All language subtitles for The Americans - 3x10 - Stingers.HDTV.KILLERS.en SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,095 --> 00:00:02,731 Previously on The Americans... 2 00:00:02,765 --> 00:00:05,399 I think your defector might be a Russian spy. 3 00:00:05,434 --> 00:00:06,935 If I can prove it, we'll arrest her. 4 00:00:06,969 --> 00:00:08,569 Then there's a good chance 5 00:00:08,604 --> 00:00:11,072 my government can make a trade-- for Nina. 6 00:00:11,107 --> 00:00:12,941 I have a way we can know for sure. 7 00:00:12,975 --> 00:00:14,442 It's risky. 8 00:00:14,863 --> 00:00:17,927 _ 9 00:00:18,107 --> 00:00:20,449 _ 10 00:00:20,824 --> 00:00:23,784 _ 11 00:00:23,785 --> 00:00:25,553 I got the bug in. 12 00:00:25,587 --> 00:00:27,588 Having weekly updates is going to make a big difference. 13 00:00:27,623 --> 00:00:29,390 Weekly? 14 00:00:29,424 --> 00:00:31,559 Conditions in the field won't support that. 15 00:00:31,593 --> 00:00:32,926 Our soldiers in Afghanistan-- 16 00:00:32,961 --> 00:00:35,229 I know what's going on in Afghanistan. 17 00:00:35,263 --> 00:00:37,131 You have to forge a real bond with her 18 00:00:37,165 --> 00:00:39,133 if you're going to get to the recording device 19 00:00:39,167 --> 00:00:40,567 when you need to. 20 00:00:40,601 --> 00:00:42,469 I can't stop thinking about you. 21 00:00:42,503 --> 00:00:46,240 My parents won't be home until tonight. 22 00:00:46,274 --> 00:00:48,475 You want to come over? 23 00:00:50,311 --> 00:00:51,647 Yeah. 24 00:00:54,897 --> 00:00:55,897 Can I help you, sir? 25 00:00:55,898 --> 00:00:58,900 Hi. Uh, I'm here to see Philip Jennings. 26 00:00:58,934 --> 00:00:59,901 One second. 27 00:00:59,935 --> 00:01:01,436 Pastor? 28 00:01:01,471 --> 00:01:02,771 Hi. Hope I'm not interrupting anything. 29 00:01:02,805 --> 00:01:03,739 No. Is everything okay? 30 00:01:03,773 --> 00:01:05,273 - You mean with Paige? - Yeah. 31 00:01:05,307 --> 00:01:06,707 Oh, no. Sure, sure, sure. 32 00:01:06,742 --> 00:01:09,077 Uh, no, I'm here because... 33 00:01:09,111 --> 00:01:12,413 Well, I actually need a travel agent. 34 00:01:13,415 --> 00:01:14,883 Oh, well... 35 00:01:14,917 --> 00:01:16,951 Come on back. Come-- come sit down. 36 00:01:16,986 --> 00:01:17,785 All right. 37 00:01:19,788 --> 00:01:21,022 Have a seat. 38 00:01:21,056 --> 00:01:22,757 Thanks. 39 00:01:25,059 --> 00:01:27,862 Uh, so, I told you about this, uh, mission trip 40 00:01:27,896 --> 00:01:28,729 we take every year. 41 00:01:28,764 --> 00:01:29,930 Right. 42 00:01:29,964 --> 00:01:31,899 This year, we're going to Kenya, 43 00:01:31,933 --> 00:01:34,935 and, um, it looks like about 20 people, which is big for us. 44 00:01:34,969 --> 00:01:36,704 Well, we can help you with that. 45 00:01:36,738 --> 00:01:37,872 It's a summer trip, right? 46 00:01:37,906 --> 00:01:39,472 Yeah, it's got to be mid-July. 47 00:01:41,910 --> 00:01:43,243 I'm sure Paige will want to go. 48 00:01:48,749 --> 00:01:50,384 Why don't you all come with us? 49 00:01:50,418 --> 00:01:54,421 T-these trips are really about bonding and charity work. 50 00:01:54,455 --> 00:01:55,889 We're gonna help build a school. 51 00:01:55,923 --> 00:01:57,757 It can be really light on the whole, 52 00:01:57,792 --> 00:02:00,259 you know, the whole God... part. 53 00:02:00,294 --> 00:02:01,828 If you know what I mean. 54 00:02:01,862 --> 00:02:04,664 Yeah, I-I-I would love to take her abroad, 55 00:02:04,698 --> 00:02:07,767 but, um... 56 00:02:07,802 --> 00:02:10,303 Now is not the right time, to be honest. 57 00:02:13,673 --> 00:02:16,008 I think it's always a good time 58 00:02:16,043 --> 00:02:18,978 for parents and children to get closer. 59 00:02:19,012 --> 00:02:22,148 Yeah, it's not that simple right now. 60 00:02:24,151 --> 00:02:26,118 Yeah, teenagers can be challenging, right? 61 00:02:28,488 --> 00:02:31,490 But that's not always a bad thing. 62 00:02:33,460 --> 00:02:36,762 A kid like Paige... 63 00:02:36,796 --> 00:02:39,965 really needs to be treated more like an adult than a child. 64 00:02:46,973 --> 00:02:48,373 Do you have kids? 65 00:02:49,976 --> 00:02:51,977 I have a flock. 66 00:02:52,011 --> 00:02:54,812 It's not the same. 67 00:02:58,684 --> 00:03:00,051 No. 68 00:03:01,820 --> 00:03:05,656 No. It's not. 69 00:03:07,258 --> 00:03:09,760 Let's look at some dates. 70 00:03:12,931 --> 00:03:14,832 What do you mean you don't have a thing to wear? 71 00:03:14,867 --> 00:03:16,734 Julie's seen me in all of these! 72 00:03:16,768 --> 00:03:17,901 Well, she hasn't seen you in the white thing. 73 00:03:17,935 --> 00:03:19,503 - What, this? - Yeah. 74 00:03:19,537 --> 00:03:21,771 You cannot wear white to a casual dinner. 75 00:03:21,806 --> 00:03:24,274 It's too dressy! 