Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:05,752
Previously on The Affair...
2
00:00:05,753 --> 00:00:07,677
[Janelle] When this job opened up,
3
00:00:07,678 --> 00:00:09,637
I thought to myself, here's my chance
4
00:00:09,638 --> 00:00:10,695
to actually make a difference
5
00:00:10,696 --> 00:00:12,219
with the kids nobody else wanted.
6
00:00:12,220 --> 00:00:14,470
[Joel] We gave your whole nonnegotiable
7
00:00:14,471 --> 00:00:16,386
discipline policy a fair shake.
8
00:00:16,387 --> 00:00:18,012
It didn't work.
9
00:00:18,013 --> 00:00:19,303
[Janelle] I'm your boss.
10
00:00:19,304 --> 00:00:21,345
I'm your boss.
11
00:00:21,346 --> 00:00:24,261
"My mother lives and
breathes academic success.
12
00:00:24,262 --> 00:00:26,720
The only thing she hates
more than failure
13
00:00:26,721 --> 00:00:28,012
is my father."
14
00:00:28,013 --> 00:00:29,631
You and Carl, you got to work
15
00:00:29,632 --> 00:00:32,012
through whatever issues
you got going on.
16
00:00:32,013 --> 00:00:34,178
And you're who the fuck?
17
00:00:34,179 --> 00:00:35,762
People don't really know me, you know?
18
00:00:35,763 --> 00:00:37,261
They, they, uh, know my movies,
19
00:00:37,262 --> 00:00:39,136
they see me as this action hero,
20
00:00:39,137 --> 00:00:41,220
this sort of modern-day James Bond.
21
00:00:41,221 --> 00:00:42,386
But that's all an act, of course.
22
00:00:42,387 --> 00:00:43,870
When I picked up your book,
23
00:00:43,871 --> 00:00:45,789
[laughs] it just spoke to me, man.
24
00:00:45,790 --> 00:00:47,178
I know it's a real act of faith,
25
00:00:47,179 --> 00:00:49,345
putting your work in the
hands of another artist
26
00:00:49,346 --> 00:00:51,178
to interpret, but I want you to know,
27
00:00:51,179 --> 00:00:53,261
I am not going to let you down.
28
00:00:53,262 --> 00:00:55,874
[Vik] You're saying you
actually think the producers
29
00:00:55,875 --> 00:00:58,706
of Fun Home would give
you the rights to direct
30
00:00:58,707 --> 00:01:00,553
- a student production?
- Yeah.
31
00:01:00,554 --> 00:01:02,527
So practice your pitch on me first.
32
00:01:02,528 --> 00:01:03,720
You would do that?
33
00:01:03,721 --> 00:01:06,054
I love you.
34
00:01:06,055 --> 00:01:07,602
I love you.
35
00:01:09,387 --> 00:01:11,846
[hospice nurse] He's passed.
36
00:01:11,847 --> 00:01:14,896
[dramatic music]
37
00:01:14,897 --> 00:01:16,314
♪♪♪
38
00:01:24,432 --> 00:01:27,677
♪ I was screaming into the canyon ♪
39
00:01:27,678 --> 00:01:30,778
♪ At the moment of my death ♪
40
00:01:30,779 --> 00:01:34,238
♪ The echo I created ♪
41
00:01:34,239 --> 00:01:37,397
♪ Outlasted my last breath ♪
42
00:01:37,398 --> 00:01:40,678
♪ My voice it made an avalanche ♪
43
00:01:40,679 --> 00:01:43,086
♪ And buried a man I never knew ♪
44
00:01:43,930 --> 00:01:46,999
♪ And when he died, his widowed bride ♪
45
00:01:47,000 --> 00:01:49,720
♪ Met your daddy and they made you ♪
46
00:01:49,721 --> 00:01:51,762
♪ I have only one thing to do ♪
47
00:01:51,763 --> 00:01:53,817
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
48
00:01:53,818 --> 00:01:56,075
♪ Sink back into the ocean ♪
49
00:01:56,823 --> 00:01:58,311
♪ I have only one thing to do ♪
50
00:01:58,312 --> 00:02:00,412
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
51
00:02:00,413 --> 00:02:02,600
♪ Sink back into the ocean ♪
52
00:02:03,600 --> 00:02:05,095
♪ I have only one thing to do ♪
53
00:02:05,096 --> 00:02:07,287
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
54
00:02:07,288 --> 00:02:10,844
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
55
00:02:10,845 --> 00:02:12,428
♪ Sink back into the o... ♪
56
00:02:12,429 --> 00:02:13,845
♪ Sink back into the ocean ♪
57
00:02:13,846 --> 00:02:15,845
♪ Sink back into the o... ♪
58
00:02:15,846 --> 00:02:17,428
♪ Sink back into the ocean ♪
59
00:02:17,429 --> 00:02:19,596
♪ Sink back into the ocean ♪
60
00:02:21,653 --> 00:02:29,653
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
61
00:02:32,888 --> 00:02:34,678
[water running]
62
00:02:34,679 --> 00:02:36,554
[faucet squeaks]
63
00:02:39,596 --> 00:02:41,471
[shower curtain rattles back]
64
00:02:58,387 --> 00:02:59,845
[inhales]
65
00:02:59,846 --> 00:03:02,429
[exhales]
66
00:03:03,878 --> 00:03:06,578
_
67
00:03:07,888 --> 00:03:10,261
So, how is it?
68
00:03:10,262 --> 00:03:12,428
How are your classes? Have
you made any friends?
69
00:03:12,429 --> 00:03:14,429
Nah. No one talks to me.
70
00:03:15,995 --> 00:03:18,428
- What do you mean?
- I'm kidding.
71
00:03:18,429 --> 00:03:20,762
- Yeah, I've made friends.
- [sighs]
72
00:03:20,763 --> 00:03:23,136
Actually, I'm thinking about
going for student government.
73
00:03:23,137 --> 00:03:26,054
[chuckles] Student government? Wow.
74
00:03:26,055 --> 00:03:28,178
You can do that as a freshman?
75
00:03:28,179 --> 00:03:30,178
Yeah, they set aside spots
for the first-years.
76
00:03:30,179 --> 00:03:32,280
Trying to get people
involved early, I guess.
77
00:03:33,805 --> 00:03:36,007
I don't know, it kind of sounded fun.
78
00:03:37,287 --> 00:03:38,637
I guess all your years of, uh,
79
00:03:38,638 --> 00:03:40,637
"Be the change" finally got through.
80
00:03:41,888 --> 00:03:43,265
Hey, you listening?
81
00:03:44,221 --> 00:03:47,434
Of course. I'm sorry. My bad.
82
00:03:47,435 --> 00:03:48,793
You okay?
83
00:03:48,794 --> 00:03:50,321
Yeah, I'm fine.
84
00:03:51,346 --> 00:03:54,303
So, have you, uh, seen
your grandparents yet?
85
00:03:54,304 --> 00:03:56,054
Oh, they live, like, an hour away.
86
00:03:56,055 --> 00:03:57,637
You better get to it.
87
00:03:57,638 --> 00:03:59,111
Yeah.
88
00:03:59,765 --> 00:04:01,058
Hey, Ant.
89
00:04:01,571 --> 00:04:03,054
I'm really proud of you.
90
00:04:03,854 --> 00:04:05,428
Yeah, all right. Bet.
91
00:04:05,429 --> 00:04:07,297
Well, I'll see you later, Mom. Bye.
92
00:04:08,164 --> 00:04:10,470
Okay, have fun, be safe.
93
00:04:10,471 --> 00:04:11,965
Thank you for calling me.
94
00:04:13,285 --> 00:04:14,513
I love you.
95
00:04:28,596 --> 00:04:30,012
Hey, Noah.
96
00:04:30,013 --> 00:04:31,054
[speaking indistinctly]
97
00:04:31,055 --> 00:04:32,762
Janelle! Sorry.
98
00:04:32,763 --> 00:04:35,428
Were you, were you waiting?
My phone was on silent.
99
00:04:35,429 --> 00:04:37,178
Not at all. I just got here. Um...
100
00:04:37,179 --> 00:04:38,720
I didn't want to interrupt,
101
00:04:38,721 --> 00:04:40,595
but I also wouldn't want to be late.
102
00:04:40,596 --> 00:04:42,345
Oh, no, we... this is
Janelle, my girlfriend.
103
00:04:42,346 --> 00:04:44,553
[Sasha] Very nice to meet you.
104
00:04:44,554 --> 00:04:46,369
Noah won't stop talking about you.
105
00:04:46,370 --> 00:04:48,595
- Really?
- [chuckles]
106
00:04:48,596 --> 00:04:50,553
The school I was telling
you about, where I work?
107
00:04:50,554 --> 00:04:52,057
Janelle is the principal.
108
00:04:52,058 --> 00:04:54,328
- Oh. You're his boss?
- [Janelle chuckles]
109
00:04:54,329 --> 00:04:56,762
I mean, I usually don't
lead with that, but...
110
00:04:56,763 --> 00:04:58,090
She's worked for decades in...
111
00:04:58,091 --> 00:04:59,457
with kids in Compton and-and Watts
112
00:04:59,458 --> 00:05:01,553
and kids that no one else cares about.
113
00:05:01,554 --> 00:05:03,303
[Sasha] You two are doing amazing work,
114
00:05:03,304 --> 00:05:05,095
I mean... and, uh, I
know you have to run,
115
00:05:05,096 --> 00:05:06,470
so I won't keep you.
116
00:05:06,471 --> 00:05:08,304
[chuckles softly]
117
00:05:09,471 --> 00:05:10,804
It was very nice to meet you.
118
00:05:10,805 --> 00:05:12,741
Nice to meet you, too...
119
00:05:12,742 --> 00:05:14,793
I'm sorry, Noah didn't
mention your name.
120
00:05:17,013 --> 00:05:18,220
[Sasha chuckles]
121
00:05:18,221 --> 00:05:20,678
- [laughs]
- That's funny.
122
00:05:20,679 --> 00:05:21,863
Yeah.
123
00:05:22,679 --> 00:05:25,804
- Sorry, did I miss something?
- [laughs]
124
00:05:25,805 --> 00:05:28,303
What? You didn't tell me.
How was I supposed to know?
125
00:05:28,304 --> 00:05:30,637
- [laughs]
- Noah.
126
00:05:30,638 --> 00:05:32,637
The look on his face.
127
00:05:32,638 --> 00:05:34,136
He's so huge.
128
00:05:34,137 --> 00:05:36,054
He's... have you never
seen the Maze movies?
129
00:05:36,055 --> 00:05:38,362
- Nope. Never did.
- Snake Junction?
130
00:05:38,363 --> 00:05:40,136
Fortitude?
131
00:05:40,137 --> 00:05:42,012
He was in all those?
Wow, he's really big.
132
00:05:42,013 --> 00:05:43,822
[chuckles] Oh, my God.
133
00:05:43,823 --> 00:05:44,887
[laughing]
134
00:05:44,888 --> 00:05:46,846
[slapping knee]
135
00:05:48,055 --> 00:05:50,179
[chuckles softly]
136
00:05:53,554 --> 00:05:55,512
- [indistinct chatter]
- [ambient music]
137
00:05:55,513 --> 00:05:58,512
♪♪♪
138
00:05:58,513 --> 00:06:02,093
Oh, and Martin's home from
his ROTC summer program.
139
00:06:02,094 --> 00:06:04,552
- He's the oldest?
