldn't do it.
568
00:40:12,229 --> 00:40:14,364
Martha...
569
00:41:56,721 --> 00:41:58,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.