76 00:03:24,309 --> 00:03:26,477 I need to go bathroom. 77 00:03:26,511 --> 00:03:27,944 You couldn't wear pants? 78 00:03:27,979 --> 00:03:29,613 No, no, pants-- I can't... 79 00:03:29,647 --> 00:03:32,177 What about this thing? 80 00:03:32,212 --> 00:03:33,183 No, no, I don't have the right shoes for it. 81 00:03:33,218 --> 00:03:35,952 I hate the way the horizontal lines make me look too hippy, 82 00:03:35,987 --> 00:03:37,654 a-a-a-and it cuts me across the bust. 83 00:03:39,857 --> 00:03:42,225 I think we're getting into a weird area here. 84 00:03:42,259 --> 00:03:44,193 This is smart. What about this, seriously? 85 00:03:44,228 --> 00:03:46,997 Well, you look like you should be ringing a school bell. 86 00:03:47,031 --> 00:03:50,666 This may seem silly to you, but it's our first date. 87 00:03:50,700 --> 00:03:52,668 I just want to look pretty for her. 88 00:03:56,540 --> 00:03:57,740 Do you like it? 89 00:03:57,774 --> 00:03:59,509 Very interesting. 90 00:03:59,543 --> 00:04:02,045 He dresses up like a woman. 91 00:04:02,079 --> 00:04:05,348 In Soviet Union, this would never happen. 92 00:04:05,382 --> 00:04:07,550 Would never happen here, either. 93 00:04:13,823 --> 00:04:15,758 Hello? 94 00:05:32,391 --> 00:05:33,954 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 95 00:06:16,070 --> 00:06:17,503 Henry! Dinner! 96 00:06:17,537 --> 00:06:18,938 Be there in a minute. 97 00:06:28,949 --> 00:06:30,216 Where's Henry? 98 00:06:30,251 --> 00:06:31,918 He's coming. 99 00:06:31,952 --> 00:06:34,052 You'll never guess who came by the office today. 100 00:06:34,087 --> 00:06:35,621 - Pastor Tim? - Mm-hmm. 101 00:06:35,655 --> 00:06:37,089 He asked me if it was okay for him 102 00:06:37,123 --> 00:06:39,925 to arrange the mission trip with you guys this year. 103 00:06:39,959 --> 00:06:42,127 I figured you'd want the extra business. 104 00:06:42,161 --> 00:06:44,129 And are you expecting commission? 105 00:06:44,163 --> 00:06:45,230 Ha ha. 106 00:06:45,265 --> 00:06:46,732 Where are they going? 107 00:06:46,767 --> 00:06:48,634 Kenya-- they're gonna build a school. 108 00:06:48,668 --> 00:06:49,902 Who's building a school? 109 00:06:49,936 --> 00:06:50,936 I'll get it. 110 00:06:50,970 --> 00:06:53,972 Paige's church. 111 00:06:54,007 --> 00:06:55,107 Hello? 112 00:06:55,141 --> 00:06:56,608 Why are they building a school? 113 00:06:56,642 --> 00:06:58,010 This is Mrs. Jennings. 114 00:06:58,044 --> 00:06:59,144 Because they need schools in Kenya. 115 00:06:59,178 --> 00:07:00,845 It's for you. 116 00:07:02,048 --> 00:07:03,115 Hello? 117 00:07:03,149 --> 00:07:04,983 Yes. 118 00:07:06,051 --> 00:07:07,485 Thank you. 119 00:07:07,520 --> 00:07:09,120 Yes. Yeah, I'll be there as soon as I can. 120 00:07:10,890 --> 00:07:13,357 Barb never filed the agency sales report with the ATC. 121 00:07:13,392 --> 00:07:15,126 - I'll save you some dinner. - Great. Thank you. 122 00:07:15,160 --> 00:07:16,628 Good night, guys. 123 00:08:07,044 --> 00:08:08,744 You came! 124 00:08:08,779 --> 00:08:10,513 I'm just glad I was in town tonight. 125 00:08:10,547 --> 00:08:11,747 Me too! 126 00:08:11,782 --> 00:08:13,082 Whoa, whoa, whoa! 127 00:08:36,692 --> 00:08:38,597 _ 128 00:08:41,515 --> 00:08:42,966 _ 129 00:08:45,778 --> 00:08:47,756 _ 130 00:08:52,255 --> 00:08:54,154 _ 131 00:08:55,960 --> 00:08:57,576 _ 132 00:08:59,228 --> 00:09:00,862 What do you mean? 133 00:09:11,540 --> 00:09:14,408 If the people here want me to get them results, 134 00:09:14,443 --> 00:09:16,611 they need to give me what I ask for. 135 00:09:16,645 --> 00:09:18,445 - What do you want? - Photographs. 136 00:09:18,479 --> 00:09:19,780 Simple photographs. 137 00:09:19,814 --> 00:09:21,181 I'm sure they're trying. 138 00:09:21,216 --> 00:09:23,984 These operations-- they're complicated. 139 00:09:24,018 --> 00:09:25,518 For a photograph, 140 00:09:25,553 --> 00:09:28,188 they have to find a way to get an agent in place. 141 00:09:28,223 --> 00:09:30,991 This could take months-- even years. 142 00:09:35,663 --> 00:09:38,197 Where did you learn English? 143 00:09:38,232 --> 00:09:40,400 Here. 144 00:09:42,870 --> 00:09:45,037 And in America. 145 00:09:50,911 --> 00:09:52,411 Who does that? 146 00:09:52,445 --> 00:09:55,381 Who tells their friend to meet them at a party 147 00:09:55,415 --> 00:09:57,583 and just doesn't show up? 148 00:09:57,617 --> 00:09:59,952 It's okay, Kimmy. 149 00:10:02,890 --> 00:10:05,691 You know, I think you're the only one 150 00:10:05,725 --> 00:10:07,559 who really cares about me. 151 00:10:09,228 --> 00:10:11,229 I'm sure that's not true. 152 00:10:14,801 --> 00:10:16,835 It is. Mm. 153 00:10:19,406 --> 00:10:22,007 It's pathetic. 