- No, that's Whitney.
140
00:06:04,553 --> 00:06:06,726
Got it. So, it's Whitney,
141
00:06:06,727 --> 00:06:09,714
- Trevor, Stacey...
- No, no.
142
00:06:09,715 --> 00:06:12,012
Martin then Trevor then Stacey.
143
00:06:12,013 --> 00:06:13,428
- Right. Okay.
- Okay, then there's Pr...
144
00:06:13,429 --> 00:06:14,720
And then there's Vik's parents,
145
00:06:14,721 --> 00:06:16,386
who are Priya and Abdul.
146
00:06:16,387 --> 00:06:17,970
Then there's Helen and
then Helen's parents,
147
00:06:17,971 --> 00:06:20,213
Bruce and Margaret.
148
00:06:21,262 --> 00:06:22,714
Priya...
149
00:06:24,137 --> 00:06:25,929
Abdul, Priya.
150
00:06:26,598 --> 00:06:28,220
Helen's parents,
151
00:06:29,219 --> 00:06:31,595
- Bruce...
- And Margaret.
152
00:06:31,596 --> 00:06:33,470
- Margaret, sorry.
- No, don't be.
153
00:06:33,471 --> 00:06:35,470
I'm just glad you're here.
154
00:06:35,471 --> 00:06:37,013
This is so fucking weird for me.
155
00:06:38,221 --> 00:06:40,304
[exhales]
156
00:06:43,836 --> 00:06:45,460
Noah.
157
00:06:47,721 --> 00:06:49,452
Jesus. Fuck.
158
00:06:49,453 --> 00:06:52,471
Helen never mentioned a dress code.
159
00:06:54,429 --> 00:06:56,285
Let's just go inside.
160
00:06:57,971 --> 00:07:00,055
[low chatter]
161
00:07:05,638 --> 00:07:08,178
[Noah] [quietly] Guys. Hi.
162
00:07:08,179 --> 00:07:09,596
Hi.
163
00:07:12,763 --> 00:07:13,970
[quietly] Guys, this is Janelle.
164
00:07:13,971 --> 00:07:16,178
[whispering] Hey, hello.
165
00:07:16,179 --> 00:07:18,095
- Hey.
- Hi.
166
00:07:18,096 --> 00:07:20,303
[whispering] You're
Janelle? I had no idea.
167
00:07:20,304 --> 00:07:23,040
- Hi.
- You're gorgeous.
168
00:07:23,041 --> 00:07:26,303
I can't wait for you guys
to get to know each other.
169
00:07:26,304 --> 00:07:29,040
[priest] The soul is spoken of
170
00:07:29,041 --> 00:07:31,633
as invisible,
171
00:07:31,634 --> 00:07:33,845
inconceivable,
172
00:07:33,846 --> 00:07:36,720
and unchangeable.
173
00:07:36,721 --> 00:07:38,678
[low chatter]
174
00:07:38,679 --> 00:07:40,762
[quiet, ambient music]
175
00:07:40,763 --> 00:07:42,887
♪♪♪
176
00:07:42,888 --> 00:07:44,763
[indistinct conversation]
177
00:07:48,429 --> 00:07:50,261
- Excuse us.
- Oh, God.
178
00:07:50,262 --> 00:07:52,261
Sorry...
179
00:07:52,262 --> 00:07:54,769
for your loss.
180
00:07:55,805 --> 00:07:57,762
[exhales]
181
00:07:57,763 --> 00:07:59,638
[phone chimes]
182
00:08:01,936 --> 00:08:03,936
_
183
00:08:21,971 --> 00:08:24,157
[line ringing]
184
00:08:25,097 --> 00:08:26,381
Hello?
185
00:08:27,221 --> 00:08:30,934
No. No, Joel, I'm not gonna
FaceTime you, I'm at a...
186
00:08:30,935 --> 00:08:32,470
[FaceTime ringing]
187
00:08:32,471 --> 00:08:33,846
[sighs]
188
00:08:36,209 --> 00:08:37,536
Hello?
189
00:08:38,297 --> 00:08:40,804
Thanks for calling me back,
and for speaking this way.
190
00:08:40,805 --> 00:08:42,887
I-I thought we should talk face-to-face,
191
00:08:42,888 --> 00:08:44,678
mano a mano, you know?
192
00:08:45,547 --> 00:08:47,470
That's not what mano a mano means.
193
00:08:47,471 --> 00:08:49,136
Oops, sorry.
194
00:08:49,137 --> 00:08:52,136
Not you. I ran into somebody.
195
00:08:52,137 --> 00:08:54,220
What is it, Joel?
196
00:08:54,221 --> 00:08:56,595
I know that we have a more
formal commencement meeting,
197
00:08:56,596 --> 00:08:58,762
but I just wanted to call in advance
198
00:08:58,763 --> 00:09:01,720
and say that I am humbled, I am honored
199
00:09:01,721 --> 00:09:05,512
- and I am so excited.
- About what?
200
00:09:05,513 --> 00:09:08,973
Obviously, we both know that
I wanted your job, Janelle,
201
00:09:08,974 --> 00:09:11,700
but I think this is a
perfect compromise.
202
00:09:11,701 --> 00:09:13,124
How so?
203
00:09:13,721 --> 00:09:15,428
Co-principals.
204
00:09:15,429 --> 00:09:18,458
You and me, both bringing our A game.
205
00:09:18,459 --> 00:09:19,891
Look, I know that you probably have
206
00:09:19,892 --> 00:09:21,012
your reservations, because you,
207
00:09:21,013 --> 00:09:22,804
you and I had our tensions in the past,
208
00:09:22,805 --> 00:09:25,845
but I just wanted to call and tell you
209
00:09:25,846 --> 00:09:28,553
that I am putting all of that behind me.
210
00:09:28,554 --> 00:09:31,804
I am committed to starting this position
211
00:09:31,805 --> 00:09:33,997
with a clean slate. Let
bygones be bygones.
212
00:09:33,998 --> 00:09:35,887
I'll be the yin to your yang...
213
00:09:35,888 --> 00:09:37,512
[grunts]
214
00:09:37,513 --> 00:09:39,637
Uh...
215
00:09:39,638 --> 00:09:43,345
thank you, Joel, for, uh, calling.
216
00:09:43,346 --> 00:09:46,903
Of course. We're on the same team now.
217
00:09:49,221 --> 00:09:51,054
I'll let you get back to, uh...
218
00:09:51,055 --> 00:09:54,189
Funeral, Joel. I'm at a funeral.
219
00:09:54,190 --> 00:09:56,386
Oh, wow. Okay.
220
00:09:56,387 --> 00:09:58,892
Well, that's not great.
221
00:09:59,605 --> 00:10:02,763
So, who died?
222
00:10:06,387 --> 00:10:08,429
[sighs]
223
00:10:21,732 --> 00:10:23,261
[Whitney] Oh, uh, hey.
224
00:10:23,262 --> 00:10:25,845
I just wanted to say I
think it's so awesome
225
00:10:25,846 --> 00:10:28,136
that you're my dad's girlfriend.
226
00:10:28,137 --> 00:10:29,637
Dating a woman of color might be
227
00:10:29,638 --> 00:10:31,972
one of the coolest
things he's ever done.
228
00:10:35,942 --> 00:10:38,471
"Girlfriend" is a strong word.
229
00:10:39,971 --> 00:10:41,595
♪♪♪
230
00:10:41,596 --> 00:10:43,721
[iPhone clicking]
231
00:10:45,605 --> 00:10:49,478
_
232
00:10:52,867 --> 00:11:02,270
_
233
00:11:02,271 --> 00:11:05,887
- [footsteps approaching]
- [ice clinking]
234
00:11:05,888 --> 00:11:08,762
Who knew wearing white at a
funeral is a Hindu tradition?
235
00:11:08,763 --> 00:11:11,099
It's crazy Helen didn't tell me.
236
00:11:11,100 --> 00:11:14,012
Her husband just died. Maybe
you weren't top of mind.
237
00:11:14,013 --> 00:11:16,470
Yeah, well, I just didn't want
you to think it was my fault.
238
00:11:16,471 --> 00:11:20,136
Of course not. It was an honest mistake.
239
00:11:20,137 --> 00:11:22,428
- [phone chimes]
- Ugh, God, these movie people.
240
00:11:22,429 --> 00:11:23,887
They think they own you.
241
00:11:23,888 --> 00:11:26,027
[Bruce] Sweetheart, would you
mind grabbing me a drink?
242
00:11:26,028 --> 00:11:27,727
I'll take anything with scotch in it.
243
00:11:27,728 --> 00:11:31,136
Excuse me? I-I don't think
I'm who you're looking for.
244
00:11:31,137 --> 00:11:32,553
And all these empty glasses...
245
00:11:32,554 --> 00:11:33,970
[scoffs] they could disappear.
246
00:11:33,971 --> 00:11:36,471
It doesn't look very
professional, you know?
247
00:11:40,812 --> 00:11:42,097
If you think that's bad,
248
00:11:42,098 --> 00:11:43,878
you should see the way he talks to me.
249
00:11:44,596 --> 00:11:46,512
[footsteps approaching]
250
00:11:46,513 --> 00:11:48,512
[sighs] The valet is being impossible.
251
00:11:48,513 --> 00:11:49,986
I don't know what to
do. I just need them
252
00:11:49,987 --> 00:11:51,220
- to park the cars.
- [Noah] Uh...
253
00:11:51,221 --> 00:11:53,720
Helen, do you remember Janelle?
254
00:11:53,721 --> 00:11:56,054
Oh, yeah. Hi. Thanks for coming.
255
00:11:56,055 --> 00:11:58,678
Hi, of course. Um, I'm so sorry for y...
256
00:11:58,679 --> 00:12:01,678
I'm so sorry. Um, if there's
anything we can do to help,
257
00:12:01,679 --> 00:12:03,220
- if...
- Actually,
258
00:12:03,221 --> 00:12:05,095
would you mind going and
talking to the valet?
259
00:12:05,096 --> 00:12:07,137
You might have more
luck than me or Noah.
260
00:12:10,079 --> 00:12:12,482
Of course. Happy to help.
261
00:12:19,304 --> 00:12:20,386
[sighs]
262
00:12:20,387 --> 00:12:22,151
[chuckles] Okay.
263
00:12:22,152 --> 00:12:24,012
You okay?
264
00:12:24,013 --> 00:12:27,136
Yeah, I'm fine. Uh, are you?
265
00:12:27,137 --> 00:12:28,720
I think I was sent
266
00:12:28,721 --> 00:12:30,400
out here to help you with something.
267
00:12:30,401 --> 00:12:31,887
I was just trying to
tell the lady in charge
268
00:12:31,888 --> 00:12:33,678
that someone took their keys inside.
269
00:12:33,679 --> 00:12:37,275
It's no big deal, there's
just a car double-parked.
270
00:12:37,276 --> 00:12:39,272
Won't matter till people start to leave.
271
00:12:41,221 --> 00:12:43,596
Right. Got it. Thanks.
272
00:12:45,471 --> 00:12:47,511
Motherfucker.
273
00:12:47,512 --> 00:12:50,096
♪♪♪
274
00:13:07,262 --> 00:13:09,387
[sighs]
275
00:13:23,429 --> 00:13:25,762
You know, in many ways,
you've done a great job.
276
00:13:25,763 --> 00:13:29,093
- The kids love you.
- It's true. You really get them.
