All language subtitles for The Americans - 3x07 - Walter Taffet.HDTV.INTERNAL.BATV.en SubtitleTools.c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,660 Previously on The Americans... 2 00:00:01,751 --> 00:00:04,809 There's one move we could make. We put a bug in Gaad's office. 3 00:00:04,894 --> 00:00:05,943 I'm in love with you, 4 00:00:06,029 --> 00:00:07,944 and I would do anything for you. 5 00:00:07,987 --> 00:00:09,402 That student you followed 6 00:00:09,403 --> 00:00:12,116 met with Eugene Venter from South African Intelligence. 7 00:00:12,117 --> 00:00:14,184 What's he doing meeting with an undergraduate? 8 00:00:14,185 --> 00:00:16,276 A lot of the anti-apartheid movement 9 00:00:16,365 --> 00:00:17,238 is centered on college campuses. 10 00:00:17,490 --> 00:00:19,106 What are we doing here, mom? 11 00:00:19,192 --> 00:00:21,025 I had a good friend who lived near here. 12 00:00:21,110 --> 00:00:24,028 We all worked together in the Civil Rights movement. 13 00:00:24,113 --> 00:00:26,030 Your parents were real activists. 14 00:00:26,115 --> 00:00:28,382 If you tell her now, this will all blow up. 15 00:00:28,451 --> 00:00:31,252 But at least she'll know who she is. 16 00:00:31,287 --> 00:00:33,454 She has a son. She says he's yours. 17 00:00:33,539 --> 00:00:36,173 His name is Misha. He's 20 years old. 18 00:00:36,259 --> 00:00:40,177 He's in the 345th independent paratroop regiment 19 00:00:40,263 --> 00:00:41,429 in Faizabad. 20 00:00:46,269 --> 00:00:48,185 An unknown source told the BBC 21 00:00:48,271 --> 00:00:50,020 that government sources reaffirmed 22 00:00:50,106 --> 00:00:53,023 the Soviet Union's commitment to the war. 23 00:00:53,109 --> 00:00:54,525 At a recent party conference, 24 00:00:54,610 --> 00:00:58,145 officials condemned the United States and Pakistan 25 00:00:58,197 --> 00:01:00,314 for the ongoing strife in Afghanistan. 26 00:01:00,400 --> 00:01:03,984 Meanwhile, the United Nations continues to seek an end 27 00:01:04,036 --> 00:01:06,320 to the three-year military engagement there 28 00:01:06,406 --> 00:01:10,324 as fighting rages on the fronts in the Panjshir Valley. 29 00:01:10,410 --> 00:01:12,460 The Soviet spokesman reiterated the belief 30 00:01:12,495 --> 00:01:16,997 that revolution in Afghanistan could not be turned back 31 00:01:17,049 --> 00:01:19,166 and, therefore, any troop withdrawal 32 00:01:19,218 --> 00:01:20,501 was dependent on direct talks 33 00:01:20,553 --> 00:01:25,172 between Afghanistan, Pakistan, and Iran. 34 00:01:25,224 --> 00:01:27,007 In other news, 35 00:01:27,059 --> 00:01:29,059 brush fires are raging in the southern sta-- 36 00:01:47,447 --> 00:01:48,496 Hey. 37 00:01:48,531 --> 00:01:50,197 What are you reading? 38 00:01:52,535 --> 00:01:53,535 _ 39 00:01:53,536 --> 00:01:55,202 School? 40 00:01:55,288 --> 00:01:57,121 No. 41 00:01:58,508 --> 00:02:00,341 Mom told me you guys did some stuff 42 00:02:00,376 --> 00:02:02,042 with the Civil Rights movement. 43 00:02:05,214 --> 00:02:06,964 Yeah, a long time ago. 44 00:02:07,049 --> 00:02:09,049 Not that long ago. 45 00:02:09,101 --> 00:02:11,051 Not really. 46 00:02:11,103 --> 00:02:14,388 I mean, how often do you see a black person in Falls Church? 47 00:02:14,474 --> 00:02:18,225 And when you do, people get totally freaked out. 48 00:02:18,277 --> 00:02:23,063 DC still has ghettos, dad, just like in the 1960s. 49 00:02:23,149 --> 00:02:26,138 Yes. Yeah, that's true. 50 00:02:26,139 --> 00:02:28,725 Mom took me to Kenilworth. 51 00:02:29,442 --> 00:02:33,204 I mean, it's not like I didn't know those sort of neighborhoods existed, 52 00:02:33,239 --> 00:02:36,327 but I'd just... never been to one before. 53 00:02:36,412 --> 00:02:38,412 Mom took you to Kenilworth? 54 00:02:38,498 --> 00:02:40,181 It wasn't scary. 55 00:02:40,249 --> 00:02:44,084 Some of it was, but... 56 00:02:44,136 --> 00:02:47,221 it was amazing-- walking with mom 57 00:02:47,256 --> 00:02:49,340 and seeing people live like that, 58 00:02:49,425 --> 00:02:52,092 so close to Falls Church. 59 00:02:52,144 --> 00:02:55,262 Mom told me about your friend Gregory. 60 00:02:55,348 --> 00:02:58,098 I can't believe you had a friend 61 00:02:58,150 --> 00:03:00,985 who got killed by the police. 62 00:03:02,321 --> 00:03:04,405 You had a friend that got killed by the police? 63 00:03:04,440 --> 00:03:06,991 He was an activist. 64 00:03:07,076 --> 00:03:08,242 Mom and dad were activists. 65 00:03:08,277 --> 00:03:09,326 What do you mean? 66 00:03:09,412 --> 00:03:12,079 Civil Rights activists. 