154 00:10:22,041 --> 00:10:26,344 Well, unlike your friends, you're very real, Kimmy, 155 00:10:26,378 --> 00:10:28,246 and that is not pathetic. 156 00:10:35,221 --> 00:10:36,888 I have to go to the bathroom. 157 00:11:58,869 --> 00:12:00,168 Hey. That was Kimberly. 158 00:12:00,203 --> 00:12:03,138 She was drunk, so I took her home and put her to bed. 159 00:12:03,172 --> 00:12:06,141 I switched out the recorder, and you got to listen to this. 160 00:12:08,912 --> 00:12:10,979 I think ISI is sending someone important 161 00:12:11,014 --> 00:12:12,381 to meet the CIA. 162 00:12:12,415 --> 00:12:13,882 What happened to the Hilton? 163 00:12:13,917 --> 00:12:15,150 It didn't get approved. 164 00:12:15,184 --> 00:12:16,118 Are you kidding me? 165 00:12:16,152 --> 00:12:17,452 It's more than two rooms. 166 00:12:17,486 --> 00:12:19,154 For more than two rooms, 167 00:12:19,188 --> 00:12:21,255 you need the Deputy Director's approval. 168 00:12:21,290 --> 00:12:23,090 For God's sake. 169 00:12:23,125 --> 00:12:25,293 They're gonna stay at the Clayton in Crystal City. 170 00:12:25,327 --> 00:12:27,328 These guys won't know the difference. 171 00:12:27,362 --> 00:12:28,696 They're used to sleeping in caves. 172 00:12:28,731 --> 00:12:30,298 Mujahideen. 173 00:12:30,332 --> 00:12:32,133 ISI confirmed their travel, right? 174 00:12:32,167 --> 00:12:33,334 They're getting in the 18th? 175 00:12:33,368 --> 00:12:35,369 That's the important thing. 176 00:12:35,404 --> 00:12:36,971 We need these meetings to happen. 177 00:12:37,005 --> 00:12:39,673 It'll happen. It'll happen. 178 00:12:39,707 --> 00:12:41,542 Army isn't trying to screw it up? 179 00:12:41,576 --> 00:12:44,145 They won't know about it until the day before. 180 00:12:44,179 --> 00:12:45,846 We have to invite them, though. 181 00:12:45,880 --> 00:12:47,548 They've been trying to stop this for two years. 182 00:12:47,582 --> 00:12:49,150 Trying to stop what? 183 00:12:49,184 --> 00:12:52,186 The army isn't on the ground in Afghanistan, 184 00:12:52,220 --> 00:12:55,322 so it's basically not their war. 185 00:12:55,356 --> 00:12:58,024 Well, if this works, we're not gonna need them. 186 00:12:58,059 --> 00:12:59,526 Let's get it in. 187 00:12:59,561 --> 00:13:01,094 I've, uh, got some sleep, so I-I'll go do it. 188 00:13:01,128 --> 00:13:02,429 I can't sleep anyway. 189 00:13:02,464 --> 00:13:04,097 I have to tell them how to signal Yousaf. 190 00:13:04,131 --> 00:13:05,231 Go back to bed. 191 00:13:14,894 --> 00:13:17,662 Islamabad signaled Yousaf last night-- no reply. 192 00:13:17,696 --> 00:13:18,863 Do you think he's ducking them? 193 00:13:18,897 --> 00:13:20,297 I don't know. 194 00:13:20,332 --> 00:13:22,032 They have anybody else who might know 195 00:13:22,067 --> 00:13:24,369 who the ISI is sending here to meet with CIA? 196 00:13:24,403 --> 00:13:26,203 They didn't say. 197 00:13:26,238 --> 00:13:28,406 Well, if we don't know who we're going after... 198 00:13:28,440 --> 00:13:30,675 I know. 199 00:13:30,709 --> 00:13:33,710 I went by the hotel in Crystal City. It looks-- 200 00:13:35,213 --> 00:13:36,580 There's Paige. 201 00:13:42,888 --> 00:13:44,688 - Hi, honey. - Hi. - Hey. 202 00:13:44,722 --> 00:13:45,890 What are you doing here? 203 00:13:45,924 --> 00:13:47,424 I was just in the city with some friends, 204 00:13:47,458 --> 00:13:48,893 so I thought I'd stop by and say hi. 205 00:13:48,927 --> 00:13:51,561 That's nice. We wish you'd do it more often. 206 00:13:51,596 --> 00:13:53,697 Well, I know you're busy, whatever. 207 00:13:53,731 --> 00:13:56,533 What, you think we're busy just 'cause we work all the time? 208 00:13:56,567 --> 00:13:57,734 Sit down. 209 00:13:57,769 --> 00:13:59,603 I haven't been here since you painted. 210 00:13:59,637 --> 00:14:00,637 It looks nice. 211 00:14:02,106 --> 00:14:03,306 This hasn't changed. 212 00:14:03,340 --> 00:14:04,441 Nope. 213 00:14:04,475 --> 00:14:05,975 You know what's still here? 214 00:14:06,010 --> 00:14:07,977 All your Legos in the bottom drawer. 215 00:14:08,012 --> 00:14:10,246 That's okay. 216 00:14:10,281 --> 00:14:11,881 You know what? 217 00:14:11,916 --> 00:14:14,250 We were headed home in about an hour, 218 00:14:14,285 --> 00:14:17,853 so if you help out with a stack of ticket requisition forms, 219 00:14:17,888 --> 00:14:19,855 we'll all get home a little sooner. 220 00:14:19,890 --> 00:14:21,857 Trying to turn me into a travel agent? 221 00:14:38,742 --> 00:14:40,009 Hey, Henry. 222 00:14:40,043 --> 00:14:41,343 Hi, Mr. Beeman. 223 00:14:41,377 --> 00:14:43,345 Whatcha got there? 224 00:14:43,379 --> 00:14:45,180 Football game. 225 00:14:45,214 --> 00:14:46,582 Huh. 226 00:14:48,384 --> 00:14:51,053 That's not football. That's dots. 227 00:14:51,087 --> 00:14:52,555 The flashing one's the ball. 228 00:14:52,589 --> 00:14:53,789 Huh. 229 00:14:55,724 --> 00:14:58,260 You want to play football, you got to try Strat-O-Matic. 