277
00:13:29,094 --> 00:13:32,136
[Lois] As you'll see,
this is not a demotion.
278
00:13:32,137 --> 00:13:35,664
No. Think of it as a chance
to develop your strengths
279
00:13:35,665 --> 00:13:37,638
and work on those weaknesses.
280
00:13:39,008 --> 00:13:40,638
Which are?
281
00:13:43,834 --> 00:13:46,851
Oh, well, uh, the student walkout,
282
00:13:46,852 --> 00:13:48,844
uh, discontent from the teachers,
283
00:13:48,845 --> 00:13:50,136
a number of complaints
284
00:13:50,137 --> 00:13:52,101
that you're uninterested
in the opinions of others
285
00:13:52,102 --> 00:13:54,261
and dismissive of their concerns.
286
00:13:54,262 --> 00:13:56,710
Uh, to be honest, uh, we'd expected
287
00:13:56,711 --> 00:13:58,412
you to go above and beyond when it came
288
00:13:58,413 --> 00:14:00,095
to meeting us and the staff halfway,
289
00:14:00,096 --> 00:14:02,220
particularly as an
outside hire. I-Instead,
290
00:14:02,221 --> 00:14:04,512
many people who worked with you felt...
291
00:14:04,513 --> 00:14:05,804
- ill at ease.
- [Wendy] Ron.
292
00:14:05,805 --> 00:14:07,512
[Wendy] The important thing is
293
00:14:07,513 --> 00:14:10,012
that this co-principal
arrangement will help
294
00:14:10,013 --> 00:14:13,054
you and Joel play to your strengths.
295
00:14:13,055 --> 00:14:15,146
Right. Exactly.
296
00:14:15,147 --> 00:14:18,054
Since Joel's so fantastic
with people, we think
297
00:14:18,055 --> 00:14:20,933
he can help ease some of
the school-wide tensions.
298
00:14:20,934 --> 00:14:23,136
Work in some of the restorative
299
00:14:23,137 --> 00:14:25,386
justice techniques, handle partnerships
300
00:14:25,387 --> 00:14:29,526
and programs, attend, uh,
district meetings, and...
301
00:14:29,527 --> 00:14:34,012
essentially be more of a
public face for the school.
302
00:14:34,013 --> 00:14:37,432
While you will focus
your energy internally,
303
00:14:37,433 --> 00:14:39,148
continuing the administrative
work you've tackled
304
00:14:39,149 --> 00:14:42,178
so beautifully, and, uh, working
one-on-one with the students,
305
00:14:42,179 --> 00:14:44,012
of course, we love that you
have such high expectations
306
00:14:44,013 --> 00:14:47,136
for them... and sharing
the responsibility
307
00:14:47,137 --> 00:14:49,199
of liaising with the teachers.
308
00:14:49,200 --> 00:14:52,969
The new contract for you
to review and sign.
309
00:14:52,970 --> 00:14:55,553
The sooner you get it
back to us, the better.
310
00:14:55,554 --> 00:14:57,471
Only a few weeks till
the new school year.
311
00:15:00,005 --> 00:15:01,178
[car alarm beeps]
312
00:15:01,179 --> 00:15:03,220
[melancholy music]
313
00:15:03,221 --> 00:15:05,055
♪♪♪
314
00:15:11,387 --> 00:15:13,679
[exhales]
315
00:15:18,013 --> 00:15:20,137
[phone chimes]
316
00:15:22,319 --> 00:15:25,792
_
317
00:15:29,888 --> 00:15:32,055
[sighs]
318
00:15:46,763 --> 00:15:48,596
[passing traffic noises]
319
00:15:52,179 --> 00:15:54,096
[dog barks in distance]
320
00:16:00,471 --> 00:16:02,095
Always the same knock.
321
00:16:02,621 --> 00:16:04,460
Figured I'd give you a heads-up.
322
00:16:04,461 --> 00:16:06,511
Since you tend to have company.
323
00:16:07,948 --> 00:16:09,154
[chuckles]
324
00:16:09,155 --> 00:16:10,481
Come in.
325
00:16:15,513 --> 00:16:17,428
- It's, uh...
- Don't bother.
326
00:16:17,429 --> 00:16:19,937
I know when you're about to
say something you don't mean.
327
00:16:20,679 --> 00:16:23,012
[exhales] Fine.
328
00:16:23,013 --> 00:16:24,275
Fine.
329
00:16:25,510 --> 00:16:27,428
Could you take a look at this?
330
00:16:29,639 --> 00:16:31,157
What is it?
331
00:16:31,513 --> 00:16:33,393
It's a contract from CA.
332
00:16:33,971 --> 00:16:37,146
They want me to... co-principal.
333
00:16:38,317 --> 00:16:39,637
With who?
334
00:16:39,638 --> 00:16:42,331
One of the other teachers.
His name is Joel.
335
00:16:42,332 --> 00:16:43,718
Do I know him?
336
00:16:43,719 --> 00:16:47,089
[sighs] He's only been
there a, a few years.
337
00:16:47,834 --> 00:16:49,141
Before that?
338
00:16:50,074 --> 00:16:53,095
Grad school. This is his
first teaching job.
339
00:16:53,096 --> 00:16:54,198
How old is he?
340
00:16:54,199 --> 00:16:55,345
He's white.
341
00:16:56,224 --> 00:16:57,458
Of course.
342
00:16:58,096 --> 00:17:00,662
They want us to split responsibilities.
343
00:17:00,663 --> 00:17:03,428
I'd cover internal administrative stuff,
344
00:17:03,429 --> 00:17:05,429
he'd be the "face" of the school.
345
00:17:18,029 --> 00:17:20,704
You always drink before
giving legal advice?
346
00:17:20,705 --> 00:17:23,985
Actually... this is for you.
347
00:17:31,680 --> 00:17:34,428
And my salary gets cut by 15%.
348
00:17:35,108 --> 00:17:36,588
I can see that.
349
00:17:38,846 --> 00:17:40,512
Well... [clears throat]
350
00:17:40,513 --> 00:17:42,512
from what I can tell, it's standard.
351
00:17:42,513 --> 00:17:44,637
And what you're telling me
matches what they have on paper,
352
00:17:44,638 --> 00:17:45,856
so...
353
00:17:48,320 --> 00:17:50,085
you can go ahead and sign.
354
00:17:55,343 --> 00:17:58,176
Is that all? Or do you
need something else?
355
00:18:00,221 --> 00:18:02,513
[scoffs softly]
356
00:18:04,054 --> 00:18:06,385
- What's the matter?
- Nothing.
357
00:18:06,386 --> 00:18:08,678
- You seem upset.
- [scoffs] I don't know
358
00:18:08,679 --> 00:18:11,553
why I keep expecting you
to give a shit about me.
359
00:18:11,554 --> 00:18:12,930
Why'd you come here tonight, Nell?
360
00:18:12,931 --> 00:18:14,220
[exhales] I have no idea.
361
00:18:14,221 --> 00:18:15,595
Clearly, it was a mistake.
362
00:18:15,596 --> 00:18:17,199
Oh, I'll tell you why.
363
00:18:17,200 --> 00:18:19,386
You came 'cause you wanted me
to tell you not to sign that.
364
00:18:19,387 --> 00:18:22,301
Well, you know what?
That's not my job anymore.
365
00:18:22,302 --> 00:18:23,345
Excuse me?
366
00:18:23,346 --> 00:18:24,762
If you wanted me to be your heavy,
367
00:18:24,763 --> 00:18:25,929
you should've never left me.
368
00:18:25,930 --> 00:18:28,804
You're still a motherfucker,
you know that?
369
00:18:28,805 --> 00:18:30,201
[chuckling] I'm a motherfucker?
370
00:18:30,202 --> 00:18:32,595
I left you because you
were having an affair
371
00:18:32,596 --> 00:18:34,386
with your 26-year-old protégé.
372
00:18:34,387 --> 00:18:36,261
Once. That happened once.
373
00:18:36,262 --> 00:18:38,929
And for you to have the
gall to sit there and,
374
00:18:38,930 --> 00:18:41,702
and reframe the narrative so
that you're still the victim?
375
00:18:41,703 --> 00:18:43,516
Somehow. Always.
376
00:18:43,517 --> 00:18:45,095
You want to talk about
playing the victim?
377
00:18:45,096 --> 00:18:48,345
You show up on my doorstep
unannounced, after all these years,
378
00:18:48,346 --> 00:18:51,301
waving a piece of paper
talking about "Poor me!
379
00:18:51,302 --> 00:18:54,405
How could the terrible white
people do this to me?"
380
00:18:54,406 --> 00:18:55,970
I'll tell you how they can do it to you.
381
00:18:55,971 --> 00:18:57,179
Because you let them.
382
00:18:58,169 --> 00:18:59,894
You always let them.
383
00:19:07,638 --> 00:19:09,382
And I'll tell you something else.
384
00:19:10,573 --> 00:19:12,488
I've been seeing a therapist.
385
00:19:13,805 --> 00:19:15,915
- You're what?
- And my therapist
386
00:19:15,916 --> 00:19:17,428
thinks you relied on me
387
00:19:17,429 --> 00:19:18,970
to be the militant
ideologue in our marriage,
388
00:19:18,971 --> 00:19:21,637
so you could go out in the
world and be the compromise.
389
00:19:21,638 --> 00:19:24,641
[scoffs] I don't have to listen to this.
390
00:19:24,642 --> 00:19:27,470
And you know what gets
to me after all that?
391
00:19:27,471 --> 00:19:28,845
You went out and told everybody
392
00:19:28,846 --> 00:19:30,512
it was my fault our marriage failed.
393
00:19:30,513 --> 00:19:32,372
You needed me to behave a
certain way to legitimize you
394
00:19:32,373 --> 00:19:34,264
and then you left me for it.
395
00:19:34,265 --> 00:19:36,451
I left you because you were
having an affair, Carl.
396
00:19:36,452 --> 00:19:37,762
Does your therapist know about that?
397
00:19:37,763 --> 00:19:40,345
- Once.
- Which is one too many times.
398
00:19:40,346 --> 00:19:41,998
- That's not why you left me.
- Yes, it is.
399
00:19:41,999 --> 00:19:43,278
You're not being honest with yourself.
400
00:19:43,279 --> 00:19:44,985
- Carl!
- What?
401
00:19:44,986 --> 00:19:46,678
- I'm leaving.
- Fine.
402
00:19:46,679 --> 00:19:48,145
Oh, wait.
403
00:19:50,346 --> 00:19:52,695
Don't forget your social contract.
404
00:19:52,696 --> 00:19:54,346
[exhales]
405
00:19:58,120 --> 00:19:59,922
Just give me the fucking thing.
406
00:19:59,923 --> 00:20:01,095
Are you gonna sign it?
407
00:20:01,096 --> 00:20:03,596
Probably. What choice do I have?
408
00:20:07,195 --> 00:20:08,678
[shouts]
409
00:20:08,679 --> 00:20:10,813
Damn! [panting]
410
00:20:10,814 --> 00:20:12,345
What is wrong with you?
411
00:20:12,346 --> 00:20:14,261
What's wrong with me? You're
the one hitting things.
412
00:20:14,262 --> 00:20:15,553
You've been in this field 20 years.
413
00:20:15,554 --> 00:20:17,178
You really gonna give up half your power
414
00:20:17,179 --> 00:20:18,798
to a white kid who's gonna
take all the credit
415
00:20:18,799 --> 00:20:20,512
and let you do all the work?
