All language subtitles for The Americans - 3x03 - Open House.HDTV.KILLERS.en SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:01,605 Previously on The Americans... 2 00:00:01,772 --> 00:00:04,673 Excuse me. Ma'am? We're with the FBI-- 3 00:00:05,509 --> 00:00:08,710 I put out a lead to the entire field on dentists, doctors, 4 00:00:08,745 --> 00:00:11,446 so if anyone remotely matching this woman's description 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,715 goes in for an injury to the face or the jaw, 6 00:00:13,750 --> 00:00:15,083 we'll get an alert. 7 00:00:15,117 --> 00:00:18,687 About Paige-- The Centre takes very seriously 8 00:00:18,721 --> 00:00:20,689 what you said to them about staying away from her. 9 00:00:20,723 --> 00:00:23,324 Ideologically, she's open to the right ideas. 10 00:00:23,359 --> 00:00:25,160 We're doing what we need to be doing. 11 00:00:25,194 --> 00:00:27,628 It's all been bullshit, everything you said to me. 12 00:00:27,663 --> 00:00:29,497 You're assessing her. You're developing her. 13 00:00:29,532 --> 00:00:31,366 I don't know what you're talking about. 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,134 She's my daughter. 15 00:00:33,169 --> 00:00:36,404 I need names-- people working in the CIA's Afghan group. 16 00:00:48,250 --> 00:00:50,517 There's not much to go on. 17 00:00:55,323 --> 00:00:56,290 28. 18 00:00:56,324 --> 00:00:58,259 "Phlox"? 19 00:00:58,293 --> 00:00:59,826 Flowering herbs. 20 00:00:59,860 --> 00:01:01,027 You're bluffing. 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,896 Maybe. 22 00:01:02,930 --> 00:01:05,932 Then again... dictionary. 23 00:01:09,370 --> 00:01:10,804 Mac Sampson. 24 00:01:10,838 --> 00:01:14,240 Marathon runner-- done it four times this year. 25 00:01:14,275 --> 00:01:15,409 Squeaky clean. 26 00:01:23,184 --> 00:01:24,851 10? 27 00:01:24,885 --> 00:01:27,520 Uh, double word score. 28 00:01:27,554 --> 00:01:29,823 Sorry. 20. 29 00:01:31,158 --> 00:01:34,293 That's the real saint-- Isaac Breland, 30 00:01:34,328 --> 00:01:36,028 head of the division. 31 00:01:36,062 --> 00:01:38,864 Masters in theology at Notre Dame. 32 00:01:38,898 --> 00:01:42,401 Three kids, lost his wife to cancer. 33 00:01:42,436 --> 00:01:44,403 Remarried, and now he raises money 34 00:01:44,438 --> 00:01:47,039 for the hospital where she died. 35 00:01:47,073 --> 00:01:49,074 It's really slim pickings. 36 00:01:49,108 --> 00:01:51,276 This is our best bet-- 37 00:01:51,311 --> 00:01:54,246 Ted Paaswell, Breland's right-hand man. 38 00:01:54,280 --> 00:01:56,114 He's selling his house. 39 00:01:56,149 --> 00:01:58,116 He's lowered the price twice this month. 40 00:01:58,151 --> 00:01:59,084 He needs money? 41 00:02:00,053 --> 00:02:02,587 I guess so. I don't know. 42 00:02:03,990 --> 00:02:06,123 - "Stygian"? - Sti-gee-an-- 43 00:02:06,158 --> 00:02:10,428 "Of or relating to the river Styx"-- 44 00:02:10,463 --> 00:02:12,296 the underworld. 45 00:02:12,331 --> 00:02:14,799 Seven letters. 46 00:02:14,834 --> 00:02:17,101 We'll assess Paaswell. 47 00:02:18,337 --> 00:02:22,439 Philip, assume CIA security's gonna be watching him 48 00:02:22,474 --> 00:02:24,541 and everyone else on that list. 49 00:02:24,576 --> 00:02:26,777 Let's be realistic about CIA security. 50 00:02:26,811 --> 00:02:29,613 They can't watch all of them every hour of the day. 51 00:02:29,647 --> 00:02:31,282 They know who we're targeting. 52 00:02:31,316 --> 00:02:33,951 They're going to want to protect everyone in the agency 53 00:02:33,986 --> 00:02:35,987 who's working against us on Afghanistan. 54 00:02:36,021 --> 00:02:38,122 Be very cautious. 55 00:02:40,558 --> 00:02:42,626 Win some, lose some. 56 00:02:50,001 --> 00:02:52,503 Elizabeth looks at you very differently now. 57 00:02:53,805 --> 00:02:55,105 Yeah. 58 00:02:55,139 --> 00:02:58,208 I know how hard this is for you, with Paige. 59 00:02:58,242 --> 00:03:01,278 It's hard for The Centre, too. 60 00:03:01,312 --> 00:03:03,213 They're learning from their mistakes. 61 00:03:03,247 --> 00:03:06,482 Jared murdered his family. 62 00:03:06,517 --> 00:03:08,785 Well, that's hardly a risk here. 63 00:03:11,789 --> 00:03:14,490 I just want Paige to make her own decisions. 64 00:03:14,525 --> 00:03:16,225 We all do. 65 00:03:17,561 --> 00:03:19,194 Are you sure about that? 66 00:03:22,666 --> 00:03:23,699 Your turn. 67 00:03:25,335 --> 00:03:27,069 Yeah. 68 00:03:57,913 --> 00:03:59,595 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 69 00:04:52,175 --> 00:04:54,543 Standing outside the Stride Rite? 70 00:04:54,578 --> 00:04:59,714 Female, 5'5", black hair, blue eye shadow, 71 00:04:59,748 --> 00:05:02,917 guess jean jacket, and Corduroy Pants. 