230 00:14:58,294 --> 00:14:59,227 What? 231 00:14:59,262 --> 00:15:01,696 You don't know Strat-O-Matic? 232 00:15:01,730 --> 00:15:03,365 It's the best game ever. 233 00:15:03,399 --> 00:15:05,233 - Well, is it electronic? - No. It's a board game. 234 00:15:05,268 --> 00:15:08,070 I used to play with Matthew all the time. It's awesome. 235 00:15:08,104 --> 00:15:10,472 You got real players, real stats, real plays. 236 00:15:10,506 --> 00:15:11,373 You feel like a coach. 237 00:15:12,441 --> 00:15:13,875 It's with cards. 238 00:15:13,909 --> 00:15:15,543 Do you still have it? 239 00:15:15,578 --> 00:15:17,045 Uh, yeah, I think so. 240 00:15:17,079 --> 00:15:18,245 Can we play? 241 00:15:18,280 --> 00:15:20,548 Uh, well, not now, but sometime, yeah. 242 00:15:20,583 --> 00:15:21,683 I'll bring it over. 243 00:15:21,717 --> 00:15:23,017 Hey. 244 00:15:23,052 --> 00:15:24,351 Here. 245 00:15:24,386 --> 00:15:25,587 What's this? 246 00:15:25,621 --> 00:15:26,688 "Tron." 247 00:15:26,722 --> 00:15:27,855 Wait-- the movie? 248 00:15:27,890 --> 00:15:29,223 Yeah. Did you see it? 249 00:15:29,257 --> 00:15:30,591 No, but I heard it was amazing! 250 00:15:30,625 --> 00:15:31,858 Yeah. 251 00:15:31,893 --> 00:15:33,427 We confiscate a lot of pirated videos. 252 00:15:33,462 --> 00:15:35,196 We have a whole library. 253 00:15:35,230 --> 00:15:36,430 Hey, Henry, we're home! 254 00:15:36,465 --> 00:15:37,531 Wow. Thanks. 255 00:15:37,566 --> 00:15:39,066 Sure. 256 00:15:39,101 --> 00:15:41,068 Hey, Stan. 257 00:15:41,103 --> 00:15:42,103 What are you doing here? 258 00:15:42,137 --> 00:15:43,904 Dinner would be my guess. 259 00:15:43,938 --> 00:15:46,106 No, no, but, uh, if you're offering... 260 00:15:46,140 --> 00:15:48,274 Sorry, we have to turn right around and go woo a client. 261 00:15:48,309 --> 00:15:52,278 Hey, dad, Mr. Beeman brought me this awesome sci-fi movie. 262 00:15:52,313 --> 00:15:53,914 Great. 263 00:15:53,948 --> 00:15:56,149 And he has this really cool football game he's gonna bring. 264 00:15:56,183 --> 00:15:58,919 Wow. You're like Santa claus. 265 00:15:58,953 --> 00:16:00,453 Ho, ho, ho. 266 00:16:00,488 --> 00:16:01,921 I'm heating up last night's lasagna 267 00:16:01,955 --> 00:16:03,923 if you want to stay and eat with the kids. 268 00:16:03,957 --> 00:16:06,459 Uh, no, actually, I have a lot of stuff to do at home. 269 00:16:06,494 --> 00:16:08,261 What about tomorrow? 270 00:16:08,295 --> 00:16:10,463 Okay. Sure. 271 00:16:10,498 --> 00:16:11,431 Thanks. 272 00:16:11,465 --> 00:16:12,565 Bye! 273 00:16:31,118 --> 00:16:33,619 The shift is about to change. 274 00:16:33,654 --> 00:16:35,420 It might be a woman. 275 00:16:35,455 --> 00:16:37,322 Mm. 276 00:16:39,792 --> 00:16:41,593 I'm gonna get a paper. 277 00:17:09,521 --> 00:17:11,289 Hi. 278 00:17:40,751 --> 00:17:44,421 They changed over. It's not a woman. 279 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 We-- we could come back tomorrow morning. 280 00:17:49,227 --> 00:17:51,228 There's no time. 281 00:17:51,262 --> 00:17:53,697 I'm gonna go check in. 282 00:18:22,158 --> 00:18:23,425 Right there! 283 00:18:27,330 --> 00:18:28,631 Henry Jennings. 284 00:18:28,665 --> 00:18:29,931 What's up? 285 00:18:29,966 --> 00:18:31,499 Um, the movie was awesome. Thanks. 286 00:18:31,533 --> 00:18:33,668 Oh. Good. 287 00:18:33,702 --> 00:18:36,337 Uh, you want to play that football game? 288 00:18:36,372 --> 00:18:38,339 Strat-O-Matic? 289 00:18:40,476 --> 00:18:42,144 Uh... 290 00:18:42,178 --> 00:18:43,444 Yeah. Come on in. 291 00:18:43,479 --> 00:18:46,181 Just gimme a sec. It's in the basement. 292 00:18:48,984 --> 00:18:51,486 Whoa. 293 00:18:51,520 --> 00:18:54,155 Yeah. It's kind of crazy in here. 294 00:18:55,557 --> 00:18:59,860 I, uh, I have to look at everything we have and... 295 00:18:59,895 --> 00:19:03,497 say what I want. 296 00:19:03,531 --> 00:19:06,033 You know that we're getting divorced, right? 297 00:19:06,067 --> 00:19:08,502 Yeah, I guess. 298 00:19:08,536 --> 00:19:10,570 Yeah, Mrs. Beeman will come over later, 299 00:19:10,605 --> 00:19:13,507 and she'll say what she wants. 300 00:19:13,541 --> 00:19:15,475 It's really weird. 301 00:19:17,312 --> 00:19:21,348 Well, you know, my dad left for a while, but he came back. 302 00:19:21,382 --> 00:19:22,516 Yeah. 303 00:19:22,550 --> 00:19:26,486 Yeah, I don't think that's gonna happen. 304 00:19:26,521 --> 00:19:28,822 Are... you gonna move out? 305 00:19:28,856 --> 00:19:30,957 I don't know, Henry. 