416
00:20:20,513 --> 00:20:22,095
Maybe they're right.
417
00:20:22,096 --> 00:20:25,595
Maybe I'm not good for this
job. I'm too opinionated.
418
00:20:25,596 --> 00:20:27,736
I'm domineering, I'm
not maternal enough.
419
00:20:27,737 --> 00:20:30,571
- You're not what?
- I don't play well with others, Carl.
420
00:20:30,572 --> 00:20:32,791
That's part of this job, right?
421
00:20:32,792 --> 00:20:34,637
I mean, you can't just be the visionary,
422
00:20:34,638 --> 00:20:37,880
you have to make everyone
feel good about themselves
423
00:20:37,881 --> 00:20:39,637
- while you're doing it.
- No, you don't.
424
00:20:39,638 --> 00:20:42,303
There must have been
some reason for this.
425
00:20:42,304 --> 00:20:43,929
If I was doing a good enough job,
426
00:20:43,930 --> 00:20:45,864
they would've just let me keep doing it.
427
00:20:45,865 --> 00:20:47,622
No, don't you get it?
428
00:20:48,549 --> 00:20:50,012
They don't want you to do this job,
429
00:20:50,013 --> 00:20:52,585
because they don't want
you to do the job at all.
430
00:20:53,580 --> 00:20:55,544
They don't want you.
431
00:20:59,473 --> 00:21:00,843
[quietly] Why not?
432
00:21:12,011 --> 00:21:14,374
So you're saying I never had a chance?
433
00:21:15,401 --> 00:21:17,485
I don't know what you want
me to tell you anymore.
434
00:21:18,262 --> 00:21:20,545
You wanted to change the
system from the inside.
435
00:21:20,546 --> 00:21:22,286
I never thought that would work.
436
00:21:25,429 --> 00:21:27,512
So you must feel pretty
good about yourself
437
00:21:27,513 --> 00:21:28,784
knowing you were right.
438
00:21:32,262 --> 00:21:35,346
I don't feel good about myself.
439
00:21:38,226 --> 00:21:41,428
[exhales]
440
00:21:41,429 --> 00:21:43,202
I have been...
441
00:21:44,758 --> 00:21:47,321
teaching for half my life.
I have three degrees.
442
00:21:47,322 --> 00:21:49,022
When is it gonna be enough?
443
00:21:51,243 --> 00:21:52,410
[sighs]
444
00:22:00,696 --> 00:22:02,449
Janelle, you're brilliant.
445
00:22:03,182 --> 00:22:05,678
And I know you wanted that
to protect you somehow,
446
00:22:05,679 --> 00:22:08,822
to lift you up and carry you
above all this bullshit,
447
00:22:08,823 --> 00:22:10,412
and it should have.
448
00:22:12,137 --> 00:22:14,220
You should've been the
one person in the world
449
00:22:14,221 --> 00:22:16,603
where color just didn't matter.
450
00:22:16,604 --> 00:22:19,386
- [quietly] I never said that.
- But, baby...
451
00:22:19,387 --> 00:22:23,035
I've been telling you the
same thing for 25 years.
452
00:22:23,036 --> 00:22:24,776
But you never want to listen.
453
00:22:26,269 --> 00:22:28,178
So I'm gonna tell you
this one last time.
454
00:22:28,179 --> 00:22:30,541
After that, you're on your own.
455
00:22:31,638 --> 00:22:33,568
It's not you.
456
00:22:34,402 --> 00:22:36,320
It's them.
457
00:22:44,513 --> 00:22:46,596
[exhales]
458
00:22:48,944 --> 00:22:51,020
You want a water or something?
459
00:22:52,369 --> 00:22:54,004
Yeah.
460
00:23:01,317 --> 00:23:03,054
Thank you.
461
00:23:03,723 --> 00:23:05,599
- A therapist, huh?
- [chuckles]
462
00:23:07,271 --> 00:23:09,553
- Yeah.
- [drink pours]
463
00:23:09,554 --> 00:23:12,245
Just... trying new things.
464
00:23:13,072 --> 00:23:14,428
She any good?
465
00:23:14,429 --> 00:23:15,588
Nah.
466
00:23:15,589 --> 00:23:16,942
It's a brother.
467
00:23:16,943 --> 00:23:18,637
Which took a while.
468
00:23:18,638 --> 00:23:20,595
You know how hard it is to find
469
00:23:20,596 --> 00:23:22,971
- a black therapist in L.A.?
- [chuckles]
470
00:23:24,883 --> 00:23:25,929
Mm.
471
00:23:25,930 --> 00:23:27,888
[exhales]
472
00:23:28,888 --> 00:23:30,029
[grunts]
473
00:23:30,030 --> 00:23:31,329
You need me...?
474
00:23:31,330 --> 00:23:32,638
- Yeah.
- Oh, yeah.
475
00:23:35,179 --> 00:23:36,595
[dress unzips]
476
00:23:36,596 --> 00:23:38,637
Oh. [chuckles]
477
00:23:38,638 --> 00:23:40,721
[sighs]
478
00:23:42,941 --> 00:23:45,646
You know, someone thought
I was a waiter today.
479
00:23:45,647 --> 00:23:47,513
[laughs]
480
00:23:48,934 --> 00:23:51,142
And this dress cost $1,000.
481
00:23:53,519 --> 00:23:55,428
Go ahead.
482
00:23:55,429 --> 00:23:56,929
[chuckles]
483
00:23:56,930 --> 00:23:59,652
You spent $1,000 on a dress?
484
00:24:01,763 --> 00:24:03,468
[sighs]
485
00:24:03,469 --> 00:24:05,720
What am I gonna do, Carl?
486
00:24:05,721 --> 00:24:08,231
Anton's at school.
487
00:24:08,232 --> 00:24:10,678
This job is my whole life.
488
00:24:10,679 --> 00:24:12,762
How am I just gonna walk away from it?
489
00:24:12,763 --> 00:24:15,096
What am I gonna do instead?
490
00:24:33,295 --> 00:24:34,807
I have one idea.
491
00:24:35,583 --> 00:24:37,261
You know Compton Academy's coming up
492
00:24:37,262 --> 00:24:39,795
on their district performance
review next year, right?
493
00:24:40,748 --> 00:24:44,095
What if, instead of
signing those papers,
494
00:24:44,096 --> 00:24:46,579
you run for Unified
School District's board?
495
00:24:47,352 --> 00:24:49,553
You'd set policy for all
the charter schools.
496
00:24:49,554 --> 00:24:52,203
Plus, you'd technically be Joel's boss.
497
00:24:52,890 --> 00:24:56,611
[chuckles] Hell, you'd be Ron's boss.
498
00:24:59,435 --> 00:25:01,333
Don't come from within.
499
00:25:02,085 --> 00:25:04,096
Come from above.
500
00:25:05,628 --> 00:25:06,968
No.
501
00:25:08,048 --> 00:25:09,470
I'd never win.
502
00:25:09,471 --> 00:25:10,876
Not alone.
503
00:25:13,059 --> 00:25:14,553
You know I helped Ava T.
504
00:25:14,554 --> 00:25:16,656
Get elected to the 44th, right?
505
00:25:17,623 --> 00:25:20,686
Ava Tompkins is gonna
be a state senator?
506
00:25:21,638 --> 00:25:24,012
You mean the girl who
used to babysit Anton?
507
00:25:24,013 --> 00:25:26,130
- Mm-hmm.
- How old is she?
508
00:25:26,131 --> 00:25:28,845
Thirty-four, and she's a star.
509
00:25:29,519 --> 00:25:32,428
Defeated 12 candidates,
including the incumbent.
510
00:25:32,429 --> 00:25:34,345
So, you fucking this girl?
511
00:25:34,346 --> 00:25:36,662
- Are you serious?
- [chuckles]
512
00:25:36,663 --> 00:25:39,054
No, I'm not.
513
00:25:39,055 --> 00:25:41,751
Why not, if she's so amazing?
514
00:25:41,752 --> 00:25:44,986
And you obviously make such a good team.
515
00:25:50,679 --> 00:25:52,095
[soft, melancholy music]
516
00:25:52,096 --> 00:25:53,763
♪♪♪
517
00:26:06,862 --> 00:26:09,112
I'm not fucking Ava Tompkins...
518
00:26:11,456 --> 00:26:14,390
...'cause Ava Tompkins is not
the woman I want to be with.
519
00:26:40,068 --> 00:26:42,068
_
520
00:26:42,069 --> 00:26:43,389
[woman] I was happy.
521
00:26:43,390 --> 00:26:44,804
[man] So was I. But then I wasn't.
522
00:26:44,805 --> 00:26:46,486
I'm in love with someone else.
523
00:26:46,487 --> 00:26:49,133
[American accent] No.
Don't do that, Ellen.
524
00:26:49,134 --> 00:26:50,386
Let's talk.
525
00:26:50,387 --> 00:26:53,033
What is there to talk about?
526
00:26:53,034 --> 00:26:55,800
No. If you want to go, you should go.
527
00:26:55,801 --> 00:26:57,679
Can't we at least talk about this?
528
00:26:58,596 --> 00:27:00,679
[sighs]
529
00:27:03,698 --> 00:27:05,737
Was she here?
530
00:27:05,738 --> 00:27:06,929
Did you...
531
00:27:06,930 --> 00:27:08,918
In this house?
532
00:27:08,919 --> 00:27:10,763
In our be...
533
00:27:14,954 --> 00:27:18,054
[British accent] Um... Th-This is, um...
534
00:27:18,055 --> 00:27:19,637
Hey, this is not right.
535
00:27:19,638 --> 00:27:21,074
I mean, something is...
Can we just cut there
536
00:27:21,075 --> 00:27:22,303
- for a second, please?
- [woman] That's a cut.
537
00:27:22,304 --> 00:27:23,461
- Um...
- Really? I thought that was...
538
00:27:23,462 --> 00:27:24,512
- No?
- Hey, hey, hey.
539
00:27:24,513 --> 00:27:26,837
You were devastating. I'm
entirely the problem here.
540
00:27:26,838 --> 00:27:28,929
Um, can I watch playback, please?
541
00:27:28,930 --> 00:27:30,350
[woman] Sure, you got it.
542
00:27:30,351 --> 00:27:32,054
[slow, quiet music]
543
00:27:32,055 --> 00:27:33,930
♪♪♪
544
00:27:35,763 --> 00:27:38,805
[yawns]
545
00:27:43,545 --> 00:27:46,617
_
546
00:27:48,917 --> 00:27:50,842
You okay?
547
00:27:52,002 --> 00:27:53,804
Yeah, I'm fine. I'm tired.
548
00:27:53,805 --> 00:27:55,970
Of course she's not
okay, Dad. Look at her.
549
00:27:55,971 --> 00:27:57,595
She's riddled with PTSD.
550
00:27:57,596 --> 00:27:59,136
I'm fine.
551
00:27:59,137 --> 00:28:00,720
They changed the schedule.
552
00:28:00,721 --> 00:28:02,595
It was supposed to be a
family breakfast scene,
553
00:28:02,596 --> 00:28:04,972
but then the kid playing Martin,
554
00:28:04,973 --> 00:28:07,345
he apparently twisted one
of his balls at the gym,
555
00:28:07,346 --> 00:28:08,513
and they have to switch it.
556
00:28:11,012 --> 00:28:12,484
You sure you're okay?
557
00:28:12,485 --> 00:28:14,679
Will you fucking stop? I'm fine.