72 00:05:02,952 --> 00:05:05,320 Man hailing a taxi? 73 00:05:05,355 --> 00:05:10,025 5'9", about 30, in wire-rimmed glasses, 74 00:05:10,059 --> 00:05:12,026 gray windbreaker, and Buster Brown shoes. 75 00:05:12,060 --> 00:05:15,296 If I had somebody on you, who would it have been? 76 00:05:15,330 --> 00:05:16,798 Guy in the white coat. 77 00:05:16,832 --> 00:05:19,567 Checked, collared shirt underneath, black sneakers. 78 00:05:19,602 --> 00:05:21,803 - No, not him. - No? 79 00:05:21,837 --> 00:05:24,205 No surveillant would ever get that close to you. 80 00:05:24,239 --> 00:05:25,707 Did you have someone on me? 81 00:05:25,741 --> 00:05:26,808 Just me. 82 00:05:26,842 --> 00:05:28,742 Oh, you, I saw right away. 83 00:05:30,945 --> 00:05:32,613 - You okay? - Yeah, I'm fine. 84 00:05:32,647 --> 00:05:35,082 You need to work on seeing the opposite side of the street. 85 00:05:35,117 --> 00:05:36,583 I understand. 86 00:05:36,618 --> 00:05:38,619 It takes a lot of practice, and even then... 87 00:05:42,190 --> 00:05:44,225 I have to TA a class in an hour. 88 00:05:44,259 --> 00:05:45,258 Oh. 89 00:05:46,861 --> 00:05:49,329 What's today's lesson? 90 00:05:49,363 --> 00:05:52,666 Hicks vs. Slutsky. 91 00:05:52,700 --> 00:05:54,701 You can live without wants, 92 00:05:54,736 --> 00:05:57,137 but you can't live without needs. 93 00:05:57,171 --> 00:05:59,907 This society is very focused on wants. 94 00:05:59,941 --> 00:06:02,975 "The production of too many useful things 95 00:06:03,010 --> 00:06:06,812 results in too many useless people." 96 00:06:06,847 --> 00:06:08,148 Marx? 97 00:06:09,750 --> 00:06:11,251 Do you mind me asking-- 98 00:06:11,285 --> 00:06:14,054 What do you think of stone-washed jeans? 99 00:06:14,088 --> 00:06:16,122 Why? 100 00:06:16,157 --> 00:06:19,058 I think they're cool. I was going to buy a pair. 101 00:06:19,092 --> 00:06:21,093 Okay. 102 00:06:21,127 --> 00:06:23,629 Uh... I don't know much about fashion. 103 00:06:23,664 --> 00:06:26,566 Really? You always look great. 104 00:06:30,336 --> 00:06:33,139 I'm sorry. I did-- I didn't mean it like that. 105 00:06:33,173 --> 00:06:34,573 I hope not. 106 00:06:35,941 --> 00:06:37,008 I'll be in touch. 107 00:06:41,046 --> 00:06:44,383 Paige's birthday's coming up. 108 00:06:44,417 --> 00:06:45,550 I know. 109 00:06:45,585 --> 00:06:48,920 I saw a necklace she'd like. 110 00:06:48,954 --> 00:06:50,689 How do you know? 111 00:06:50,723 --> 00:06:52,223 How do I know what? 112 00:06:52,258 --> 00:06:54,159 That she'd like it. 113 00:06:54,193 --> 00:06:57,328 Maybe you think she'd like it because you like it. 114 00:06:57,362 --> 00:06:59,497 It'd be from both of us. 115 00:06:59,531 --> 00:07:00,698 Did you buy it? 116 00:07:00,732 --> 00:07:02,233 No, I didn't buy it. 117 00:07:02,268 --> 00:07:04,836 I wanted to talk to you about it. 118 00:07:04,870 --> 00:07:07,205 You had mentioned getting her a ten-speed, 119 00:07:07,239 --> 00:07:09,072 and I just think both feels like too much. 120 00:07:09,107 --> 00:07:11,175 The necklace is fine. 121 00:07:18,450 --> 00:07:20,017 I saw Hans today. 122 00:07:20,051 --> 00:07:21,885 He's making progress. 123 00:07:21,920 --> 00:07:22,886 Good. 124 00:07:22,921 --> 00:07:24,888 He was checking me out. 125 00:07:27,826 --> 00:07:30,160 I'm sure he liked what he saw. 126 00:07:32,563 --> 00:07:35,199 I put a quick end to it. 127 00:07:35,233 --> 00:07:38,368 Was that wise, shutting him down like that? 128 00:07:38,402 --> 00:07:40,903 I mean, you recruit men. That's part of it, right? 129 00:07:49,913 --> 00:07:51,280 What is with you? 130 00:07:53,317 --> 00:07:56,720 When you met with Gabriel, you talked about Paige. 131 00:07:56,754 --> 00:07:58,654 - Yeah. - Yeah, without me. 132 00:07:58,688 --> 00:08:00,356 He wants to help. That's all. 133 00:08:00,390 --> 00:08:02,124 He knows this is hard for you. 134 00:08:16,306 --> 00:08:17,706 - Oh. - Oh! 135 00:08:17,740 --> 00:08:19,107 Ah. 136 00:08:19,142 --> 00:08:20,209 Thank you. 137 00:08:20,243 --> 00:08:22,944 Um, it's very frustrating. 138 00:08:22,979 --> 00:08:25,281 Yeah, I noticed this catastrophe on my first day. 139 00:08:25,315 --> 00:08:26,748 I never use it. 140 00:08:26,783 --> 00:08:29,017 If I need to pick up or deliver a file, 141 00:08:29,052 --> 00:08:31,119 I just walk down the hallway myself. 142 00:08:31,154 --> 00:08:33,188 Well, it is time-consuming. 143 00:08:33,222 --> 00:08:34,790 It's efficient. 144 00:08:34,824 --> 00:08:36,491 It takes more time to track down a misplaced file 145 00:08:36,525 --> 00:08:37,893 than it takes to hand-deliver it. 146 00:08:37,927 --> 00:08:39,594 - Mm. - And I don't like to waste time. 147 00:08:39,628 --> 00:08:41,596 I should let-- let you get back to work, then. 148 00:08:41,630 --> 00:08:46,267 Well, talking to you is... not a waste of time, Martha. 149 00:08:48,270 --> 00:08:50,338 Thank you, Agent Aderholt. 