306 00:19:30,991 --> 00:19:33,827 I don't want to. 307 00:19:33,861 --> 00:19:35,829 But... 308 00:19:35,863 --> 00:19:39,665 I mean, what am I gonna do in a big house like this by myself? 309 00:19:39,700 --> 00:19:42,435 Well, doesn't Matthew still live here? 310 00:19:45,439 --> 00:19:47,540 I don't know. 311 00:19:47,574 --> 00:19:50,276 I... I don't know. 312 00:19:54,414 --> 00:19:56,181 I'm gonna get the game. 313 00:19:56,216 --> 00:19:57,717 - Yeah. - Okay. 314 00:20:13,047 --> 00:20:14,680 Come in! 315 00:20:17,184 --> 00:20:18,651 Sorry to bother you. 316 00:20:18,685 --> 00:20:20,053 I just-- I thought you should see this. 317 00:20:20,087 --> 00:20:22,488 Of course. What's the problem exactly? 318 00:20:22,522 --> 00:20:24,857 Um... 319 00:20:27,226 --> 00:20:30,696 I am so sorry. 320 00:20:30,730 --> 00:20:32,230 This is really embarrassing. 321 00:20:32,265 --> 00:20:34,867 You know, it-it's not that I'm trying to embarrass you. 322 00:20:34,901 --> 00:20:36,401 I just-- I'm in business, too, 323 00:20:36,436 --> 00:20:37,903 and if it happened on my watch, I'd want to know. 324 00:20:37,938 --> 00:20:39,872 No, thank you for bringing it to my attention. 325 00:20:39,906 --> 00:20:41,440 This is... unacceptable. 326 00:20:41,474 --> 00:20:42,607 I'll make sure that, uh, 327 00:20:42,641 --> 00:20:44,109 housekeeping comes up immediately. 328 00:20:44,143 --> 00:20:45,543 Thank you. 329 00:20:45,578 --> 00:20:47,779 And, uh, we'll comp your room for tonight. 330 00:20:47,813 --> 00:20:49,982 This is not up to the hotel's standards-- or mine. 331 00:20:53,586 --> 00:20:55,120 You know, I travel a lot. 332 00:20:55,154 --> 00:20:57,254 I stay at a lot of different places, 333 00:20:57,289 --> 00:21:01,058 and very few people have such a good attitude. 334 00:21:01,093 --> 00:21:02,727 Have you been doing this a long time? 335 00:21:02,761 --> 00:21:04,963 I, uh... 336 00:21:04,997 --> 00:21:07,699 I got my degree in hotel management at Michigan State. 337 00:21:07,733 --> 00:21:09,200 I've been here ever since. 338 00:21:09,234 --> 00:21:11,435 Well, you're doing a great job. 339 00:21:11,470 --> 00:21:13,737 And don't worry about comping the room. 340 00:21:13,771 --> 00:21:15,572 My company's paying anyway. 341 00:21:15,607 --> 00:21:17,274 Then, uh... 342 00:21:17,309 --> 00:21:19,710 how about dinner instead? 343 00:21:19,744 --> 00:21:21,778 The restaurant downstairs has a great steak. 344 00:21:21,813 --> 00:21:23,780 Mmm, that sounds lovely, but I'm exhausted 345 00:21:23,815 --> 00:21:25,883 and have to prepare for a meeting in the morning. 346 00:21:25,917 --> 00:21:27,584 Oh. 347 00:21:27,619 --> 00:21:28,919 I-I, uh... 348 00:21:28,953 --> 00:21:31,054 I only meant that, um... 349 00:21:31,088 --> 00:21:32,756 that I could get you a meal. 350 00:21:32,790 --> 00:21:35,792 For free, like a-- like a voucher. 351 00:21:42,133 --> 00:21:46,436 Can I get that from you next time I'm in town? 352 00:21:46,470 --> 00:21:48,638 Absolutely. 353 00:21:53,144 --> 00:21:54,844 This is my direct line. 354 00:21:56,147 --> 00:21:57,847 Great. 355 00:21:57,881 --> 00:21:59,449 Neal. 356 00:21:59,483 --> 00:22:00,783 Thanks. 357 00:22:00,817 --> 00:22:03,886 Have a good evening, Miss Lefler. 358 00:22:24,907 --> 00:22:28,343 The Rezidentura in Islamabad got a message from Yousaf. 359 00:22:28,378 --> 00:22:29,844 He won't talk to them. 360 00:22:29,879 --> 00:22:31,813 - Oh, damn. - It's all right. 361 00:22:31,847 --> 00:22:33,214 He said he'd get here within 24 hours 362 00:22:33,249 --> 00:22:34,583 to meet you in person. 363 00:22:35,685 --> 00:22:37,852 All right, but that's a little close. 364 00:22:37,887 --> 00:22:40,221 Whoever's coming is getting here on the 18th. 365 00:22:40,256 --> 00:22:41,990 It's not up to us. 366 00:22:42,024 --> 00:22:43,191 It's not up to us. 367 00:22:45,895 --> 00:22:47,562 Philip... 368 00:22:47,597 --> 00:22:50,031 I want you to know that The Centre arranged for your son 369 00:22:50,066 --> 00:22:53,867 to get an early release from his assignment in Afghanistan. 370 00:22:56,938 --> 00:22:58,872 I didn't ask you to do that. 371 00:22:58,907 --> 00:23:01,275 Elizabeth did. He turned it down. 372 00:23:04,213 --> 00:23:05,846 We can make him go home. 373 00:23:05,880 --> 00:23:07,215 Do you want us to? 374 00:23:18,326 --> 00:23:20,861 No. 375 00:23:20,895 --> 00:23:22,696 All right. 376 00:23:31,739 --> 00:23:34,241 All right, I'm halfway there at the hotel. 377 00:23:34,275 --> 00:23:35,342 Good. 378 00:23:35,376 --> 00:23:36,676 Yousaf's coming here. 379 00:23:38,712 --> 00:23:40,713 Only has eyes for you. 380 00:23:40,748 --> 00:23:45,051 24 hours-- we'll know our next steps. 