67 00:03:12,114 --> 00:03:15,366 What made you stop believing in change, making things better? 68 00:03:15,451 --> 00:03:18,452 I still believe in those things. 69 00:03:18,504 --> 00:03:21,372 You just get older. 70 00:03:21,457 --> 00:03:24,124 And, uh... 71 00:03:24,176 --> 00:03:26,260 other things become important. 72 00:03:28,130 --> 00:03:31,265 And you realize there are a lot of ways to make a difference. 73 00:03:31,300 --> 00:03:33,133 Let's go. Come on. 74 00:03:33,185 --> 00:03:34,385 Good night. 75 00:03:53,122 --> 00:03:54,288 What's that? 76 00:03:54,357 --> 00:03:58,242 The Centre asked for weekly updates on Paige. 77 00:04:16,178 --> 00:04:18,145 What are you looking for? 78 00:04:18,214 --> 00:04:19,446 Aspirin. 79 00:04:22,351 --> 00:04:25,069 There's a new bottle of Aspirin on the top shelf. 80 00:04:28,357 --> 00:04:30,157 Why would you keep an empty bottle of Aspirin? 81 00:04:30,192 --> 00:04:31,358 I don't see the logic. 82 00:04:31,444 --> 00:04:33,444 Well, you finished it, so next time, throw it out. 83 00:04:33,529 --> 00:04:37,114 Paige told me about your little field trip. 84 00:04:41,415 --> 00:04:42,658 Good. 85 00:04:42,659 --> 00:04:45,035 You didn't think to mention it? 86 00:04:45,036 --> 00:04:47,807 I told you I was moving forward with Paige. 87 00:04:48,044 --> 00:04:50,556 I didn't think I needed to tell you everything I did. 88 00:04:50,591 --> 00:04:52,463 In the future, I would appreciate it if you didn't lie to me. 89 00:04:52,548 --> 00:04:55,049 - I did not lie to you. - Because believe it or not, 90 00:04:55,134 --> 00:04:56,433 Paige does occasionally talk to me. 91 00:04:56,519 --> 00:04:59,386 I didn't lie to you. I told you I was moving forward. 92 00:04:59,472 --> 00:05:01,188 Is this how it's gonna work? 93 00:05:04,060 --> 00:05:06,310 I mean, a-am I-- am I gonna come home one day 94 00:05:06,395 --> 00:05:11,198 and... Paige will just tell me that she knows who we are? 95 00:05:16,372 --> 00:05:18,288 I honestly-- I don't know. 96 00:05:55,767 --> 00:05:56,990 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 97 00:06:18,601 --> 00:06:20,601 Gabriel told me they're sending a guy 98 00:06:20,686 --> 00:06:22,436 named Reuben Ncgobo. 99 00:06:22,521 --> 00:06:25,356 He'll be here in a few hours, coming in from Moscow. 100 00:06:25,441 --> 00:06:27,408 Moscow? 101 00:06:27,493 --> 00:06:29,193 Yeah. 102 00:06:29,278 --> 00:06:32,363 He's African National Congress, training there. 103 00:06:32,448 --> 00:06:35,532 So he's bait, hoping Venter will come and kill him. 104 00:06:35,618 --> 00:06:38,252 Well, he's no ordinary bait. 105 00:06:38,337 --> 00:06:41,255 He's number 3 on South Africa's most-wanted list. 106 00:06:41,340 --> 00:06:43,674 And we trust him why-- 'cause he's a Communist? 107 00:06:43,709 --> 00:06:46,210 Gabriel said these guys go back to South Africa 108 00:06:46,295 --> 00:06:48,429 and they do what they say they're gonna do. 109 00:06:48,514 --> 00:06:50,297 A lot of them die. 110 00:06:50,383 --> 00:06:51,432 We trust him. 111 00:07:10,953 --> 00:07:12,753 What was she like? 112 00:07:14,623 --> 00:07:15,922 Uh, what do you want to know? 113 00:07:16,008 --> 00:07:18,592 Oh, anything. 114 00:07:18,677 --> 00:07:21,595 Nina was... 115 00:07:21,680 --> 00:07:24,715 a good person, straightforward. 116 00:07:24,800 --> 00:07:26,767 We put her in a compromised situation, 117 00:07:26,852 --> 00:07:28,769 but she rose to the occasion, 118 00:07:28,854 --> 00:07:30,937 did what was expected of her. 119 00:07:31,023 --> 00:07:33,640 Yeah, the guy I was running, 120 00:07:33,726 --> 00:07:35,726 when he talked about the illegals, 121 00:07:35,811 --> 00:07:37,811 you could tell he respected them. 122 00:07:37,896 --> 00:07:39,813 He could have never operated on their level, 123 00:07:39,898 --> 00:07:43,567 but it was like he had this rivalry going on with them-- 124 00:07:43,619 --> 00:07:44,735 in his head. 125 00:07:44,837 --> 00:07:47,621 Well, Nina never had much on the illegals, 126 00:07:47,706 --> 00:07:49,823 but what she did know, she told me. 127 00:07:49,908 --> 00:07:51,541 You sure? 128 00:07:52,911 --> 00:07:55,372 I mean, it got so I trusted my guy on the inside so much, 129 00:07:55,407 --> 00:07:58,837 till I realized half of what he said was bullshit. 130 00:07:59,811 --> 00:08:01,879 He thought he was running me. 131 00:08:03,048 --> 00:08:04,582 That sounds complicated. 132 00:08:05,684 --> 00:08:07,251 It was. 133 00:08:09,354 --> 00:08:10,820 But you're lucky. 134 00:08:10,855 --> 00:08:14,024 You were working with a good woman. 