All language subtitles for The Affair - 05x02 - Episode 2.NTb-CONVOY-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:05,752 Previously on The Affair... 2 00:00:05,753 --> 00:00:07,677 [Janelle] When this job opened up, 3 00:00:07,678 --> 00:00:09,637 I thought to myself, here's my chance 4 00:00:09,638 --> 00:00:10,695 to actually make a difference 5 00:00:10,696 --> 00:00:12,219 with the kids nobody else wanted. 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,470 [Joel] We gave your whole nonnegotiable 7 00:00:14,471 --> 00:00:16,386 discipline policy a fair shake. 8 00:00:16,387 --> 00:00:18,012 It didn't work. 9 00:00:18,013 --> 00:00:19,303 [Janelle] I'm your boss. 10 00:00:19,304 --> 00:00:21,345 I'm your boss. 11 00:00:21,346 --> 00:00:24,261 "My mother lives and breathes academic success. 12 00:00:24,262 --> 00:00:26,720 The only thing she hates more than failure 13 00:00:26,721 --> 00:00:28,012 is my father." 14 00:00:28,013 --> 00:00:29,631 You and Carl, you got to work 15 00:00:29,632 --> 00:00:32,012 through whatever issues you got going on. 16 00:00:32,013 --> 00:00:34,178 And you're who the fuck? 17 00:00:34,179 --> 00:00:35,762 People don't really know me, you know? 18 00:00:35,763 --> 00:00:37,261 They, they, uh, know my movies, 19 00:00:37,262 --> 00:00:39,136 they see me as this action hero, 20 00:00:39,137 --> 00:00:41,220 this sort of modern-day James Bond. 21 00:00:41,221 --> 00:00:42,386 But that's all an act, of course. 22 00:00:42,387 --> 00:00:43,870 When I picked up your book, 23 00:00:43,871 --> 00:00:45,789 [laughs] it just spoke to me, man. 24 00:00:45,790 --> 00:00:47,178 I know it's a real act of faith, 25 00:00:47,179 --> 00:00:49,345 putting your work in the hands of another artist 26 00:00:49,346 --> 00:00:51,178 to interpret, but I want you to know, 27 00:00:51,179 --> 00:00:53,261 I am not going to let you down. 28 00:00:53,262 --> 00:00:55,874 [Vik] You're saying you actually think the producers 29 00:00:55,875 --> 00:00:58,706 of Fun Home would give you the rights to direct 30 00:00:58,707 --> 00:01:00,553 - a student production? - Yeah. 31 00:01:00,554 --> 00:01:02,527 So practice your pitch on me first. 32 00:01:02,528 --> 00:01:03,720 You would do that? 33 00:01:03,721 --> 00:01:06,054 I love you. 34 00:01:06,055 --> 00:01:07,602 I love you. 35 00:01:09,387 --> 00:01:11,846 [hospice nurse] He's passed. 36 00:01:11,847 --> 00:01:14,896 [dramatic music] 37 00:01:14,897 --> 00:01:16,314 ♪♪♪ 38 00:01:24,432 --> 00:01:27,677 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 39 00:01:27,678 --> 00:01:30,778 ♪ At the moment of my death ♪ 40 00:01:30,779 --> 00:01:34,238 ♪ The echo I created ♪ 41 00:01:34,239 --> 00:01:37,397 ♪ Outlasted my last breath ♪ 42 00:01:37,398 --> 00:01:40,678 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 43 00:01:40,679 --> 00:01:43,086 ♪ And buried a man I never knew ♪ 44 00:01:43,930 --> 00:01:46,999 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 45 00:01:47,000 --> 00:01:49,720 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 46 00:01:49,721 --> 00:01:51,762 ♪ I have only one thing to do ♪ 47 00:01:51,763 --> 00:01:53,817 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 48 00:01:53,818 --> 00:01:56,075 ♪ Sink back into the ocean ♪ 49 00:01:56,823 --> 00:01:58,311 ♪ I have only one thing to do ♪ 50 00:01:58,312 --> 00:02:00,412 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 51 00:02:00,413 --> 00:02:02,600 ♪ Sink back into the ocean ♪ 52 00:02:03,600 --> 00:02:05,095 ♪ I have only one thing to do ♪ 53 00:02:05,096 --> 00:02:07,287 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 54 00:02:07,288 --> 00:02:10,844 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 55 00:02:10,845 --> 00:02:12,428 ♪ Sink back into the o... ♪ 56 00:02:12,429 --> 00:02:13,845 ♪ Sink back into the ocean ♪ 57 00:02:13,846 --> 00:02:15,845 ♪ Sink back into the o... ♪ 58 00:02:15,846 --> 00:02:17,428 ♪ Sink back into the ocean ♪ 59 00:02:17,429 --> 00:02:19,596 ♪ Sink back into the ocean ♪ 60 00:02:21,653 --> 00:02:29,653 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 61 00:02:32,888 --> 00:02:34,678 [water running] 62 00:02:34,679 --> 00:02:36,554 [faucet squeaks] 63 00:02:39,596 --> 00:02:41,471 [shower curtain rattles back] 64 00:02:58,387 --> 00:02:59,845 [inhales] 65 00:02:59,846 --> 00:03:02,429 [exhales] 66 00:03:03,878 --> 00:03:06,578 _ 67 00:03:07,888 --> 00:03:10,261 So, how is it? 68 00:03:10,262 --> 00:03:12,428 How are your classes? Have you made any friends? 69 00:03:12,429 --> 00:03:14,429 Nah. No one talks to me. 70 00:03:15,995 --> 00:03:18,428 - What do you mean? - I'm kidding. 71 00:03:18,429 --> 00:03:20,762 - Yeah, I've made friends. - [sighs] 72 00:03:20,763 --> 00:03:23,136 Actually, I'm thinking about going for student government. 73 00:03:23,137 --> 00:03:26,054 [chuckles] Student government? Wow. 74 00:03:26,055 --> 00:03:28,178 You can do that as a freshman? 75 00:03:28,179 --> 00:03:30,178 Yeah, they set aside spots for the first-years. 76 00:03:30,179 --> 00:03:32,280 Trying to get people involved early, I guess. 77 00:03:33,805 --> 00:03:36,007 I don't know, it kind of sounded fun. 78 00:03:37,287 --> 00:03:38,637 I guess all your years of, uh, 79 00:03:38,638 --> 00:03:40,637 "Be the change" finally got through. 80 00:03:41,888 --> 00:03:43,265 Hey, you listening? 81 00:03:44,221 --> 00:03:47,434 Of course. I'm sorry. My bad. 82 00:03:47,435 --> 00:03:48,793 You okay? 83 00:03:48,794 --> 00:03:50,321 Yeah, I'm fine. 84 00:03:51,346 --> 00:03:54,303 So, have you, uh, seen your grandparents yet? 85 00:03:54,304 --> 00:03:56,054 Oh, they live, like, an hour away. 86 00:03:56,055 --> 00:03:57,637 You better get to it. 87 00:03:57,638 --> 00:03:59,111 Yeah. 88 00:03:59,765 --> 00:04:01,058 Hey, Ant. 89 00:04:01,571 --> 00:04:03,054 I'm really proud of you. 90 00:04:03,854 --> 00:04:05,428 Yeah, all right. Bet. 91 00:04:05,429 --> 00:04:07,297 Well, I'll see you later, Mom. Bye. 92 00:04:08,164 --> 00:04:10,470 Okay, have fun, be safe. 93 00:04:10,471 --> 00:04:11,965 Thank you for calling me. 94 00:04:13,285 --> 00:04:14,513 I love you. 95 00:04:28,596 --> 00:04:30,012 Hey, Noah. 96 00:04:30,013 --> 00:04:31,054 [speaking indistinctly] 97 00:04:31,055 --> 00:04:32,762 Janelle! Sorry. 98 00:04:32,763 --> 00:04:35,428 Were you, were you waiting? My phone was on silent. 99 00:04:35,429 --> 00:04:37,178 Not at all. I just got here. Um... 100 00:04:37,179 --> 00:04:38,720 I didn't want to interrupt, 101 00:04:38,721 --> 00:04:40,595 but I also wouldn't want to be late. 102 00:04:40,596 --> 00:04:42,345 Oh, no, we... this is Janelle, my girlfriend. 103 00:04:42,346 --> 00:04:44,553 [Sasha] Very nice to meet you. 104 00:04:44,554 --> 00:04:46,369 Noah won't stop talking about you. 105 00:04:46,370 --> 00:04:48,595 - Really? - [chuckles] 106 00:04:48,596 --> 00:04:50,553 The school I was telling you about, where I work? 107 00:04:50,554 --> 00:04:52,057 Janelle is the principal. 108 00:04:52,058 --> 00:04:54,328 - Oh. You're his boss? - [Janelle chuckles] 109 00:04:54,329 --> 00:04:56,762 I mean, I usually don't lead with that, but... 110 00:04:56,763 --> 00:04:58,090 She's worked for decades in... 111 00:04:58,091 --> 00:04:59,457 with kids in Compton and-and Watts 112 00:04:59,458 --> 00:05:01,553 and kids that no one else cares about. 113 00:05:01,554 --> 00:05:03,303 [Sasha] You two are doing amazing work, 114 00:05:03,304 --> 00:05:05,095 I mean... and, uh, I know you have to run, 115 00:05:05,096 --> 00:05:06,470 so I won't keep you. 116 00:05:06,471 --> 00:05:08,304 [chuckles softly] 117 00:05:09,471 --> 00:05:10,804 It was very nice to meet you. 118 00:05:10,805 --> 00:05:12,741 Nice to meet you, too... 119 00:05:12,742 --> 00:05:14,793 I'm sorry, Noah didn't mention your name. 120 00:05:17,013 --> 00:05:18,220 [Sasha chuckles] 121 00:05:18,221 --> 00:05:20,678 - [laughs] - That's funny. 122 00:05:20,679 --> 00:05:21,863 Yeah. 123 00:05:22,679 --> 00:05:25,804 - Sorry, did I miss something? - [laughs] 124 00:05:25,805 --> 00:05:28,303 What? You didn't tell me. How was I supposed to know? 125 00:05:28,304 --> 00:05:30,637 - [laughs] - Noah. 126 00:05:30,638 --> 00:05:32,637 The look on his face. 127 00:05:32,638 --> 00:05:34,136 He's so huge. 128 00:05:34,137 --> 00:05:36,054 He's... have you never seen the Maze movies? 129 00:05:36,055 --> 00:05:38,362 - Nope. Never did. - Snake Junction? 130 00:05:38,363 --> 00:05:40,136 Fortitude? 131 00:05:40,137 --> 00:05:42,012 He was in all those? Wow, he's really big. 132 00:05:42,013 --> 00:05:43,822 [chuckles] Oh, my God. 133 00:05:43,823 --> 00:05:44,887 [laughing] 134 00:05:44,888 --> 00:05:46,846 [slapping knee] 135 00:05:48,055 --> 00:05:50,179 [chuckles softly] 136 00:05:53,554 --> 00:05:55,512 - [indistinct chatter] - [ambient music] 137 00:05:55,513 --> 00:05:58,512 ♪♪♪ 138 00:05:58,513 --> 00:06:02,093 Oh, and Martin's home from his ROTC summer program. 