558
00:28:15,638 --> 00:28:18,763
Okay, fine. Great.
559
00:28:21,969 --> 00:28:23,690
So, what did you think?
560
00:28:26,543 --> 00:28:28,104
Be honest.
561
00:28:28,105 --> 00:28:29,678
I...
562
00:28:29,679 --> 00:28:31,345
[clears throat] You know,
what do I know, Noah?
563
00:28:31,346 --> 00:28:33,893
It was... it was... it was super.
564
00:28:33,894 --> 00:28:36,304
I'm gonna go get some coffee.
565
00:28:42,221 --> 00:28:45,345
[yawns]
566
00:28:45,346 --> 00:28:46,800
[Sasha] Oh, no.
567
00:28:47,596 --> 00:28:49,012
It was that bad, was it?
568
00:28:50,307 --> 00:28:52,054
We actually put you to sleep.
569
00:28:52,055 --> 00:28:53,470
Oh, no.
570
00:28:53,471 --> 00:28:55,384
Uh, I had a late night.
571
00:28:56,638 --> 00:28:57,887
Are you with the studio?
572
00:28:57,888 --> 00:28:59,419
[chuckles] No.
573
00:28:59,420 --> 00:29:00,547
S-So, you're...
574
00:29:00,548 --> 00:29:03,684
Uh, so, I'm, uh...
575
00:29:05,280 --> 00:29:06,906
Helen.
576
00:29:06,907 --> 00:29:08,112
Helen?
577
00:29:08,113 --> 00:29:09,387
Helen.
578
00:29:11,431 --> 00:29:13,485
Oh, fuck me.
579
00:29:14,419 --> 00:29:17,256
Noah didn't let on that you
were coming, the tosspot.
580
00:29:17,948 --> 00:29:19,804
I'm so terribly sorry
you had to see that...
581
00:29:19,805 --> 00:29:21,970
Oh, I don't care, really.
582
00:29:21,971 --> 00:29:23,595
[chuckles] But it was shit, wasn't it?
583
00:29:23,596 --> 00:29:25,804
Please, be honest. J-Just
tell me the truth.
584
00:29:25,805 --> 00:29:28,041
[Noah] I see y-you've found Helen.
585
00:29:29,013 --> 00:29:30,512
- This is my daughter.
- Whitney.
586
00:29:30,513 --> 00:29:33,178
- Hi. [laughs]
- Who is very young,
587
00:29:33,179 --> 00:29:34,595
very engaged.
588
00:29:34,596 --> 00:29:36,396
- Jesus, Dad.
- [Sasha] Mazel tov.
589
00:29:36,397 --> 00:29:37,595
You were amazing in that scene.
590
00:29:37,596 --> 00:29:39,345
- You were so vulnerable.
- Thank you.
591
00:29:39,346 --> 00:29:41,970
I'm just trying to do justice
to your father's words, really.
592
00:29:41,971 --> 00:29:43,669
Aren't we all?
593
00:29:43,670 --> 00:29:46,846
Noah's told me so much about you.
594
00:29:48,696 --> 00:29:50,608
I'm dying to know what you thought.
595
00:29:50,609 --> 00:29:52,501
Did that feel just forced now?
596
00:29:52,502 --> 00:29:54,254
I don't know what you're
talking about, man.
597
00:29:54,255 --> 00:29:56,012
I... That felt really right.
598
00:29:56,013 --> 00:29:57,804
I don't know, N... It
seems that the dynamics
599
00:29:57,805 --> 00:29:59,765
are off somehow. Don't you think?
600
00:29:59,766 --> 00:30:03,740
Um... In what way?
601
00:30:03,741 --> 00:30:06,678
I keep finding myself trying
to comfort her, right?
602
00:30:06,679 --> 00:30:08,203
But that's not the scene, is it?
603
00:30:08,204 --> 00:30:10,876
Sasha, w-we could talk
about this in the trailer.
604
00:30:10,877 --> 00:30:12,428
- This is kind of weird for Helen.
- Oh, fuck.
605
00:30:12,429 --> 00:30:14,386
- Forgive me. I-I'm sorry.
- [Helen] No, it's okay.
606
00:30:14,387 --> 00:30:16,129
It's really not weird at all. I'm fine.
607
00:30:16,130 --> 00:30:18,470
And you're not the problem, she is.
608
00:30:18,471 --> 00:30:20,529
You s... I thought you
said it was great.
609
00:30:20,530 --> 00:30:23,529
Look, I don't know anything about this,
610
00:30:23,530 --> 00:30:25,555
it just seems to me that the actress
611
00:30:25,556 --> 00:30:28,750
is coming off kind of, I don't
know, broken, or something.
612
00:30:28,751 --> 00:30:30,903
And I think she needs
to be more of a bitch.
613
00:30:31,523 --> 00:30:33,337
Really?
614
00:30:33,338 --> 00:30:35,136
Well, you want to like
your character, right?
615
00:30:35,137 --> 00:30:36,884
What's his name? Daniel?
616
00:30:36,885 --> 00:30:38,095
His hero?
617
00:30:38,096 --> 00:30:40,136
Well, uh, maybe antihero.
618
00:30:40,137 --> 00:30:42,218
Yeah, so she should f...
619
00:30:42,219 --> 00:30:44,157
fight back. You know, attack.
620
00:30:44,158 --> 00:30:46,136
[laughs] That's it. That's
good, that's brilliant.
621
00:30:46,137 --> 00:30:48,421
Great. She should be strong, right?
622
00:30:48,422 --> 00:30:50,893
Be more of a-a powerful
foil in this scene.
623
00:30:50,894 --> 00:30:53,303
You could be stronger, too.
624
00:30:53,304 --> 00:30:54,929
- [laughs]
- Jesus, Helen.
625
00:30:54,930 --> 00:30:56,345
Uh, sorry, man.
626
00:30:56,346 --> 00:30:57,845
No, it's fine. I appreciate the candor.
627
00:30:57,846 --> 00:30:59,281
- It's great.
- Hey, dude.
628
00:30:59,282 --> 00:31:00,386
[Lisa] We got to be done by noon
629
00:31:00,387 --> 00:31:01,992
- if we're gonna get our day.
- Thank you, Lisa.
630
00:31:01,993 --> 00:31:03,678
Thank you.
631
00:31:03,679 --> 00:31:05,192
You're extraordinary.
632
00:31:05,193 --> 00:31:06,678
- [laughs]
- Um...
633
00:31:06,679 --> 00:31:08,303
We're almost done. I don't suppose
634
00:31:08,304 --> 00:31:10,887
you'd have lunch with me, to
finish this conversation?
635
00:31:10,888 --> 00:31:14,190
Oh, no, uh... N-No.
636
00:31:14,191 --> 00:31:16,331
This is really Noah's thing.
637
00:31:16,332 --> 00:31:18,970
Uh, so we should get an Uber... what...
638
00:31:18,971 --> 00:31:20,678
We have to get to my
son's dress rehearsal.
639
00:31:20,679 --> 00:31:23,268
No? Really? That's odd.
640
00:31:24,101 --> 00:31:27,012
Um, well, very nice meeting both of you.
641
00:31:27,013 --> 00:31:29,161
- You, too.
- You, too.
642
00:31:29,162 --> 00:31:30,517
I'm gonna walk 'em out.
643
00:31:31,262 --> 00:31:32,471
Hey, Helen.
644
00:31:34,353 --> 00:31:37,063
If you change your mind,
Noah knows where to find me.
645
00:31:38,221 --> 00:31:40,553
[slow, quiet music]
646
00:31:40,554 --> 00:31:42,679
♪♪♪
647
00:31:51,055 --> 00:31:53,054
[yawns]
648
00:31:53,055 --> 00:31:54,995
[grunts]
649
00:31:54,996 --> 00:31:57,553
[Whitney] Hey, so that
scene we just saw,
650
00:31:57,554 --> 00:32:00,221
was that really how it went
down with you and Dad?
651
00:32:01,179 --> 00:32:03,054
Pretty close.
652
00:32:04,029 --> 00:32:05,394
I mean, not exactly.
653
00:32:05,395 --> 00:32:07,411
The bra was in a different drawer.
654
00:32:07,412 --> 00:32:09,220
Jesus. [exhales]
655
00:32:09,221 --> 00:32:10,750
Was I home?
656
00:32:10,751 --> 00:32:12,722
I don't know.
657
00:32:14,082 --> 00:32:15,845
Yeah, I think...
658
00:32:15,846 --> 00:32:17,779
I think you must have been home. Yeah.
659
00:32:18,471 --> 00:32:21,237
You shielded us from so much.
660
00:32:21,238 --> 00:32:23,220
Well... [chuckles]
661
00:32:23,221 --> 00:32:25,136
what was I supposed to do, tell you
662
00:32:25,137 --> 00:32:27,624
your father was screwing
another woman in our bed?
663
00:32:27,625 --> 00:32:29,261
No. But you did more than that.
664
00:32:29,262 --> 00:32:31,318
You never gave up on him.
665
00:32:31,319 --> 00:32:33,607
You didn't let us give up on him.
666
00:32:34,613 --> 00:32:36,612
He's your father.
667
00:32:36,613 --> 00:32:38,346
Yeah, but when I think about how painful
668
00:32:38,347 --> 00:32:40,167
that must have been for you, it's...
669
00:32:44,546 --> 00:32:46,137
Thank you.
670
00:32:48,926 --> 00:32:51,676
How come you and Vik never got married?
671
00:32:52,805 --> 00:32:54,890
Well, fool me once...
672
00:32:58,221 --> 00:32:59,929
Oh, no. I'm sorry. [chuckles]
673
00:32:59,930 --> 00:33:02,187
I'm sorry. I didn't mean it that way.
674
00:33:02,188 --> 00:33:03,773
I didn't.
675
00:33:04,460 --> 00:33:06,443
Not all men cheat.
676
00:33:11,842 --> 00:33:13,683
[chuckles] Sorry.
677
00:33:15,417 --> 00:33:18,845
♪ Made of little marks... ♪
678
00:33:18,846 --> 00:33:21,054
♪ Fly... ♪
679
00:33:21,055 --> 00:33:24,678
- ♪ Up so high ♪
- ♪ Fly... ♪
680
00:33:24,679 --> 00:33:27,678
- ♪ Fly... ♪
- ♪ Fly... ♪
681
00:33:27,679 --> 00:33:31,178
- ♪ Up so high ♪
- ♪ Fly... ♪
682
00:33:31,179 --> 00:33:34,220
- ♪ Fly... ♪
- ♪ Fly... ♪
683
00:33:34,221 --> 00:33:37,512
- ♪ Up so high ♪
- ♪ Fly... ♪
684
00:33:37,513 --> 00:33:40,845
[piano playing gentle melody]
685
00:33:40,846 --> 00:33:42,930
♪♪♪
686
00:33:51,709 --> 00:33:54,228
[Small Alison] ♪ I can see all ♪
687
00:33:54,229 --> 00:33:58,019
♪ Of Pennsylvania ♪
688
00:33:59,522 --> 00:34:00,745
[Alison] Caption...
689
00:34:02,337 --> 00:34:03,790
Every so often,
690
00:34:03,791 --> 00:34:08,662
there was a rare moment
of perfect balance
691
00:34:08,663 --> 00:34:10,678
when I soared above him.
692
00:34:10,679 --> 00:34:12,179
[piano plays final notes]
693
00:34:14,221 --> 00:34:17,221
- [whooping, applause]
- [woman] Great job!