135 00:08:16,594 --> 00:08:18,562 Hey, look, what do I know? 136 00:08:18,596 --> 00:08:20,130 Anything's possible. 137 00:08:20,165 --> 00:08:22,232 Nina could have been a pathological liar. 138 00:08:22,267 --> 00:08:24,668 She could have shot JR, for all I know. 139 00:08:26,503 --> 00:08:29,305 But I think she was a good source. 140 00:08:29,339 --> 00:08:31,675 Well... 141 00:08:33,277 --> 00:08:35,779 It's really too bad, what happened. 142 00:08:41,218 --> 00:08:43,052 - Hey. - Hey. 143 00:08:43,087 --> 00:08:45,020 - How you doing? - Good. You? 144 00:08:45,055 --> 00:08:47,256 - I'm all right. Where are you going? - English class. 145 00:08:47,291 --> 00:08:49,292 English class. Just getting out of History. 146 00:08:49,326 --> 00:08:51,294 - Yeah? How was it? - Yeah, it was all right. 147 00:08:51,328 --> 00:08:53,229 I wish I was in there now. It's so cold. 148 00:08:53,263 --> 00:08:54,397 It's freezing. 149 00:08:55,932 --> 00:08:57,733 You thought I was imagining things 150 00:08:57,767 --> 00:08:59,434 when I first told you about him. 151 00:09:00,436 --> 00:09:01,804 People can get overeager 152 00:09:01,838 --> 00:09:03,405 when they start learning how to do this. 153 00:09:04,608 --> 00:09:07,342 A sophomore at George Washington-- 154 00:09:07,376 --> 00:09:10,145 I see why it looked silly. 155 00:09:10,179 --> 00:09:13,082 They probably recruited Todd back in South Africa, 156 00:09:13,116 --> 00:09:14,650 when they could take advantage of the fact 157 00:09:14,684 --> 00:09:16,151 that he was young and naive. 158 00:09:16,185 --> 00:09:18,320 He wasn't naive. 159 00:09:18,354 --> 00:09:22,790 I grew up with so many like him back in Johannesburg-- 160 00:09:22,825 --> 00:09:25,327 privileged, self-centered, 161 00:09:25,361 --> 00:09:29,297 little, miniature copies of their parents. 162 00:09:30,733 --> 00:09:32,166 I photographed him 163 00:09:32,200 --> 00:09:34,301 meeting a South African Intelligence officer-- 164 00:09:34,336 --> 00:09:35,803 Eugene Venter. 165 00:09:35,838 --> 00:09:37,972 We think he's planning to stage an attack 166 00:09:38,007 --> 00:09:39,641 and blame the student groups here 167 00:09:39,675 --> 00:09:41,375 who are protesting apartheid. 168 00:09:42,845 --> 00:09:44,411 That's Reuben Ncgobo. 169 00:09:44,446 --> 00:09:47,348 We think Venter won't be able to resist coming after him 170 00:09:47,382 --> 00:09:49,049 once he knows he's here. 171 00:09:49,083 --> 00:09:52,553 Ncgobo's going to set another meeting with Todd. 172 00:09:52,587 --> 00:09:55,789 We're hoping Venter shows up to kill Ncgobo. 173 00:09:55,823 --> 00:09:57,191 That's when we grab him. 174 00:09:57,225 --> 00:09:59,193 How do you know he'll go for it? 175 00:09:59,227 --> 00:10:01,762 We don't. There's a greater chance that he won't. 176 00:10:01,796 --> 00:10:04,198 You always play against the odds in this work. 177 00:10:04,232 --> 00:10:06,332 So, what do I do? 178 00:10:06,367 --> 00:10:08,802 Our main risk is squad cars on patrol. 179 00:10:08,836 --> 00:10:11,138 We'll set you in a place where you can see 180 00:10:11,172 --> 00:10:13,140 the maximum number of crossroads. 181 00:10:13,174 --> 00:10:17,544 If you do see a police car, honk twice, short taps. 182 00:10:17,578 --> 00:10:19,046 Then pull away. 183 00:10:19,080 --> 00:10:21,548 I understand. 184 00:10:25,052 --> 00:10:28,388 Hello! Anybody hungry? 185 00:10:28,422 --> 00:10:30,356 Got pizza. 186 00:10:30,391 --> 00:10:32,925 And I did have them put on 187 00:10:32,959 --> 00:10:36,462 extra pineapple, anchovies, and pickles. 188 00:10:39,866 --> 00:10:42,367 Oh, I already ate. 189 00:10:44,204 --> 00:10:45,171 Okay. 190 00:10:45,205 --> 00:10:47,940 Uh, Henry! Pizza! 191 00:10:47,974 --> 00:10:51,276 He's at Doug's, working on his science project. 192 00:11:01,454 --> 00:11:04,356 I asked Sandra to come to the memorial. 193 00:11:04,390 --> 00:11:06,758 It was stupid of me. 194 00:11:06,792 --> 00:11:10,362 She's gonna fly halfway across the country with me now, 195 00:11:10,396 --> 00:11:13,231 when she's with this other guy. 196 00:11:13,265 --> 00:11:15,233 Must have seemed like a total asshole. 197 00:11:15,267 --> 00:11:17,401 I doubt she thought that. 198 00:11:19,271 --> 00:11:20,538 Don't doubt it. 199 00:11:23,475 --> 00:11:26,310 Work's good, otherwise? 200 00:11:26,345 --> 00:11:27,445 It's okay. 201 00:11:29,615 --> 00:11:32,816 There is this one guy who... 202 00:11:32,851 --> 00:11:34,418 he's just-- 203 00:11:36,087 --> 00:11:38,256 He asks a lot of questions. 