139 00:06:02,094 --> 00:06:04,552 - He's the oldest? - No, that's Whitney. 140 00:06:04,553 --> 00:06:06,726 Got it. So, it's Whitney, 141 00:06:06,727 --> 00:06:09,714 - Trevor, Stacey... - No, no. 142 00:06:09,715 --> 00:06:12,012 Martin then Trevor then Stacey. 143 00:06:12,013 --> 00:06:13,428 - Right. Okay. - Okay, then there's Pr... 144 00:06:13,429 --> 00:06:14,720 And then there's Vik's parents, 145 00:06:14,721 --> 00:06:16,386 who are Priya and Abdul. 146 00:06:16,387 --> 00:06:17,970 Then there's Helen and then Helen's parents, 147 00:06:17,971 --> 00:06:20,213 Bruce and Margaret. 148 00:06:21,262 --> 00:06:22,714 Priya... 149 00:06:24,137 --> 00:06:25,929 Abdul, Priya. 150 00:06:26,598 --> 00:06:28,220 Helen's parents, 151 00:06:29,219 --> 00:06:31,595 - Bruce... - And Margaret. 152 00:06:31,596 --> 00:06:33,470 - Margaret, sorry. - No, don't be. 153 00:06:33,471 --> 00:06:35,470 I'm just glad you're here. 154 00:06:35,471 --> 00:06:37,013 This is so fucking weird for me. 155 00:06:38,221 --> 00:06:40,304 [exhales] 156 00:06:43,836 --> 00:06:45,460 Noah. 157 00:06:47,721 --> 00:06:49,452 Jesus. Fuck. 158 00:06:49,453 --> 00:06:52,471 Helen never mentioned a dress code. 159 00:06:54,429 --> 00:06:56,285 Let's just go inside. 160 00:06:57,971 --> 00:07:00,055 [low chatter] 161 00:07:05,638 --> 00:07:08,178 [Noah] [quietly] Guys. Hi. 162 00:07:08,179 --> 00:07:09,596 Hi. 163 00:07:12,763 --> 00:07:13,970 [quietly] Guys, this is Janelle. 164 00:07:13,971 --> 00:07:16,178 [whispering] Hey, hello. 165 00:07:16,179 --> 00:07:18,095 - Hey. - Hi. 166 00:07:18,096 --> 00:07:20,303 [whispering] You're Janelle? I had no idea. 167 00:07:20,304 --> 00:07:23,040 - Hi. - You're gorgeous. 168 00:07:23,041 --> 00:07:26,303 I can't wait for you guys to get to know each other. 169 00:07:26,304 --> 00:07:29,040 [priest] The soul is spoken of 170 00:07:29,041 --> 00:07:31,633 as invisible, 171 00:07:31,634 --> 00:07:33,845 inconceivable, 172 00:07:33,846 --> 00:07:36,720 and unchangeable. 173 00:07:36,721 --> 00:07:38,678 [low chatter] 174 00:07:38,679 --> 00:07:40,762 [quiet, ambient music] 175 00:07:40,763 --> 00:07:42,887 ♪♪♪ 176 00:07:42,888 --> 00:07:44,763 [indistinct conversation] 177 00:07:48,429 --> 00:07:50,261 - Excuse us. - Oh, God. 178 00:07:50,262 --> 00:07:52,261 Sorry... 179 00:07:52,262 --> 00:07:54,769 for your loss. 180 00:07:55,805 --> 00:07:57,762 [exhales] 181 00:07:57,763 --> 00:07:59,638 [phone chimes] 182 00:08:01,936 --> 00:08:03,936 _ 183 00:08:21,971 --> 00:08:24,157 [line ringing] 184 00:08:25,097 --> 00:08:26,381 Hello? 185 00:08:27,221 --> 00:08:30,934 No. No, Joel, I'm not gonna FaceTime you, I'm at a... 186 00:08:30,935 --> 00:08:32,470 [FaceTime ringing] 187 00:08:32,471 --> 00:08:33,846 [sighs] 188 00:08:36,209 --> 00:08:37,536 Hello? 189 00:08:38,297 --> 00:08:40,804 Thanks for calling me back, and for speaking this way. 190 00:08:40,805 --> 00:08:42,887 I-I thought we should talk face-to-face, 191 00:08:42,888 --> 00:08:44,678 mano a mano, you know? 192 00:08:45,547 --> 00:08:47,470 That's not what mano a mano means. 193 00:08:47,471 --> 00:08:49,136 Oops, sorry. 194 00:08:49,137 --> 00:08:52,136 Not you. I ran into somebody. 195 00:08:52,137 --> 00:08:54,220 What is it, Joel? 196 00:08:54,221 --> 00:08:56,595 I know that we have a more formal commencement meeting, 197 00:08:56,596 --> 00:08:58,762 but I just wanted to call in advance 198 00:08:58,763 --> 00:09:01,720 and say that I am humbled, I am honored 199 00:09:01,721 --> 00:09:05,512 - and I am so excited. - About what? 200 00:09:05,513 --> 00:09:08,973 Obviously, we both know that I wanted your job, Janelle, 201 00:09:08,974 --> 00:09:11,700 but I think this is a perfect compromise. 202 00:09:11,701 --> 00:09:13,124 How so? 203 00:09:13,721 --> 00:09:15,428 Co-principals. 204 00:09:15,429 --> 00:09:18,458 You and me, both bringing our A game. 205 00:09:18,459 --> 00:09:19,891 Look, I know that you probably have 206 00:09:19,892 --> 00:09:21,012 your reservations, because you, 207 00:09:21,013 --> 00:09:22,804 you and I had our tensions in the past, 208 00:09:22,805 --> 00:09:25,845 but I just wanted to call and tell you 209 00:09:25,846 --> 00:09:28,553 that I am putting all of that behind me. 210 00:09:28,554 --> 00:09:31,804 I am committed to starting this position 211 00:09:31,805 --> 00:09:33,997 with a clean slate. Let bygones be bygones. 212 00:09:33,998 --> 00:09:35,887 I'll be the yin to your yang... 213 00:09:35,888 --> 00:09:37,512 [grunts] 214 00:09:37,513 --> 00:09:39,637 Uh... 215 00:09:39,638 --> 00:09:43,345 thank you, Joel, for, uh, calling. 216 00:09:43,346 --> 00:09:46,903 Of course. We're on the same team now. 217 00:09:49,221 --> 00:09:51,054 I'll let you get back to, uh... 218 00:09:51,055 --> 00:09:54,189 Funeral, Joel. I'm at a funeral. 219 00:09:54,190 --> 00:09:56,386 Oh, wow. Okay. 220 00:09:56,387 --> 00:09:58,892 Well, that's not great. 221 00:09:59,605 --> 00:10:02,763 So, who died? 222 00:10:06,387 --> 00:10:08,429 [sighs] 223 00:10:21,732 --> 00:10:23,261 [Whitney] Oh, uh, hey. 224 00:10:23,262 --> 00:10:25,845 I just wanted to say I think it's so awesome 225 00:10:25,846 --> 00:10:28,136 that you're my dad's girlfriend. 226 00:10:28,137 --> 00:10:29,637 Dating a woman of color might be 227 00:10:29,638 --> 00:10:31,972 one of the coolest things he's ever done. 228 00:10:35,942 --> 00:10:38,471 "Girlfriend" is a strong word. 229 00:10:39,971 --> 00:10:41,595 ♪♪♪ 230 00:10:41,596 --> 00:10:43,721 [iPhone clicking] 231 00:10:45,605 --> 00:10:49,478 _ 232 00:10:52,867 --> 00:11:02,270 _ 233 00:11:02,271 --> 00:11:05,887 - [footsteps approaching] - [ice clinking] 234 00:11:05,888 --> 00:11:08,762 Who knew wearing white at a funeral is a Hindu tradition? 235 00:11:08,763 --> 00:11:11,099 It's crazy Helen didn't tell me. 236 00:11:11,100 --> 00:11:14,012 Her husband just died. Maybe you weren't top of mind. 237 00:11:14,013 --> 00:11:16,470 Yeah, well, I just didn't want you to think it was my fault. 238 00:11:16,471 --> 00:11:20,136 Of course not. It was an honest mistake. 239 00:11:20,137 --> 00:11:22,428 - [phone chimes] - Ugh, God, these movie people. 240 00:11:22,429 --> 00:11:23,887 They think they own you. 241 00:11:23,888 --> 00:11:26,027 [Bruce] Sweetheart, would you mind grabbing me a drink? 242 00:11:26,028 --> 00:11:27,727 I'll take anything with scotch in it. 243 00:11:27,728 --> 00:11:31,136 Excuse me? I-I don't think I'm who you're looking for. 244 00:11:31,137 --> 00:11:32,553 And all these empty glasses... 245 00:11:32,554 --> 00:11:33,970 [scoffs] they could disappear. 246 00:11:33,971 --> 00:11:36,471 It doesn't look very professional, you know? 247 00:11:40,812 --> 00:11:42,097 If you think that's bad, 248 00:11:42,098 --> 00:11:43,878 you should see the way he talks to me. 249 00:11:44,596 --> 00:11:46,512 [footsteps approaching] 250 00:11:46,513 --> 00:11:48,512 [sighs] The valet is being impossible. 251 00:11:48,513 --> 00:11:49,986 I don't know what to do. I just need them 252 00:11:49,987 --> 00:11:51,220 - to park the cars. - [Noah] Uh... 253 00:11:51,221 --> 00:11:53,720 Helen, do you remember Janelle? 254 00:11:53,721 --> 00:11:56,054 Oh, yeah. Hi. Thanks for coming. 255 00:11:56,055 --> 00:11:58,678 Hi, of course. Um, I'm so sorry for y... 256 00:11:58,679 --> 00:12:01,678 I'm so sorry. Um, if there's anything we can do to help, 257 00:12:01,679 --> 00:12:03,220 - if... - Actually, 258 00:12:03,221 --> 00:12:05,095 would you mind going and talking to the valet? 259 00:12:05,096 --> 00:12:07,137 You might have more luck than me or Noah. 260 00:12:10,079 --> 00:12:12,482 Of course. Happy to help. 261 00:12:19,304 --> 00:12:20,386 [sighs] 262 00:12:20,387 --> 00:12:22,151 [chuckles] Okay. 263 00:12:22,152 --> 00:12:24,012 You okay? 264 00:12:24,013 --> 00:12:27,136 Yeah, I'm fine. Uh, are you? 265 00:12:27,137 --> 00:12:28,720 I think I was sent 266 00:12:28,721 --> 00:12:30,400 out here to help you with something. 267 00:12:30,401 --> 00:12:31,887 I was just trying to tell the lady in charge 268 00:12:31,888 --> 00:12:33,678 that someone took their keys inside. 269 00:12:33,679 --> 00:12:37,275 It's no big deal, there's just a car double-parked. 270 00:12:37,276 --> 00:12:39,272 Won't matter till people start to leave. 271 00:12:41,221 --> 00:12:43,596 Right. Got it. Thanks. 272 00:12:45,471 --> 00:12:47,511 Motherfucker. 