150 00:08:54,710 --> 00:08:56,578 Now we've run out of conversations. 151 00:08:56,612 --> 00:08:58,379 Well... for now. 152 00:08:58,414 --> 00:09:02,217 So, until next time, Martha... 153 00:09:02,251 --> 00:09:03,217 Sure. 154 00:09:03,251 --> 00:09:04,218 I'm just... 155 00:09:04,252 --> 00:09:06,453 Oh. N-- Mm-hmm. 156 00:09:13,795 --> 00:09:16,797 Hey, uh, Stan, listen. 157 00:09:16,832 --> 00:09:18,966 I'm sorry if I was abrupt the other day. 158 00:09:19,000 --> 00:09:20,667 Oh, you weren't abrupt. 159 00:09:20,702 --> 00:09:23,136 I should have filled you in right away. I had a bad night. 160 00:09:23,170 --> 00:09:25,405 A woman the size of my mother beat the crap out of me. 161 00:09:25,440 --> 00:09:28,242 I'm sure she could have taken down any one of us. 162 00:09:28,276 --> 00:09:30,744 Agent Aderholt, line 2-- Buffalo Field Office. 163 00:09:30,778 --> 00:09:32,412 This is gonna be another call 164 00:09:32,447 --> 00:09:34,615 about a dentist with a 70-year-old patient 165 00:09:34,649 --> 00:09:36,616 who slipped on the ice and broke her jaw. 166 00:09:36,650 --> 00:09:38,451 I'm getting five of these a day. 167 00:09:38,485 --> 00:09:40,586 People love to cooperate. 168 00:09:40,621 --> 00:09:41,821 Aderholt. 169 00:09:45,159 --> 00:09:47,526 And it said in the paper there's a sun-room? 170 00:09:47,561 --> 00:09:48,962 Best room in the house-- 171 00:09:48,996 --> 00:09:50,630 except the kids have taken it over. 172 00:09:50,664 --> 00:09:52,065 Can I see that? 173 00:09:52,099 --> 00:09:54,032 - Uh, right-- right this way. - Honey? 174 00:09:54,067 --> 00:09:56,168 Uh, you know, I-I meant to check the attic. 175 00:09:56,202 --> 00:09:58,404 Is it the string hanging outside the bathroom? 176 00:09:58,438 --> 00:10:00,139 Yeah. Use both hands. It sticks. 177 00:10:00,173 --> 00:10:02,207 I-I will. I'll meet you guys in a minute. 178 00:10:59,597 --> 00:11:01,699 Wow. 179 00:11:01,733 --> 00:11:03,200 Yeah, it's impossible 180 00:11:03,234 --> 00:11:06,570 not to buy your kids everything they want, right? 181 00:11:41,204 --> 00:11:42,805 You know, I noticed 182 00:11:42,840 --> 00:11:45,140 the, uh, price of the house dropped again. 183 00:11:45,175 --> 00:11:46,809 The family's eager to sell. 184 00:11:46,844 --> 00:11:49,011 Is there anything wrong with the house? 185 00:11:49,045 --> 00:11:50,980 I mean, you know, between us girls. 186 00:11:51,014 --> 00:11:52,281 Hello. Mr. Paaswell. 187 00:11:52,315 --> 00:11:54,783 I know-- I'm not supposed to be here. 188 00:11:54,817 --> 00:11:56,085 Forgot one thing. 189 00:11:56,119 --> 00:11:58,120 Uh, why don't I show you the garden? 190 00:12:12,067 --> 00:12:14,102 Oh. Uh... hello. 191 00:12:14,136 --> 00:12:15,303 Hi. 192 00:12:15,337 --> 00:12:17,138 I, uh, I was just trying to figure out 193 00:12:17,172 --> 00:12:19,140 where the heat comes in from the baseboard. 194 00:12:19,174 --> 00:12:20,776 Uh, doesn't work anyway. 195 00:12:20,810 --> 00:12:23,311 I bring a space heater in during the winter. 196 00:12:24,546 --> 00:12:26,881 I'm-- I'm so sorry. This is your house? 197 00:12:26,916 --> 00:12:29,317 Uh, not for long, hopefully. 198 00:12:29,351 --> 00:12:32,420 Oh. Uh, I j-- I'm sorry. I just-- I just wandered in. 199 00:12:32,454 --> 00:12:34,488 Well, it's an open house, right? 200 00:12:34,523 --> 00:12:35,856 Yeah, yeah. 201 00:12:35,891 --> 00:12:37,725 And-- and the realtor said there was a-- 202 00:12:37,759 --> 00:12:39,960 there was a home office, and I've always wanted one. 203 00:12:41,930 --> 00:12:43,898 Listen, this is a great house. 204 00:12:43,932 --> 00:12:45,265 You should buy it. 205 00:12:45,300 --> 00:12:47,935 But whatever you do, turn this room into a den. 206 00:12:47,969 --> 00:12:50,938 When you have a home office, you use it. 207 00:12:50,972 --> 00:12:53,106 You come home, you barely have dinner, 208 00:12:53,141 --> 00:12:55,008 and you keep working. 209 00:12:55,043 --> 00:12:56,443 You bring work home, 210 00:12:56,477 --> 00:12:58,645 and your wife starts to resent it, resent you. 211 00:12:58,679 --> 00:13:00,613 Next thing you know... 212 00:13:02,516 --> 00:13:04,651 Anyway, I'm not supposed to be up here during the open house, 213 00:13:04,685 --> 00:13:05,819 so... 214 00:13:05,853 --> 00:13:07,887 Just had to grab something. 215 00:13:07,922 --> 00:13:09,556 Well, good luck. 216 00:13:22,135 --> 00:13:23,770 - What do you think? - I like it. 217 00:13:23,804 --> 00:13:25,538 - Yeah. Yeah, it's pretty good. - Well, good, good. 218 00:13:25,573 --> 00:13:27,073 So, thank you so much for coming. 219 00:13:27,107 --> 00:13:28,874 - Thank you. - Thank you. Thank you so much. 220 00:13:28,908 --> 00:13:30,276 Bye. 221 00:13:30,310 --> 00:13:32,845 - Good, right? - So... And that's good. Yeah. 222 00:13:32,879 --> 00:13:34,213 Yeah. 223 00:13:34,247 --> 00:13:35,448 Yeah? 224 00:13:40,787 --> 00:13:42,621 Almost. 