381 00:23:57,131 --> 00:23:58,330 Hey. 382 00:23:59,832 --> 00:24:01,767 What are you still doing up? 383 00:24:01,801 --> 00:24:03,569 I need to talk to you. 384 00:24:03,603 --> 00:24:04,903 Are you okay? 385 00:24:04,937 --> 00:24:05,937 No. 386 00:24:05,972 --> 00:24:08,774 Honey, what's wrong? 387 00:24:12,379 --> 00:24:13,712 Do you love me? 388 00:24:13,746 --> 00:24:15,180 Of course we love you. 389 00:24:15,214 --> 00:24:17,282 More than anything. 390 00:24:18,718 --> 00:24:20,552 Then tell me the truth. 391 00:24:23,890 --> 00:24:25,857 Stop. Don't do that. I'm right here. 392 00:24:25,892 --> 00:24:27,392 Just please look at me. 393 00:24:29,628 --> 00:24:32,564 I'm not stupid. I know there's something going on. 394 00:24:32,598 --> 00:24:34,299 You're out in the middle of the night. 395 00:24:34,333 --> 00:24:35,900 The phone rings, and you're gone. 396 00:24:35,934 --> 00:24:38,736 We have no family here-- no aunts, no uncles, no cousins, 397 00:24:38,770 --> 00:24:39,904 - no nothing! - Paige-- 398 00:24:39,938 --> 00:24:41,138 No! 399 00:24:41,173 --> 00:24:43,808 This isn't normal. 400 00:24:43,842 --> 00:24:46,744 I've felt it for a long time now, 401 00:24:46,778 --> 00:24:48,645 and I thought it was me. 402 00:24:48,680 --> 00:24:51,749 I thought I was crazy. 403 00:24:51,783 --> 00:24:53,818 But it's not me. It's you. 404 00:24:55,286 --> 00:24:58,823 And I talked to Pastor Tim, and he agrees. 405 00:24:58,857 --> 00:25:00,157 I need to know the truth. 406 00:25:00,192 --> 00:25:01,692 I don't care what it is, 407 00:25:01,727 --> 00:25:04,961 but if you love me, if you really love me, 408 00:25:04,995 --> 00:25:07,464 then just please tell me. 409 00:25:12,803 --> 00:25:15,772 What, are-- are you in the Witness Protection program? 410 00:25:15,806 --> 00:25:17,241 Did you kill somebody? 411 00:25:17,275 --> 00:25:19,909 Are you guys drug dealers, like your friend Gregory? 412 00:25:19,944 --> 00:25:22,112 Am I adopted? Are we aliens? 413 00:25:22,146 --> 00:25:23,646 What?! 414 00:25:28,452 --> 00:25:31,320 You're just gonna keep lying to me. 415 00:26:11,059 --> 00:26:14,195 Paige... 416 00:26:14,229 --> 00:26:16,731 your father and I... 417 00:26:22,871 --> 00:26:24,406 we... 418 00:26:29,878 --> 00:26:33,514 We were born in a different country. 419 00:26:36,084 --> 00:26:37,384 What? 420 00:26:37,419 --> 00:26:39,086 Where? 421 00:26:40,455 --> 00:26:42,857 The Soviet Union. 422 00:26:42,891 --> 00:26:47,594 We came here before you were born. 423 00:26:47,629 --> 00:26:49,396 I... 424 00:26:49,431 --> 00:26:51,465 I don't understand. 425 00:26:53,901 --> 00:26:55,602 We're here to help our people. 426 00:26:58,773 --> 00:27:04,711 Most of what you hear about the Soviet Union isn't true. 427 00:27:04,745 --> 00:27:08,348 Everything that we've told you about being activists, 428 00:27:08,382 --> 00:27:10,851 about wanting to make the world a better place-- 429 00:27:10,885 --> 00:27:13,386 So... you're-- 430 00:27:13,420 --> 00:27:17,022 We work for our country... 431 00:27:17,057 --> 00:27:19,058 getting information. 432 00:27:21,562 --> 00:27:24,697 Information that they... 433 00:27:24,732 --> 00:27:28,133 couldn't get in other ways. 434 00:27:32,806 --> 00:27:35,574 You're... 435 00:27:35,608 --> 00:27:37,242 spies? 436 00:27:38,310 --> 00:27:40,746 We serve our country. 437 00:27:40,780 --> 00:27:43,715 But we also serve the cause of peace around the world. 438 00:27:43,750 --> 00:27:46,651 We fight for people who can't fight for themselves. 439 00:27:46,686 --> 00:27:48,186 Stop. 440 00:27:50,122 --> 00:27:51,923 Paige... 441 00:27:51,957 --> 00:27:54,926 we've wanted to tell you this for such a long time. 442 00:27:54,960 --> 00:27:56,594 But you didn't! 443 00:27:56,628 --> 00:27:57,795 No. 444 00:27:59,965 --> 00:28:02,833 No, you're right. 445 00:28:02,868 --> 00:28:04,802 We didn't. 446 00:28:08,006 --> 00:28:10,974 We know how much this hurts, and we know it's upsetting. 447 00:28:11,009 --> 00:28:12,843 Don't. I'm going upstairs. 448 00:28:14,846 --> 00:28:17,147 Paige. 449 00:28:22,521 --> 00:28:25,222 Knowing this... 450 00:28:25,256 --> 00:28:27,657 comes with a lot of responsibility. 451 00:28:27,691 --> 00:28:29,992 Paige, you can't tell anyone. 452 00:28:30,027 --> 00:28:33,496 N-not-- not now, not-- not ever. 453 00:28:33,531 --> 00:28:36,900 Not Pastor Tim and not Henry. 454 00:28:39,703 --> 00:28:41,871 No matter how much you trust someone 455 00:28:41,906 --> 00:28:44,874 or think that you trust them... 456 00:28:44,909 --> 00:28:46,208 you can't tell them. 457 00:28:46,243 --> 00:28:48,377 This may seem obvious, 458 00:28:48,412 --> 00:28:51,880 but you're taking so much in tonight, 459 00:28:51,915 --> 00:28:56,218 so just in case you're not thinking quite clearly enough, 460 00:28:56,253 --> 00:28:59,555 we're gonna have to say this. 461 00:28:59,589 --> 00:29:03,224 If you do tell anyone... 