204 00:11:38,290 --> 00:11:39,390 It bugs me. 205 00:11:39,424 --> 00:11:40,924 Why? 206 00:11:40,959 --> 00:11:42,793 He's a new guy. 207 00:11:42,827 --> 00:11:46,130 He's always trying to get in there, get noticed. 208 00:11:46,164 --> 00:11:47,664 He's a black guy. 209 00:11:47,698 --> 00:11:51,168 He's good at what he does. He's just too... 210 00:11:51,202 --> 00:11:53,871 I don't know. 211 00:11:53,905 --> 00:11:56,240 What about you? What's happening in your house? 212 00:11:56,274 --> 00:11:58,776 Kids are busy. Elizabeth's busy. 213 00:11:58,810 --> 00:12:00,577 You know. I eat pizza. 214 00:12:02,846 --> 00:12:06,149 Honestly, raising kids, trying to agree on things, 215 00:12:06,183 --> 00:12:09,286 lately... 216 00:12:09,320 --> 00:12:11,454 we're on opposite sides all the time. 217 00:12:17,360 --> 00:12:19,628 Well, you're in a better place than me, pal. 218 00:12:19,663 --> 00:12:21,463 Hang in there. 219 00:12:23,366 --> 00:12:25,334 Yeah. 220 00:12:26,937 --> 00:12:28,370 Yeah. 221 00:12:30,140 --> 00:12:33,276 I was on my way home from Moscow to see my wife and kids, 222 00:12:33,310 --> 00:12:35,177 when they told me to come here. 223 00:12:35,211 --> 00:12:36,779 When were you last home? 224 00:12:36,813 --> 00:12:38,980 A year and a half. 225 00:12:39,015 --> 00:12:41,717 But it's more than worth it if we get Venter. 226 00:12:41,751 --> 00:12:44,052 We'll get you back safe. 227 00:12:44,086 --> 00:12:45,387 You have kids? 228 00:12:48,525 --> 00:12:50,892 Boys? Girls? 229 00:12:52,328 --> 00:12:54,329 I have one of each. 230 00:12:54,363 --> 00:12:56,597 One of each. 231 00:12:56,632 --> 00:12:58,366 Lucky mama. 232 00:13:00,803 --> 00:13:02,337 Do your kids have any idea 233 00:13:02,371 --> 00:13:04,306 what a badass woman their mom is? 234 00:13:06,342 --> 00:13:08,976 They think I run a small family business. 235 00:13:13,549 --> 00:13:14,849 I have four boys. 236 00:13:14,883 --> 00:13:16,617 Where do they think you are? 237 00:13:16,652 --> 00:13:18,386 They know not to ask. 238 00:13:21,089 --> 00:13:25,159 I am afraid of what they've become. 239 00:13:25,193 --> 00:13:29,330 When I left, Buth was obsessed with motorbikes-- 240 00:13:29,364 --> 00:13:31,131 anything fast and shiny. 241 00:13:31,166 --> 00:13:34,835 He would collect these pictures from magazines. 242 00:13:34,870 --> 00:13:39,373 I tell him, "You care about this 243 00:13:39,407 --> 00:13:42,743 when we live like dogs in shacks, with nothing." 244 00:13:42,777 --> 00:13:44,611 No matter how many times 245 00:13:44,645 --> 00:13:46,680 I ripped up the pictures and beat him, 246 00:13:46,714 --> 00:13:49,383 he would always find more. 247 00:13:49,417 --> 00:13:51,217 I know. 248 00:13:51,252 --> 00:13:54,053 Americans don't discipline their kids this way. 249 00:13:54,088 --> 00:13:55,889 I'm not American. 250 00:13:55,923 --> 00:13:57,456 He's a little guy. 251 00:13:57,491 --> 00:13:59,392 If he had a motorbike, 252 00:13:59,426 --> 00:14:03,029 someone would beat him, kill him for it. 253 00:14:03,063 --> 00:14:06,165 I don't want him to go that way. 254 00:14:06,200 --> 00:14:08,434 Better to die fighting 255 00:14:08,468 --> 00:14:12,571 for citizenship, for freedom, yes? 256 00:14:12,606 --> 00:14:14,807 Yes. 257 00:14:16,743 --> 00:14:19,044 Yes, I'm calling to confirm 258 00:14:19,078 --> 00:14:22,882 Zinaida Preobrazhenskaya's appointment tomorrow. 259 00:14:22,916 --> 00:14:25,083 Yeah, I'll hold. 260 00:14:51,544 --> 00:14:52,744 Yeah? 261 00:14:52,778 --> 00:14:54,111 I need a signature. 262 00:14:56,715 --> 00:14:59,751 I went through four files, I read every single report, 263 00:14:59,785 --> 00:15:01,118 and at the end of the day, 264 00:15:01,153 --> 00:15:03,354 uh, I-I don't think there's anything there. 265 00:15:03,388 --> 00:15:05,622 I mean, he's not interested in working with the Americans, 266 00:15:05,657 --> 00:15:07,425 the French, the British, or the Australians. 267 00:15:07,459 --> 00:15:09,093 Truth be told, I just think 268 00:15:09,127 --> 00:15:11,062 he wanted to get away from his wife and kids. 269 00:16:19,195 --> 00:16:22,564 Well, I think that's enough for now. 270 00:16:22,598 --> 00:16:24,566 Why don't you two go back to your desks, 271 00:16:24,600 --> 00:16:27,602 and I'll, uh... let you know. 272 00:20:41,276 --> 00:20:42,276 Martha? 273 00:20:43,245 --> 00:20:45,513 This is Walter Taffet, from OPR. 274 00:20:45,547 --> 00:20:47,848 Would you come with us, please? 275 00:20:54,655 --> 00:20:56,724 Gene, will you excuse us for a moment? 276 00:20:56,758 --> 00:20:58,458 Uh, sure. 277 00:21:10,571 --> 00:21:11,538 Who was that? 278 00:21:11,572 --> 00:21:13,273 Our computer specialist. 