225 00:13:42,655 --> 00:13:44,122 - ♪ I'm all out of love ♪ - There he is. 226 00:13:44,156 --> 00:13:46,458 ♪ I'm so lost without you ♪ 227 00:13:46,493 --> 00:13:49,294 He's taking it hard-- the divorce. 228 00:13:49,328 --> 00:13:51,329 He starts singing, he's had it. 229 00:13:51,364 --> 00:13:53,999 ♪ I'm all out of love, I'm so lost without you ♪ 230 00:13:54,033 --> 00:13:56,602 I'll get Gabriel that checking-account info tomorrow. 231 00:13:56,636 --> 00:13:59,571 Maybe those deposits are coming from somewhere interesting. 232 00:13:59,606 --> 00:14:02,240 ♪ I'm all out of love ♪ 233 00:14:02,274 --> 00:14:04,876 - ♪ what am I without you ♪ - Take a right up here. 234 00:14:04,910 --> 00:14:06,344 - Okay. - ♪ I can't be too late ♪ 235 00:14:06,379 --> 00:14:11,616 ♪ to say that I was so wrong ♪ 236 00:14:23,152 --> 00:14:25,013 _ 237 00:14:25,102 --> 00:14:29,658 _ 238 00:14:29,759 --> 00:14:30,853 _ 239 00:14:30,997 --> 00:14:33,118 _ 240 00:14:38,009 --> 00:14:40,073 _ 241 00:14:42,125 --> 00:14:48,221 _ 242 00:14:51,006 --> 00:14:53,165 _ 243 00:14:53,282 --> 00:15:01,378 _ 244 00:15:09,108 --> 00:15:14,511 _ 245 00:15:17,829 --> 00:15:20,347 _ 246 00:15:31,728 --> 00:15:34,329 - Hi, Mr. Paaswell. - Hey, Kimberly. 247 00:15:34,363 --> 00:15:37,299 You look really nice tonight. I like your shirt. 248 00:15:37,333 --> 00:15:39,201 Thanks. It's, uh, Perry Ellis. 249 00:15:40,769 --> 00:15:42,137 How's school going? 250 00:15:42,171 --> 00:15:44,072 Ugh. Algebra is not math. 251 00:15:44,107 --> 00:15:46,741 It's, like, graphs and letters. How can you solve letters? 252 00:15:46,775 --> 00:15:49,144 Keep straight. I think they're just one street over. 253 00:15:49,178 --> 00:15:50,878 - Okay. - Yeah, math wasn't my thing, either. 254 00:15:50,913 --> 00:15:52,347 I bet you were a jock 255 00:15:52,381 --> 00:15:54,048 and all the girls had crushes on you. 256 00:15:54,083 --> 00:15:55,883 No, hardly. 257 00:15:55,918 --> 00:15:58,219 I'm gonna need you Saturday night again. 258 00:15:58,253 --> 00:15:59,654 Babysitter? 259 00:15:59,688 --> 00:16:01,656 I think so. 260 00:16:01,690 --> 00:16:03,224 A date? 261 00:16:03,258 --> 00:16:05,827 My friend Kate's parents went through a divorce. 262 00:16:05,861 --> 00:16:08,496 She said her father only started to come out of it 263 00:16:08,530 --> 00:16:10,064 once he was dating again. 264 00:16:10,099 --> 00:16:11,933 Thanks for the advice. 265 00:16:17,672 --> 00:16:19,740 Grown-ups aren't that different than kids. 266 00:16:19,974 --> 00:16:21,442 You go through a breakup, 267 00:16:21,476 --> 00:16:24,712 and what you really need is a good fling. 268 00:16:24,746 --> 00:16:26,747 Wow. Interesting theory. 269 00:16:26,781 --> 00:16:29,082 Well, it's not natural 270 00:16:29,116 --> 00:16:30,650 just to be with one person your whole life. 271 00:16:30,684 --> 00:16:32,252 This keeps going, we're gonna-- 272 00:16:32,286 --> 00:16:33,920 - Silver Lincoln Versailles. - They've done studies. 273 00:16:33,955 --> 00:16:35,421 - Oh, yeah? - Yeah. 274 00:16:35,456 --> 00:16:36,823 Just saw it. Think it was the second time. 275 00:16:36,858 --> 00:16:38,725 When was the first time? 276 00:16:38,759 --> 00:16:41,561 About an hour and a half ago-- somewhere near Maxwell. 277 00:16:41,595 --> 00:16:43,163 You sure it's the same one? 278 00:16:45,466 --> 00:16:46,599 No. 279 00:16:48,001 --> 00:16:50,069 All right, what did we do since South Jefferson? 280 00:16:50,103 --> 00:16:53,506 We turned on Prospect and we made one turn on Center. 281 00:16:53,540 --> 00:16:55,508 Let's figure the CIA would have one car behind 282 00:16:55,542 --> 00:16:57,710 and a minimum of six more-- three on each street. 283 00:16:57,745 --> 00:16:59,044 That'd be small. 284 00:16:59,079 --> 00:17:00,312 Well, we haven't been pulled over yet, 285 00:17:00,347 --> 00:17:01,647 so if there is a team on us, 286 00:17:01,682 --> 00:17:03,115 they're waiting to see where we're going. 287 00:17:03,149 --> 00:17:05,784 We have some time, then. At least there's that. 288 00:17:22,427 --> 00:17:26,797 10:45, Maple Ave. and Green Street. 289 00:17:28,667 --> 00:17:30,601 I'll see you at home. 290 00:17:31,270 --> 00:17:32,337 Okay. 291 00:17:57,695 --> 00:18:00,196 Henry? Do you have any laundry? 292 00:18:24,054 --> 00:18:26,088 Paige! Give it to me! 293 00:18:26,122 --> 00:18:27,222 - No! - Give it back! 294 00:18:27,257 --> 00:18:28,691 - Stop! - Give it to me! 295 00:18:28,725 --> 00:18:30,292 No! What, are you in love with Mrs. Beeman? 296 00:18:30,326 --> 00:18:32,628 You're disgusting! It's not even mine! 297 00:18:42,705 --> 00:18:44,473 Okay. 298 00:19:08,598 --> 00:19:10,065 Hello? 