694
00:34:18,888 --> 00:34:20,721
[whistling, whooping]
695
00:34:27,096 --> 00:34:29,720
Can we bring the house lights up?
696
00:34:29,721 --> 00:34:31,721
I got to go deal with my face.
697
00:34:32,888 --> 00:34:35,387
[clears throat]
698
00:34:46,387 --> 00:34:47,553
[clears throat]
699
00:34:47,554 --> 00:34:48,974
- Hey, lady!
- Hey, Lauren.
700
00:34:48,975 --> 00:34:50,054
[chuckles]
701
00:34:50,055 --> 00:34:52,512
Oh. Oh, God.
702
00:34:52,513 --> 00:34:54,845
Oh, will you look at those two?
703
00:34:54,846 --> 00:34:57,304
Yeah. Thick as thieves.
704
00:34:58,556 --> 00:34:59,762
How are you, sweetie?
705
00:34:59,763 --> 00:35:00,995
I'm fine.
706
00:35:01,676 --> 00:35:03,512
You keeping busy?
707
00:35:03,513 --> 00:35:05,369
I mean, they say that's
the most important thing.
708
00:35:05,370 --> 00:35:06,375
Yeah.
709
00:35:06,376 --> 00:35:08,553
Um, my ex-husband is making a movie.
710
00:35:08,554 --> 00:35:10,763
So we were on the set today and...
711
00:35:10,764 --> 00:35:12,845
Oh, my God. Did you see him?
712
00:35:12,846 --> 00:35:14,838
- Noah?
- No, you whore.
713
00:35:14,839 --> 00:35:17,104
- Sasha Mann. [chuckles]
- Did she see him?
714
00:35:17,105 --> 00:35:18,386
- He asked her out.
- What?
715
00:35:18,387 --> 00:35:20,027
- He did not.
- Yes, he did.
716
00:35:20,028 --> 00:35:21,345
He asked her out and she blew him off.
717
00:35:21,346 --> 00:35:24,054
Oh. Helen, you have to go.
718
00:35:24,055 --> 00:35:26,342
I mean, he is the perfect man.
719
00:35:26,343 --> 00:35:29,711
No, I'm serious. He donates half
of every paycheck to charity.
720
00:35:29,712 --> 00:35:31,887
He teaches acting in prison.
And I've heard that,
721
00:35:31,888 --> 00:35:33,470
on all of his movies,
he buys the whole crew,
722
00:35:33,471 --> 00:35:36,178
like, super expensive
motorcycles as wrap gifts.
723
00:35:36,179 --> 00:35:37,720
How do you know all this?
724
00:35:37,721 --> 00:35:39,637
I read Us Weekly, Helen. Oh, my God.
725
00:35:39,638 --> 00:35:41,591
- Baby, that was so amazing.
- Hi. Hi.
726
00:35:41,592 --> 00:35:43,470
- Hi.
- [chuckling]
727
00:35:43,471 --> 00:35:44,970
- I'm serious.
- No.
728
00:35:44,971 --> 00:35:46,261
The second act was a disaster.
729
00:35:46,262 --> 00:35:47,553
- No way. It was genius.
- Total Titanic.
730
00:35:47,554 --> 00:35:49,386
- [Trevor] No, stop. Really.
- [Whitney] No. No, look at us.
731
00:35:49,387 --> 00:35:50,970
We were bawling. Look at my eyes.
732
00:35:50,971 --> 00:35:52,303
I was bawling the entire time.
733
00:35:52,304 --> 00:35:53,743
We were both bawling. Weren't we, Mom?
734
00:35:53,744 --> 00:35:55,012
What was your, uh...
735
00:35:55,013 --> 00:35:56,721
what was your favorite part, Mom?
736
00:35:58,679 --> 00:36:00,691
I'm just so proud of you, Trev.
737
00:36:01,331 --> 00:36:02,470
[chuckles]
738
00:36:02,471 --> 00:36:04,437
I think Vik would've liked it.
739
00:36:06,805 --> 00:36:08,845
[somber music]
740
00:36:08,846 --> 00:36:10,721
♪♪♪
741
00:36:38,471 --> 00:36:40,678
[inhales deeply]
742
00:36:40,679 --> 00:36:42,763
[exhales]
743
00:36:52,513 --> 00:36:55,179
[exhales]
744
00:36:58,346 --> 00:37:00,542
[laptop chimes]
745
00:37:00,543 --> 00:37:03,296
_
746
00:37:03,297 --> 00:37:04,415
[keys clacking]
747
00:37:04,416 --> 00:37:07,818
- _
- _
748
00:37:08,507 --> 00:37:10,177
_
749
00:37:10,178 --> 00:37:11,553
[chuckles]
750
00:37:11,554 --> 00:37:13,387
[keys clacking]
751
00:37:17,127 --> 00:37:19,127
_
752
00:37:20,141 --> 00:37:24,385
_
753
00:37:24,386 --> 00:37:25,720
[inhales deeply]
754
00:37:25,721 --> 00:37:26,872
[exhales]
755
00:37:26,873 --> 00:37:28,707
[keys clacking]
756
00:37:29,823 --> 00:37:31,823
_
757
00:37:34,575 --> 00:37:36,177
_
758
00:37:36,178 --> 00:37:37,805
[chuckles]
759
00:37:37,806 --> 00:37:40,123
_
760
00:37:40,124 --> 00:37:41,451
No.
761
00:37:42,584 --> 00:37:46,033
_
762
00:37:53,055 --> 00:37:55,261
[soft music]
763
00:37:55,262 --> 00:37:57,178
♪♪♪
764
00:37:57,179 --> 00:37:59,429
[tapping]
765
00:38:02,013 --> 00:38:03,888
♪♪♪
766
00:38:21,471 --> 00:38:23,930
So, do you actually call him Mr. Mann?
767
00:38:29,805 --> 00:38:31,721
Hi.
768
00:38:35,013 --> 00:38:37,471
Thank you for coming.
769
00:38:45,262 --> 00:38:47,496
I have no idea what I'm doing here.
770
00:38:47,497 --> 00:38:49,961
Why don't you just start by coming in?
771
00:38:57,078 --> 00:38:58,637
Did you just move in?
772
00:38:58,638 --> 00:39:01,054
Uh, four years ago.
773
00:39:01,055 --> 00:39:03,318
You need some furniture.
774
00:39:03,319 --> 00:39:06,470
No. I find I feel healthier with less.
775
00:39:06,471 --> 00:39:09,345
Um, I've made us some tea.
776
00:39:09,346 --> 00:39:12,345
And the way that I'm preparing
our tea actually dates back
777
00:39:12,346 --> 00:39:15,262
to sixth-century Buddhist monks.
778
00:39:16,471 --> 00:39:17,895
That's old.
779
00:39:17,896 --> 00:39:19,054
That is old.
780
00:39:19,055 --> 00:39:20,400
Please, sit.
781
00:39:22,010 --> 00:39:23,887
Legend has it that the Bodhidharma
782
00:39:23,888 --> 00:39:26,428
struggled so badly to stay awake
783
00:39:26,429 --> 00:39:29,261
during meditation that he,
in a desperate moment,
784
00:39:29,262 --> 00:39:32,512
ripped off his eyelids
to keep his eyes open.
785
00:39:32,513 --> 00:39:37,429
And from the fallen lids
sprung the tea plants.
786
00:39:38,387 --> 00:39:40,178
Huh.
787
00:39:40,179 --> 00:39:42,386
Well, point being
788
00:39:42,387 --> 00:39:43,637
that what began as a practical thing,
789
00:39:43,638 --> 00:39:46,178
over time, became its own ritual.
790
00:39:46,179 --> 00:39:49,596
I mean, its own form of-of meditation.
791
00:39:51,596 --> 00:39:53,733
Thank you for coming all this way.
792
00:39:54,221 --> 00:39:56,845
I'm up every night
agonizing over this film.
793
00:39:56,846 --> 00:39:59,478
I'm desperate to get it right.
794
00:39:59,479 --> 00:40:01,095
I'm sure you will.
795
00:40:01,811 --> 00:40:03,386
It's a very personal story for me.
796
00:40:03,387 --> 00:40:05,512
The novel was formative, and it gave me
797
00:40:05,513 --> 00:40:07,851
tremendous insight into my own behavior.
798
00:40:07,852 --> 00:40:10,304
Really? Did you leave a
wife and four kids, too?
799
00:40:11,930 --> 00:40:13,762
Sorry. Bad joke.
800
00:40:13,763 --> 00:40:16,383
Noah speaks as if you and
he are the best of friends.
801
00:40:16,384 --> 00:40:18,261
Well, we are friends.
802
00:40:18,262 --> 00:40:21,038
But are you, maybe, still
harboring resentment
803
00:40:21,039 --> 00:40:22,387
after all these years?
804
00:40:24,221 --> 00:40:26,414
Okay, you said you wanted to
talk to me about the movie.
805
00:40:26,415 --> 00:40:28,502
Are there any specific questions
you wanted to ask or...?
806
00:40:28,503 --> 00:40:31,334
Mm-hm. When you said that Ellen
should be more of a bitch...
807
00:40:31,335 --> 00:40:33,261
I didn't s... I don't think I said that.
808
00:40:33,262 --> 00:40:34,747
- I think you did.
- I don't...
809
00:40:36,134 --> 00:40:37,595
Let's check it.
810
00:40:38,184 --> 00:40:40,678
"Ellen should be more
of a bitch so that...
811
00:40:40,679 --> 00:40:42,553
- Daniel can be our hero."
- You wrote that down?
812
00:40:42,554 --> 00:40:44,136
Yes, I did. And it was a great note.
813
00:40:44,137 --> 00:40:45,261
Listen, you should've stayed.
814
00:40:45,262 --> 00:40:47,182
The next take was electric.
815
00:40:48,268 --> 00:40:51,249
But what is it that makes her
character so aggressive?
816
00:40:52,678 --> 00:40:54,804
Childhood? Issues with her dad?
817
00:40:54,805 --> 00:40:57,261
I mean, is she lashing out at people
818
00:40:57,262 --> 00:40:59,929
because she's frightened she
will never know love again?
819
00:40:59,930 --> 00:41:02,261
[laughs]
820
00:41:02,262 --> 00:41:04,364
Can I ask you an honest question?
821
00:41:04,365 --> 00:41:06,307
- Please.
- Do you like the book?
822
00:41:06,308 --> 00:41:08,100
Yes, I do. Do you?
823
00:41:08,101 --> 00:41:09,303
No, I don't.
824
00:41:09,304 --> 00:41:10,962
Because it's about male ego?
825
00:41:10,963 --> 00:41:12,695
No, because it's not very good.
826
00:41:12,696 --> 00:41:15,154
But... so many people really like it.
827
00:41:15,155 --> 00:41:17,553
Yes, but I'm not sure
that they're very smart.
828
00:41:17,554 --> 00:41:20,715
[chuckling] Well, um...
829
00:41:20,716 --> 00:41:22,763
Well, I just said that I really like it.
830
00:41:25,005 --> 00:41:26,897
[chuckles]
831
00:41:26,898 --> 00:41:29,596
Are you always this honest?
832
00:41:31,013 --> 00:41:32,804
Uh...
833
00:41:32,805 --> 00:41:35,303
no.
834
00:41:35,304 --> 00:41:36,828
I'm going through something.
835
00:41:36,829 --> 00:41:38,553
It's really strange.