279 00:21:13,307 --> 00:21:14,841 When did he start? 280 00:21:14,875 --> 00:21:16,009 Uh... 281 00:21:16,044 --> 00:21:17,577 Last January. 282 00:21:17,611 --> 00:21:20,414 Well, I'll need to talk to him, for starters. 283 00:21:22,116 --> 00:21:25,718 Can you provide me with the logs 284 00:21:25,753 --> 00:21:28,087 of all of Agent Gaad's visitors? 285 00:21:28,121 --> 00:21:30,723 Uh, how-- how far back would you like me to go? 286 00:21:30,758 --> 00:21:32,959 Let's start with three months. 287 00:21:32,993 --> 00:21:35,028 Right away, sir. 288 00:21:39,967 --> 00:21:42,902 Well, the sweepers are going floor to floor now. 289 00:21:42,937 --> 00:21:45,504 If they don't find anything, I'll start interviews tomorrow. 290 00:21:45,539 --> 00:21:47,073 How likely do you think it is 291 00:21:47,107 --> 00:21:49,275 that this is coming from my department? 292 00:21:49,309 --> 00:21:52,311 This could be a janitor who got fired a year ago, 293 00:21:52,345 --> 00:21:54,746 could be one of your agents... 294 00:21:54,781 --> 00:21:55,981 could be you. 295 00:22:05,258 --> 00:22:07,626 You ready? 296 00:22:07,660 --> 00:22:09,060 Yeah. 297 00:22:24,043 --> 00:22:26,011 So, what's your favorite kind of food, Lisa? 298 00:22:26,045 --> 00:22:28,013 Oh, I like all kinds. 299 00:22:28,047 --> 00:22:29,814 You ever had sushi? 300 00:22:29,848 --> 00:22:30,815 Not yet. 301 00:22:30,849 --> 00:22:32,650 Jack took me last week. 302 00:22:32,684 --> 00:22:33,751 Raw fish. 303 00:22:33,786 --> 00:22:35,152 - Ugh. - I couldn't handle it. 304 00:22:35,186 --> 00:22:36,921 Oh, I love it. 305 00:22:38,990 --> 00:22:41,692 On our first date, he took me to this French bistro. 306 00:22:41,727 --> 00:22:42,927 Aww. 307 00:22:42,961 --> 00:22:45,763 That was-- it was so fun. 308 00:22:45,798 --> 00:22:47,799 It was. 309 00:22:54,105 --> 00:22:55,872 So, Jack... 310 00:22:55,907 --> 00:22:57,441 So, Lisa... 311 00:22:59,144 --> 00:23:00,411 Tell me about yourself. 312 00:23:00,445 --> 00:23:02,479 What do you want to know? 313 00:23:02,513 --> 00:23:04,415 Uh, I don't know-- the usual. 314 00:23:04,449 --> 00:23:06,349 Where are you from? Your job? 315 00:23:06,383 --> 00:23:08,852 Is that really what you want to know, or do you want to know 316 00:23:08,886 --> 00:23:10,454 if I'm good enough for Michelle, here? 317 00:23:12,523 --> 00:23:14,758 - No, I'm just asking. - It's okay, it's okay, it's okay. 318 00:23:14,792 --> 00:23:16,760 You know, I like the fact you're looking out for her. 319 00:23:16,794 --> 00:23:18,862 Okay. 320 00:23:18,896 --> 00:23:21,431 I have been married before-- a long time ago, 321 00:23:21,466 --> 00:23:23,632 when I was young and a real knucklehead. 322 00:23:23,667 --> 00:23:24,633 No kids. 323 00:23:24,668 --> 00:23:26,202 Um... 324 00:23:26,236 --> 00:23:28,804 I've had the same job, which I love, 325 00:23:28,839 --> 00:23:31,307 for going on 15 years, 326 00:23:31,342 --> 00:23:34,810 and I think meeting Michelle, here, 327 00:23:34,845 --> 00:23:37,313 is probably one of the best things 328 00:23:37,348 --> 00:23:39,348 that's happened to me in a very long time. 329 00:23:42,686 --> 00:23:44,653 Would you agree? 330 00:23:44,688 --> 00:23:46,288 I would. 331 00:23:48,091 --> 00:23:49,525 Anything else? 332 00:23:49,559 --> 00:23:50,926 Not right now. 333 00:23:50,961 --> 00:23:52,795 Good, 'cause I'm starving. 334 00:23:52,829 --> 00:23:54,830 You ever had a veal Milanese? 335 00:23:54,865 --> 00:23:56,131 Uh, no. 336 00:23:56,165 --> 00:23:57,332 You're gonna love it. 337 00:23:57,367 --> 00:23:58,666 Okay. 338 00:25:41,801 --> 00:25:44,503 I'm gonna go to Martha's tonight. 339 00:25:51,811 --> 00:25:53,578 See you tomorrow, then. 340 00:25:53,613 --> 00:25:54,846 Mm-hmm. 341 00:26:00,086 --> 00:26:03,254 Maybe Venter won't even show up. 342 00:26:03,288 --> 00:26:05,423 Maybe not. 343 00:26:05,457 --> 00:26:09,627 If he does, I wish I had a few more months with Hans. 344 00:26:09,661 --> 00:26:11,795 As long as we keep him far enough back, 345 00:26:11,830 --> 00:26:13,531 we should be fine. 346 00:26:15,200 --> 00:26:19,137 Ncgobo was talking about his sons. 347 00:26:19,171 --> 00:26:21,506 He has four of them. 348 00:26:21,540 --> 00:26:25,142 He said he hopes they all become fighters, like him. 349 00:26:25,176 --> 00:26:28,210 And you think that's a good thing? 350 00:26:28,245 --> 00:26:30,146 What? 351 00:26:32,883 --> 00:26:36,653 I felt for him and his kids, 352 00:26:36,687 --> 00:26:40,990 fighting this brutal, horrendous war. 353 00:26:41,025 --> 00:26:43,825 I mean, it's horrible, 354 00:26:43,860 --> 00:26:47,129 but it's... admirable in a way. 355 00:26:47,164 --> 00:26:49,031 It's brave. 