299 00:19:10,099 --> 00:19:12,400 My friend hit some heavy traffic on the way home. 300 00:19:12,434 --> 00:19:15,970 There is a two-car accident on Maple and Green, 301 00:19:16,004 --> 00:19:17,572 and it won't be cleared until 10:45. 302 00:19:17,606 --> 00:19:18,739 Sorry to hear that. 303 00:19:18,773 --> 00:19:20,841 Traffic's awful these days. 304 00:19:37,859 --> 00:19:41,394 This is Memphis. Target on Yellow Springs Road. 305 00:19:53,107 --> 00:19:54,908 Well, how many cars are on them? 306 00:19:54,943 --> 00:19:56,844 11, but they cycled through twice. 307 00:19:56,878 --> 00:19:58,378 They asked for help. 308 00:19:58,412 --> 00:20:00,780 We sent three or four guys from Charlie Rizzens' team. 309 00:20:00,815 --> 00:20:02,249 And what about Aderholt? 310 00:20:02,283 --> 00:20:04,584 I left him a message. Call him again. 311 00:20:04,618 --> 00:20:07,787 And then see if you can get on the radio with Rizzens. 312 00:20:36,983 --> 00:20:40,185 Turn right onto Fredrick, then left on Liberty. 313 00:20:44,457 --> 00:20:47,626 ...the limits of the possible. 314 00:20:47,660 --> 00:20:51,263 We have taken risks that have changed the world. 315 00:20:51,297 --> 00:20:55,267 We are explorers illuminating the future. 316 00:20:55,301 --> 00:20:58,904 At Don Beyer Volvo, we will go to shocking extremes 317 00:20:58,938 --> 00:21:02,908 to transform your dealership-service experience. 318 00:21:02,942 --> 00:21:04,009 Don Beyer Volvo. 319 00:21:04,043 --> 00:21:05,743 Hi. 320 00:21:05,778 --> 00:21:07,979 The great experiment in Falls Church, Virginia. 321 00:21:09,715 --> 00:21:11,315 Mr. Roarke, I'm leavin'. 322 00:21:11,349 --> 00:21:13,017 What are you still doing up? 323 00:21:13,051 --> 00:21:15,252 Couldn't sleep. 324 00:21:15,287 --> 00:21:17,588 You may have thought Sherwood's was what I had in mind. Well, it's not. 325 00:21:17,623 --> 00:21:21,058 But, Mr. Gilley, there have been changes made. 326 00:21:21,092 --> 00:21:24,328 What kind of changes could Sherwood possibly have made in one afternoon? 327 00:21:24,362 --> 00:21:26,330 It would take the Lord himself a whole year. 328 00:21:26,364 --> 00:21:29,199 I'm afrai you vastly underestimate 329 00:21:29,234 --> 00:21:31,335 Mr. Sherwood's potential, Mr. Gilley. 330 00:21:31,369 --> 00:21:34,238 I saw his potential sitting near-empty out there in that jungle... 331 00:21:34,272 --> 00:21:39,043 Look, I know it's hard on you-- 332 00:21:39,077 --> 00:21:41,912 your-- your mom and me working so much. 333 00:21:41,946 --> 00:21:44,080 I'm used to it. 334 00:21:44,114 --> 00:21:45,749 R-really? 335 00:21:45,783 --> 00:21:48,552 Or j-- are you-- you just saying that? 336 00:21:48,586 --> 00:21:51,287 No, I'm really used to it. 337 00:21:51,322 --> 00:21:53,490 Mr. Roarke, I want this fantasy so bad, I can taste it. 338 00:21:53,524 --> 00:21:55,792 It's okay, dad. I'm fine. 339 00:21:55,827 --> 00:21:58,995 I really wish you guys would stop worrying about me. 340 00:22:01,498 --> 00:22:03,199 I'm gonna go to bed. 341 00:22:03,233 --> 00:22:04,867 Good night. 342 00:22:04,901 --> 00:22:08,304 Well, I guess... maybe one more look wouldn't hurt. 343 00:22:08,339 --> 00:22:10,873 I promise you-- it won't hurt a bit. 344 00:22:16,579 --> 00:22:17,780 Where are they? 345 00:22:17,814 --> 00:22:20,348 Fredrick, approaching Liberty Road. 346 00:22:20,383 --> 00:22:21,750 They should grab her. 347 00:22:21,785 --> 00:22:23,719 CIA. They want to see where it leads. 348 00:22:23,753 --> 00:22:25,020 And if she gets away? 349 00:22:25,055 --> 00:22:26,421 They've got her surrounded. 350 00:22:26,455 --> 00:22:28,390 But only one set of eyes on her. 351 00:22:28,424 --> 00:22:30,793 At any given time, she only has to get away from one car. 352 00:22:30,827 --> 00:22:32,894 I'm telling you, this is what happened with Hermann. 353 00:22:32,928 --> 00:22:34,762 They said to follow him for the next year 354 00:22:34,797 --> 00:22:36,398 and he'll lead you to something. 355 00:22:36,432 --> 00:22:39,133 These people, they'll talk. They're human beings. 356 00:22:39,168 --> 00:22:41,736 But we can't crack them if we don't have them. 357 00:22:41,770 --> 00:22:43,171 CIA's operation. 358 00:22:43,206 --> 00:22:44,439 Legally, sir-- 359 00:22:44,473 --> 00:22:45,507 I know the law, Stan. 360 00:22:45,541 --> 00:22:47,409 Get a roadblock, pull her over-- 361 00:22:47,443 --> 00:22:48,976 now, before it's too late. 362 00:22:53,816 --> 00:22:55,282 All right, go on, both of you. 363 00:22:55,317 --> 00:22:57,318 I'll get on the phone. 364 00:23:07,329 --> 00:23:10,731 The four-day conference that concluded in Geneva today 365 00:23:10,765 --> 00:23:12,566 of the general agreement on tariffs and trade 366 00:23:12,601 --> 00:23:14,134 looked promising. 