273 00:12:47,512 --> 00:12:50,096 ♪♪♪ 274 00:13:07,262 --> 00:13:09,387 [sighs] 275 00:13:23,429 --> 00:13:25,762 You know, in many ways, you've done a great job. 276 00:13:25,763 --> 00:13:29,093 - The kids love you. - It's true. You really get them. 277 00:13:29,094 --> 00:13:32,136 [Lois] As you'll see, this is not a demotion. 278 00:13:32,137 --> 00:13:35,664 No. Think of it as a chance to develop your strengths 279 00:13:35,665 --> 00:13:37,638 and work on those weaknesses. 280 00:13:39,008 --> 00:13:40,638 Which are? 281 00:13:43,834 --> 00:13:46,851 Oh, well, uh, the student walkout, 282 00:13:46,852 --> 00:13:48,844 uh, discontent from the teachers, 283 00:13:48,845 --> 00:13:50,136 a number of complaints 284 00:13:50,137 --> 00:13:52,101 that you're uninterested in the opinions of others 285 00:13:52,102 --> 00:13:54,261 and dismissive of their concerns. 286 00:13:54,262 --> 00:13:56,710 Uh, to be honest, uh, we'd expected 287 00:13:56,711 --> 00:13:58,412 you to go above and beyond when it came 288 00:13:58,413 --> 00:14:00,095 to meeting us and the staff halfway, 289 00:14:00,096 --> 00:14:02,220 particularly as an outside hire. I-Instead, 290 00:14:02,221 --> 00:14:04,512 many people who worked with you felt... 291 00:14:04,513 --> 00:14:05,804 - ill at ease. - [Wendy] Ron. 292 00:14:05,805 --> 00:14:07,512 [Wendy] The important thing is 293 00:14:07,513 --> 00:14:10,012 that this co-principal arrangement will help 294 00:14:10,013 --> 00:14:13,054 you and Joel play to your strengths. 295 00:14:13,055 --> 00:14:15,146 Right. Exactly. 296 00:14:15,147 --> 00:14:18,054 Since Joel's so fantastic with people, we think 297 00:14:18,055 --> 00:14:20,933 he can help ease some of the school-wide tensions. 298 00:14:20,934 --> 00:14:23,136 Work in some of the restorative 299 00:14:23,137 --> 00:14:25,386 justice techniques, handle partnerships 300 00:14:25,387 --> 00:14:29,526 and programs, attend, uh, district meetings, and... 301 00:14:29,527 --> 00:14:34,012 essentially be more of a public face for the school. 302 00:14:34,013 --> 00:14:37,432 While you will focus your energy internally, 303 00:14:37,433 --> 00:14:39,148 continuing the administrative work you've tackled 304 00:14:39,149 --> 00:14:42,178 so beautifully, and, uh, working one-on-one with the students, 305 00:14:42,179 --> 00:14:44,012 of course, we love that you have such high expectations 306 00:14:44,013 --> 00:14:47,136 for them... and sharing the responsibility 307 00:14:47,137 --> 00:14:49,199 of liaising with the teachers. 308 00:14:49,200 --> 00:14:52,969 The new contract for you to review and sign. 309 00:14:52,970 --> 00:14:55,553 The sooner you get it back to us, the better. 310 00:14:55,554 --> 00:14:57,471 Only a few weeks till the new school year. 311 00:15:00,005 --> 00:15:01,178 [car alarm beeps] 312 00:15:01,179 --> 00:15:03,220 [melancholy music] 313 00:15:03,221 --> 00:15:05,055 ♪♪♪ 314 00:15:11,387 --> 00:15:13,679 [exhales] 315 00:15:18,013 --> 00:15:20,137 [phone chimes] 316 00:15:22,319 --> 00:15:25,792 _ 317 00:15:29,888 --> 00:15:32,055 [sighs] 318 00:15:46,763 --> 00:15:48,596 [passing traffic noises] 319 00:15:52,179 --> 00:15:54,096 [dog barks in distance] 320 00:16:00,471 --> 00:16:02,095 Always the same knock. 321 00:16:02,621 --> 00:16:04,460 Figured I'd give you a heads-up. 322 00:16:04,461 --> 00:16:06,511 Since you tend to have company. 323 00:16:07,948 --> 00:16:09,154 [chuckles] 324 00:16:09,155 --> 00:16:10,481 Come in. 325 00:16:15,513 --> 00:16:17,428 - It's, uh... - Don't bother. 326 00:16:17,429 --> 00:16:19,937 I know when you're about to say something you don't mean. 327 00:16:20,679 --> 00:16:23,012 [exhales] Fine. 328 00:16:23,013 --> 00:16:24,275 Fine. 329 00:16:25,510 --> 00:16:27,428 Could you take a look at this? 330 00:16:29,639 --> 00:16:31,157 What is it? 331 00:16:31,513 --> 00:16:33,393 It's a contract from CA. 332 00:16:33,971 --> 00:16:37,146 They want me to... co-principal. 333 00:16:38,317 --> 00:16:39,637 With who? 334 00:16:39,638 --> 00:16:42,331 One of the other teachers. His name is Joel. 335 00:16:42,332 --> 00:16:43,718 Do I know him? 336 00:16:43,719 --> 00:16:47,089 [sighs] He's only been there a, a few years. 337 00:16:47,834 --> 00:16:49,141 Before that? 338 00:16:50,074 --> 00:16:53,095 Grad school. This is his first teaching job. 339 00:16:53,096 --> 00:16:54,198 How old is he? 340 00:16:54,199 --> 00:16:55,345 He's white. 341 00:16:56,224 --> 00:16:57,458 Of course. 342 00:16:58,096 --> 00:17:00,662 They want us to split responsibilities. 343 00:17:00,663 --> 00:17:03,428 I'd cover internal administrative stuff, 344 00:17:03,429 --> 00:17:05,429 he'd be the "face" of the school. 345 00:17:18,029 --> 00:17:20,704 You always drink before giving legal advice? 346 00:17:20,705 --> 00:17:23,985 Actually... this is for you. 347 00:17:31,680 --> 00:17:34,428 And my salary gets cut by 15%. 348 00:17:35,108 --> 00:17:36,588 I can see that. 349 00:17:38,846 --> 00:17:40,512 Well... [clears throat] 350 00:17:40,513 --> 00:17:42,512 from what I can tell, it's standard. 351 00:17:42,513 --> 00:17:44,637 And what you're telling me matches what they have on paper, 352 00:17:44,638 --> 00:17:45,856 so... 353 00:17:48,320 --> 00:17:50,085 you can go ahead and sign. 354 00:17:55,343 --> 00:17:58,176 Is that all? Or do you need something else? 355 00:18:00,221 --> 00:18:02,513 [scoffs softly] 356 00:18:04,054 --> 00:18:06,385 - What's the matter? - Nothing. 357 00:18:06,386 --> 00:18:08,678 - You seem upset. - [scoffs] I don't know 358 00:18:08,679 --> 00:18:11,553 why I keep expecting you to give a shit about me. 359 00:18:11,554 --> 00:18:12,930 Why'd you come here tonight, Nell? 360 00:18:12,931 --> 00:18:14,220 [exhales] I have no idea. 361 00:18:14,221 --> 00:18:15,595 Clearly, it was a mistake. 362 00:18:15,596 --> 00:18:17,199 Oh, I'll tell you why. 363 00:18:17,200 --> 00:18:19,386 You came 'cause you wanted me to tell you not to sign that. 364 00:18:19,387 --> 00:18:22,301 Well, you know what? That's not my job anymore. 365 00:18:22,302 --> 00:18:23,345 Excuse me? 366 00:18:23,346 --> 00:18:24,762 If you wanted me to be your heavy, 367 00:18:24,763 --> 00:18:25,929 you should've never left me. 368 00:18:25,930 --> 00:18:28,804 You're still a motherfucker, you know that? 369 00:18:28,805 --> 00:18:30,201 [chuckling] I'm a motherfucker? 370 00:18:30,202 --> 00:18:32,595 I left you because you were having an affair 371 00:18:32,596 --> 00:18:34,386 with your 26-year-old protégé. 372 00:18:34,387 --> 00:18:36,261 Once. That happened once. 373 00:18:36,262 --> 00:18:38,929 And for you to have the gall to sit there and, 374 00:18:38,930 --> 00:18:41,702 and reframe the narrative so that you're still the victim? 375 00:18:41,703 --> 00:18:43,516 Somehow. Always. 376 00:18:43,517 --> 00:18:45,095 You want to talk about playing the victim? 377 00:18:45,096 --> 00:18:48,345 You show up on my doorstep unannounced, after all these years, 378 00:18:48,346 --> 00:18:51,301 waving a piece of paper talking about "Poor me! 379 00:18:51,302 --> 00:18:54,405 How could the terrible white people do this to me?" 380 00:18:54,406 --> 00:18:55,970 I'll tell you how they can do it to you. 381 00:18:55,971 --> 00:18:57,179 Because you let them. 382 00:18:58,169 --> 00:18:59,894 You always let them. 383 00:19:07,638 --> 00:19:09,382 And I'll tell you something else. 384 00:19:10,573 --> 00:19:12,488 I've been seeing a therapist. 385 00:19:13,805 --> 00:19:15,915 - You're what? - And my therapist 386 00:19:15,916 --> 00:19:17,428 thinks you relied on me 387 00:19:17,429 --> 00:19:18,970 to be the militant ideologue in our marriage, 388 00:19:18,971 --> 00:19:21,637 so you could go out in the world and be the compromise. 389 00:19:21,638 --> 00:19:24,641 [scoffs] I don't have to listen to this. 390 00:19:24,642 --> 00:19:27,470 And you know what gets to me after all that? 391 00:19:27,471 --> 00:19:28,845 You went out and told everybody 392 00:19:28,846 --> 00:19:30,512 it was my fault our marriage failed. 393 00:19:30,513 --> 00:19:32,372 You needed me to behave a certain way to legitimize you 394 00:19:32,373 --> 00:19:34,264 and then you left me for it. 395 00:19:34,265 --> 00:19:36,451 I left you because you were having an affair, Carl. 396 00:19:36,452 --> 00:19:37,762 Does your therapist know about that? 397 00:19:37,763 --> 00:19:40,345 - Once. - Which is one too many times. 398 00:19:40,346 --> 00:19:41,998 - That's not why you left me. - Yes, it is. 399 00:19:41,999 --> 00:19:43,278 You're not being honest with yourself. 400 00:19:43,279 --> 00:19:44,985 - Carl! - What? 401 00:19:44,986 --> 00:19:46,678 - I'm leaving. - Fine. 402 00:19:46,679 --> 00:19:48,145 Oh, wait. 403 00:19:50,346 --> 00:19:52,695 Don't forget your social contract. 404 00:19:52,696 --> 00:19:54,346 [exhales] 405 00:19:58,120 --> 00:19:59,922 Just give me the fucking thing. 