836
00:41:38,554 --> 00:41:40,678
- Um, you haven't touched your tea.
- I don't like green tea.
837
00:41:40,679 --> 00:41:41,845
I think it tastes like mulch.
838
00:41:41,846 --> 00:41:43,136
Have you tasted mulch?
839
00:41:43,137 --> 00:41:46,547
Listen, I know matcha can
be bitter, but, I mean,
840
00:41:46,548 --> 00:41:49,471
properly brewed, it's
actually quite good.
841
00:41:54,971 --> 00:41:56,805
You let it get cold.
842
00:41:59,304 --> 00:42:01,346
[sighs]
843
00:42:05,284 --> 00:42:06,591
Sorry.
844
00:42:08,124 --> 00:42:09,970
This conversation is not
really working, is it?
845
00:42:09,971 --> 00:42:11,529
It's me.
846
00:42:12,768 --> 00:42:14,271
I'm just very tired.
847
00:42:14,750 --> 00:42:16,535
Thank you for the tea.
848
00:42:16,536 --> 00:42:19,758
Hey. Helen, please, you
came all this way.
849
00:42:19,759 --> 00:42:21,611
P-Perhaps something
brought you here today.
850
00:42:21,612 --> 00:42:23,370
- Your Tesla.
- Oh, come on.
851
00:42:23,371 --> 00:42:24,965
Listen, I just want to get to know you.
852
00:42:24,966 --> 00:42:27,637
Can we just try something else?
I mean, a walk or a swim
853
00:42:27,638 --> 00:42:30,054
or I've got these amazing yoga hammocks.
854
00:42:30,055 --> 00:42:32,012
- Yoga hammocks?
- [chuckling] Yes.
855
00:42:32,013 --> 00:42:33,345
They're really something.
856
00:42:33,346 --> 00:42:35,428
Um, no. I think I'm
just gonna get an Uber.
857
00:42:35,429 --> 00:42:37,308
No. Please. Basketball.
858
00:42:37,309 --> 00:42:39,238
Come on.
859
00:42:39,239 --> 00:42:42,887
You just want to go home and
keep googling your own demise?
860
00:42:42,888 --> 00:42:45,179
[basketball bouncing]
861
00:42:45,180 --> 00:42:47,261
I don't know why I said
yes to basketball.
862
00:42:47,262 --> 00:42:48,720
I really don't know how to play.
863
00:42:48,721 --> 00:42:51,228
I love basketball. It's
such an American game.
864
00:42:51,229 --> 00:42:53,025
And your son Martin used
to play, didn't he?
865
00:42:53,026 --> 00:42:54,720
- Yep.
- And, Helen,
866
00:42:54,721 --> 00:42:56,346
would you go to all his games?
867
00:42:57,087 --> 00:42:58,678
Can we just fucking play?
868
00:42:59,267 --> 00:43:00,721
Oh.
869
00:43:04,013 --> 00:43:05,471
[groans]
870
00:43:06,096 --> 00:43:07,345
- Ha!
- Hey, I thought
871
00:43:07,346 --> 00:43:08,720
you said you didn't play.
872
00:43:08,721 --> 00:43:10,919
Maybe a little bit when I was in school.
873
00:43:11,971 --> 00:43:13,470
Aah.
874
00:43:13,471 --> 00:43:14,795
Obviously you didn't.
875
00:43:14,796 --> 00:43:16,345
Well, it's the shirt, isn't it?
876
00:43:16,346 --> 00:43:18,095
It's too tight.
877
00:43:18,096 --> 00:43:20,090
Let me have another go.
878
00:43:24,888 --> 00:43:27,386
[Helen laughs]
879
00:43:27,387 --> 00:43:29,351
Whoa!
880
00:43:33,346 --> 00:43:35,221
You're such a baller.
881
00:43:36,179 --> 00:43:37,595
Hey, Helen, think fast.
882
00:43:37,596 --> 00:43:38,929
Ow!
883
00:43:38,930 --> 00:43:40,303
Fuck!
884
00:43:40,304 --> 00:43:41,560
[muffled] Fuck.
885
00:43:42,687 --> 00:43:44,429
Jesus. What the fuck?!
886
00:43:45,262 --> 00:43:48,675
[seabirds calling]
887
00:43:48,676 --> 00:43:50,808
[Sasha] Hey, I'm truly sorry.
888
00:43:50,809 --> 00:43:52,563
I really thought you saw me.
889
00:43:54,991 --> 00:43:56,734
You like Pinot Noir, right?
890
00:43:56,735 --> 00:43:58,400
How did you know?
891
00:43:58,401 --> 00:44:00,721
Chapter three.
892
00:44:00,722 --> 00:44:03,362
I really don't understand my life.
893
00:44:03,363 --> 00:44:05,512
- Can I see it?
- No.
894
00:44:05,513 --> 00:44:07,720
- Do you think it's broken?
- Probably.
895
00:44:07,721 --> 00:44:10,178
- Well, let me just have a look.
- Uh! Don't touch me!
896
00:44:10,179 --> 00:44:11,739
I'm not gonna touch you.
897
00:44:14,805 --> 00:44:16,386
[sniffles]
898
00:44:16,387 --> 00:44:17,637
Oh, no. You're fine.
899
00:44:17,638 --> 00:44:18,929
- [scoffs]
- It's not broken.
900
00:44:18,930 --> 00:44:20,762
- How do you know?
- Well, my nose was broken
901
00:44:20,763 --> 00:44:23,012
a few times. It swells
a lot more than that.
902
00:44:23,013 --> 00:44:24,637
You got lucky.
903
00:44:24,638 --> 00:44:26,220
[laughing] Sorry.
904
00:44:26,221 --> 00:44:28,137
I got lucky. Yeah.
905
00:44:29,393 --> 00:44:30,621
Listen...
906
00:44:31,555 --> 00:44:35,447
one fine day, we'll look back on
this, and we'll laugh and laugh.
907
00:44:53,888 --> 00:44:55,887
I have to... I don't... I don't,
908
00:44:55,888 --> 00:44:57,845
uh, know what I'm doing here.
909
00:44:57,846 --> 00:45:00,345
You seem like a very nice... psychopath.
910
00:45:00,346 --> 00:45:02,470
- Well, I promise you, I'm not.
- I'm just...
911
00:45:02,471 --> 00:45:03,762
I really... I need to go.
912
00:45:03,763 --> 00:45:05,428
[clears throat, sniffles]
913
00:45:05,429 --> 00:45:06,845
- [sighs] Oh.
- Whoa. Whoa.
914
00:45:06,846 --> 00:45:08,553
Whoa, whoa, whoa, whoa.
915
00:45:08,554 --> 00:45:09,845
Hey, you need something to eat.
916
00:45:09,846 --> 00:45:11,762
- Can I make you something?
- Uh, no. Mm-mm.
917
00:45:11,763 --> 00:45:12,974
What about a little sugar, then?
918
00:45:12,975 --> 00:45:14,527
I think I'm gonna, uh, throw up.
919
00:45:14,528 --> 00:45:15,694
- You serious?
- Yeah.
920
00:45:15,695 --> 00:45:16,734
- When?
- Now.
921
00:45:16,735 --> 00:45:17,840
Fuck.
922
00:45:18,888 --> 00:45:21,054
Here. Here you go. Here you go.
923
00:45:21,055 --> 00:45:24,137
[retching, coughing]
924
00:45:26,055 --> 00:45:27,805
[guttural coughing]
925
00:45:30,470 --> 00:45:32,594
I'll just...
926
00:45:32,595 --> 00:45:34,678
go dispose of this.
927
00:45:34,679 --> 00:45:36,971
[sighs, pants]
928
00:45:46,346 --> 00:45:47,487
[sighs]
929
00:45:47,488 --> 00:45:48,871
[Vik] Helen?
930
00:45:50,073 --> 00:45:51,774
I'm so sorry.
931
00:45:53,918 --> 00:45:56,126
I never meant for any of this to happen.
932
00:45:59,598 --> 00:46:01,303
[Sasha] Are you okay?
933
00:46:01,304 --> 00:46:02,845
Oh. [stammers]
934
00:46:02,846 --> 00:46:04,220
- Ooh.
- Hey, hey.
935
00:46:04,221 --> 00:46:06,346
- [Helen groans softly]
- Sit over here.
936
00:46:08,055 --> 00:46:10,428
Come on. Come on over here and sit down.
937
00:46:10,429 --> 00:46:12,553
[sniffles] Oh, God.
938
00:46:12,554 --> 00:46:14,406
Just sit down here.
939
00:46:14,407 --> 00:46:16,428
- I'm sorry.
- No, no. Don't be.
940
00:46:16,429 --> 00:46:17,929
It's my fault. I hit you in the head
941
00:46:17,930 --> 00:46:20,594
with a ball. I mean, we
should go to the ER.
942
00:46:20,595 --> 00:46:22,553
- You might have a concussion.
- [sniffles] No.
943
00:46:22,554 --> 00:46:23,906
I don't have...
944
00:46:25,096 --> 00:46:26,428
What?
945
00:46:26,429 --> 00:46:28,386
[crying] I don't have a concussion. I...
946
00:46:28,387 --> 00:46:30,262
[sniffles, pants]
947
00:46:32,821 --> 00:46:34,821
Um, I lost my partner.
948
00:46:37,262 --> 00:46:39,054
[sniffles]
949
00:46:39,055 --> 00:46:41,470
I lost my partner a few months ago.
950
00:46:41,471 --> 00:46:44,095
[sniffles]
951
00:46:44,096 --> 00:46:46,012
Oh, my God.
952
00:46:46,013 --> 00:46:48,345
[loud panting, sniffles]
953
00:46:48,346 --> 00:46:49,929
[loud panting]
954
00:46:49,930 --> 00:46:51,971
[sniffles]
955
00:46:53,137 --> 00:46:55,136
Something's just not right with me.
956
00:46:55,137 --> 00:46:57,970
I can't wake up, and I
fell asleep on the 405...
957
00:46:57,971 --> 00:46:59,386
[sniffles]
958
00:46:59,387 --> 00:47:01,054
...last week and just now,
959
00:47:01,055 --> 00:47:03,804
I fell asleep at my kid's
play, and I almost fainted.
960
00:47:03,805 --> 00:47:05,247
I just... I don't know
what's wrong with me.
961
00:47:05,248 --> 00:47:07,261
- Just breathe. Just-just...
- [exhaling]
962
00:47:07,262 --> 00:47:08,887
- You're okay.
- [inhaling]
963
00:47:08,888 --> 00:47:12,429
- Just breathe.
- [sniffles, exhales]
964
00:47:15,971 --> 00:47:19,221
I-I just wasn't prepared for
how permanent it is, you know?
965
00:47:23,262 --> 00:47:26,177
I get it. He made his
point. He died. Now...
966
00:47:27,177 --> 00:47:29,054
Now when's he coming back?
967
00:47:31,966 --> 00:47:33,799
Death is relentless.
968
00:47:37,872 --> 00:47:40,095
I lost someone, too, a few years ago.
969
00:47:40,096 --> 00:47:41,678
- I can't. I just can't.
- No.
970
00:47:41,679 --> 00:47:43,845
No, no, no, no, it's not... No.
971
00:47:43,846 --> 00:47:46,054
All I'm trying to say is that...
972
00:47:46,055 --> 00:47:49,815
after... after that, I
f.... I felt truly lost.
973
00:47:50,381 --> 00:47:51,673
I did.