367 00:23:14,168 --> 00:23:16,970 But despite the attendance of 88 nations 368 00:23:17,004 --> 00:23:19,940 and strong urging by the US and others, 369 00:23:19,974 --> 00:23:22,843 participants failed to agree upon an agenda 370 00:23:22,877 --> 00:23:26,312 for a new round of multilateral trade negotiations. 371 00:23:26,347 --> 00:23:28,314 The failure of the four-day conference 372 00:23:28,349 --> 00:23:30,182 to conclude fundamental agreements 373 00:23:30,217 --> 00:23:33,119 is likely to heighten the already-present dangers 374 00:23:33,153 --> 00:23:34,820 of economic nationalism, 375 00:23:34,855 --> 00:23:37,523 that has been triggered by the worldwide recession 376 00:23:37,558 --> 00:23:40,393 and rising unemployment in most countries. 377 00:23:40,427 --> 00:23:43,662 Secretary of State George Schultz remains hopeful 378 00:23:43,696 --> 00:23:46,766 about the future of world trade deliberations. 379 00:24:02,848 --> 00:24:04,449 90 seconds. 380 00:24:14,760 --> 00:24:16,861 Pulling off Fredrick. 381 00:24:20,732 --> 00:24:23,101 Toledo has the target. 382 00:24:56,201 --> 00:24:57,667 50 seconds. 383 00:25:04,508 --> 00:25:05,942 Get ready to fall in. 384 00:25:15,285 --> 00:25:17,420 This is Toledo on Liberty. Over. 385 00:25:17,455 --> 00:25:20,223 Toledo, come in. Are you there? 386 00:25:20,257 --> 00:25:22,058 This is Toledo on Liberty. Over. 387 00:25:22,092 --> 00:25:23,425 Can anybody hear me? 388 00:25:23,460 --> 00:25:24,961 Come in, Toledo. 389 00:25:24,995 --> 00:25:28,264 Chicago, you don't have Toledo either? 390 00:25:28,298 --> 00:25:30,499 10 seconds. 391 00:25:33,470 --> 00:25:36,138 Can anybody hear me? Anybody out there? 392 00:26:18,092 --> 00:26:20,192 WCCP Incorporated is a wholly owned subsidiary 393 00:26:20,227 --> 00:26:22,095 of Bronstein Communications 394 00:26:22,129 --> 00:26:23,962 and operates on Channel 7 395 00:26:23,997 --> 00:26:26,232 by authority of the Federal Communications Commission, 396 00:26:26,266 --> 00:26:28,100 with studios located 397 00:26:28,135 --> 00:26:32,871 at 183 Connecticut Avenue Northwest, Washington, DC. 398 00:27:29,661 --> 00:27:31,094 Oh! 399 00:27:31,128 --> 00:27:32,429 Oh. 400 00:28:42,030 --> 00:28:43,865 Oh... 401 00:31:06,737 --> 00:31:09,572 They are hard to get. 402 00:31:09,607 --> 00:31:11,173 Yes. 403 00:31:13,377 --> 00:31:15,879 But you got one. 404 00:31:15,913 --> 00:31:18,147 Your last assignment. 405 00:31:18,181 --> 00:31:20,016 I was on a team. 406 00:31:22,487 --> 00:31:24,554 Gaad tells me you worked in Arkansas 407 00:31:24,589 --> 00:31:26,923 with the White Supremacists. 408 00:31:33,030 --> 00:31:35,297 Yeah, seems like a long time ago now. 409 00:31:35,332 --> 00:31:37,667 I'd like to buy you a beer sometime-- 410 00:31:37,701 --> 00:31:39,168 hear those war stories. 411 00:31:42,038 --> 00:31:44,072 I'm not much on war stories. 412 00:31:44,107 --> 00:31:45,774 But I'll take the beer. 413 00:31:48,044 --> 00:31:52,114 I got to go babysit Zin-- Zi-- 414 00:31:52,149 --> 00:31:54,716 the defector. 415 00:31:54,751 --> 00:31:57,719 I got three more appearances today. 416 00:31:57,754 --> 00:31:59,420 Can I ask you just one thing? 417 00:31:59,455 --> 00:32:01,456 Yeah. 418 00:32:01,490 --> 00:32:04,492 What did it take to fool them? 419 00:32:05,862 --> 00:32:08,229 You tell them what they want to hear-- 420 00:32:08,264 --> 00:32:12,000 over and over and over again. 421 00:32:12,035 --> 00:32:13,334 That's it? 422 00:32:15,003 --> 00:32:17,805 People love hearing how right they are. 423 00:32:39,018 --> 00:32:41,453 Oh, Clark, I got the nicest call the other day 424 00:32:41,487 --> 00:32:43,288 from my friend Lorraine Dehrenney. 425 00:32:43,323 --> 00:32:45,590 I told you about her, right? From college? 426 00:32:45,625 --> 00:32:46,991 Mm-hmm. 427 00:32:47,026 --> 00:32:49,928 Well, she runs a community outreach program. 428 00:32:49,962 --> 00:32:51,562 She looking for money? 429 00:32:51,596 --> 00:32:53,397 Yes, but, uh, lately, 430 00:32:53,432 --> 00:32:56,500 she's also been getting involved with foster care 431 00:32:56,535 --> 00:32:59,170 and finding homes for kids who need them. 432 00:32:59,205 --> 00:33:00,771 Martha, how many more times 433 00:33:00,806 --> 00:33:02,773 are we gonna have this conversation? 434 00:33:02,808 --> 00:33:04,475 We were talking about babies. 435 00:33:04,509 --> 00:33:05,843 I don't want kids. 436 00:33:05,877 --> 00:33:07,978 How do you know what it is that you want? 437 00:33:08,012 --> 00:33:09,814 Wha-- what? Because I know. 438 00:33:09,848 --> 00:33:11,281 But this is different. 439 00:33:11,316 --> 00:33:12,883 Why? 'Cause you get 'em from a catalog? 440 00:33:12,917 --> 00:33:15,519 No, because it's temporary, so you can try it out. 441 00:33:15,554 --> 00:33:17,655 Like leasing a car? 442 00:33:17,689 --> 00:33:19,657 No. Will you stop it? 443 00:33:19,691 --> 00:33:22,960 They need it. They don't have homes. 