406 00:19:59,923 --> 00:20:01,095 Are you gonna sign it? 407 00:20:01,096 --> 00:20:03,596 Probably. What choice do I have? 408 00:20:07,195 --> 00:20:08,678 [shouts] 409 00:20:08,679 --> 00:20:10,813 Damn! [panting] 410 00:20:10,814 --> 00:20:12,345 What is wrong with you? 411 00:20:12,346 --> 00:20:14,261 What's wrong with me? You're the one hitting things. 412 00:20:14,262 --> 00:20:15,553 You've been in this field 20 years. 413 00:20:15,554 --> 00:20:17,178 You really gonna give up half your power 414 00:20:17,179 --> 00:20:18,798 to a white kid who's gonna take all the credit 415 00:20:18,799 --> 00:20:20,512 and let you do all the work? 416 00:20:20,513 --> 00:20:22,095 Maybe they're right. 417 00:20:22,096 --> 00:20:25,595 Maybe I'm not good for this job. I'm too opinionated. 418 00:20:25,596 --> 00:20:27,736 I'm domineering, I'm not maternal enough. 419 00:20:27,737 --> 00:20:30,571 - You're not what? - I don't play well with others, Carl. 420 00:20:30,572 --> 00:20:32,791 That's part of this job, right? 421 00:20:32,792 --> 00:20:34,637 I mean, you can't just be the visionary, 422 00:20:34,638 --> 00:20:37,880 you have to make everyone feel good about themselves 423 00:20:37,881 --> 00:20:39,637 - while you're doing it. - No, you don't. 424 00:20:39,638 --> 00:20:42,303 There must have been some reason for this. 425 00:20:42,304 --> 00:20:43,929 If I was doing a good enough job, 426 00:20:43,930 --> 00:20:45,864 they would've just let me keep doing it. 427 00:20:45,865 --> 00:20:47,622 No, don't you get it? 428 00:20:48,549 --> 00:20:50,012 They don't want you to do this job, 429 00:20:50,013 --> 00:20:52,585 because they don't want you to do the job at all. 430 00:20:53,580 --> 00:20:55,544 They don't want you. 431 00:20:59,473 --> 00:21:00,843 [quietly] Why not? 432 00:21:12,011 --> 00:21:14,374 So you're saying I never had a chance? 433 00:21:15,401 --> 00:21:17,485 I don't know what you want me to tell you anymore. 434 00:21:18,262 --> 00:21:20,545 You wanted to change the system from the inside. 435 00:21:20,546 --> 00:21:22,286 I never thought that would work. 436 00:21:25,429 --> 00:21:27,512 So you must feel pretty good about yourself 437 00:21:27,513 --> 00:21:28,784 knowing you were right. 438 00:21:32,262 --> 00:21:35,346 I don't feel good about myself. 439 00:21:38,226 --> 00:21:41,428 [exhales] 440 00:21:41,429 --> 00:21:43,202 I have been... 441 00:21:44,758 --> 00:21:47,321 teaching for half my life. I have three degrees. 442 00:21:47,322 --> 00:21:49,022 When is it gonna be enough? 443 00:21:51,243 --> 00:21:52,410 [sighs] 444 00:22:00,696 --> 00:22:02,449 Janelle, you're brilliant. 445 00:22:03,182 --> 00:22:05,678 And I know you wanted that to protect you somehow, 446 00:22:05,679 --> 00:22:08,822 to lift you up and carry you above all this bullshit, 447 00:22:08,823 --> 00:22:10,412 and it should have. 448 00:22:12,137 --> 00:22:14,220 You should've been the one person in the world 449 00:22:14,221 --> 00:22:16,603 where color just didn't matter. 450 00:22:16,604 --> 00:22:19,386 - [quietly] I never said that. - But, baby... 451 00:22:19,387 --> 00:22:23,035 I've been telling you the same thing for 25 years. 452 00:22:23,036 --> 00:22:24,776 But you never want to listen. 453 00:22:26,269 --> 00:22:28,178 So I'm gonna tell you this one last time. 454 00:22:28,179 --> 00:22:30,541 After that, you're on your own. 455 00:22:31,638 --> 00:22:33,568 It's not you. 456 00:22:34,402 --> 00:22:36,320 It's them. 457 00:22:44,513 --> 00:22:46,596 [exhales] 458 00:22:48,944 --> 00:22:51,020 You want a water or something? 459 00:22:52,369 --> 00:22:54,004 Yeah. 460 00:23:01,317 --> 00:23:03,054 Thank you. 461 00:23:03,723 --> 00:23:05,599 - A therapist, huh? - [chuckles] 462 00:23:07,271 --> 00:23:09,553 - Yeah. - [drink pours] 463 00:23:09,554 --> 00:23:12,245 Just... trying new things. 464 00:23:13,072 --> 00:23:14,428 She any good? 465 00:23:14,429 --> 00:23:15,588 Nah. 466 00:23:15,589 --> 00:23:16,942 It's a brother. 467 00:23:16,943 --> 00:23:18,637 Which took a while. 468 00:23:18,638 --> 00:23:20,595 You know how hard it is to find 469 00:23:20,596 --> 00:23:22,971 - a black therapist in L.A.? - [chuckles] 470 00:23:24,883 --> 00:23:25,929 Mm. 471 00:23:25,930 --> 00:23:27,888 [exhales] 472 00:23:28,888 --> 00:23:30,029 [grunts] 473 00:23:30,030 --> 00:23:31,329 You need me...? 474 00:23:31,330 --> 00:23:32,638 - Yeah. - Oh, yeah. 475 00:23:35,179 --> 00:23:36,595 [dress unzips] 476 00:23:36,596 --> 00:23:38,637 Oh. [chuckles] 477 00:23:38,638 --> 00:23:40,721 [sighs] 478 00:23:42,941 --> 00:23:45,646 You know, someone thought I was a waiter today. 479 00:23:45,647 --> 00:23:47,513 [laughs] 480 00:23:48,934 --> 00:23:51,142 And this dress cost $1,000. 481 00:23:53,519 --> 00:23:55,428 Go ahead. 482 00:23:55,429 --> 00:23:56,929 [chuckles] 483 00:23:56,930 --> 00:23:59,652 You spent $1,000 on a dress? 484 00:24:01,763 --> 00:24:03,468 [sighs] 485 00:24:03,469 --> 00:24:05,720 What am I gonna do, Carl? 486 00:24:05,721 --> 00:24:08,231 Anton's at school. 487 00:24:08,232 --> 00:24:10,678 This job is my whole life. 488 00:24:10,679 --> 00:24:12,762 How am I just gonna walk away from it? 489 00:24:12,763 --> 00:24:15,096 What am I gonna do instead? 490 00:24:33,295 --> 00:24:34,807 I have one idea. 491 00:24:35,583 --> 00:24:37,261 You know Compton Academy's coming up 492 00:24:37,262 --> 00:24:39,795 on their district performance review next year, right? 493 00:24:40,748 --> 00:24:44,095 What if, instead of signing those papers, 494 00:24:44,096 --> 00:24:46,579 you run for Unified School District's board? 495 00:24:47,352 --> 00:24:49,553 You'd set policy for all the charter schools. 496 00:24:49,554 --> 00:24:52,203 Plus, you'd technically be Joel's boss. 497 00:24:52,890 --> 00:24:56,611 [chuckles] Hell, you'd be Ron's boss. 498 00:24:59,435 --> 00:25:01,333 Don't come from within. 499 00:25:02,085 --> 00:25:04,096 Come from above. 500 00:25:05,628 --> 00:25:06,968 No. 501 00:25:08,048 --> 00:25:09,470 I'd never win. 502 00:25:09,471 --> 00:25:10,876 Not alone. 503 00:25:13,059 --> 00:25:14,553 You know I helped Ava T. 504 00:25:14,554 --> 00:25:16,656 Get elected to the 44th, right? 505 00:25:17,623 --> 00:25:20,686 Ava Tompkins is gonna be a state senator? 506 00:25:21,638 --> 00:25:24,012 You mean the girl who used to babysit Anton? 507 00:25:24,013 --> 00:25:26,130 - Mm-hmm. - How old is she? 508 00:25:26,131 --> 00:25:28,845 Thirty-four, and she's a star. 509 00:25:29,519 --> 00:25:32,428 Defeated 12 candidates, including the incumbent. 510 00:25:32,429 --> 00:25:34,345 So, you fucking this girl? 511 00:25:34,346 --> 00:25:36,662 - Are you serious? - [chuckles] 512 00:25:36,663 --> 00:25:39,054 No, I'm not. 513 00:25:39,055 --> 00:25:41,751 Why not, if she's so amazing? 514 00:25:41,752 --> 00:25:44,986 And you obviously make such a good team. 515 00:25:50,679 --> 00:25:52,095 [soft, melancholy music] 516 00:25:52,096 --> 00:25:53,763 ♪♪♪ 517 00:26:06,862 --> 00:26:09,112 I'm not fucking Ava Tompkins... 518 00:26:11,456 --> 00:26:14,390 ...'cause Ava Tompkins is not the woman I want to be with. 519 00:26:40,068 --> 00:26:42,068 _ 520 00:26:42,069 --> 00:26:43,389 [woman] I was happy. 521 00:26:43,390 --> 00:26:44,804 [man] So was I. But then I wasn't. 522 00:26:44,805 --> 00:26:46,486 I'm in love with someone else. 523 00:26:46,487 --> 00:26:49,133 [American accent] No. Don't do that, Ellen. 524 00:26:49,134 --> 00:26:50,386 Let's talk. 525 00:26:50,387 --> 00:26:53,033 What is there to talk about? 526 00:26:53,034 --> 00:26:55,800 No. If you want to go, you should go. 527 00:26:55,801 --> 00:26:57,679 Can't we at least talk about this? 528 00:26:58,596 --> 00:27:00,679 [sighs] 529 00:27:03,698 --> 00:27:05,737 Was she here? 530 00:27:05,738 --> 00:27:06,929 Did you... 531 00:27:06,930 --> 00:27:08,918 In this house? 532 00:27:08,919 --> 00:27:10,763 In our be... 533 00:27:14,954 --> 00:27:18,054 [British accent] Um... Th-This is, um... 534 00:27:18,055 --> 00:27:19,637 Hey, this is not right. 535 00:27:19,638 --> 00:27:21,074 I mean, something is... Can we just cut there 536 00:27:21,075 --> 00:27:22,303 - for a second, please? - [woman] That's a cut. 537 00:27:22,304 --> 00:27:23,461 - Um... - Really? I thought that was... 538 00:27:23,462 --> 00:27:24,512 - No? - Hey, hey, hey. 539 00:27:24,513 --> 00:27:26,837 You were devastating. I'm entirely the problem here. 540 00:27:26,838 --> 00:27:28,929 Um, can I watch playback, please? 541 00:27:28,930 --> 00:27:30,350 [woman] Sure, you got it. 542 00:27:30,351 --> 00:27:32,054 [slow, quiet music] 543 00:27:32,055 --> 00:27:33,930 ♪♪♪ 544 00:27:35,763 --> 00:27:38,805 [yawns] 545 00:27:43,545 --> 00:27:46,617 _ 546 00:27:48,917 --> 00:27:50,842 You okay? 547 00:27:52,002 --> 00:27:53,804 Yeah, I'm fine. I'm tired. 