356 00:26:49,065 --> 00:26:51,700 They don't have a lot of choices. 357 00:26:56,806 --> 00:26:58,674 No. They don't. 358 00:27:01,177 --> 00:27:03,511 I have to go. 359 00:27:34,730 --> 00:27:36,397 - Hey. - Hey. 360 00:27:36,432 --> 00:27:39,300 Uh, I'm gonna put this upstairs and do some homework. 361 00:27:39,335 --> 00:27:40,335 Bye, mom. 362 00:27:50,512 --> 00:27:51,712 Hi. 363 00:27:51,746 --> 00:27:54,349 Hey. 364 00:27:54,383 --> 00:27:56,283 Uh, how are you? Are you okay? 365 00:27:56,317 --> 00:27:57,952 Yeah, sure. 366 00:27:57,986 --> 00:27:59,353 Crap at work, you know. 367 00:27:59,387 --> 00:28:00,754 I-I-I talked to Arthur. 368 00:28:00,789 --> 00:28:03,423 Oh. I'm sorry I even asked you to come with me. 369 00:28:03,458 --> 00:28:05,425 I don't know what I was thinking. 370 00:28:05,460 --> 00:28:08,228 No, I-- A part of me wanted to go, you know, of course, 371 00:28:08,262 --> 00:28:12,599 but I'm not your wife anymore, so... 372 00:28:14,735 --> 00:28:17,237 You're still my wife. 373 00:28:17,271 --> 00:28:19,172 Technically speaking. 374 00:28:22,576 --> 00:28:24,577 Yeah. 375 00:28:24,612 --> 00:28:25,778 Yeah. 376 00:28:25,813 --> 00:28:28,681 Uh... 377 00:28:31,218 --> 00:28:34,253 I think it's time that we... 378 00:28:34,287 --> 00:28:36,155 did something about that. 379 00:28:51,505 --> 00:28:52,939 Hi, honey. 380 00:28:55,009 --> 00:28:56,075 How are you? 381 00:28:56,110 --> 00:28:58,310 In-- in here. 382 00:29:00,313 --> 00:29:02,080 Good to see you. 383 00:29:04,284 --> 00:29:05,251 Hey. 384 00:29:05,285 --> 00:29:06,852 Hey. 385 00:29:08,888 --> 00:29:10,623 Something wrong? 386 00:29:10,657 --> 00:29:11,990 No. No. 387 00:29:12,025 --> 00:29:14,460 Um, just-- I'm-- I'm-- I'm tired. 388 00:29:14,494 --> 00:29:16,195 Long day. 389 00:29:25,672 --> 00:29:29,941 I, uh, I have a... early flight to, um, Indianapolis... 390 00:29:29,976 --> 00:29:31,442 - Mm-hmm? - ...tomorrow morning, 391 00:29:31,477 --> 00:29:34,245 but I'm glad we-- we get a night together. 392 00:29:34,280 --> 00:29:37,748 Where's your purse? 393 00:29:39,951 --> 00:29:42,554 You know, I left it at work. 394 00:29:44,089 --> 00:29:45,723 What? 395 00:29:49,061 --> 00:29:50,595 Where? 396 00:29:50,629 --> 00:29:52,930 Uh, it's in my desk drawer, so don't worry. 397 00:29:52,964 --> 00:29:54,165 No one can touch it. 398 00:29:54,199 --> 00:29:55,632 I... 399 00:29:55,667 --> 00:29:58,836 I, um, I just forgot it, like a total ditz. 400 00:29:58,870 --> 00:30:02,139 I, uh, went shopping at lunchtime, and I had bags, 401 00:30:02,174 --> 00:30:03,974 and then, when I left, I forgot the purse, 402 00:30:04,009 --> 00:30:07,844 and I had to get the spare key from Diane. 403 00:30:10,081 --> 00:30:12,683 Well, I'm glad she was home. 404 00:30:12,717 --> 00:30:14,918 How was your day? 405 00:30:14,952 --> 00:30:17,087 Oh. Uh... 406 00:30:17,121 --> 00:30:19,556 boring, uneventful-- fine. 407 00:30:22,126 --> 00:30:23,993 You know what I was thinking? 408 00:30:24,028 --> 00:30:26,963 I have never been to your apartment. 409 00:30:28,933 --> 00:30:31,434 Let's pick a night. 410 00:30:31,468 --> 00:30:33,669 We can order takeout 411 00:30:33,704 --> 00:30:36,873 and dine by candlelight at my very small table. 412 00:30:36,907 --> 00:30:42,478 We could even, maybe, try a new position on the futon. 413 00:30:42,512 --> 00:30:44,146 Sounds nice. 414 00:30:46,316 --> 00:30:49,918 How about... we go there tonight? 415 00:30:51,855 --> 00:30:53,889 ...invited the Prime Minister to join me tomorrow 416 00:30:53,923 --> 00:30:56,925 for breakfast so that we can discuss in more detail 417 00:30:56,960 --> 00:30:58,927 the efforts that both of us are making 418 00:30:58,962 --> 00:31:00,896 to secure a more peaceful world. 419 00:31:00,930 --> 00:31:05,234 So our statements, as a result of all of our discussions, 420 00:31:05,268 --> 00:31:08,570 will be made tomorrow morning, following that breakfast 421 00:31:08,604 --> 00:31:10,839 - and before the Prime Minister's departure. - Is there anything to eat? 422 00:31:10,874 --> 00:31:12,107 Oh. Uh... 423 00:31:12,142 --> 00:31:14,041 Yeah. 424 00:31:14,076 --> 00:31:16,043 Yeah, I picked up some things. 425 00:31:16,078 --> 00:31:19,881 Let's see-- I got, uh, some bologna and a frozen pizza, 426 00:31:19,915 --> 00:31:23,117 and I also have this. 427 00:31:26,289 --> 00:31:27,889 Just add heat. 428 00:31:27,923 --> 00:31:29,491 Manageable. 