444 00:33:22,994 --> 00:33:24,962 Well, putting them in one that doesn't want them 445 00:33:24,996 --> 00:33:26,196 can't be all that helpful. 446 00:33:26,231 --> 00:33:27,630 Clark! 447 00:33:27,665 --> 00:33:30,267 We have so much. 448 00:33:31,635 --> 00:33:33,670 You don't see the value of sharing that 449 00:33:33,704 --> 00:33:36,206 with somebody who doesn't have anything? 450 00:33:36,241 --> 00:33:42,044 Somebody young who could learn and grow and have a home? 451 00:33:42,079 --> 00:33:44,681 That kind of relationship with a young person-- 452 00:33:44,715 --> 00:33:46,716 that doesn't appeal to you at all? 453 00:33:55,825 --> 00:33:56,893 Mm. 454 00:34:18,415 --> 00:34:23,218 Female, 35, cropped hair, by the mailbox, 455 00:34:23,252 --> 00:34:25,554 with a large parcel, blue umbrella-- 456 00:34:25,588 --> 00:34:27,555 I only want the street before the park. 457 00:34:27,589 --> 00:34:28,856 Man by the dry cleaner? 458 00:34:28,891 --> 00:34:30,959 Two, actually. 459 00:34:30,993 --> 00:34:32,794 One in the window, 460 00:34:32,828 --> 00:34:37,098 picked up a suit-- not a tuxedo, but formal. 461 00:34:37,133 --> 00:34:38,466 And one outside. 462 00:34:38,500 --> 00:34:40,936 The other side of the street? 463 00:34:40,970 --> 00:34:44,104 Male, 5'10", with wavy, brown hair, 464 00:34:44,139 --> 00:34:45,873 in a denim jean jacket 465 00:34:45,908 --> 00:34:49,209 with an REO Speedwagon patch on the pocket. 466 00:34:49,244 --> 00:34:51,879 That's good. You did well today. 467 00:34:51,914 --> 00:34:54,281 You think I'm ready? 468 00:34:54,316 --> 00:34:57,452 It takes a lot of time, but you're gonna get there. 469 00:34:59,454 --> 00:35:01,922 Listen, about the other day, uh-- 470 00:35:01,957 --> 00:35:04,224 No, I... 471 00:35:04,259 --> 00:35:05,426 I was out of line. 472 00:35:05,460 --> 00:35:08,295 It's okay. It's all right. 473 00:35:08,330 --> 00:35:10,397 Um... 474 00:35:10,432 --> 00:35:13,733 You know, in this line of work, sex is dangerous. 475 00:35:13,768 --> 00:35:16,570 There's chemistry, obviously, but... 476 00:35:16,604 --> 00:35:19,473 there's someone in my life-- someone important-- 477 00:35:19,507 --> 00:35:21,274 and I don't want to screw that up. 478 00:35:21,308 --> 00:35:23,276 I understand. 479 00:35:23,310 --> 00:35:26,312 And I promise it won't happen again. 480 00:35:31,619 --> 00:35:32,986 Is Elizabeth all right? 481 00:35:33,020 --> 00:35:34,320 She's fine. 482 00:35:34,355 --> 00:35:36,689 It was a very close call. 483 00:35:36,723 --> 00:35:38,824 It's not the first time. 484 00:35:38,859 --> 00:35:40,759 What about those bank transfers? 485 00:35:40,794 --> 00:35:43,596 Paaswell's mother is helping him hide the money 486 00:35:43,630 --> 00:35:45,831 so his wife doesn't go after it in the divorce. 487 00:35:45,866 --> 00:35:46,866 Family. 488 00:35:48,202 --> 00:35:49,635 We have something else. 489 00:35:49,669 --> 00:35:52,404 We heard Paaswell talking with his babysitter. 490 00:35:52,438 --> 00:35:53,438 Talking. 491 00:35:53,473 --> 00:35:55,172 Yeah. It didn't... sound right. 492 00:35:55,207 --> 00:35:56,674 We think there's something there. 493 00:35:56,709 --> 00:35:58,342 So if we could get confirmation-- 494 00:35:58,377 --> 00:36:01,479 No. It's just too risky after what happened last night. 495 00:36:01,514 --> 00:36:03,915 I want you to just cool things for a while. 496 00:36:03,949 --> 00:36:06,417 We could sit near to where we picked them up. 497 00:36:06,451 --> 00:36:08,252 We have a date he's gonna use her again, 498 00:36:08,286 --> 00:36:09,854 so we just wait for them to come by, 499 00:36:09,889 --> 00:36:11,588 we stay in audio range, out of visual, 500 00:36:11,623 --> 00:36:13,324 and we just listen. 501 00:36:13,358 --> 00:36:15,359 Your target may be dragging a surveillance net with him 502 00:36:15,394 --> 00:36:16,627 wherever he goes. 503 00:36:16,661 --> 00:36:18,162 We'd never get within visual range, 504 00:36:18,196 --> 00:36:19,730 so surveillance wouldn't have a reason to look at us. 505 00:36:19,764 --> 00:36:21,165 If we get him with the babysitter-- 506 00:36:21,199 --> 00:36:23,700 Not everything is worth the risk, Philip. 507 00:36:24,836 --> 00:36:26,670 No, you're right. Not everything is. 508 00:36:30,441 --> 00:36:33,744 Paige is strong-- like her mother. 509 00:36:33,778 --> 00:36:35,145 That's a good thing. 510 00:36:35,179 --> 00:36:36,980 Is it? 511 00:36:37,015 --> 00:36:38,982 Because if you bring her into this, 512 00:36:39,017 --> 00:36:40,517 anything could happen. 513 00:36:40,552 --> 00:36:42,318 That's true for anyone. 514 00:36:44,221 --> 00:36:46,923 And that's it? That's all you have to say? 515 00:36:46,957 --> 00:36:50,026 So tell me what you'd like me to say. 516 00:36:50,061 --> 00:36:52,395 Would you like me to promise you 517 00:36:52,430 --> 00:36:54,397 that everything's going to be okay with Paige? 