548 00:27:53,805 --> 00:27:55,970 Of course she's not okay, Dad. Look at her. 549 00:27:55,971 --> 00:27:57,595 She's riddled with PTSD. 550 00:27:57,596 --> 00:27:59,136 I'm fine. 551 00:27:59,137 --> 00:28:00,720 They changed the schedule. 552 00:28:00,721 --> 00:28:02,595 It was supposed to be a family breakfast scene, 553 00:28:02,596 --> 00:28:04,972 but then the kid playing Martin, 554 00:28:04,973 --> 00:28:07,345 he apparently twisted one of his balls at the gym, 555 00:28:07,346 --> 00:28:08,513 and they have to switch it. 556 00:28:11,012 --> 00:28:12,484 You sure you're okay? 557 00:28:12,485 --> 00:28:14,679 Will you fucking stop? I'm fine. 558 00:28:15,638 --> 00:28:18,763 Okay, fine. Great. 559 00:28:21,969 --> 00:28:23,690 So, what did you think? 560 00:28:26,543 --> 00:28:28,104 Be honest. 561 00:28:28,105 --> 00:28:29,678 I... 562 00:28:29,679 --> 00:28:31,345 [clears throat] You know, what do I know, Noah? 563 00:28:31,346 --> 00:28:33,893 It was... it was... it was super. 564 00:28:33,894 --> 00:28:36,304 I'm gonna go get some coffee. 565 00:28:42,221 --> 00:28:45,345 [yawns] 566 00:28:45,346 --> 00:28:46,800 [Sasha] Oh, no. 567 00:28:47,596 --> 00:28:49,012 It was that bad, was it? 568 00:28:50,307 --> 00:28:52,054 We actually put you to sleep. 569 00:28:52,055 --> 00:28:53,470 Oh, no. 570 00:28:53,471 --> 00:28:55,384 Uh, I had a late night. 571 00:28:56,638 --> 00:28:57,887 Are you with the studio? 572 00:28:57,888 --> 00:28:59,419 [chuckles] No. 573 00:28:59,420 --> 00:29:00,547 S-So, you're... 574 00:29:00,548 --> 00:29:03,684 Uh, so, I'm, uh... 575 00:29:05,280 --> 00:29:06,906 Helen. 576 00:29:06,907 --> 00:29:08,112 Helen? 577 00:29:08,113 --> 00:29:09,387 Helen. 578 00:29:11,431 --> 00:29:13,485 Oh, fuck me. 579 00:29:14,419 --> 00:29:17,256 Noah didn't let on that you were coming, the tosspot. 580 00:29:17,948 --> 00:29:19,804 I'm so terribly sorry you had to see that... 581 00:29:19,805 --> 00:29:21,970 Oh, I don't care, really. 582 00:29:21,971 --> 00:29:23,595 [chuckles] But it was shit, wasn't it? 583 00:29:23,596 --> 00:29:25,804 Please, be honest. J-Just tell me the truth. 584 00:29:25,805 --> 00:29:28,041 [Noah] I see y-you've found Helen. 585 00:29:29,013 --> 00:29:30,512 - This is my daughter. - Whitney. 586 00:29:30,513 --> 00:29:33,178 - Hi. [laughs] - Who is very young, 587 00:29:33,179 --> 00:29:34,595 very engaged. 588 00:29:34,596 --> 00:29:36,396 - Jesus, Dad. - [Sasha] Mazel tov. 589 00:29:36,397 --> 00:29:37,595 You were amazing in that scene. 590 00:29:37,596 --> 00:29:39,345 - You were so vulnerable. - Thank you. 591 00:29:39,346 --> 00:29:41,970 I'm just trying to do justice to your father's words, really. 592 00:29:41,971 --> 00:29:43,669 Aren't we all? 593 00:29:43,670 --> 00:29:46,846 Noah's told me so much about you. 594 00:29:48,696 --> 00:29:50,608 I'm dying to know what you thought. 595 00:29:50,609 --> 00:29:52,501 Did that feel just forced now? 596 00:29:52,502 --> 00:29:54,254 I don't know what you're talking about, man. 597 00:29:54,255 --> 00:29:56,012 I... That felt really right. 598 00:29:56,013 --> 00:29:57,804 I don't know, N... It seems that the dynamics 599 00:29:57,805 --> 00:29:59,765 are off somehow. Don't you think? 600 00:29:59,766 --> 00:30:03,740 Um... In what way? 601 00:30:03,741 --> 00:30:06,678 I keep finding myself trying to comfort her, right? 602 00:30:06,679 --> 00:30:08,203 But that's not the scene, is it? 603 00:30:08,204 --> 00:30:10,876 Sasha, w-we could talk about this in the trailer. 604 00:30:10,877 --> 00:30:12,428 - This is kind of weird for Helen. - Oh, fuck. 605 00:30:12,429 --> 00:30:14,386 - Forgive me. I-I'm sorry. - [Helen] No, it's okay. 606 00:30:14,387 --> 00:30:16,129 It's really not weird at all. I'm fine. 607 00:30:16,130 --> 00:30:18,470 And you're not the problem, she is. 608 00:30:18,471 --> 00:30:20,529 You s... I thought you said it was great. 609 00:30:20,530 --> 00:30:23,529 Look, I don't know anything about this, 610 00:30:23,530 --> 00:30:25,555 it just seems to me that the actress 611 00:30:25,556 --> 00:30:28,750 is coming off kind of, I don't know, broken, or something. 612 00:30:28,751 --> 00:30:30,903 And I think she needs to be more of a bitch. 613 00:30:31,523 --> 00:30:33,337 Really? 614 00:30:33,338 --> 00:30:35,136 Well, you want to like your character, right? 615 00:30:35,137 --> 00:30:36,884 What's his name? Daniel? 616 00:30:36,885 --> 00:30:38,095 His hero? 617 00:30:38,096 --> 00:30:40,136 Well, uh, maybe antihero. 618 00:30:40,137 --> 00:30:42,218 Yeah, so she should f... 619 00:30:42,219 --> 00:30:44,157 fight back. You know, attack. 620 00:30:44,158 --> 00:30:46,136 [laughs] That's it. That's good, that's brilliant. 621 00:30:46,137 --> 00:30:48,421 Great. She should be strong, right? 622 00:30:48,422 --> 00:30:50,893 Be more of a-a powerful foil in this scene. 623 00:30:50,894 --> 00:30:53,303 You could be stronger, too. 624 00:30:53,304 --> 00:30:54,929 - [laughs] - Jesus, Helen. 625 00:30:54,930 --> 00:30:56,345 Uh, sorry, man. 626 00:30:56,346 --> 00:30:57,845 No, it's fine. I appreciate the candor. 627 00:30:57,846 --> 00:30:59,281 - It's great. - Hey, dude. 628 00:30:59,282 --> 00:31:00,386 [Lisa] We got to be done by noon 629 00:31:00,387 --> 00:31:01,992 - if we're gonna get our day. - Thank you, Lisa. 630 00:31:01,993 --> 00:31:03,678 Thank you. 631 00:31:03,679 --> 00:31:05,192 You're extraordinary. 632 00:31:05,193 --> 00:31:06,678 - [laughs] - Um... 633 00:31:06,679 --> 00:31:08,303 We're almost done. I don't suppose 634 00:31:08,304 --> 00:31:10,887 you'd have lunch with me, to finish this conversation? 635 00:31:10,888 --> 00:31:14,190 Oh, no, uh... N-No. 636 00:31:14,191 --> 00:31:16,331 This is really Noah's thing. 637 00:31:16,332 --> 00:31:18,970 Uh, so we should get an Uber... what... 638 00:31:18,971 --> 00:31:20,678 We have to get to my son's dress rehearsal. 639 00:31:20,679 --> 00:31:23,268 No? Really? That's odd. 640 00:31:24,101 --> 00:31:27,012 Um, well, very nice meeting both of you. 641 00:31:27,013 --> 00:31:29,161 - You, too. - You, too. 642 00:31:29,162 --> 00:31:30,517 I'm gonna walk 'em out. 643 00:31:31,262 --> 00:31:32,471 Hey, Helen. 644 00:31:34,353 --> 00:31:37,063 If you change your mind, Noah knows where to find me. 645 00:31:38,221 --> 00:31:40,553 [slow, quiet music] 646 00:31:40,554 --> 00:31:42,679 ♪♪♪ 647 00:31:51,055 --> 00:31:53,054 [yawns] 648 00:31:53,055 --> 00:31:54,995 [grunts] 649 00:31:54,996 --> 00:31:57,553 [Whitney] Hey, so that scene we just saw, 650 00:31:57,554 --> 00:32:00,221 was that really how it went down with you and Dad? 651 00:32:01,179 --> 00:32:03,054 Pretty close. 652 00:32:04,029 --> 00:32:05,394 I mean, not exactly. 653 00:32:05,395 --> 00:32:07,411 The bra was in a different drawer. 654 00:32:07,412 --> 00:32:09,220 Jesus. [exhales] 655 00:32:09,221 --> 00:32:10,750 Was I home? 656 00:32:10,751 --> 00:32:12,722 I don't know. 657 00:32:14,082 --> 00:32:15,845 Yeah, I think... 658 00:32:15,846 --> 00:32:17,779 I think you must have been home. Yeah. 659 00:32:18,471 --> 00:32:21,237 You shielded us from so much. 660 00:32:21,238 --> 00:32:23,220 Well... [chuckles] 661 00:32:23,221 --> 00:32:25,136 what was I supposed to do, tell you 662 00:32:25,137 --> 00:32:27,624 your father was screwing another woman in our bed? 663 00:32:27,625 --> 00:32:29,261 No. But you did more than that. 664 00:32:29,262 --> 00:32:31,318 You never gave up on him. 665 00:32:31,319 --> 00:32:33,607 You didn't let us give up on him. 666 00:32:34,613 --> 00:32:36,612 He's your father. 667 00:32:36,613 --> 00:32:38,346 Yeah, but when I think about how painful 668 00:32:38,347 --> 00:32:40,167 that must have been for you, it's... 669 00:32:44,546 --> 00:32:46,137 Thank you. 670 00:32:48,926 --> 00:32:51,676 How come you and Vik never got married? 671 00:32:52,805 --> 00:32:54,890 Well, fool me once... 672 00:32:58,221 --> 00:32:59,929 Oh, no. I'm sorry. [chuckles] 673 00:32:59,930 --> 00:33:02,187 I'm sorry. I didn't mean it that way. 674 00:33:02,188 --> 00:33:03,773 I didn't. 675 00:33:04,460 --> 00:33:06,443 Not all men cheat. 676 00:33:11,842 --> 00:33:13,683 [chuckles] Sorry. 677 00:33:15,417 --> 00:33:18,845 ♪ Made of little marks... ♪ 678 00:33:18,846 --> 00:33:21,054 ♪ Fly... ♪ 679 00:33:21,055 --> 00:33:24,678 - ♪ Up so high ♪ - ♪ Fly... ♪ 680 00:33:24,679 --> 00:33:27,678 - ♪ Fly... ♪ - ♪ Fly... ♪ 681 00:33:27,679 --> 00:33:31,178 - ♪ Up so high ♪ - ♪ Fly... ♪ 682 00:33:31,179 --> 00:33:34,220 - ♪ Fly... ♪ - ♪ Fly... ♪ 683 00:33:34,221 --> 00:33:37,512 - ♪ Up so high ♪ - ♪ Fly... ♪ 684 00:33:37,513 --> 00:33:40,845 [piano playing gentle melody] 685 00:33:40,846 --> 00:33:42,930 ♪♪♪ 686 00:33:51,709 --> 00:33:54,228 [Small Alison] ♪ I can see all ♪ 687 00:33:54,229 --> 00:33:58,019 ♪ Of Pennsylvania ♪ 688 00:33:59,522 --> 00:34:00,745 [Alison] Caption... 