429 00:31:29,525 --> 00:31:31,759 Okay. 430 00:31:54,182 --> 00:31:56,116 So, uh... 431 00:31:56,150 --> 00:31:58,151 are you going to that funeral in Chicago? 432 00:31:59,187 --> 00:32:00,987 Uh, yeah. 433 00:32:01,022 --> 00:32:03,323 Yeah, it's a memorial, actually. 434 00:32:03,357 --> 00:32:07,828 Lot of agents are gonna be there. 435 00:32:07,862 --> 00:32:11,231 You know, Dave and I worked undercover together. 436 00:32:11,265 --> 00:32:12,765 Did you know that? 437 00:32:12,800 --> 00:32:14,000 No. 438 00:32:14,035 --> 00:32:16,937 No, I thought you guys were just friends. 439 00:32:16,971 --> 00:32:18,138 Yeah. 440 00:32:19,807 --> 00:32:22,141 He was the only person I could talk to about that 441 00:32:22,175 --> 00:32:24,677 for a... 442 00:32:24,712 --> 00:32:26,713 a long time. 443 00:32:28,982 --> 00:32:30,850 What was it like? 444 00:32:32,919 --> 00:32:34,587 It was strange. 445 00:32:35,889 --> 00:32:38,224 Hard. 446 00:32:38,258 --> 00:32:40,259 I... 447 00:32:43,563 --> 00:32:44,997 You know... 448 00:32:48,168 --> 00:32:50,169 I got pretty screwed up. 449 00:32:50,203 --> 00:32:51,837 How so? 450 00:32:51,872 --> 00:32:54,806 I had to pretend to be friends with people 451 00:32:54,841 --> 00:32:57,709 I really didn't like-- 452 00:32:57,744 --> 00:32:59,210 terrible people. 453 00:33:01,313 --> 00:33:04,683 There was a man-- John Reisling. 454 00:33:06,519 --> 00:33:09,254 He's in San Quentin now. 455 00:33:12,358 --> 00:33:14,692 He was a bad guy. 456 00:33:14,726 --> 00:33:16,427 Uh, what did he do? 457 00:33:21,767 --> 00:33:24,402 Bad things. 458 00:33:24,436 --> 00:33:25,803 Like what? 459 00:33:25,837 --> 00:33:27,872 Did he kill people? 460 00:33:29,040 --> 00:33:30,808 He did. 461 00:33:37,148 --> 00:33:39,817 It's okay. You can ask me. 462 00:33:42,887 --> 00:33:44,854 Did he make you kill people? 463 00:33:44,889 --> 00:33:46,556 No. 464 00:33:48,591 --> 00:33:50,759 No. Thank God. 465 00:33:54,331 --> 00:33:55,898 Were you scared? 466 00:34:17,420 --> 00:34:22,757 So, I know I have some candles in here, 467 00:34:22,791 --> 00:34:24,926 and, uh... 468 00:34:24,960 --> 00:34:26,794 takeout menu. 469 00:34:32,233 --> 00:34:34,936 You know, I was, uh... 470 00:34:34,970 --> 00:34:37,137 I was saving this for our anniversary, 471 00:34:37,172 --> 00:34:39,373 but we could have it tonight. 472 00:34:42,643 --> 00:34:45,779 Yeah, I know. It just needs a woman's touch. 473 00:34:48,249 --> 00:34:49,416 Clark. 474 00:34:49,451 --> 00:34:50,617 Mm-hmm? 475 00:34:52,153 --> 00:34:54,754 Do you think that we're ever gonna live together, 476 00:34:54,789 --> 00:34:56,756 like a normal married couple? 477 00:34:58,392 --> 00:35:02,395 Martha, I don't have a normal life. 478 00:35:02,429 --> 00:35:04,931 I don't have a normal job. 479 00:35:04,966 --> 00:35:08,067 But there's nothing so great about normal. 480 00:35:08,102 --> 00:35:09,970 Oh, isn't there? 481 00:35:10,004 --> 00:35:12,838 Nor-- normal is for everybody else. 482 00:35:12,873 --> 00:35:16,409 Because... if you're asking me 483 00:35:16,443 --> 00:35:18,911 do I think things will get better, 484 00:35:18,945 --> 00:35:20,980 then the answer is "Yes." 485 00:35:21,015 --> 00:35:23,349 And when I think about us, 486 00:35:23,384 --> 00:35:27,186 I think it keeps getting better and better. 487 00:35:27,221 --> 00:35:29,822 Don't you? 488 00:35:33,827 --> 00:35:38,196 Y-- I-- I'm not really in the mood for that. 489 00:35:38,231 --> 00:35:39,498 Let's save it. 490 00:35:41,701 --> 00:35:44,003 Are you sure? 491 00:35:44,037 --> 00:35:45,470 Is everything okay? 492 00:35:45,505 --> 00:35:47,605 Yeah. Yeah. 493 00:35:56,649 --> 00:35:58,283 Come here. 494 00:36:20,572 --> 00:36:21,905 Mm. 495 00:36:21,940 --> 00:36:23,407 Um... 496 00:36:23,442 --> 00:36:25,909 Sorry. I'm... 497 00:36:25,944 --> 00:36:26,877 Martha, what's wrong? 498 00:36:26,911 --> 00:36:28,312 Want to talk about it? 499 00:36:28,346 --> 00:36:29,713 No. No, no, no, no, no. 500 00:36:29,747 --> 00:36:32,015 I'm just, uh, I'm just off tonight. 501 00:36:32,050 --> 00:36:33,150 I... 502 00:36:33,185 --> 00:36:34,851 I should just go to bed. 503 00:36:34,886 --> 00:36:37,854 I'm-- I might be coming down with something. 504 00:36:37,889 --> 00:36:39,489 Yeah. 505 00:36:39,523 --> 00:36:41,858 Yeah, there-- well, there's something going around. 506 00:36:44,028 --> 00:36:47,030 I think I, uh, I want to go home. 507 00:36:47,065 --> 00:36:49,299 Are you sure? 508 00:36:49,333 --> 00:36:50,766 Yeah. 509 00:36:53,937 --> 00:36:56,106 Okay. I'll drive you. 510 00:37:55,765 --> 00:37:57,498 Mm. 511 00:38:08,843 --> 00:38:11,145 What time is it? 512 00:38:11,180 --> 00:38:13,013 It's late. 513 00:38:26,861 --> 00:38:30,497 I should have told you about my talk with Paige. 