518 00:36:54,432 --> 00:36:56,933 You know I can't do that. No one can. 519 00:36:58,502 --> 00:37:00,470 We chose to do this with our lives-- 520 00:37:00,504 --> 00:37:03,238 you, me, Elizabeth-- to-- to live this way. 521 00:37:03,273 --> 00:37:07,843 Paige will have a choice. 522 00:37:07,878 --> 00:37:10,012 She is 14 years old! 523 00:37:10,047 --> 00:37:13,716 There is always a choice. 524 00:37:13,750 --> 00:37:16,318 Really? Because Paige grew up here. 525 00:37:16,352 --> 00:37:18,153 Her life has been easy. 526 00:37:18,188 --> 00:37:20,389 She's not equipped to deal with this shit! 527 00:37:20,423 --> 00:37:21,756 Philip. 528 00:37:52,142 --> 00:37:58,128 _ 529 00:37:58,275 --> 00:37:59,948 _ 530 00:38:00,661 --> 00:38:01,712 _ 531 00:38:01,797 --> 00:38:06,448 _ 532 00:38:07,301 --> 00:38:13,561 _ 533 00:38:14,073 --> 00:38:16,366 _ 534 00:38:16,539 --> 00:38:17,560 _ 535 00:38:18,424 --> 00:38:19,544 _ 536 00:38:37,982 --> 00:38:39,783 _ 537 00:38:41,616 --> 00:38:43,520 _ 538 00:38:45,765 --> 00:38:48,510 _ 539 00:38:50,710 --> 00:38:52,492 _ 540 00:38:58,652 --> 00:39:00,819 So, you're saying that at the same time 541 00:39:00,853 --> 00:39:02,888 you're invading a sovereign nation, 542 00:39:02,922 --> 00:39:05,924 imposing a godless system on a free, religious people-- 543 00:39:05,958 --> 00:39:08,160 A system they didn't want. 544 00:39:08,195 --> 00:39:10,996 The Afghan people never wanted this Communism. 545 00:39:11,030 --> 00:39:14,299 But at the same time, back home, you've got breadlines, 546 00:39:14,333 --> 00:39:15,633 joblessness. 547 00:39:15,668 --> 00:39:17,869 No freedom of speech, no freedom of press-- 548 00:39:17,904 --> 00:39:20,638 As you say, no bread many times. 549 00:39:20,673 --> 00:39:22,708 The rest of the world must know this. 550 00:39:22,742 --> 00:39:25,777 I risk my life to come here. 551 00:39:25,812 --> 00:39:28,613 I must be able to die for it. 552 00:39:28,647 --> 00:39:30,881 We're killing thousands of people 553 00:39:30,916 --> 00:39:33,884 to force bad system to them. 554 00:39:33,919 --> 00:39:36,487 Our soldiers, our boys, 555 00:39:36,522 --> 00:39:40,325 kill and die in a country that does not belong to them, 556 00:39:40,359 --> 00:39:44,362 just so the old man wanted to keep their power. 557 00:39:53,739 --> 00:39:55,940 How's your mouth? 558 00:39:55,974 --> 00:39:58,209 It's fine. 559 00:39:58,243 --> 00:40:01,445 Stan gave me that bottle, you know. 560 00:40:01,479 --> 00:40:04,080 Single-malt Irish whiskey. 561 00:40:04,115 --> 00:40:06,116 It's the best of the best. 562 00:40:06,150 --> 00:40:07,484 Yeah. 563 00:40:14,992 --> 00:40:17,827 What are we gonna do about Paige? 564 00:40:20,530 --> 00:40:23,098 I don't know. 565 00:40:23,133 --> 00:40:25,434 - Oh, my God! You're blushing! - I'm not. 566 00:40:25,469 --> 00:40:26,835 - Yeah. I think it's cute. - Kimberly... 567 00:40:26,870 --> 00:40:29,238 I can't have a serious conversation 568 00:40:29,273 --> 00:40:30,939 with the boys in my class. 569 00:40:30,974 --> 00:40:32,908 They're boys. 570 00:40:32,942 --> 00:40:34,510 I need someone more mature. 571 00:40:34,544 --> 00:40:35,978 - Yeah? - Well... 572 00:40:36,012 --> 00:40:37,945 Shit. He's right behind us. 573 00:40:37,980 --> 00:40:40,915 - I'm much more attracted to men. - We have to see this. 574 00:40:40,949 --> 00:40:43,084 We can't risk it. 575 00:40:43,118 --> 00:40:45,820 Just a pass-by. We could be anybody on the street. 576 00:40:45,854 --> 00:40:47,955 We should get photos. 577 00:40:49,759 --> 00:40:51,793 I'm much more attracted to men who know what they want. 578 00:40:51,827 --> 00:40:53,494 - And what they need. - Look... 579 00:40:53,528 --> 00:40:56,830 What? It's true. It's not my fault. 580 00:40:56,864 --> 00:41:00,334 There's nothing wrong with it. It's just life, you know? 581 00:41:02,504 --> 00:41:06,407 Sometimes you just need some really hot sex. 582 00:41:06,441 --> 00:41:10,143 Kimberly. This is not an appropriate conversation. 583 00:41:10,178 --> 00:41:11,912 I don't want to have to say something to your father. 584 00:41:12,980 --> 00:41:14,181 Shit. 585 00:41:14,215 --> 00:41:16,283 Bye. 586 00:41:24,826 --> 00:41:27,360 I know that license plate. 587 00:41:29,162 --> 00:41:31,331 Good to see you, Isaac. 588 00:41:31,365 --> 00:41:32,998 Thanks, Ted. 589 00:41:35,068 --> 00:41:36,536 That's Isaac Breland. 590 00:41:36,570 --> 00:41:37,870 What? 591 00:41:37,904 --> 00:41:39,205 The-- the girl, her father. 592 00:41:39,239 --> 00:41:41,374 That's the head of the CIA Afghan group. 593 00:41:43,643 --> 00:41:45,477 Well, how about that. 594 00:41:52,759 --> 00:41:54,951 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.