689 00:34:02,337 --> 00:34:03,790 Every so often, 690 00:34:03,791 --> 00:34:08,662 there was a rare moment of perfect balance 691 00:34:08,663 --> 00:34:10,678 when I soared above him. 692 00:34:10,679 --> 00:34:12,179 [piano plays final notes] 693 00:34:14,221 --> 00:34:17,221 - [whooping, applause] - [woman] Great job! 694 00:34:18,888 --> 00:34:20,721 [whistling, whooping] 695 00:34:27,096 --> 00:34:29,720 Can we bring the house lights up? 696 00:34:29,721 --> 00:34:31,721 I got to go deal with my face. 697 00:34:32,888 --> 00:34:35,387 [clears throat] 698 00:34:46,387 --> 00:34:47,553 [clears throat] 699 00:34:47,554 --> 00:34:48,974 - Hey, lady! - Hey, Lauren. 700 00:34:48,975 --> 00:34:50,054 [chuckles] 701 00:34:50,055 --> 00:34:52,512 Oh. Oh, God. 702 00:34:52,513 --> 00:34:54,845 Oh, will you look at those two? 703 00:34:54,846 --> 00:34:57,304 Yeah. Thick as thieves. 704 00:34:58,556 --> 00:34:59,762 How are you, sweetie? 705 00:34:59,763 --> 00:35:00,995 I'm fine. 706 00:35:01,676 --> 00:35:03,512 You keeping busy? 707 00:35:03,513 --> 00:35:05,369 I mean, they say that's the most important thing. 708 00:35:05,370 --> 00:35:06,375 Yeah. 709 00:35:06,376 --> 00:35:08,553 Um, my ex-husband is making a movie. 710 00:35:08,554 --> 00:35:10,763 So we were on the set today and... 711 00:35:10,764 --> 00:35:12,845 Oh, my God. Did you see him? 712 00:35:12,846 --> 00:35:14,838 - Noah? - No, you whore. 713 00:35:14,839 --> 00:35:17,104 - Sasha Mann. [chuckles] - Did she see him? 714 00:35:17,105 --> 00:35:18,386 - He asked her out. - What? 715 00:35:18,387 --> 00:35:20,027 - He did not. - Yes, he did. 716 00:35:20,028 --> 00:35:21,345 He asked her out and she blew him off. 717 00:35:21,346 --> 00:35:24,054 Oh. Helen, you have to go. 718 00:35:24,055 --> 00:35:26,342 I mean, he is the perfect man. 719 00:35:26,343 --> 00:35:29,711 No, I'm serious. He donates half of every paycheck to charity. 720 00:35:29,712 --> 00:35:31,887 He teaches acting in prison. And I've heard that, 721 00:35:31,888 --> 00:35:33,470 on all of his movies, he buys the whole crew, 722 00:35:33,471 --> 00:35:36,178 like, super expensive motorcycles as wrap gifts. 723 00:35:36,179 --> 00:35:37,720 How do you know all this? 724 00:35:37,721 --> 00:35:39,637 I read Us Weekly, Helen. Oh, my God. 725 00:35:39,638 --> 00:35:41,591 - Baby, that was so amazing. - Hi. Hi. 726 00:35:41,592 --> 00:35:43,470 - Hi. - [chuckling] 727 00:35:43,471 --> 00:35:44,970 - I'm serious. - No. 728 00:35:44,971 --> 00:35:46,261 The second act was a disaster. 729 00:35:46,262 --> 00:35:47,553 - No way. It was genius. - Total Titanic. 730 00:35:47,554 --> 00:35:49,386 - [Trevor] No, stop. Really. - [Whitney] No. No, look at us. 731 00:35:49,387 --> 00:35:50,970 We were bawling. Look at my eyes. 732 00:35:50,971 --> 00:35:52,303 I was bawling the entire time. 733 00:35:52,304 --> 00:35:53,743 We were both bawling. Weren't we, Mom? 734 00:35:53,744 --> 00:35:55,012 What was your, uh... 735 00:35:55,013 --> 00:35:56,721 what was your favorite part, Mom? 736 00:35:58,679 --> 00:36:00,691 I'm just so proud of you, Trev. 737 00:36:01,331 --> 00:36:02,470 [chuckles] 738 00:36:02,471 --> 00:36:04,437 I think Vik would've liked it. 739 00:36:06,805 --> 00:36:08,845 [somber music] 740 00:36:08,846 --> 00:36:10,721 ♪♪♪ 741 00:36:38,471 --> 00:36:40,678 [inhales deeply] 742 00:36:40,679 --> 00:36:42,763 [exhales] 743 00:36:52,513 --> 00:36:55,179 [exhales] 744 00:36:58,346 --> 00:37:00,542 [laptop chimes] 745 00:37:00,543 --> 00:37:03,296 _ 746 00:37:03,297 --> 00:37:04,415 [keys clacking] 747 00:37:04,416 --> 00:37:07,818 - _ - _ 748 00:37:08,507 --> 00:37:10,177 _ 749 00:37:10,178 --> 00:37:11,553 [chuckles] 750 00:37:11,554 --> 00:37:13,387 [keys clacking] 751 00:37:17,127 --> 00:37:19,127 _ 752 00:37:20,141 --> 00:37:24,385 _ 753 00:37:24,386 --> 00:37:25,720 [inhales deeply] 754 00:37:25,721 --> 00:37:26,872 [exhales] 755 00:37:26,873 --> 00:37:28,707 [keys clacking] 756 00:37:29,823 --> 00:37:31,823 _ 757 00:37:34,575 --> 00:37:36,177 _ 758 00:37:36,178 --> 00:37:37,805 [chuckles] 759 00:37:37,806 --> 00:37:40,123 _ 760 00:37:40,124 --> 00:37:41,451 No. 761 00:37:42,584 --> 00:37:46,033 _ 762 00:37:53,055 --> 00:37:55,261 [soft music] 763 00:37:55,262 --> 00:37:57,178 ♪♪♪ 764 00:37:57,179 --> 00:37:59,429 [tapping] 765 00:38:02,013 --> 00:38:03,888 ♪♪♪ 766 00:38:21,471 --> 00:38:23,930 So, do you actually call him Mr. Mann? 767 00:38:29,805 --> 00:38:31,721 Hi. 768 00:38:35,013 --> 00:38:37,471 Thank you for coming. 769 00:38:45,262 --> 00:38:47,496 I have no idea what I'm doing here. 770 00:38:47,497 --> 00:38:49,961 Why don't you just start by coming in? 771 00:38:57,078 --> 00:38:58,637 Did you just move in? 772 00:38:58,638 --> 00:39:01,054 Uh, four years ago. 773 00:39:01,055 --> 00:39:03,318 You need some furniture. 774 00:39:03,319 --> 00:39:06,470 No. I find I feel healthier with less. 775 00:39:06,471 --> 00:39:09,345 Um, I've made us some tea. 776 00:39:09,346 --> 00:39:12,345 And the way that I'm preparing our tea actually dates back 777 00:39:12,346 --> 00:39:15,262 to sixth-century Buddhist monks. 778 00:39:16,471 --> 00:39:17,895 That's old. 779 00:39:17,896 --> 00:39:19,054 That is old. 780 00:39:19,055 --> 00:39:20,400 Please, sit. 781 00:39:22,010 --> 00:39:23,887 Legend has it that the Bodhidharma 782 00:39:23,888 --> 00:39:26,428 struggled so badly to stay awake 783 00:39:26,429 --> 00:39:29,261 during meditation that he, in a desperate moment, 784 00:39:29,262 --> 00:39:32,512 ripped off his eyelids to keep his eyes open. 785 00:39:32,513 --> 00:39:37,429 And from the fallen lids sprung the tea plants. 786 00:39:38,387 --> 00:39:40,178 Huh. 787 00:39:40,179 --> 00:39:42,386 Well, point being 788 00:39:42,387 --> 00:39:43,637 that what began as a practical thing, 789 00:39:43,638 --> 00:39:46,178 over time, became its own ritual. 790 00:39:46,179 --> 00:39:49,596 I mean, its own form of-of meditation. 791 00:39:51,596 --> 00:39:53,733 Thank you for coming all this way. 792 00:39:54,221 --> 00:39:56,845 I'm up every night agonizing over this film. 793 00:39:56,846 --> 00:39:59,478 I'm desperate to get it right. 794 00:39:59,479 --> 00:40:01,095 I'm sure you will. 795 00:40:01,811 --> 00:40:03,386 It's a very personal story for me. 796 00:40:03,387 --> 00:40:05,512 The novel was formative, and it gave me 797 00:40:05,513 --> 00:40:07,851 tremendous insight into my own behavior. 798 00:40:07,852 --> 00:40:10,304 Really? Did you leave a wife and four kids, too? 799 00:40:11,930 --> 00:40:13,762 Sorry. Bad joke. 800 00:40:13,763 --> 00:40:16,383 Noah speaks as if you and he are the best of friends. 801 00:40:16,384 --> 00:40:18,261 Well, we are friends. 802 00:40:18,262 --> 00:40:21,038 But are you, maybe, still harboring resentment 803 00:40:21,039 --> 00:40:22,387 after all these years? 804 00:40:24,221 --> 00:40:26,414 Okay, you said you wanted to talk to me about the movie. 805 00:40:26,415 --> 00:40:28,502 Are there any specific questions you wanted to ask or...? 806 00:40:28,503 --> 00:40:31,334 Mm-hm. When you said that Ellen should be more of a bitch... 807 00:40:31,335 --> 00:40:33,261 I didn't s... I don't think I said that. 808 00:40:33,262 --> 00:40:34,747 - I think you did. - I don't... 809 00:40:36,134 --> 00:40:37,595 Let's check it. 810 00:40:38,184 --> 00:40:40,678 "Ellen should be more of a bitch so that... 811 00:40:40,679 --> 00:40:42,553 - Daniel can be our hero." - You wrote that down? 812 00:40:42,554 --> 00:40:44,136 Yes, I did. And it was a great note. 813 00:40:44,137 --> 00:40:45,261 Listen, you should've stayed. 814 00:40:45,262 --> 00:40:47,182 The next take was electric. 815 00:40:48,268 --> 00:40:51,249 But what is it that makes her character so aggressive? 816 00:40:52,678 --> 00:40:54,804 Childhood? Issues with her dad? 817 00:40:54,805 --> 00:40:57,261 I mean, is she lashing out at people 818 00:40:57,262 --> 00:40:59,929 because she's frightened she will never know love again? 819 00:40:59,930 --> 00:41:02,261 [laughs] 820 00:41:02,262 --> 00:41:04,364 Can I ask you an honest question? 821 00:41:04,365 --> 00:41:06,307 - Please. - Do you like the book? 822 00:41:06,308 --> 00:41:08,100 Yes, I do. Do you? 823 00:41:08,101 --> 00:41:09,303 No, I don't. 824 00:41:09,304 --> 00:41:10,962 Because it's about male ego? 825 00:41:10,963 --> 00:41:12,695 No, because it's not very good. 826 00:41:12,696 --> 00:41:15,154 But... so many people really like it. 827 00:41:15,155 --> 00:41:17,553 Yes, but I'm not sure that they're very smart. 