514 00:38:46,747 --> 00:38:48,881 I have a son. 515 00:38:51,185 --> 00:38:53,352 Another son. 516 00:38:56,556 --> 00:39:00,093 He's Irina's, from when we were kids. 517 00:39:03,963 --> 00:39:05,797 20 years old. 518 00:39:07,867 --> 00:39:11,502 And he's in Afghanistan. 519 00:39:11,537 --> 00:39:13,538 Gabriel told me. 520 00:39:41,133 --> 00:39:43,533 He's in combat? 521 00:39:46,772 --> 00:39:48,973 He's a paratrooper. 522 00:40:07,777 --> 00:40:09,144 Henry, don't forget your poem. 523 00:40:09,178 --> 00:40:11,113 How could I forget? You told me 10 times already. 524 00:40:11,147 --> 00:40:12,381 Henry! 525 00:40:12,415 --> 00:40:13,883 Well, I'm not reading it out loud. 526 00:40:13,917 --> 00:40:15,484 Mrs. Macelhaney said that you could read your own aloud 527 00:40:15,519 --> 00:40:17,486 or you could trade with a friend. 528 00:40:17,521 --> 00:40:19,587 I don't want a friend to read my poem out loud. That's worse. 529 00:40:19,622 --> 00:40:21,589 Then you're not following the assignment. 530 00:40:21,624 --> 00:40:23,658 You're not a part of this discourse, Paige. 531 00:40:23,692 --> 00:40:25,727 - Discourse? - That's a good word, Henry. 532 00:40:25,761 --> 00:40:27,795 Henry, book. 533 00:40:29,932 --> 00:40:31,666 - There you go. - Thanks. 534 00:40:31,700 --> 00:40:33,168 - What are you talking about? - I was talking to dad. 535 00:40:33,202 --> 00:40:34,903 - Bye, guys. - Bye. 536 00:40:43,979 --> 00:40:46,014 Something's up with Martha. 537 00:40:47,816 --> 00:40:50,451 I don't know. Could be the foster kid. 538 00:40:51,586 --> 00:40:53,954 She's still on that. 539 00:40:53,988 --> 00:40:55,822 What are you gonna do? 540 00:40:55,857 --> 00:40:57,824 I don't know. 541 00:40:59,827 --> 00:41:02,430 But I don't think I'm really up for another kid. 542 00:41:29,090 --> 00:41:32,492 ♪ listen to the wind blow ♪ 543 00:41:32,526 --> 00:41:36,896 ♪ watch the sun rise ♪ 544 00:41:38,765 --> 00:41:41,734 ♪ run in the shadows ♪ 545 00:41:41,768 --> 00:41:46,171 ♪ damn your love, damn your lies ♪ 546 00:41:50,310 --> 00:41:53,613 ♪ listen to the wind blow ♪ 547 00:41:53,647 --> 00:41:56,749 ♪ down comes the night ♪ 548 00:42:03,156 --> 00:42:05,724 ♪ run in the shadows ♪ 549 00:42:05,758 --> 00:42:09,060 ♪ damn your love, damn your lies ♪ 550 00:42:14,000 --> 00:42:15,734 Can I get you anything? 551 00:42:15,768 --> 00:42:17,869 - I'm good. - ♪ break the silence ♪ 552 00:42:17,903 --> 00:42:22,273 ♪ damn the dark, damn the light ♪ 553 00:42:25,911 --> 00:42:29,014 ♪ and if you don't love me now ♪ 554 00:42:29,048 --> 00:42:32,350 ♪ you will never love me again ♪ 555 00:42:32,384 --> 00:42:35,719 ♪ I can still hear you sayin' ♪ 556 00:42:35,754 --> 00:42:37,921 ♪ you would never break the chain ♪ 557 00:42:37,956 --> 00:42:38,856 ♪ never break the chain ♪ 558 00:42:38,890 --> 00:42:41,125 ♪ and if you don't love me now ♪ 559 00:42:41,160 --> 00:42:42,293 ♪ you don't love me now ♪ 560 00:42:42,327 --> 00:42:44,962 ♪ you will never love me again ♪ 561 00:42:44,996 --> 00:42:47,831 ♪ I can still hear you sayin' ♪ 562 00:42:47,866 --> 00:42:50,901 ♪ you would never break the chain ♪ 563 00:42:50,935 --> 00:42:51,869 ♪ never break the chain ♪ 564 00:42:51,903 --> 00:42:53,503 ♪ and if you don't love me now ♪ 565 00:42:53,538 --> 00:42:54,738 ♪ you don't love me now ♪ 566 00:42:54,773 --> 00:42:57,775 ♪ you will never love me again ♪ 567 00:42:57,809 --> 00:43:00,544 ♪ I can still hear you sayin' ♪ 568 00:43:00,578 --> 00:43:03,346 ♪ you would never break the chain ♪ 569 00:43:03,381 --> 00:43:05,915 ♪ never break the chain ♪ 570 00:43:48,225 --> 00:43:50,726 Excuse me. Do you have the time? 571 00:43:50,760 --> 00:43:52,994 Sorry. I can't help you. I don't have my-- 572 00:44:09,378 --> 00:44:10,745 Come on. Let's go. 573 00:44:10,779 --> 00:44:13,414 ♪ chain ♪ 574 00:44:13,449 --> 00:44:15,850 ♪ keep us together ♪ 575 00:44:15,884 --> 00:44:17,452 ♪ runnin' in the shadows ♪ 576 00:44:17,486 --> 00:44:19,687 ♪ chain ♪ 577 00:44:19,722 --> 00:44:21,789 ♪ keep us together ♪ 578 00:44:21,823 --> 00:44:23,324 ♪ runnin' in the shadows ♪ 579 00:44:23,359 --> 00:44:25,793 ♪ chain ♪ 580 00:44:25,827 --> 00:44:27,762 ♪ keep us together ♪ 581 00:44:27,796 --> 00:44:29,764 ♪ runnin' in the shadows ♪ 582 00:44:29,798 --> 00:44:31,866 ♪ chain ♪ 583 00:44:31,900 --> 00:44:34,034 ♪ keep us together ♪ 584 00:44:34,542 --> 00:44:35,670 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.