974
00:47:52,326 --> 00:47:56,050
And then, I started to study
with this Zen master,
975
00:47:56,051 --> 00:47:58,512
and-and he suggested
that I simplify my life,
976
00:47:58,513 --> 00:48:00,541
and-and that's when I moved up here.
977
00:48:00,542 --> 00:48:05,252
And I gave away most of my
stuff, and it actually worked.
978
00:48:08,013 --> 00:48:09,345
[sighs]
979
00:48:09,346 --> 00:48:11,512
You think that I'm full of shit.
980
00:48:11,513 --> 00:48:13,470
[waves breaking]
981
00:48:13,471 --> 00:48:15,721
I... I haven't decided yet.
982
00:48:18,106 --> 00:48:20,426
Before you write me off completely,
983
00:48:20,427 --> 00:48:22,658
can I show you just one last thing?
984
00:48:22,659 --> 00:48:24,785
Might help.
985
00:48:26,096 --> 00:48:28,179
- [waves breaking]
- [gull squawking]
986
00:48:29,429 --> 00:48:32,054
How you doing in there?
987
00:48:32,055 --> 00:48:36,013
Admit it. You do feel better, don't you?
988
00:48:38,471 --> 00:48:40,720
You know there's nothing
actually Buddhist
989
00:48:40,721 --> 00:48:43,098
about this, right, Sasha?
990
00:48:43,099 --> 00:48:45,553
Like, monks in Tibet are
not spending their time
991
00:48:45,554 --> 00:48:47,178
doing aerial yoga?
992
00:48:48,164 --> 00:48:49,805
[laughs] I know nothing.
993
00:48:53,013 --> 00:48:55,012
[waves breaking]
994
00:48:55,013 --> 00:48:56,929
[bird squawking]
995
00:48:56,930 --> 00:48:59,012
[gentle, peaceful music]
996
00:48:59,013 --> 00:49:01,345
♪♪♪
997
00:49:01,346 --> 00:49:03,221
[insects trilling]
998
00:49:20,554 --> 00:49:22,387
[sighs]
999
00:49:37,430 --> 00:49:40,229
_
1000
00:49:42,638 --> 00:49:44,471
[sighs]
1001
00:50:07,346 --> 00:50:09,386
[soft, dramatic music]
1002
00:50:09,387 --> 00:50:11,262
♪♪♪
1003
00:50:13,459 --> 00:50:14,666
[Vik] Hey.
1004
00:50:14,667 --> 00:50:16,267
Hey.
1005
00:50:18,763 --> 00:50:19,944
I love you.
1006
00:50:21,337 --> 00:50:22,683
And I'm...
1007
00:50:22,684 --> 00:50:26,573
I'm so sorry for what I'm
putting you through now.
1008
00:50:27,596 --> 00:50:29,970
[Vik sighs]
1009
00:50:29,971 --> 00:50:33,013
And if I know you, you're
trying to do this alone.
1010
00:50:34,432 --> 00:50:36,386
You don't want to worry anyone, so
1011
00:50:36,387 --> 00:50:39,013
you're hiding your
feelings from everyone.
1012
00:50:41,147 --> 00:50:43,595
Maybe you're even a little bit surprised
1013
00:50:43,596 --> 00:50:45,512
by how much you miss me.
1014
00:50:45,513 --> 00:50:48,012
[sighs]
1015
00:50:48,013 --> 00:50:50,929
But Helen, I need you
to listen to me now.
1016
00:50:50,930 --> 00:50:53,013
For once in your life, just...
1017
00:50:54,759 --> 00:50:56,759
Would you concentrate on yourself now?
1018
00:50:58,805 --> 00:51:00,971
Be a little selfish.
1019
00:51:02,820 --> 00:51:05,345
You've taken care of
everyone else for so long.
1020
00:51:05,346 --> 00:51:07,678
I just... I want you to
spend the rest of your life
1021
00:51:07,679 --> 00:51:09,220
enjoying yourself.
1022
00:51:09,221 --> 00:51:11,064
[sighs]
1023
00:51:11,065 --> 00:51:15,228
And... if you can't do it for you,
1024
00:51:15,229 --> 00:51:16,846
then do it for me.
1025
00:51:19,304 --> 00:51:21,479
Live now for us both.
1026
00:51:22,554 --> 00:51:23,845
Okay?
1027
00:51:23,846 --> 00:51:25,308
[sniffles]
1028
00:51:25,309 --> 00:51:26,709
Okay.
1029
00:51:29,842 --> 00:51:32,055
Okay.
1030
00:51:42,721 --> 00:51:45,012
_
1031
00:51:45,013 --> 00:51:48,428
[soft plop, retching]
1032
00:51:48,429 --> 00:51:49,887
[beeps]
1033
00:51:49,888 --> 00:51:51,553
[automated female voice]
Unrecognized deposit.
1034
00:51:51,554 --> 00:51:53,470
Cannot compute biome levels.
1035
00:51:53,471 --> 00:51:55,261
Shh. Shh. It's fine.
1036
00:51:55,262 --> 00:51:57,303
Searching database for
unknown substance.
1037
00:51:57,304 --> 00:52:00,220
No. No. Stop. Just-just flush.
1038
00:52:00,221 --> 00:52:01,428
- Flush.
- One moment, please.
1039
00:52:01,429 --> 00:52:03,303
[beeps]
1040
00:52:03,304 --> 00:52:06,012
Stop it, you asshole. Override.
1041
00:52:06,013 --> 00:52:07,970
- Override!
- Code?
1042
00:52:07,971 --> 00:52:09,303
Two-three-eight-two.
1043
00:52:09,304 --> 00:52:11,392
[toilet flushes]
1044
00:52:17,179 --> 00:52:19,262
[sighs heavily]
1045
00:52:22,805 --> 00:52:25,054
[dramatic music]
1046
00:52:25,055 --> 00:52:27,137
♪♪♪
1047
00:52:29,846 --> 00:52:31,804
Hmm? Mm. Mm.
1048
00:52:31,805 --> 00:52:33,804
I... I just had breakfast an hour ago,
1049
00:52:33,805 --> 00:52:35,528
and I'm already fucking famished.
1050
00:52:35,529 --> 00:52:36,678
Want a cricket?
1051
00:52:36,679 --> 00:52:38,345
- No, thanks.
- Mmm.
1052
00:52:38,346 --> 00:52:39,929
God, I can't get enough protein.
1053
00:52:39,930 --> 00:52:41,429
How were the Keys?
1054
00:52:43,295 --> 00:52:44,595
Bleak.
1055
00:52:45,401 --> 00:52:48,012
I hope you were a pinch more
political with the client.
1056
00:52:48,013 --> 00:52:49,303
I was honest.
1057
00:52:49,304 --> 00:52:51,073
- Oh, boy.
- I told them
1058
00:52:51,074 --> 00:52:52,428
mangroves were the only chance they have
1059
00:52:52,429 --> 00:52:53,845
to save the coast in the long term.
1060
00:52:53,846 --> 00:52:55,220
And?
1061
00:52:55,221 --> 00:52:56,678
They went with the swinging gate,
1062
00:52:56,679 --> 00:52:58,597
which is barely even a Band-Aid.
1063
00:52:58,598 --> 00:52:59,822
Hmm.
1064
00:52:59,823 --> 00:53:01,470
But construction starts next month,
1065
00:53:01,471 --> 00:53:03,178
and now I'm available
for something else.
1066
00:53:04,425 --> 00:53:06,637
Joanie, you just got back from
your third trip this month.
1067
00:53:06,638 --> 00:53:08,927
You know, chill a little.
1068
00:53:08,928 --> 00:53:10,558
Take time with your family.
1069
00:53:11,439 --> 00:53:13,678
Laine, I don't judge you for
that carbon bomb in your belly.
1070
00:53:13,679 --> 00:53:15,638
Don't judge me for wanting to do my job.
1071
00:53:17,546 --> 00:53:19,445
That was a joke.
1072
00:53:21,479 --> 00:53:23,312
Hmm.
1073
00:53:24,179 --> 00:53:26,929
Well, you're not gonna like what I have.
1074
00:53:26,930 --> 00:53:29,268
DOD's trying to save an old base.
1075
00:53:29,269 --> 00:53:32,179
Hmm. It'll be an erosion study,
probably a swinging gate.
1076
00:53:33,179 --> 00:53:34,768
Where is it?
1077
00:53:34,769 --> 00:53:36,646
[smacks lips] Montauk.
1078
00:53:41,013 --> 00:53:43,450
Well, that's how we stay
in business, right?
1079
00:53:43,451 --> 00:53:45,595
Planned obsolescence,
keep 'em coming back
1080
00:53:45,596 --> 00:53:47,513
every two years for more?
1081
00:53:49,347 --> 00:53:51,180
I'll go.
1082
00:53:51,930 --> 00:53:53,887
[train humming]
1083
00:53:53,888 --> 00:53:56,095
[indistinct chatter]
1084
00:53:56,096 --> 00:53:58,221
[dramatic music]
1085
00:54:04,554 --> 00:54:06,387
♪♪♪
1086
00:54:37,638 --> 00:54:39,930
[clicks]
1087
00:54:42,221 --> 00:54:44,173
[chime sounds]
1088
00:54:44,174 --> 00:54:46,595
[man over P.A.] Our apologies.
The tracks are flooded.
1089
00:54:46,596 --> 00:54:48,678
We should be moving shortly.
1090
00:54:48,679 --> 00:54:50,554
♪♪♪
1091
00:54:59,555 --> 00:55:01,303
[Paul] Hello?
1092
00:55:01,304 --> 00:55:02,762
Hey.
1093
00:55:02,763 --> 00:55:04,296
Hey. Did you make it?
1094
00:55:04,297 --> 00:55:05,595
Almost.
1095
00:55:05,596 --> 00:55:07,178
You still in Houston?
1096
00:55:07,179 --> 00:55:08,595
We came back early, actually.
1097
00:55:08,596 --> 00:55:10,220
They had to cancel the game.
1098
00:55:10,221 --> 00:55:12,386
The entrance to the park flooded again.
1099
00:55:12,387 --> 00:55:14,678
- [clink]
- [soft electrical hissing]
1100
00:55:14,679 --> 00:55:16,054
[chime sounds]
1101
00:55:16,055 --> 00:55:17,444
How are the girls?
1102
00:55:17,445 --> 00:55:19,096
They're, uh, they're
great. They miss you.
1103
00:55:20,879 --> 00:55:22,426
Yeah, I know.
1104
00:55:23,013 --> 00:55:24,970
Laine was desperate.
1105
00:55:24,971 --> 00:55:28,107
She practically begged me
to take this assignment,
1106
00:55:28,108 --> 00:55:30,261
so, here I am.
1107
00:55:30,262 --> 00:55:32,303
Where are you going to stay?
1108
00:55:32,304 --> 00:55:34,178
Dad's place.
1109
00:55:34,179 --> 00:55:35,762
Is that a good idea?
1110
00:55:35,763 --> 00:55:37,304
It's fine.
1111
00:55:39,968 --> 00:55:41,843
♪♪♪
1112
00:55:56,174 --> 00:55:58,298
♪♪♪
1113
00:56:26,513 --> 00:56:28,596
♪♪♪
1114
00:56:58,055 --> 00:56:59,888
♪♪♪
1115
00:57:21,639 --> 00:57:22,849
[glass breaking]
1116
00:57:22,850 --> 00:57:30,850
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
76207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.