828 00:41:17,554 --> 00:41:20,715 [chuckling] Well, um... 829 00:41:20,716 --> 00:41:22,763 Well, I just said that I really like it. 830 00:41:25,005 --> 00:41:26,897 [chuckles] 831 00:41:26,898 --> 00:41:29,596 Are you always this honest? 832 00:41:31,013 --> 00:41:32,804 Uh... 833 00:41:32,805 --> 00:41:35,303 no. 834 00:41:35,304 --> 00:41:36,828 I'm going through something. 835 00:41:36,829 --> 00:41:38,553 It's really strange. 836 00:41:38,554 --> 00:41:40,678 - Um, you haven't touched your tea. - I don't like green tea. 837 00:41:40,679 --> 00:41:41,845 I think it tastes like mulch. 838 00:41:41,846 --> 00:41:43,136 Have you tasted mulch? 839 00:41:43,137 --> 00:41:46,547 Listen, I know matcha can be bitter, but, I mean, 840 00:41:46,548 --> 00:41:49,471 properly brewed, it's actually quite good. 841 00:41:54,971 --> 00:41:56,805 You let it get cold. 842 00:41:59,304 --> 00:42:01,346 [sighs] 843 00:42:05,284 --> 00:42:06,591 Sorry. 844 00:42:08,124 --> 00:42:09,970 This conversation is not really working, is it? 845 00:42:09,971 --> 00:42:11,529 It's me. 846 00:42:12,768 --> 00:42:14,271 I'm just very tired. 847 00:42:14,750 --> 00:42:16,535 Thank you for the tea. 848 00:42:16,536 --> 00:42:19,758 Hey. Helen, please, you came all this way. 849 00:42:19,759 --> 00:42:21,611 P-Perhaps something brought you here today. 850 00:42:21,612 --> 00:42:23,370 - Your Tesla. - Oh, come on. 851 00:42:23,371 --> 00:42:24,965 Listen, I just want to get to know you. 852 00:42:24,966 --> 00:42:27,637 Can we just try something else? I mean, a walk or a swim 853 00:42:27,638 --> 00:42:30,054 or I've got these amazing yoga hammocks. 854 00:42:30,055 --> 00:42:32,012 - Yoga hammocks? - [chuckling] Yes. 855 00:42:32,013 --> 00:42:33,345 They're really something. 856 00:42:33,346 --> 00:42:35,428 Um, no. I think I'm just gonna get an Uber. 857 00:42:35,429 --> 00:42:37,308 No. Please. Basketball. 858 00:42:37,309 --> 00:42:39,238 Come on. 859 00:42:39,239 --> 00:42:42,887 You just want to go home and keep googling your own demise? 860 00:42:42,888 --> 00:42:45,179 [basketball bouncing] 861 00:42:45,180 --> 00:42:47,261 I don't know why I said yes to basketball. 862 00:42:47,262 --> 00:42:48,720 I really don't know how to play. 863 00:42:48,721 --> 00:42:51,228 I love basketball. It's such an American game. 864 00:42:51,229 --> 00:42:53,025 And your son Martin used to play, didn't he? 865 00:42:53,026 --> 00:42:54,720 - Yep. - And, Helen, 866 00:42:54,721 --> 00:42:56,346 would you go to all his games? 867 00:42:57,087 --> 00:42:58,678 Can we just fucking play? 868 00:42:59,267 --> 00:43:00,721 Oh. 869 00:43:04,013 --> 00:43:05,471 [groans] 870 00:43:06,096 --> 00:43:07,345 - Ha! - Hey, I thought 871 00:43:07,346 --> 00:43:08,720 you said you didn't play. 872 00:43:08,721 --> 00:43:10,919 Maybe a little bit when I was in school. 873 00:43:11,971 --> 00:43:13,470 Aah. 874 00:43:13,471 --> 00:43:14,795 Obviously you didn't. 875 00:43:14,796 --> 00:43:16,345 Well, it's the shirt, isn't it? 876 00:43:16,346 --> 00:43:18,095 It's too tight. 877 00:43:18,096 --> 00:43:20,090 Let me have another go. 878 00:43:24,888 --> 00:43:27,386 [Helen laughs] 879 00:43:27,387 --> 00:43:29,351 Whoa! 880 00:43:33,346 --> 00:43:35,221 You're such a baller. 881 00:43:36,179 --> 00:43:37,595 Hey, Helen, think fast. 882 00:43:37,596 --> 00:43:38,929 Ow! 883 00:43:38,930 --> 00:43:40,303 Fuck! 884 00:43:40,304 --> 00:43:41,560 [muffled] Fuck. 885 00:43:42,687 --> 00:43:44,429 Jesus. What the fuck?! 886 00:43:45,262 --> 00:43:48,675 [seabirds calling] 887 00:43:48,676 --> 00:43:50,808 [Sasha] Hey, I'm truly sorry. 888 00:43:50,809 --> 00:43:52,563 I really thought you saw me. 889 00:43:54,991 --> 00:43:56,734 You like Pinot Noir, right? 890 00:43:56,735 --> 00:43:58,400 How did you know? 891 00:43:58,401 --> 00:44:00,721 Chapter three. 892 00:44:00,722 --> 00:44:03,362 I really don't understand my life. 893 00:44:03,363 --> 00:44:05,512 - Can I see it? - No. 894 00:44:05,513 --> 00:44:07,720 - Do you think it's broken? - Probably. 895 00:44:07,721 --> 00:44:10,178 - Well, let me just have a look. - Uh! Don't touch me! 896 00:44:10,179 --> 00:44:11,739 I'm not gonna touch you. 897 00:44:14,805 --> 00:44:16,386 [sniffles] 898 00:44:16,387 --> 00:44:17,637 Oh, no. You're fine. 899 00:44:17,638 --> 00:44:18,929 - [scoffs] - It's not broken. 900 00:44:18,930 --> 00:44:20,762 - How do you know? - Well, my nose was broken 901 00:44:20,763 --> 00:44:23,012 a few times. It swells a lot more than that. 902 00:44:23,013 --> 00:44:24,637 You got lucky. 903 00:44:24,638 --> 00:44:26,220 [laughing] Sorry. 904 00:44:26,221 --> 00:44:28,137 I got lucky. Yeah. 905 00:44:29,393 --> 00:44:30,621 Listen... 906 00:44:31,555 --> 00:44:35,447 one fine day, we'll look back on this, and we'll laugh and laugh. 907 00:44:53,888 --> 00:44:55,887 I have to... I don't... I don't, 908 00:44:55,888 --> 00:44:57,845 uh, know what I'm doing here. 909 00:44:57,846 --> 00:45:00,345 You seem like a very nice... psychopath. 910 00:45:00,346 --> 00:45:02,470 - Well, I promise you, I'm not. - I'm just... 911 00:45:02,471 --> 00:45:03,762 I really... I need to go. 912 00:45:03,763 --> 00:45:05,428 [clears throat, sniffles] 913 00:45:05,429 --> 00:45:06,845 - [sighs] Oh. - Whoa. Whoa. 914 00:45:06,846 --> 00:45:08,553 Whoa, whoa, whoa, whoa. 915 00:45:08,554 --> 00:45:09,845 Hey, you need something to eat. 916 00:45:09,846 --> 00:45:11,762 - Can I make you something? - Uh, no. Mm-mm. 917 00:45:11,763 --> 00:45:12,974 What about a little sugar, then? 918 00:45:12,975 --> 00:45:14,527 I think I'm gonna, uh, throw up. 919 00:45:14,528 --> 00:45:15,694 - You serious? - Yeah. 920 00:45:15,695 --> 00:45:16,734 - When? - Now. 921 00:45:16,735 --> 00:45:17,840 Fuck. 922 00:45:18,888 --> 00:45:21,054 Here. Here you go. Here you go. 923 00:45:21,055 --> 00:45:24,137 [retching, coughing] 924 00:45:26,055 --> 00:45:27,805 [guttural coughing] 925 00:45:30,470 --> 00:45:32,594 I'll just... 926 00:45:32,595 --> 00:45:34,678 go dispose of this. 927 00:45:34,679 --> 00:45:36,971 [sighs, pants] 928 00:45:46,346 --> 00:45:47,487 [sighs] 929 00:45:47,488 --> 00:45:48,871 [Vik] Helen? 930 00:45:50,073 --> 00:45:51,774 I'm so sorry. 931 00:45:53,918 --> 00:45:56,126 I never meant for any of this to happen. 932 00:45:59,598 --> 00:46:01,303 [Sasha] Are you okay? 933 00:46:01,304 --> 00:46:02,845 Oh. [stammers] 934 00:46:02,846 --> 00:46:04,220 - Ooh. - Hey, hey. 935 00:46:04,221 --> 00:46:06,346 - [Helen groans softly] - Sit over here. 936 00:46:08,055 --> 00:46:10,428 Come on. Come on over here and sit down. 937 00:46:10,429 --> 00:46:12,553 [sniffles] Oh, God. 938 00:46:12,554 --> 00:46:14,406 Just sit down here. 939 00:46:14,407 --> 00:46:16,428 - I'm sorry. - No, no. Don't be. 940 00:46:16,429 --> 00:46:17,929 It's my fault. I hit you in the head 941 00:46:17,930 --> 00:46:20,594 with a ball. I mean, we should go to the ER. 942 00:46:20,595 --> 00:46:22,553 - You might have a concussion. - [sniffles] No. 943 00:46:22,554 --> 00:46:23,906 I don't have... 944 00:46:25,096 --> 00:46:26,428 What? 945 00:46:26,429 --> 00:46:28,386 [crying] I don't have a concussion. I... 946 00:46:28,387 --> 00:46:30,262 [sniffles, pants] 947 00:46:32,821 --> 00:46:34,821 Um, I lost my partner. 948 00:46:37,262 --> 00:46:39,054 [sniffles] 949 00:46:39,055 --> 00:46:41,470 I lost my partner a few months ago. 950 00:46:41,471 --> 00:46:44,095 [sniffles] 951 00:46:44,096 --> 00:46:46,012 Oh, my God. 952 00:46:46,013 --> 00:46:48,345 [loud panting, sniffles] 953 00:46:48,346 --> 00:46:49,929 [loud panting] 954 00:46:49,930 --> 00:46:51,971 [sniffles] 955 00:46:53,137 --> 00:46:55,136 Something's just not right with me. 956 00:46:55,137 --> 00:46:57,970 I can't wake up, and I fell asleep on the 405... 957 00:46:57,971 --> 00:46:59,386 [sniffles] 958 00:46:59,387 --> 00:47:01,054 ...last week and just now, 959 00:47:01,055 --> 00:47:03,804 I fell asleep at my kid's play, and I almost fainted. 960 00:47:03,805 --> 00:47:05,247 I just... I don't know what's wrong with me. 961 00:47:05,248 --> 00:47:07,261 - Just breathe. Just-just... - [exhaling] 962 00:47:07,262 --> 00:47:08,887 - You're okay. - [inhaling] 963 00:47:08,888 --> 00:47:12,429 - Just breathe. - [sniffles, exhales] 964 00:47:15,971 --> 00:47:19,221 I-I just wasn't prepared for how permanent it is, you know? 965 00:47:23,262 --> 00:47:26,177 I get it. He made his point. He died. Now... 966 00:47:27,177 --> 00:47:29,054 Now when's he coming back? 967 00:47:31,966 --> 00:47:33,799 Death is relentless. 