462 00:29:03,259 --> 00:29:04,927 we will... 463 00:29:04,961 --> 00:29:08,697 we will go to jail-- for good. 464 00:30:09,624 --> 00:30:11,758 You okay? 465 00:30:14,261 --> 00:30:15,829 I don't know. 466 00:30:21,168 --> 00:30:23,403 Do you hate me? 467 00:30:23,437 --> 00:30:24,837 No. 468 00:30:29,609 --> 00:30:31,911 I remember when you thought... 469 00:30:31,945 --> 00:30:33,979 them finding out would kill them. 470 00:30:38,818 --> 00:30:42,621 But things change, Philip. 471 00:30:42,656 --> 00:30:44,990 They changed. 472 00:30:45,025 --> 00:30:47,392 I know. 473 00:30:49,863 --> 00:30:51,296 I know. 474 00:31:27,216 --> 00:31:29,817 Paige? 475 00:31:29,852 --> 00:31:31,853 You sleep at all? 476 00:31:35,057 --> 00:31:36,891 I want to stay home today. 477 00:31:39,061 --> 00:31:40,761 Of course. 478 00:31:46,401 --> 00:31:49,102 Why don't I... 479 00:31:49,136 --> 00:31:51,772 or if you want dad... 480 00:31:51,806 --> 00:31:55,743 We could stay home with you, either of us, or... 481 00:31:55,777 --> 00:31:58,479 You know, whatever you want. 482 00:32:00,815 --> 00:32:03,016 No. 483 00:32:12,559 --> 00:32:14,560 We understand. That's fine. 484 00:32:29,910 --> 00:32:32,244 So, he comes in, and he's singing, like... 485 00:32:32,279 --> 00:32:34,413 ♪ I hope I get to move into your neighborhood ♪ 486 00:32:34,447 --> 00:32:36,115 ♪ but the problem is, when I move in ♪ 487 00:32:36,149 --> 00:32:37,283 ♪ y'all move out ♪ 488 00:32:37,317 --> 00:32:38,784 So, then he sits down 489 00:32:38,818 --> 00:32:41,253 and takes off his shoes like Mr. Rogers, and he goes... 490 00:32:41,288 --> 00:32:43,588 "Hello, boys and girls. 491 00:32:43,623 --> 00:32:45,657 We're all alone again today. You know why? 492 00:32:45,691 --> 00:32:46,959 My wife walked out on me. 493 00:32:46,993 --> 00:32:48,627 Isn't that nice? 494 00:32:48,661 --> 00:32:50,862 I'm so glad the bitch is gone." 495 00:32:53,800 --> 00:32:57,035 Um, Paige isn't feeling well, so she's gonna stay home today. 496 00:32:58,805 --> 00:33:00,939 Okay. Well, let's go, Henry. 497 00:33:00,973 --> 00:33:02,808 We don't want to miss your bus. 498 00:33:09,315 --> 00:33:10,548 Bye. 499 00:33:10,582 --> 00:33:12,116 "Oh, look! 500 00:33:12,151 --> 00:33:14,152 An eviction notice! 501 00:33:14,186 --> 00:33:16,287 Brought by Mr. Landlord. 502 00:33:16,322 --> 00:33:17,956 Can you say 'Scum bucket'?" 503 00:33:17,990 --> 00:33:20,091 Goodbye. 504 00:33:20,125 --> 00:33:21,792 Bye. 505 00:33:32,804 --> 00:33:34,137 Yeah? 506 00:33:39,678 --> 00:33:41,478 Hey, honey. 507 00:33:44,349 --> 00:33:46,950 We, um... 508 00:33:46,985 --> 00:33:48,852 we brought you some breakfast. 509 00:33:54,558 --> 00:34:00,396 Are you sure you don't want anyone to stay with you today? 510 00:34:00,430 --> 00:34:01,764 Yeah. 511 00:34:07,471 --> 00:34:11,273 Give us a call at the office if you need anything, okay? 512 00:34:11,308 --> 00:34:12,642 Yeah. 513 00:34:26,856 --> 00:34:28,557 Speak Russian. 514 00:34:55,817 --> 00:34:58,619 She said, "We love you very much." 515 00:35:03,025 --> 00:35:05,392 I need to be alone. 516 00:35:31,185 --> 00:35:36,089 I don't feel good about leaving right now. 517 00:35:36,123 --> 00:35:38,491 Well, we know that pressure in this situation 518 00:35:38,525 --> 00:35:40,493 is counterproductive. 519 00:35:40,527 --> 00:35:43,462 I know that we're not gonna watch her all the time, but today-- 520 00:35:43,497 --> 00:35:47,100 If we insist on staying, s-she's just gonna get angry. 521 00:35:48,969 --> 00:35:50,670 She's already angry. 522 00:35:53,873 --> 00:35:55,341 There's no way around this. 523 00:35:57,477 --> 00:36:01,480 We go to work. We hold our breath. 524 00:36:01,515 --> 00:36:03,616 She won't do anything stupid. 525 00:36:05,852 --> 00:36:07,986 She won't. 526 00:37:13,685 --> 00:37:14,985 Hi, Sophie. 527 00:37:15,019 --> 00:37:16,652 It's Paige Jennings. 528 00:37:16,687 --> 00:37:19,923 Can I talk to Pastor Tim, please? 529 00:37:22,526 --> 00:37:25,228 I, um... 530 00:37:25,263 --> 00:37:28,031 I-I talked to them last night. 531 00:37:30,701 --> 00:37:35,371 I, um told them how I felt... 532 00:37:35,406 --> 00:37:38,373 Like you said. 533 00:37:38,408 --> 00:37:40,409 They didn't get mad. 534 00:37:40,443 --> 00:37:44,045 But they were... 535 00:37:44,079 --> 00:37:45,113 surprised. 536 00:37:47,249 --> 00:37:51,420 They didn't think I was crazy or anything. 537 00:37:53,989 --> 00:37:57,558 I think that... 538 00:37:57,592 --> 00:37:59,894 I think that they're... 539 00:38:02,932 --> 00:38:04,966 I, um... 540 00:38:08,603 --> 00:38:09,971 I just... 541 00:38:10,005 --> 00:38:13,273 I just wanted you to know that it happened. 