968 00:47:37,872 --> 00:47:40,095 I lost someone, too, a few years ago. 969 00:47:40,096 --> 00:47:41,678 - I can't. I just can't. - No. 970 00:47:41,679 --> 00:47:43,845 No, no, no, no, it's not... No. 971 00:47:43,846 --> 00:47:46,054 All I'm trying to say is that... 972 00:47:46,055 --> 00:47:49,815 after... after that, I f.... I felt truly lost. 973 00:47:50,381 --> 00:47:51,673 I did. 974 00:47:52,326 --> 00:47:56,050 And then, I started to study with this Zen master, 975 00:47:56,051 --> 00:47:58,512 and-and he suggested that I simplify my life, 976 00:47:58,513 --> 00:48:00,541 and-and that's when I moved up here. 977 00:48:00,542 --> 00:48:05,252 And I gave away most of my stuff, and it actually worked. 978 00:48:08,013 --> 00:48:09,345 [sighs] 979 00:48:09,346 --> 00:48:11,512 You think that I'm full of shit. 980 00:48:11,513 --> 00:48:13,470 [waves breaking] 981 00:48:13,471 --> 00:48:15,721 I... I haven't decided yet. 982 00:48:18,106 --> 00:48:20,426 Before you write me off completely, 983 00:48:20,427 --> 00:48:22,658 can I show you just one last thing? 984 00:48:22,659 --> 00:48:24,785 Might help. 985 00:48:26,096 --> 00:48:28,179 - [waves breaking] - [gull squawking] 986 00:48:29,429 --> 00:48:32,054 How you doing in there? 987 00:48:32,055 --> 00:48:36,013 Admit it. You do feel better, don't you? 988 00:48:38,471 --> 00:48:40,720 You know there's nothing actually Buddhist 989 00:48:40,721 --> 00:48:43,098 about this, right, Sasha? 990 00:48:43,099 --> 00:48:45,553 Like, monks in Tibet are not spending their time 991 00:48:45,554 --> 00:48:47,178 doing aerial yoga? 992 00:48:48,164 --> 00:48:49,805 [laughs] I know nothing. 993 00:48:53,013 --> 00:48:55,012 [waves breaking] 994 00:48:55,013 --> 00:48:56,929 [bird squawking] 995 00:48:56,930 --> 00:48:59,012 [gentle, peaceful music] 996 00:48:59,013 --> 00:49:01,345 ♪♪♪ 997 00:49:01,346 --> 00:49:03,221 [insects trilling] 998 00:49:20,554 --> 00:49:22,387 [sighs] 999 00:49:37,430 --> 00:49:40,229 _ 1000 00:49:42,638 --> 00:49:44,471 [sighs] 1001 00:50:07,346 --> 00:50:09,386 [soft, dramatic music] 1002 00:50:09,387 --> 00:50:11,262 ♪♪♪ 1003 00:50:13,459 --> 00:50:14,666 [Vik] Hey. 1004 00:50:14,667 --> 00:50:16,267 Hey. 1005 00:50:18,763 --> 00:50:19,944 I love you. 1006 00:50:21,337 --> 00:50:22,683 And I'm... 1007 00:50:22,684 --> 00:50:26,573 I'm so sorry for what I'm putting you through now. 1008 00:50:27,596 --> 00:50:29,970 [Vik sighs] 1009 00:50:29,971 --> 00:50:33,013 And if I know you, you're trying to do this alone. 1010 00:50:34,432 --> 00:50:36,386 You don't want to worry anyone, so 1011 00:50:36,387 --> 00:50:39,013 you're hiding your feelings from everyone. 1012 00:50:41,147 --> 00:50:43,595 Maybe you're even a little bit surprised 1013 00:50:43,596 --> 00:50:45,512 by how much you miss me. 1014 00:50:45,513 --> 00:50:48,012 [sighs] 1015 00:50:48,013 --> 00:50:50,929 But Helen, I need you to listen to me now. 1016 00:50:50,930 --> 00:50:53,013 For once in your life, just... 1017 00:50:54,759 --> 00:50:56,759 Would you concentrate on yourself now? 1018 00:50:58,805 --> 00:51:00,971 Be a little selfish. 1019 00:51:02,820 --> 00:51:05,345 You've taken care of everyone else for so long. 1020 00:51:05,346 --> 00:51:07,678 I just... I want you to spend the rest of your life 1021 00:51:07,679 --> 00:51:09,220 enjoying yourself. 1022 00:51:09,221 --> 00:51:11,064 [sighs] 1023 00:51:11,065 --> 00:51:15,228 And... if you can't do it for you, 1024 00:51:15,229 --> 00:51:16,846 then do it for me. 1025 00:51:19,304 --> 00:51:21,479 Live now for us both. 1026 00:51:22,554 --> 00:51:23,845 Okay? 1027 00:51:23,846 --> 00:51:25,308 [sniffles] 1028 00:51:25,309 --> 00:51:26,709 Okay. 1029 00:51:29,842 --> 00:51:32,055 Okay. 1030 00:51:42,721 --> 00:51:45,012 _ 1031 00:51:45,013 --> 00:51:48,428 [soft plop, retching] 1032 00:51:48,429 --> 00:51:49,887 [beeps] 1033 00:51:49,888 --> 00:51:51,553 [automated female voice] Unrecognized deposit. 1034 00:51:51,554 --> 00:51:53,470 Cannot compute biome levels. 1035 00:51:53,471 --> 00:51:55,261 Shh. Shh. It's fine. 1036 00:51:55,262 --> 00:51:57,303 Searching database for unknown substance. 1037 00:51:57,304 --> 00:52:00,220 No. No. Stop. Just-just flush. 1038 00:52:00,221 --> 00:52:01,428 - Flush. - One moment, please. 1039 00:52:01,429 --> 00:52:03,303 [beeps] 1040 00:52:03,304 --> 00:52:06,012 Stop it, you asshole. Override. 1041 00:52:06,013 --> 00:52:07,970 - Override! - Code? 1042 00:52:07,971 --> 00:52:09,303 Two-three-eight-two. 1043 00:52:09,304 --> 00:52:11,392 [toilet flushes] 1044 00:52:17,179 --> 00:52:19,262 [sighs heavily] 1045 00:52:22,805 --> 00:52:25,054 [dramatic music] 1046 00:52:25,055 --> 00:52:27,137 ♪♪♪ 1047 00:52:29,846 --> 00:52:31,804 Hmm? Mm. Mm. 1048 00:52:31,805 --> 00:52:33,804 I... I just had breakfast an hour ago, 1049 00:52:33,805 --> 00:52:35,528 and I'm already fucking famished. 1050 00:52:35,529 --> 00:52:36,678 Want a cricket? 1051 00:52:36,679 --> 00:52:38,345 - No, thanks. - Mmm. 1052 00:52:38,346 --> 00:52:39,929 God, I can't get enough protein. 1053 00:52:39,930 --> 00:52:41,429 How were the Keys? 1054 00:52:43,295 --> 00:52:44,595 Bleak. 1055 00:52:45,401 --> 00:52:48,012 I hope you were a pinch more political with the client. 1056 00:52:48,013 --> 00:52:49,303 I was honest. 1057 00:52:49,304 --> 00:52:51,073 - Oh, boy. - I told them 1058 00:52:51,074 --> 00:52:52,428 mangroves were the only chance they have 1059 00:52:52,429 --> 00:52:53,845 to save the coast in the long term. 1060 00:52:53,846 --> 00:52:55,220 And? 1061 00:52:55,221 --> 00:52:56,678 They went with the swinging gate, 1062 00:52:56,679 --> 00:52:58,597 which is barely even a Band-Aid. 1063 00:52:58,598 --> 00:52:59,822 Hmm. 1064 00:52:59,823 --> 00:53:01,470 But construction starts next month, 1065 00:53:01,471 --> 00:53:03,178 and now I'm available for something else. 1066 00:53:04,425 --> 00:53:06,637 Joanie, you just got back from your third trip this month. 1067 00:53:06,638 --> 00:53:08,927 You know, chill a little. 1068 00:53:08,928 --> 00:53:10,558 Take time with your family. 1069 00:53:11,439 --> 00:53:13,678 Laine, I don't judge you for that carbon bomb in your belly. 1070 00:53:13,679 --> 00:53:15,638 Don't judge me for wanting to do my job. 1071 00:53:17,546 --> 00:53:19,445 That was a joke. 1072 00:53:21,479 --> 00:53:23,312 Hmm. 1073 00:53:24,179 --> 00:53:26,929 Well, you're not gonna like what I have. 1074 00:53:26,930 --> 00:53:29,268 DOD's trying to save an old base. 1075 00:53:29,269 --> 00:53:32,179 Hmm. It'll be an erosion study, probably a swinging gate. 1076 00:53:33,179 --> 00:53:34,768 Where is it? 1077 00:53:34,769 --> 00:53:36,646 [smacks lips] Montauk. 1078 00:53:41,013 --> 00:53:43,450 Well, that's how we stay in business, right? 1079 00:53:43,451 --> 00:53:45,595 Planned obsolescence, keep 'em coming back 1080 00:53:45,596 --> 00:53:47,513 every two years for more? 1081 00:53:49,347 --> 00:53:51,180 I'll go. 1082 00:53:51,930 --> 00:53:53,887 [train humming] 1083 00:53:53,888 --> 00:53:56,095 [indistinct chatter] 1084 00:53:56,096 --> 00:53:58,221 [dramatic music] 1085 00:54:04,554 --> 00:54:06,387 ♪♪♪ 1086 00:54:37,638 --> 00:54:39,930 [clicks] 1087 00:54:42,221 --> 00:54:44,173 [chime sounds] 1088 00:54:44,174 --> 00:54:46,595 [man over P.A.] Our apologies. The tracks are flooded. 1089 00:54:46,596 --> 00:54:48,678 We should be moving shortly. 1090 00:54:48,679 --> 00:54:50,554 ♪♪♪ 1091 00:54:59,555 --> 00:55:01,303 [Paul] Hello? 1092 00:55:01,304 --> 00:55:02,762 Hey. 1093 00:55:02,763 --> 00:55:04,296 Hey. Did you make it? 1094 00:55:04,297 --> 00:55:05,595 Almost. 1095 00:55:05,596 --> 00:55:07,178 You still in Houston? 1096 00:55:07,179 --> 00:55:08,595 We came back early, actually. 1097 00:55:08,596 --> 00:55:10,220 They had to cancel the game. 1098 00:55:10,221 --> 00:55:12,386 The entrance to the park flooded again. 1099 00:55:12,387 --> 00:55:14,678 - [clink] - [soft electrical hissing] 1100 00:55:14,679 --> 00:55:16,054 [chime sounds] 1101 00:55:16,055 --> 00:55:17,444 How are the girls? 1102 00:55:17,445 --> 00:55:19,096 They're, uh, they're great. They miss you. 1103 00:55:20,879 --> 00:55:22,426 Yeah, I know. 1104 00:55:23,013 --> 00:55:24,970 Laine was desperate. 1105 00:55:24,971 --> 00:55:28,107 She practically begged me to take this assignment, 1106 00:55:28,108 --> 00:55:30,261 so, here I am. 1107 00:55:30,262 --> 00:55:32,303 Where are you going to stay? 1108 00:55:32,304 --> 00:55:34,178 Dad's place. 1109 00:55:34,179 --> 00:55:35,762 Is that a good idea? 1110 00:55:35,763 --> 00:55:37,304 It's fine. 1111 00:55:39,968 --> 00:55:41,843 ♪♪♪ 1112 00:55:56,174 --> 00:55:58,298 ♪♪♪ 1113 00:56:26,513 --> 00:56:28,596 ♪♪♪ 1114 00:56:58,055 --> 00:56:59,888 ♪♪♪ 1115 00:57:21,639 --> 00:57:22,849 [glass breaking] 1116 00:57:22,850 --> 00:57:30,850 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 76207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.