542 00:38:13,308 --> 00:38:15,943 No, thanks. Uh, not right now. 543 00:38:15,977 --> 00:38:18,979 But I'll see you Sunday. 544 00:38:19,013 --> 00:38:20,648 Bye. 545 00:38:34,028 --> 00:38:36,196 I've been through it. 546 00:38:36,230 --> 00:38:37,697 Divorce. 547 00:38:38,699 --> 00:38:42,002 The good news is that there's life after. 548 00:38:42,036 --> 00:38:44,170 Yeah. 549 00:38:44,204 --> 00:38:46,238 Just have to live long enough. 550 00:38:51,244 --> 00:38:54,514 What caused the rupture? 551 00:38:54,548 --> 00:38:56,749 A lot of things. 552 00:38:56,784 --> 00:38:58,384 You weren't compromised? 553 00:39:02,555 --> 00:39:05,858 There was no other woman, no. 554 00:39:08,228 --> 00:39:12,164 Things just, uh... 555 00:39:12,199 --> 00:39:13,966 fell apart. 556 00:39:14,001 --> 00:39:17,002 An apple with a worm in it. 557 00:39:19,038 --> 00:39:21,707 Trust. 558 00:39:22,709 --> 00:39:24,109 Yeah. 559 00:39:26,212 --> 00:39:29,347 Is there anyone you think might have placed the bug 560 00:39:29,382 --> 00:39:31,016 in Agent Gaad's pen? 561 00:39:31,050 --> 00:39:32,885 No. 562 00:39:32,919 --> 00:39:34,919 Plenty of people had the opportunity, 563 00:39:34,953 --> 00:39:37,122 but I don't know who-- 564 00:39:39,125 --> 00:39:40,425 Agent Beeman. 565 00:39:40,459 --> 00:39:41,959 Yeah? 566 00:39:43,095 --> 00:39:45,563 Were you thinking of someone? 567 00:39:46,932 --> 00:39:48,400 No. 568 00:40:02,781 --> 00:40:04,515 Hey, Dennis, have you seen Martha? 569 00:40:04,550 --> 00:40:07,918 Uh, she left early-- some family thing. 570 00:40:15,960 --> 00:40:18,062 - Oh, you're not, huh?! - No, I'm not! 571 00:40:18,096 --> 00:40:21,265 How are you gonna stop me from sending you there?! 572 00:40:21,299 --> 00:40:22,699 Huh, huh, Chuck?! 573 00:40:22,733 --> 00:40:24,067 How are you gonna stop me? 574 00:40:24,101 --> 00:40:25,268 What are you gonna do? 575 00:40:26,971 --> 00:40:27,971 What's the matter? You got no answer? 576 00:40:28,005 --> 00:40:29,072 Hi. 577 00:40:29,106 --> 00:40:31,074 - Hi. - Hi. 578 00:40:31,108 --> 00:40:34,077 Because there's nothing you can do or say. 579 00:40:34,111 --> 00:40:36,813 I'm in the driver's seat, and you know it. 580 00:40:36,847 --> 00:40:38,081 We'll see about that. 581 00:40:38,115 --> 00:40:39,748 School's out. You're finished. 582 00:40:39,783 --> 00:40:41,284 You forged a legal document. 583 00:40:41,318 --> 00:40:42,952 The bank knows everything. 584 00:40:42,986 --> 00:40:44,787 All I have to do now is prosecute, 585 00:40:44,821 --> 00:40:47,090 and that, dear husband, happens to be the first thing 586 00:40:47,124 --> 00:40:48,958 on my agenda in the morning. 587 00:40:48,992 --> 00:40:50,926 You're making the biggest mistake of your life. 588 00:40:50,961 --> 00:40:52,495 You keep saying that, Scott. 589 00:40:52,529 --> 00:40:53,929 Your threats don't scare me. 590 00:40:53,964 --> 00:40:54,964 - Well, they should scare you! - Why?! 591 00:40:56,458 --> 00:40:58,672 _ 592 00:41:01,086 --> 00:41:04,174 _ 593 00:41:04,355 --> 00:41:06,903 _ 594 00:41:07,041 --> 00:41:09,347 _ 595 00:41:10,349 --> 00:41:12,788 _ 596 00:41:14,685 --> 00:41:18,567 _ 597 00:41:20,108 --> 00:41:21,847 _ 598 00:41:32,924 --> 00:41:34,491 _ 599 00:41:34,753 --> 00:41:36,809 _ 600 00:41:37,019 --> 00:41:39,183 _ 601 00:41:46,668 --> 00:41:51,478 _ 602 00:41:52,194 --> 00:41:55,248 _ 603 00:41:55,425 --> 00:41:58,239 _ 604 00:41:58,373 --> 00:42:04,147 _ 605 00:42:04,810 --> 00:42:06,573 _ 606 00:42:07,105 --> 00:42:09,228 _ 607 00:42:09,913 --> 00:42:18,872 _ 608 00:42:28,222 --> 00:42:29,689 Got it. 609 00:42:31,225 --> 00:42:32,825 - Hey. - Hey. 610 00:42:32,859 --> 00:42:34,394 Hey, still all right if I eat with you guys tonight? 611 00:42:34,428 --> 00:42:36,829 - Of course. - It's a little crappy over at my place. 612 00:42:36,863 --> 00:42:38,030 The more, the merrier. 613 00:42:38,065 --> 00:42:40,066 Oh, thanks. 614 00:42:41,301 --> 00:42:42,735 How's work, Stan? 615 00:42:42,769 --> 00:42:45,071 Oh, you know, today was one of those days 616 00:42:45,105 --> 00:42:46,271 I wish I were on vacation. 617 00:42:46,306 --> 00:42:47,940 I hear ya. 618 00:42:47,974 --> 00:42:49,141 Thanks. 619 00:42:59,118 --> 00:43:00,085 Paige, you okay? 620 00:43:01,787 --> 00:43:02,887 Yeah. 621 00:43:02,922 --> 00:43:04,656 Um... 622 00:43:04,691 --> 00:43:06,991 She, uh, she takes everything in a little differently 623 00:43:07,026 --> 00:43:08,927 since being baptized-- a lot more observant. 624 00:43:10,029 --> 00:43:11,495 I-isn't that right, honey? 625 00:43:23,743 --> 00:43:25,876 Henry, put that damn thing down. 626 00:43:25,910 --> 00:43:28,112 It's time for dinner. 627 00:43:47,785 --> 00:43:50,128 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.